RECA R120 User manual

RECA Werkstattleuchte R120
Bedienungsanleitung
Operating instructions FMode d‘emploi Bedieningshandleiding Instrucciones de servicio
Brugsanvisning Návod k obsluze Инструкции за употреба Uputstvo za upotrebu
Upute za upotrebu Használati Utasítás Instrukcja Obsługi Instructiuni de utilizare
RS Uputstvo za upotrebu návod k obsluhe SL Navodila za uporabo
www.reca.com

DBedienungsanleitung
RECA Werkstattleuchte R120
SICHERHEITSHINWEISE
• Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheits-
hinweise beachten!
• Bei Beschädigungen am Gehäuse, Stecker oder Kabel das Gerät nicht in
Betrieb nehmen. Wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel!
• Gerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden!
• Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen!
• Gerät nicht öffnen! Instandsetzungsarbeiten sowie Akkupackwechsel
dürfen nur von Elektrofachgeschäften durchgeführt werden.
• Von Kindern fernhalten! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen!
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit einge-
schlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder
geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im
Umgang mit diesem Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder
während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden!
• Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder zu
gefährlichen Verletzungen von Personen führen!
FUNKTIONSÜBERSICHT
• Professionelle Werkstattleuchte mit neuester SMD LED-Technologie
• Kleine Zusatzleuchte am Lampenkopf
• Robustes und spritzwassergeschütztes Kunststoffgehäuse mit gummierter
Grifffläche
• Fest verbauter Li-Ion-Akkupack (3.7V / 750mAh)
• Lademöglichkeit über AC/DC Netzteil (110V-240V) oder Kfz-Adapter (12-
24V)
• Ladekontrollanzeige über farbige LEDs
TECHNISCHE DATEN
Integrierte Leuchtmittel
Hauptlicht: 7x 0,65W SMD-LED
Zusatzlicht: 1,5W LED
Beleuchtungsstärke: 200 Lux / 0,5m Abstand
Lichtstrom: 120 Lumen
Leuchtdauer: ca. 3.5h (Hauptlicht) ca. 5h (Zusatzlicht)
INBETRIEBNAHME
1x Drücken: Die Zusatzleuchte wird eingeschaltet.
2x Drücken: Die Zusatzleuchte wird aus- und das Hauptlicht im 100% Modus
eingeschaltet.
3x Drücken: Beide Leuchten sind ausgeschaltet.
LADEVORGANG
Vor der ersten Inbetriebnahme die Werkstattleuchte vollständig laden. Bei
Lagerung über einen längeren Zeitraum die Werkstattleuchte ebenfalls vorher
laden.
Folgende Ladeoptionen stehen zur Verfügung:
• Über USB-Netzteil an der Steckdose
• Über USB-Kfz-Adapter im Zigarettenanzünder des Kfz
• Über USB-Kabel an Drittgeräten mit USB-Ausgang (z. B. PC, Laptop)
Verbinden Sie das USB-Netzteil/den USB-Kfz-Adapter mit der Werkstattleuchte
R120, indem Sie das mitgelieferte USB/Micro-USB Ladekabel so verwenden,
dass der Micro-USB-Stecker des Ladekabels in die Micro-USB-Buchse der
Leuchte und der USB-Stecker des Ladekabels in die Buchse des USB-Netzteils/
USB-Kfz-Adapters gesteckt wird. Danach das USB-Netzteil/den USB-Kfz-Ad-
apter in die Steckdose/den Zigarettenanzünder stecken. Zum Laden an
Drittgeräten wird der USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse des
Drittgerätes gesteckt, nachdem das Ladekabel mit der Werkstattleuchte, wie
oben beschrieben, verbunden worden ist.
LADESTANDANZEIGE
Anzeige des Ladezustandes des Akkus während des Ladevor-
ganges:
• LEDs leuchten grün: Akku ist vollgeladen
• LEDs leuchten rot: Akku lädt
Die Werkstattleuchte R120 ist gegen Überladung geschützt. Daher kann Sie
auch bei vollem Akku weiterhin am Stromnetz angeschlossen bleiben.
UMWELTHINWEISE
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das
Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung
zu. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie verbrauchte
Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab.
WARTUNG / PFLEGE
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die
Ladebuchse frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezoge-
nem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch durchführen.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne
Vorankündigung geändert werden. RECA NORM übernimmt keine Haftung
für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 10/2021

Operating instructions
RECA Workshop lamp R120
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read the operating instructions carefully before using and observe the
safety instructions!
• Do not use the device if there is damage to the housing, plug or cable.
Consult your local authorised specialist!
• The device must only be operated in closed, dry rooms!
• Carry out cleaning tasks only when the mains plug is removed from the
mains power!
• Do not open the device! Repair work and replacing the rechargeable
battery pack may only be carried out by electricians.
• Keep away from children! Children should be supervised in order to ensure
that they do not play with the device!
• This device is not to be used by persons (including children) who have
restricted physical, sensory or mental capabilities or who do not have
adequate experience and knowledge in handling this device. Such persons
must be instructed beforehand by a supervisory person who is responsible
for their safety or must be supervised during the use of the device!
• Failure to observe the safety instructions can result in dangerous injuries to
persons or damage to the device!
FUNCTIONAL OVERVIEW
• Professional workshop lamp with the latest SMD LED technology
• Small auxiliary light at the head of the lamp
• Robust, splash-proof plastic housing with rubber-coated grip
• Permanently installed Li-ion rechargeable battery pack (3.7V / 750mAh)
• Charging options via AC/DC mains adapter (110V-240V) or car cigarette
lighter adapter (12-24V)
• Charge monitoring via coloured LEDs
TECHNICAL DATA
Integrated illuminants
Main light: 7x 0.65W SMD LEDs
Auxiliary light: 1.5W LED
Lighting intensity: 200 Lux / 0,5m distance
Luminous flux: 120 Lumen
Battery life: ca. 3.5h (main light), ca. 5h (auxiliary light)
USE
Press 1x: The auxiliary light will be switched on.
Press 2x: The auxiliary light will be switched off and the main light will be
switched on at the 100% setting.
Press 3x: Both lights are switched off.
CHARGING PROCEDURE
Charge the workshop lamp fully before using for the first time. If the workshop
lamp has been stored for an extended period of time it should likewise be fully
charged again before first use.
The following charging options are available:
• Via USB mains adapter plugged into the mains outlet
• Via USB car adapter connected to the cigarette lighter of the vehicle
• Via USB cable connected to a third party device with a USB output port
(e.g. PC, laptop)
Connect the USB mains adapter / USB vehicle adapter with the R120 workshop
lamp by plugging the micro-USB plug on one end of the USB / micro-USB
charge cable provided into the micro-USB socket on the light and plugging
the USB plug on the other end of the charge cable into the USB socket of the
USB mains adapter / USB vehicle adapter. Then plug the USB mains adapter
into a mains outlet or plug the USB vehicle adapter into the cigarette lighter
of the vehicle. To charge the workshop light with a third party device, plug
the USB plug on the charge cable into the USB socket of the third party device
after having first connected the micro-USB plug on the other end of the charge
cable with the workshop lamp as described above.
CHARGE STATUS INDICATION
Display of the charge status of the battery pack during the
charge procedure:
• LEDs illuminate green: Battery pack is fully charged
• LEDs illuminate red: Battery pack is charging
The R120 workshop lamp is protected against over-charging. This means that
you can leave the workshop lamp connected to the charging power after its
rechargeable battery pack has been fully charged.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
The device should not be discarded in the normal household waste under any
circumstances. Dispose of the device via an authorised disposal centre or your
communal waste disposal facility. Observe the current applicable regulations.
Contact your waste disposal facility in the event of any doubt. Dispose of all
packaging materials via an environmentally friendly disposal facility. Rechar-
geable batteries must not be disposed of in the household waste. Return used
rechargeable batteries to your dealer or hand them in to a battery collection
facility.
MAINTENANCE / CARE
In order to ensure that the device continues to work without problems, please
keep the charge socket free of dirt and contaminants. Clean the device only
when the mains plug is removed from the mains power and with a dry cloth.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed
without prior notification. RECA NORM accepts no liability for direct, indirect,
incidental or other damage or consequential damage arising though improper
handling or through disregard of the information contained within these
operating instructions.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors. 10/2021

PROCESSUS DE CHARGEMENT
Charger complètement la lampe d‘atelier avant la première mise en service.
En cas d‘entreposage pendant une longue durée, charger également et au
préalable la lampe d‘atelier.
Vous disposez des options de chargement suivantes :
• via alimentation USB sur la prise
• via adaptateur automobile USB sur l‘allume-cigare du véhicule
• via câble USB sur d‘autres appareils avec sortie USB (par ex. PC, ordinateur
portable)
Raccordez l‘alimentation USB / l‘adaptateur automobile USB à la lampe d‘ate-
lier R120 en utilisant le câble de chargement USB/micro-USB fourni de manière
à ce que le connecteur micro-USB du câble de chargement soit branché dans
la douille micro-USB de la lampe et que le connecteur USB du câble de char-
gement soit branché dans la douille de l‘alimentation USB / dans l‘adaptateur
automobile USB. Puis, insérez l‘alimentation USB / l‘adaptateur automobile
USB dans la prise / l‘allume-cigare. Pour le chargement sur d‘autres appareils,
branchez le connecteur USB du câble de chargement dans la douille USB de
l‘appareil après avoir raccordé le câble de chargement à la lampe d‘atelier,
comme décrit ci-dessus.
AFFICHAGE DE L‘ÉTAT DE CHARGE
Affichage de l‘état de charge pendant le processus de char-
gement :
• LED allumées en vert: l‘accu est entièrement chargé
• LED allumées en rouge: Charges de batterie
La lampe d‘atelier R120 est protégée contre la surcharge. Elle peut donc rester
raccordée au secteur même si l‘accu est entièrement chargé.
EMARQUES CONCERNANT L‘ENVIRONNEMENT
Ne jetez en aucun cas l‘appareil avec les déchets ménagers normaux. Éliminez
l‘appareil par le biais d‘une entreprise de traitement certifiée ou de votre
déchetterie communale. Respectez les prescriptions actuellement en vigueur.
En cas de doute, contactez votre déchetterie locale. Recyclez tous les matériels
d‘emballage selon les règles de protection de l’environnement en vigueur.. Ne
pas éliminer les accus avec les ordures ménagères. Les accus usés doivent être
déposés auprès de votre revendeur ou d‘un point de collecte de piles.
MAINTENANCE / ENTRETIEN
Afin de garantir un fonctionnement parfait de l‘appareil, maintenez la douille
de chargement libre de tout encrassement. Le nettoyage de l‘appareil doit
uniquement être effectué avec la fiche secteur débranchée et à l‘aide d‘un
chiffon sec.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans
notification préalable. RECA NORM n‘endosse aucune responsabilité pour les
dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre
causés par la manipulation inappropriée ou par le non respect des informations
fournies dans ce mode d‘emploi.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs
d‘impression. 10/2021
F Mode d‘emploi
pour la lampe d‘atelier RECA R120
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant la mise en service, lire soigneusement le mode d‘emploi et respecter
les consignes de sécurité !
• En cas de dommages sur le boîtier, le connecteur ou le câble, ne pas mettre
en marche l‘appareil. Adressez-vous à un magasin spécialisé autorisé !
• L‘appareil ne doit être utilisé que dans des pièces fermées et sèches
• Les travaux de nettoyage ne doivent être effectués que si la fiche secteur
est débranchée !
• Ne pas ouvrir l‘appareil ! Les travaux d‘entretien et le remplacement du
bloc d‘accus doivent uniquement être effectués par des magasins spécia-
lisés dans l‘électroménager.
• Tenir hors de la portée des enfants ! Les enfants doivent être surveillés afin
de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil !
• Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y
compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou
intellectuelles limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissan-
ces concernant la manipulation de cet appareil. Ces personnes doivent être
préalablement instruites par une personne de surveillance responsable de
leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utilisation de l‘appareil !
• Le non respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur
l‘appareil ou entraîner des blessures graves !
VUE D‘ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
• Lampe d‘atelier professionnelle avec technologie à LED SMD dernier cri
• Petite lampe auxiliaire sur la tête de lampe
• Boîtier en plastique robuste et protégé contre les éclaboussures d‘eau avec
surface de préhension caoutchoutée
• Bloc d‘accus aux ions de lithium intégré (3,7V / 750mAh)
• Possibilité de charge avec bloc d‘alimentation AC/DC (110V-240V) ou
adaptateur automobile (12-24V)
• Affichage de contrôle de la charge via des LED de couleur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Agent lumineux intégré :
Lumière principale : 7x LED SMD 0,65W
Lumière auxiliaire : LED 1.5W
Intensité lumineuse : 200 / 0,5m de distance
Flux lumineux : 120 Lumen
Autonomie : env. 3.5h (lumière principale)
env. 5h (lumière auxiliaire)
MISE EN SERVICE
1x appui : la lampe auxiliaire est allumée.
2x appui : la lampe auxiliaire est éteinte et la lumière principale
est allumée en mode 100%.
3x appui : les deux lampes sont éteintes.

Bedieningshandleiding
RECA werkplaatslamp R120
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Vóór de ingebruikname zorgvuldig de bedieningshandleiding lezen en de
veiligheidsinstructies in acht nemen!
• Bij beschadigingen aan de behuizing, stekkers of kabels het apparaat niet
in werking stellen. Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel!
• Het apparaat mag alleen in gesloten, droge ruimtes gebruikt worden!
• Reinigingswerkzaamheden alleen uitvoeren als de stekker eruit getrokken
is!
• Apparaat niet openen! Reparatiewerkzaamheden en vervanging van de
accupack mogen alleen door de elektrovakhandel worden uitgevoerd.
• Uit de buurt houden van kinderen! Kinderen moeten in de gaten gehouden
worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen!
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens
of die te weinig ervaring en kennis hebben wat betreft de omgang met
dit apparaat. Dergelijke personen moeten door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke toezichthoudende persoon eerst geïnstrueerd of tijdens
de bediening van het apparaat in de gaten gehouden worden!
• De niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot schade aan het
apparaat of tot gevaarlijk letsel van personen!
FUNCTIEOVERZICHT
• Professionele werkplaatslamp met de nieuwste SMD LED-technologie
• Kleine extra lamp op de lampkop
• Robuuste en spatwaterbestendige kunststof behuizing met rubberen
greepvlak
• Vast ingebouwde Li-Ion-accupack (3.7V / 750mAh)
• Oplaadmogelijkheid via AC/DC-netadapter (110V-240V) of auto-adapter
(12-24V)
• Laadniveauweergave via gekleurde leds
TECHNISCHE GEGEVENS
Geïntegreerde verlichting:
Hoofdlicht: 7x 0,65W SMD-LED
Extra licht: 1,5W LED
Verlichtingssterkte: 200 / 0,5m afstand
Lichtstroom: 120 Lumen
Brandtijd: ca. 3.5h (hoofdlicht), ca. 5h (extra licht)
INGEBRUIKNAME
1x indrukken: De extra lamp wordt ingeschakeld.
2x indrukken: De extra lamp wordt uit- en het hoofdlicht in de
100%-modus ingeschakeld.
3x indrukken: De twee lampen zijn uitgeschakeld.
LAADPROCEDURE
Vóór de eerste ingebruikname de werkplaatslamp volledig opladen. Bij opslag
gedurende een langere periode de werkplaatslamp ook van tevoren opladen.
De volgende laadopties staan ter beschikking:
• Via USB-netadapter aan het stopcontact
• Via USB-auto-adapter in de sigarettenaansteker van de auto
• Via USB-kabel aan derde apparaten met USB-uitgang (bv. pc, laptop)
Verbind de USB-netadapter/de USB-auto-adapter met de werkplaatslamp
R120, door de meegeleverde USB/micro-USB-laadkabel zo te gebruiken, dat de
micro-USB-stekker van de laadkabel in de micro-USB-bus van de lamp en de
USB-stekker van de laadkabel in de bus van de USB-netadapter/USB-auto-ad-
apter gestoken wordt. Daarna de USB-netadapter/de USB-auto-adapter in het
stopcontact/de sigarettenaansteker steken. Voor opladen aan derde apparaten
wordt de USB-stekker van de laadkabel in de USB-bus van het derde apparaat
gestoken, nadat de laadkabel met de werkplaatslamp verbonden is, zoals
hierboven beschreven.
LAADNIVEAUWEERGAVE
Weergave van de laadtoestand van de accu tijdens de laad-
procedure:
leds branden groen: accu is volledig geladen
leds branden rood: batterij wordt opgeladen
De werkplaatslamp R120 is tegen overbelasting beschermd. Daarom kan hij
ook bij volle accu verder op het elektriciteitsnet aangesloten blijven.
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU
Gooi het apparaat in geen enkel geval weg met het normale huisvuil. Verwijder
het apparaat via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via het afvalbedrjf
van uw gemeente. Neem de op dit moment geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalbedrijf. Zorg voor een
milieuvriendelijke afvoer van alle verpakkingsmaterialen. Accu‘s mogen niet
met het huisvuil worden afgevoerd. Geef lege accu‘s af bij uw dealer of bij een
verzamelplaats van batterijen.
ONDERHOUD
Om te zorgen voor een correcte werking van het apparaat dient u de laadaans-
luiting vrij te houden van verontreinigingen. Reiniging van het apparaat alleen
met eruit getrokken stekker en met een droge doek uitvoeren.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze bedieningshandleiding aanwezige informatie kan zonder aankondi-
ging vooraf gewijzigd worden. RECA NORM aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of volgschade, die door
onvakkundig gebruik of door niet-naleving van de in deze bedieningshandlei-
ding aanwezige informatie ontstaat.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk. 10/2021

Instrucciones de servicio
RECA lámpara de taller R120
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Antes de la puesta en funcionamiento, ¡lea cuidadosamente las instruccio-
nes de uso y respete las instrucciones de seguridad!
• En caso de daños en la carcasa, el conector o el cable, no ponga en funcio-
namiento el dispositivo. ¡Diríjase al comercio autorizado!
• ¡El dispositivo solo se puede hacer funcionar en espacios cerrados y secos!
• ¡Realice los trabajos de limpieza exclusivamente con el conector de alimen-
tación desenchufado!
• ¡No abra el dispositivo! Los trabajos de reparación así como el cambio del
conjunto de pilas sólo deben ser realizados por especialistas en electrici-
dad.
• ¡Mantenga alejado del alcance de los niños! ¡Los niños deben estar super-
visados para garantizar que no jueguen con el dispositivo!
• Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos
niños) que presenten facultades físicas, sensoriales o mentales disminui-
das o que tengan poca experiencia y poco conocimiento en el manejo del
dispositivo. ¡Estas personas deben haber sido instruidas primero por una
persona que las supervise y sea responsable de su seguridad o tienen que
ser supervisadas durante al manejo del dispositivo!
• ¡No respetar las instrucciones de seguridad puede producir daños en el
dispositivo o en las baterías o lesiones peligrosas en las personas!
RESUMEN DE FUNCIONES
• Lampara profesional de taller con la más reciente tecnología SMD LED.
• Pequeña lámpara adicional en el cabezal de la lámpara
• Carcasa de material sintético robusta y resistente a las salpicaduras de
agua con superficie engomada
• Conjunto de pilas de iones de litio fijamente atornillables (3.7V / 750mAh)
• Posibilidad de carga a través de bloque de alimentación AC/DC
(110V-240V) o adaptador de automóvil (12-24V)
• Señalización del control de carga a través de LEDs cromáticos
DATOS TÉCNICOS
Bombilla integrada:
Luz principal: 7x 0,65W SMD-LED
Luz adicional: 1,5W LED
Potencia de la iluminación
(iluminancia): 200 / 0,5m de distancia
Flujo luminoso: 120 lúmenes
Duración de la luz: aprox. 3,5h (luz principal)
aprox. 5h (luz adicional)
PUESTA EN SERVICIO
Pulsar una vez: La luz adicional se conecta.
Pulsar dos veces: La luz adicional se desconecta y la luz principal se
conecta en el modo 100%.
Pulsar tres veces: Ambas luces se desconectan.
PROCESO DE CARGA
La lámpara de taller debe cargarse completamente antes de la primera puesta
en servicio. La lámpara de taller también debe cargarse completamente antes
de guardarse por un espacio prolongado de tiempo.
Se dispone de las siguientes opciones de carga:
• a través de un bloque de alimentación USB en la toma de corriente normal
• a través de un adaptador USB a conectar en el encendedor del automóvil
• a través de un cable USB a conectar en otro aparato con salida USB (por
ejemplo el ordenador o el ordenador portátil)
Conecte el bloque de alimentación USB/adaptador USB de automóvil con la
lámpara de taller R120 usando el cable de carga USB o micro USB suminist-
rado de tal modo que la clavija micro USB del cable de carga se inserte en la
hembrilla micro USB de la lámpara y la clavija USB del cable de carga se inserte
en la hembrilla del bloque de alimentación USB/adaptador USB de automóvil.
Despúes se inserta el bloque de alimentación USB/adaptador USB de automóvil
en la toma/encendedor. Para cargar a través de otros aparatos, la clavija USB
de cable de carga se inserta en la hembrilla USB del aparato correspondiente
después de que el cable de carga se haya conectado con la lámpara de taller
según se describe arriba.
SEÑALIZACIÓN DEL ESTADO DE CARGA
Señalización del estado de carga de la pila durante el proce-
so de carga:
LEDs se iluminan en color verde: la pila se encuentra completamente cargada
LEDs se iluminan en color rojo: cargas de la batería
La lámpara de taller R120 se está protegida contra las sobrecargas. Por este
motivo puede permanecer conectada a la red incluso al encontrarse la pila
completamente cargada
INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES
No tire el dispositivo a la basura normal bajo ninguna circunstancia. Elimine el
dispositivo como residuo por medio de una empresa de eliminación de residuos
autorizada o a través de su empresa municipal de residuos. Respete las normas
actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con su centro de
eliminación de residuos. Deseche todos los materiales de embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente. Las pilas no deben desecharse con la
basura doméstica. Entregue las pilas fuera de servicio a su comerciante o a un
puesto de colecta de pilas.
MANTENIMIENTO/CUIDADO
Para garantizar un perfecto funcionamiento del dispositivo, mantenga libre de
suciedad la hembrilla de carga. Realice la limpieza del dispositivo solo con el
conector de red desenchufado y con un paño seco.

EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden
modificar sin aviso previo. RECA NORM no acepta ninguna responsabilidad
por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños
resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener
en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de uso.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por
errores de impresión. 10/2021

Brugsanvisning
RECA NORM håndlampe R120
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og overhold sikkerhed-
sanvisningerne!
• Tag ikke apparatet i brug ved skader på hus, stik eller kabler. Tag kontakt
til faguddannet personale!
• Apparatet må kun benyttes i lukkede, tørre rum!
• Gennemfør kun rengøringsarbejde, når strømstikket er trukket ud af
stikkontakten!
• Åbn ikke apparatet! Istandsættelsesarbejde samt skift af batteripakke må
kun udføres af elforretninger.
• Opbevares utilgængeligt for børn! Børn skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med apparatet!
• Dette apparat er ikke egnet til at blive brugt af personer (inklusive børn),
som har begrænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner, eller som
mangler erfaring og viden ift. håndteringen af dette apparat. Sådanne
personer skal først modtage vejledning fra en person, der holder opsyn, og
som er ansvarlig for deres sikkerhed, og under brug af apparatet skal de
overvåges!
• Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne kan medføre skader
på apparatet eller alvorlige personskader!
FUNKTIONSOVERBLIK
• Professionel håndlampe med nyeste SMD LED-teknologi
• Lille ekstra lampe på lampehovedet
• Robust og stænktæt hus i plast med gummibelagt gribeflade
• Fast indbygget Li-Ion batteripakke (3.7V / 750mAh)
• Kan oplades via AC/DC strømforsyning (110V-240V) eller biladapter (12-
24V)
• Ladekontrolvisning vha. farvede LEDs
TEKNISKE DATA
Integreret lyskilde:
Hovedlys: 7x 0,65W SMD-LED
Ekstra lys: 1,5W LED
Belysningsstyrke: 200 / 0,5m afstand
Lysstrøm: 120 Lumen
Brændetid: ca. 3.5h (hovedlys), ca. 5h (ekstra lys)
Indgangsspænding
ekstern strømforsyning: 100-240V AC / 50-60Hz
Indgangsspænding
biladapter: 12V-24V DC
Ladetid: ca. 4h
IBRUGTAGNING
1x tryk: Den ekstra lampe slås til.
2x tryk: Det ekstra lys slås fra og hovedlyset slås til i 100% tilstand.
3x tryk: Begge lamper er slået fra.
OPLADNING
Oplad håndlampen helt inden den første gang tages i brug. Oplad ligeledes
håndlampen inden brug ved opbevaring over et længere tidsrum.
Følgende muligheder for opladning står til rådighed:
• Via USB strømforsyning i stikkontakten
• Via USB biladapter i bilens cigarettænder
• Via USB kabel til andre apparater med USB udgang (fx PC, bærbar)
Forbind USB strømforsyningen/USB biladapteren med R120 håndlampen, idet
du anvender det USB/mikro-USB ladekabel, der er inkluderet i leveringen, på
en sådan måde, så ladekablets mikro-USB stik stikkes i lampens mikro-USB
kontakt, og ladekablets USB stik stikkes i kontakten for USB strømforsyningen/
USB biladapteren. Stik herefter USB strømforsyningen/USB biladapteren i stik-
dåsen/cigarettænderen. For opladning af andre apparater stikkes ladekablets
USB stik i USB kontakten for det andet apparat, efter at ladekablet er blevet
forbundet med håndlampen, sådan som det er beskrevet ovenfor.
VISNING AF LADESTATUS
Visning af batteriets ladestatus under opladningen:
LEDs lyser grønt: batteri er fuldt opladet
LEDs lyser rød: batteriet oplades
Håndlampen R120 er beskyttet mod overopladning. Derfor kan den også
fortsat være tilsluttet til elnettet med et fuldt batteri.
MILJØOPLYSNINGER
Smid under ingen omstændigheder apparatet i den normale skraldespand for
husholdningsaffald. Bortskaf apparatet vha. et godkendt affaldshåndterings-
anlæg eller din kommunale renovationsordning. Overhold de aktuelt gældende
forskrifter. Hvis du er i tvivl, så tag kontakt til dit renovationsfirma. Bortskaf
alle emballagematerialer på en miljøvenlig måde. Batterier må ikke bortskaf-
fes sammen med husholdningsaffaldet. Aflevér de brugte batterier hos din
forhandler eller ved et samlested for batterier.
VEDLIGEHOLDELSE/PLEJE
Hold venligst opladningskontakten fri for snavs for at sikre, at apparatet
fungerer korrekt. Rengør kun apparatet, når strømkablet er trukket ud af
stikkontakten, og brug en tør klud.
ANSVARSFRASKRIVELSE
De oplysninger, som denne brugsanvisning indeholder, kan ændres uden
forudgående varsel. RECA NORM hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige
eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering
eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning
indeholder.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl. 10/2021

Návod k obsluze
RECA dílenského svítidla R120
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržu-
jte bezpečnostní upozornění!
• V případě poškození krytu, konektorů nebo kabelu přístroj už nepoužívej-
te. Obraťte se na autorizovanou prodejnu!
• Přístroj se smí používat pouze v uzavřených, suchých prostorách!
• Čisticí práce provádějte pouze po vytažení zástrčky ze sítě!
• Přístroj neotvírejte! Opravářské práce a výměnu akumulátoru smějí
provádět pouze specializované obchody s elektronikou.
• Udržujte mimo dosah dětí! Děti by měly být pod dohledem, aby se zajisti-
lo, že si s přístrojem nebudou hrát!
• Tento přístroj není určený k používání osobami (včetně dětí), které
vykazují omezené tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti, příp. které
nemají dostatečné zkušenosti a znalosti pro zacházení s tímto přístrojem.
Takové osoby musí pro jejich vlastní bezpečnost nejdříve instruovat zod-
povědná osoba dozoru nebo musejí mít dozor při obsluze přístroje!
• Nedodržení bezpečnostních upozornění může vést k poškození přístroje
nebo nebezpečným zraněním osob!
PŘEHLED FUNKCÍ
• Profesionální dílenské svítidlo s nejnovější SMD LED technologií
• Malé přídavné svítidlo na hlavě lampy
• Robustní plastový kryt s ochranou proti stříkající vodě a pogumovanou
plochou úchytu
• Pevně zabudovaný Li-Ion akumulátor (3,7 V / 750 mAh)
• Možnost nabíjení přes AC/DC síťový díl (110 V - 240 V) nebo adaptér ve
vozidle (12 - 24 V)
• Kontrolka nabíjení formou barevných LED diod
TECHNICKÉ ÚDAJE
Integrované žárovky: Hlavní svítidlo: 7 x 0,65 W SMD-LED
Přídavné svítidlo: 1.5W LED
Intenzita osvětlení: 200 Lux / 0,5m odstup
Světelný tok: 120 lumenu
Doba svícení: cca 3.5h (hlavní svítidlo)
cca 5h (prídavné svítidlo)
UVEDENÍ DO PROVOZU
1 x stiskněte: Přídavné svítidlo se zapne.
2 x stiskněte: Přídavné svítidlo se vypne a hlavní svítidlo se zapne
v režimu 100 % výkonu.
3 x stiskněte: Oběsvítidla jsou vypnutá.
POSTUP NABÍJENÍ
Před prvním uvedením dílenského svítidla do provozu svítidlo kompletně
nabijte. V případě uskladnění svítidla na delší dobu nejdříve svítidlo rovněž
předtím nabijte.
K dispozici jsou následující možnosti nabíjení:
• Přes USB síťový díl pomocí zásuvky
• Přes USB vozidlový adaptér v zapalovači cigaret ve vozidle
• Přes USB kabel na třetích přístrojích pomocí USB výstupu (např. PC,
laptop)
Spojte USB síťový díl/USB vozidlový adaptér s dílenským svítidlem R120 tím,
že použijete dodaný USB/Micro USB nabíjecí kabel tak, že Micro USB konek-
tor nabíjecího kabelu zasunete do Micro USB zdířky svítidla a USB konektor
nabíjecího kabelu zasunete do zdířky USB síťového dílu/USB vozidlového
adaptéru. Potom USB síťový díl/USB vozidlový adaptér zasunete do zásuv-
ky/zapalovače na cigarety. Za účelem nabití pomocí třetích přístrojů se
USB konektor nabíjecího kabelu zasune do USB zdířky třetího přístroje po
připojení nabíjecího kabelu k dílenskému svítidlu, jak je popsáno výše.
INDIKÁTOR STAVU NABITÍ
Zobrazení stavu nabití akumulátoru během procesu nabíjení:
• LED diody svítí zeleně - akumulátor je zcela nabitý
• LED diody svítí červená - poplatky baterie
Dílenské svítidlo R120 je chráněné proti nadměrnému nabití. Proto může
zůstat i při zcela nabitém akumulátoru nadále připojené k síti.
POKYNY NA OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Přístroj v žádném případě nedávejte do domácího odpadu. Přístroj likviduj-
te prostřednictvím schváleného podniku na likvidaci nebo prostřednictvím
komunálního zařízení na likvidaci odpadu. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. V případě pochybností se spojte se zařízením na likvidaci odpadu.
Veškerý obalový materiál odevzdejte za účelem ekologické likvidace.
Akumulátory se nesmějí likvidovat spolu s domovním odpadem. Opotře-
bované akumulátory odevzdejte prodejci nebo na sběrném místě určeném
pro baterie.
ÚDRŽBA/OŠETŘOVÁNÍ
Pro zajištění bezchybné funkčnosti přístroje dbejte na to, aby byla nabíjecí
zdířka v čistém stavu. Čištění přístroje provádějte pouze po vytažení
zástrčky ze sítě a pomocí suché utěrky.
VÝLUKY Z RUČENÍ
Informace uvedené v tomto návodu k obsluze se mohou změnit bez před-
cházejícího upozornění. RECA nepřebírá ručení za přímé, nepřímé, náhodné
nebo jiné škody nebo následné škody, které vzniknou neodbornou manipu-
lací nebo nedodržením pokynů a upozornění uvedených v tomto návodu k
obsluze.
Technické změny vyhrazeny. Za tiskové chyby neručíme. 10/2021

Инструкции за употреба
RECA сервизно фенерче R120
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
• Препоръки за безопасност
• Преди употреба прочети внимателно и съблюдавай съветите за
безопасност!
• При нарушена цялост на корпуса, щекера или кабела, уредът не бива
да бъде използван. Обърнете се към оторизиран търговски обект!
• Уредът може да бъде използван само в затворени, сухи помещения!
• Почистването се осъществява само при изключен уред! Уредът не
бива да се отваря! Поддръжка както и смяна на батериите може да
се извършва само от специализирани сервизи! Да се държи далеч
от деца! В присъствие на деца да се упражнява контрол и да не се
допуска да играят с уреда!
• Този уред не бива да бъде използван от лица (в това число и деца),
с ограничени физически, сетивни или когнитивни способности,
съответно от лица без опит и познания за работа с уреда. Първо
трябва да бъде проведен инструктаж от персонал, отговорен по
въпросите на безопасността и да има мониторинг по време на работа
с уреда!
• Неспазването на инструкциите за безопасност може да доведе до
повреда на уреда или до сериозни наранявания!
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
• Професионален сервизен фенер с най-новата SMD LED технология
• Малки допълнителни светлини на главата на фенера
• Масивен и устойчив на водни пръски корпус с гумирана дръжка
• Здраво фиксирана LI ION батерия (3.7V/750mAh)
• Възможност за зареждане през AC/DC електропреносна мрежа
(110V-220V) или през автомобилен адаптер (12-24V)
• Цветна светлинна индикация на прогреса на зареждане
ЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Интегрирано осветително средство
Основна светлина: 7х 0,65W SMD LED
Допълнителна светлина: 1,5W LED
Сила на осветяване: 200 Lux / 0,5m отстояние
Поток светлина: 120 лумена
Продължителност на работа: около 3,5ч. (основна светлина) /
около 5ч. (допълнителни светлини))
ВКЛЮЧВАНЕ
Бутонът за включване/ / изключване на уреда се намира в предната
част на корпуса:
1х натискане: включва се допълнителната светлина в предната част на
фенера
2х натискане: Допълнителната светлина се изключва и основната
светлина се включва в режим 100%
3х натискане: Двете светлини се изключват
ЗАРЕЖДАНЕ
Преди първото включване фенерът да бъде напълно зареден.
При включване след продължителен период, в който уредът не е бил
използван, също следва първо да бъде напълно зареден.
Следните възможности за зареждане са на разположение:
• През USB в контакт.
• През USB авто адаптер в запалката на автомобила.
• През USB на друго устройство (напр. компютър, лаптоп).
За да заредите уреда дръпнете капачето на микро USB буксата на гърба
на уреда. Свържете уреда със зареждащото устройство , използвайки
доставения с него USB/микро USB кабел така, че микро USB щекерът
да влезе в микро USB буксата на фенера и USB щекерът да влезе в USB
изводът на зареждащото устройство/ ел. мрежа.
ИНДИКАЦИЯ ПРОГРЕС ЗАРЕЖДАНЕ / БАТЕРИЯ
Сервизен фенер R120 разполага с професионална LED светлинна
индикация на гърба (над буксата за зареждане). Чрез нея може да
бъде проследен прогресът на зареждане, съответно разполагаемия
капацитет на вградената батерия.
Индикация на прогреса на зареждане на батерията по време на
зареждане:
• LED-овете светят зелено: батерията е напълно заредена
• LED-овете светят червено: батерията се зарежда
Сервизен фенер R120 е защитен от презареждане, съответно може
да остане включен към мрежата и след като батерията е напълно
заредена.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Уредът в никакъв случай не бива да бъде изхвърлян в битови
контейнери за боклук. Предайте уреда в пункт за събиране на такъв
тип отпадъци. Съблюдавайте актуално действащите разпоредби.
Изхабените батерии могат да бъдат предадени на Вашия търговец или
в пункт за събиране на батерии.
ПОДДРЪЖКА
За да осигурите безпроблемна работа на уреда, моля, поддържайте
буксата за зареждане чиста. Почистването се извършва само при
изключен уред и със суха кърпа.
ПРАВНИ
Съдържащите се в този документ информации могат да бъдат
променени по всяко време без предварително известие. RECA не
носи отговорност за преки, непреки или други щети и последици,
резултат на неправилна употреба или невземане под внимание на
гореизложените инструкции за безопасност.
Предмет подлежащ на технически промени. За печатни грешки не поемаме отговорност.
10/2021

Uputstvo za upotrebu
RECA Svjetiljka za radionicu R120
SIGURNOSNE UPUTE
• Prije upotrebe pažljivo pročitati uputstvo i obratiti pažnju na sigurnosne
upute!
• Kod nastalih šteta na utičnicama ili kablovima uređaj ne treba upotreblja-
vati. Pozovite se na ovlaštene servise i trgovinu.
• Uređaj se smije samo upotrebljavati u suhim i zatvorenim prostorijama.
• Poslovi čišćenja se mogu obavljati samo kada je utikač napajanja
isključen. Uređaj ne otvarati! Popravci, zamjena baterija smiju samo
električari da popravljaju
• Podalje držati od djece! Djeca bi se trebala nadzirati, kako bi se utvrdilo da
se sa uređajem ne igraju.
• Ovaj uređaj nije za upotrebu za osobe koje imaju određene smanjene
fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti ili nedostatak iskustva i znanja u
radu sa ovim uređajem (uključujući djecu). Takve osobe treba radi njihove
sigurnosti nadzirati odgovorna osoba dok rukuju sa uređajem!
• Neoprezno rukovanje može dovesti do kvara na uređaju, opasnosti ili
ozlijeda.
FUKNCIONALNI PREGLED
• Profesionalna svjetiljka za radionicu sa najnovijom SMD LED tehnologi-
jom, sa malim dodatnim svjetlom na glavi svjetiljke.
• Robusno, sa zaštitom od vode, kućište sa gumiranim prihvatom.
• Trajno ugrađena Li-ion baterija (3.7V/750 mAh)
• Mogućnost punjenja preko AC/DC mreže (110V-240V) ili auto adaptera
(12-24V).
• Kontrola napanjanje preko LED lampica.
TEHNIČKI PODACI
Integrirana žarulja
Glavno svjetljo: 7 x 0,35W SMD-LED
Dodatno svjetljo: 1,5W LED
Intenzitet svjetlosti: 200 Lux / 0,5 m
Osvjetljenje: 120 lumena
Dugotrajnost baterije: ca. 3,5 h (glavno svjetlo) ca. 5 h
(dodatno svjetlo)
RUKOVANJE UREĐAJEM
1 x pritisnuti: Dodatno svjetlo nastavlja se
2 x pritisnuti: Dodatno svjetlo se gasi i glavno svjetlo se pali na 100%
3 x pritisnuti: Oba svjetla se gase
PROCES PUNJENJA
Od prvog dana rukovanja sa uređajem, uređaj mora biti u potpunosti
napunjen kako bi se moglo rukovati sa njim.
Kod skladištenja uređaja tijekom dužeg razdoblja, potreno je uređaj pre-
thodno napuniti.
Vrste napajanja:
• Preko USB npajanja preko utičnice
• Preko USB auto adaptera, preko upaljaca za cigarete u autu.
• Preko USB kabla na drugi uređaj (npr. Laptop, računar)
Povežite potom USB napajanje/ili USB adapter sa svjetiljkom za radionicu
R120; tako što će povezivati taj kabal utikača USB npajanja i utikač Micro
USB utičnicu od svjetiljke. Za punjenje na trećim uređajima USB utikač kabla
za punjenje stavlja se u USB utikač trećeg uređaja, poslije toga kabal za
punjenje se povezuje sa svjetiljkom, kao što je gore navedeno.
POKAZIVAČ RAZINE PUNJENJA
Prikazivanje ranja napunjenosti baterije tijekom punjenja:
• LED svijetli zeleno: baterija je puna
• LED svijetli crveno: baterija se puni
Svjetiljka za radionicu R120 je zaštićena od prenapunjavanja baterije, tako
da uređaj može bez problema biti na punjaču
EKOLOŠKE UPUTE
Nipošto nemojte da bacate uređaj sa ostalim smećem. Obezbjedite da
uređaj bude odstranjen postupkom zbrinjavanja od komunalnih službi.
Obratite pažnju na primjenjiva uputsva. Povežite se sa svojim komunalnim
službama. Odlažite ambalažne materijale po ekološko prihvatljivim nivoi-
ma. Baterije se ne smiju bacati u obično smeće. Vaše istrošene, pokvarene
baterije dajte kod ovlaštenih trgovaca, ili bacite u kontejnere koji su pred-
viđeni za odlaganje praznih baterija.
ODRŽAVANJE UREĐAJA
Da biste omogućili dobru funkciju uređaja držite vašu utičnicu za napajanje
čistom od prljavština. Čišćenje uređaja obavljajte tako što ćete zaštiti dio za
napajanje i suhom krpom čistite uređaj.
ODGOVORNOSTI
Navedena uputstva i sadržane informacije mogu se bez ikakvih zakona/pra-
vila mjenjati. RECA NORM ne preuzima nikakvu odgovornost za direktnu,
indirektnu, slučajnu ili drugu vrstu štete, koja je posljedica nepravilnog
rukovanja ili zanemarivanja informacija koje se nalaze u ovom uputstvu.
Zadržavamo pravo na tehničke promjene. Za štamparske greške ne preuzimamo nikakvu odgovor-
nost. 10/2021.

Uputstvo za upotrebu
RECA radionička svjetiljka R120
SIGURNOSNE UPUTE
• Prije korištenja svjetiljke preporučuje se da temeljito pročitate upute za
upotrebu i da se pridržavate sigurnosnih uputa.
• Ne koristite svjetiljku ako ima oštećenja na kućištu, priključku za punjenje
ili USB kabelu/USB auto adapteru. Odmah se javite ovlaštenom distribu-
teru.
• Svjetiljku koristite samo u zatvorenim i suhim prostorima!
• Svjetiljku čistite samo kad nije priključena na izvor za punjenje! Ne otva-
rajte svjetiljku! Za mogući popravak ili promjenu baterije javite se elektro
servisu.
• Svjetiljku držite dalje od dometa djece!
• Svjetiljka nije predviđena za upotrebu kod osoba (računajući i djecu) koja
imaju tjelesna, osjetilna ili umna ograničenja odnosno koja nemaju is-
kustva i znanje za korištenje svjetiljke. Takve osobe zbog svoje sigurnosti
trebaju upute od nadležnih osoba prije ili tijekom korištenja svjetiljke.
• Nepridržavanje sigurnosnih uputa može dovesti do šteta na svjetiljci ili
opasnih ozljeda.
PREGLED FUNKCIONALNOSTI
• Profesionalna radionička svjetiljka s najnovijom SMD LED tehnologijom
• Dodatna manja svjetiljka
• Robusno plastično kućište sa zaštitom od prskajuće vode i gumiranom
prihvatnom površinom
• S fiksnom Li-ion punjivom baterijom (3.7 V / 750 mAh)
• Mogućnost punjenja preko AD/DC adaptera (110 V – 240 V) ili auto
adaptera (12 – 24 V)
• LED lampice u boji za prikaz stanja baterije
TEHNIČKI PODACI
Integrirano svjetlo
Glavno svjetlo: 7 x 0,65 W SMD LED
Dodatno svjetlo: 1,5 W LED
Jačina svjetla: 200 lux / razmak 0,5 m
Svjetlosni tok: 120 lumen
Trajanje svjetla: oko 3,5 h (glavno svjetlo),
oko 5 h (dodatno svjetlo)
FUNKCIONALNOST
1x pritisak prekidača: uključuje se dodatna svjetlo
2x pritisak prekidača: isključuje se dodatno svjetlo i uključuje glavno svjetlo
u 100% modusu.
3x pritisak prekidača: oba svjetla se isključuju.
PROCES PUNJENJA
Prije prve upotrebe potrebno je do kraja napuniti svjetiljku.
Ako se svjetiljka ne koristi dulje vrijeme, potrebno je također napuniti
svjetiljku.
Dostupne su sljedeće mogućnosti punjenja:
• Preko USB kabela na utičnici
• Preko USB kabela na uređajima s USB izlazom (npr. PC, laptop)
• Preko USB auto adaptera
Preko USB kabla/ USB auto adaptera (dobiva se zajedno za svjetiljkom)
spojite svjetiljku sa utičnicom odnosno uređajem s USB izlazom ili auto
priključkom za punjenje.
PRIKAZ STANJA BATERIJE
Prikaz stanja baterije tijekom procesa punjena:
• LED-ice svjetle zeleno: baterija je puna.
• LED-ice svjetle crveno: baterija se puni.
Radionička svjetiljka R120 je zaštićena od prekomjernog punjenja. To znači
da može ostati priključena na izvor za punjenje i kad je baterija puna.
SMJERNICE ZA ZAŠTITU OKOLIŠA
Svjetiljku nemojte nikada baciti u obično smeće. Zbrinite je putem ovlaš-
tenog poduzeća za zbrinjavanje ili putem Vaše komunalne službe. Vodite
brigu o važećim propisima. U slučaju nedoumica kontaktirajte ovlašteno
poduzeće za zbrinjavanje. Vodite brigu o zaštiti okoliša kod zbrinjavanja
svih materijala. Bateriju isto nemojte nikada baciti u obično smeće. Potroše-
ne baterije predajte ovlaštenom trgovcu ili bacite u odgovarajuću kutiju za
sakupljanje starih baterija.
ODRŽAVANJE
Kako bi se održala funkcionalnost svjetiljke, potrebno je zaštititi priključak
za punjenje od mogućih onečišćenja. Svjetiljku čistite sa suhom krpom kad
nije priključena na izvor za punjenje.
ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI
Informacije sadržane u ovim uputama mogu se promijeniti bez prethodne
najave. RECA NORM ne preuzima nikakvu odgovornost za direktne, indi-
rektne, slučajne ili druge štete ili posljedice tih šteta koje su nastale zbog
nepravilne upotrebe ili zbog nepoštivanja informacija koje su navedene u
ovim uputama za upotrebu.
Pridržavamo pravo na tehničke promjene. Za tiskarske greške ne preuzimamo nikakvu
odgovornost. 10/2021.

Használati Utasítás
Reca Műhelylámpa R120
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Használatbavétel előtt alaposan olvassa el a használati utasítást és figyel-
jen a biztonsági előírásokra!
• Ne használja a készüléket, ha sérült az eszköz háza, csatlakozója vagy a
kábele. Keressen fel egy erre feljogosított szakkereskedőt!
• A készüléket csak zárt, száraz helyiségben használja!
• Tisztítását csak kihúzott kábel esetén végezze!
• Ne nyissa ki a készüléket! Javítási munkákat, valamint akkumulátor-cserét
csak elektromos szakbolt végezhet.
• Gyermekektől tartsa távol! Ügyeljen arra, hogy a gyermek ne játszhasson
a készülékkel!
• Ne használják az eszközt olyan személyek (gyermekek is ide értve), akik
korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességűek, vagy hiányzik
a készülék használatára vonatkozó tapasztalatuk és tudásuk. Ezeket a
személyeket a biztonságukért felelős felügyelő személynek először ki kell
oktatnia, vagy a készülék működtetése során felügyelni kell őket!
• A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása a készülék károsodását,
vagy veszélyes személyi sérülést okozhat.
A FUNKCIÓK ÁTTEKINTÉSE
• Professzionális műhelylámpa a legújabb SMD LED technológiával
• Kis kiegészítő világítás a lámpa tetején
• Robusztus és fröccsenő víznek ellenálló műanyag ház gumírozott
fogantyúval
• Fixen beépített LI-ION akkumulátor (3,7V/750mAh)
• Tölthető: váltóáramról (110-240V) vagy jármű szivargyújtó
-töltőről (12-24V)
• Töltésjelző színes LEDek
MŰSZAKI ADATOK
Integrált fényforrás
Fő fényforrás: 7x0,65 W SMD-LED
Kiegészítő fényforrás: 1,5 W LED
Megvilágítás erőssége: 200 Lux /0.5 m távon
Fényáram: 120 Lumen
Működési idő: kb. 3,5h (fő fényforrás),
kb. 5h (kiegészítő fényforrás)
HASZNÁLATBAVÉTEL
1 x megnyomva: a lámpa kiegészítő világítás bekapcsol.
2 x megnyomva: a kiegészítő világítás kikapcsolva, a fő világítás
100 %-ban bekapcsolva.
3 x megnyomva: mindkét fény kikapcsolva.
TÖLTÉSI FOLYAMAT
A műhelylámpát az első használat előtt teljesen fel kell tölteni.
Hosszabb tárolási idő után a műhelylámpát ugyanúgy teljesen fel kell
tölteni.
Töltési lehetőségek:
• USB kábellel hálózatról
• USB-adapterrel a gépkocsi szivargyújtó töltőjéről
• USB kábellel, USB kimenettel rendelkező készülékről (pl. PC, Laptop)
Csatlakoztassa az USB hálózati kábelt /USB szivargyújtó csatlakozót az
R120-as műhelylámpához a csomagban szállított USB/mikro-USB kábel
használatával, úgy hogy a töltőkábel mikro-USB csatlakozóját a lámpa
mikro-USB aljzatába, és a töltőkábel USB csatlakozóját USB hálózathoz/USB
szivargyújtó aljzathoz csatlakoztatja. Ezután csatlakoztassa az USB-hálózati
kábelt/USB-szivargyújtó töltőt a konnektorba/szivargyújtó aljzatba. Miután
a műhelylámpát a töltőkábellel a fent leírtak szerint összekapcsoltuk, úgy
tudjuk egy külső készülékkel tölteni, hogy a töltőkábel USB csatlakozóját a
külső készülék USB aljzatába csatlakoztatjuk.
TÖLTÉSKIJELZŐ
Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzése a töltési folyamat
alatt:
• LED - ek zölden világítanak: akku teljesen feltöltve
• LED –ek pirosan világítanak: akku töltés alatt
Az R120-as műhelylámpa túltöltés ellen védett. Emiatt teljesen feltöltött
állapotban sem kell lekapcsolni a hálózatról.
KÖRNYEZETI ELŐÍRÁSOK
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladék közé. A készüléket
egy erre felhatalmazott céggel, vagy az Ön kommunális hulladékait kezelő
szervezettel ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe az aktuálisan érvényes
szabályozást. Bizonytalanság esetén lépjen kapcsolatba az ártalmatlanítást
végző szervezettel. Az összes csomagolóanyagot környezetbarát módon
ártalmatlanítsa. Az akkumulátort ne dobja a háztartási hulladékok közé.
A használt akkumulátort a vásárlás helyén, vagy egy akkumulátor-gyűjtő
helyen adja le.
KARBANTARTÁS/ÁPOLÁS
Tartsa tisztán a töltőcsatlakozót, hogy a készülék mindig hibátlanul
működjön. Az eszköz tisztítását száraz ruhával, kihúzott csatlakozó mellett
végezze.
FELELŐSSÉG KIZÁRÁSA
Az ebben a használati utasításban szereplő információkat előzetes bejel-
entés nélkül meg lehet változtatni. RECA NORM nem vállal felelősséget
az olyan közvetlen, közvetett, véletlenszerű és egyéb károkért és követő
károkért, amelyek a szakszerűtlen használat vagy az ebben a használati
utasításban lévő információk figyelmen kívül hagyása miatt keletkeznek.
A technikai változtatás jogát fenntartjuk. A nyomtatási hibákért felelősséget nem
vállalunk. 10/2021

Instrukcja Obsługi
RECA lampa warsztatowa R120
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed użyciem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz zapoz-
nać się uważnie z zasadami bezpieczeństwa!
• Nie należy korzystać z urządzenia jeżeli posiada uszkodzoną obudowę,
wtyczkę lub przewód. W takim przypadku należy skontaktować się z
lokalnym autoryzowanym punktem naprawczym.
• Urządzenie nadaje się do stosowania wyłącznie w zamkniętych, suchych
pomieszczeniach!
• Czyszczenie urządzenia należy przeprowadzać wyłącznie na urządzeniu
odłączonym od sieci.
• Nie otwierać obudowy urządzenia! Prace naprawcze oraz wymiana aku-
mulatora mogą być wykonane wyłącznie przez elektryków.
• Trzymać z daleka od dzieci! Dzieci powinny być pod nadzorem aby zape-
wnić, że nie bawią się urządzeniem.
• Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (włączając w to dzieci)
posiadające ograniczone zdolności fizyczne, czuciowe lub umysłowe, lub
które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i wiedzy w obsłudze
tego urządzenia.
• Osoby takie muszą być odpowiednio przeszkolone przez osobę nad-
zorującą, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub muszą
pozostawać pod nadzorem podczas korzystania z urządzenia.
• Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może spowodować powsta-
nie obrażeń ciała lub uszkodzenie urządzenia.
PRZEGLĄD FUNKCJONALNY
• Profesjonalna lampa warsztatowa z najnowszą technologią LED SMD.
• Niewielkie światło pomocnicze na głowicy lampy.
• Solidna, odporna na zalanie obudowa z tworzywa sztucznego, pokryta
gumową powłoką.
• Zamocowany na stałe akumulator litowo-jonowy (3.7V / 750mAh).
• Opcje ładowania: przez główny adapter AC/DC (110V-240V) lub zapalnicz-
kę samochodową (12-24V).
• Monitorowanie ładowania dzięki kolorowym diodom LED.
DANE TECHNICZNE
Zintegrowane oświetlenie
Światło główne: 7x 0.65W SMD LED
Światło pomocnicze: 1.5W LED
Natężenie światła: 200 Lux / 0,5m
Strumień świetlny: 120 Lumenów
Żywotność akumulatora: ok. 3.5h (główne światło),
ok. 5h (światło pomocnicze)
STOSOWANIE
Nacisnąć 1x: Zapali się pomocnicze światło.
Nacisnąć 2x: Zgaśnie pomocnicze światło i zapali się główne światło.
Nacisnąć 3x: Oba światła zostają wyłączone.
PROCEDURA ŁADOWANIA
Przed pierwszym użyciem należy naładować w pełni akumulator urząd-
zenia. Jeżeli lampa była składowana przez dłuższy czas należy w pełni
naładować jej akumulator przed pierwszym użyciem.
Dostępne są następujące opcje ładowania:
• Przez adapter sieciowy USB podłączony do gniazda sieciowego.
• Przez adapter samochodowy USB podłączony do zapalniczki samocho-
dowej.
• Za pośrednictwem przewodu USB podłączonego do innego urządzenia
z portem wyjściowym USB (np. PC, laptop).
Podłącz zasilacz sieciowy / adapter samochodowy do złącza micro-USB
lampy warsztatowej za pomocą przewodu USB. Następnie podłącz zasilacz
sieciowy do gniazda sieciowego / adapter samochodowy do gniazda
zapalniczki.
Aby ładować lampę za pomocą innego urządzenia najpierw włóż wtyczkę
micro-USB do gniazda lampy, a następnie wtyczkę USB do portu USB
urządzenia.
WSKAŹNIK POZIOMU NAŁADOWANIA
Wyświetlacz stanu naładowania akumulatora podczas ładowania:
• Dioda LED zielona: Akumulator w pełni naładowany
• Dioda LED czerwona:Akumulator w trakcie ładowania
Lampa R120 posiada zabezpieczenie przeciw przeładowaniu. Oznacza to,
że można pozostawić lampę podłączoną do ładowarki nawet jeżeli została
już ona w pełni naładowana.
INFORMACJE ŚRODOWISKOWE
Urządzenie pod żadnym pozorem nie może być wyrzucane razem z normal-
nymi odpadami domowymi. Należy pozbyć się urządzenia za pośred-
nictwem autoryzowanego punktu utylizacji lub lokalnego składowiska
odpadów. W razie jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj się z zakładem
utylizacji odpadów. Opakowania należy pozbyć się za pośrednictwem przy-
jaznej środowisku instalacji usuwania odpadów. Akumulatorów nie wolno
wyrzucać do odpadów domowych. Zużyte akumulatory należy oddać do
sprzedawcy lub przekazać je do punktu zbiórki baterii.
KONSERWACJA
W celu zapewnienia bezproblemowego działania urządzenia, należy dbać
aby gniazdo ładowania było wolne od brudu i wszelkich zanieczyszczeń.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie po odłączeniu wtyczki sieciowej od
źródła zasilania, za pomocą suchej szmatki.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą zostać zmienione
bez wcześniejszego powiadomienia. RECA nie ponosi odpowiedzialności
za bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe lub inne szkody, lub szkody
wynikające z niewłaściwej obsługi, lub z pominięciem informacji zawartych
w niniejszej instrukcji obsługi.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy w druku. 10/2021

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RECA Lampă de atelier R120
RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ
• Înainte de luarea in folosinţa citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi
recomandările de siguranţa!
• A nu se utiliza in cazul defecţiunilor la carcasa, ştecher sau la cablu! In
cazul acesta luaţi legătura cu un comercializant de specialitate.
• A se utiliza doar in spatii închise şi uscate!
• Curăţarea dispozitivului se efectuează doar când acesta nu este conectat
la sursa de curent!
• Nu deschideţi carcasa dispozitivului! Reparaţiile precum şi schimbarea
bateriei se efectuează doar de electricieni autorizaţi.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a va asigura ca nu se joaca cu dispo-
zitivul.
• Acest dispozitiv nu este prevăzut pentru utilizarea de către persoane
(inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice, psihice sau senzorice, precum şi de
către persoane care nu au experienţa sau cunoştinţe in utilizarea acestui
dispozitiv. Astfel de persoane trebuie instruite in prealabil de către
responsabilul pentru siguranţa sau ţinute sub observaţie pe toata durata
utilizării.
• Nerespectarea recomandărilor de siguranţă poate sa duca la defectarea
dispozitivului sau la rănirea persoanelor.
PREZENTAREA GENERALA A FUNCŢIILOR
• Lampa de atelier cu cea mai noua tehnologie SMD LED
• Lampa secundara pe partea superioara a lămpii principale
• Carcasa de plastic robusta, protejata împotriva stropilor de apa şi cu suprafaţa
de prindere cauciucata
• Baterie Li-Ion integrata (3.7V / 750mAh)
• Posibilitate de încărcare prin generator de curent AC/DC (110V-240V) sau
adaptor pentru bricheta auto (12-24V)
• Indicator de încărcare prin LED-uri colorate
DATE TEHNICE
Becuri integrate
Lumina principală: 7x 0,65W SMD-LED
Lumina secundară: 1,5W LED
Puterea de luminare: 200 Lux / 0,5 m distanţă
Fluxul luminos: 120 lumen
Durata de luminare: ca. 3.5h ( lumina principala)
ca. 5h (lumina secundara)
LUAREA ÎN FOLOSINŢA
1x apăsare: lampa secundara se porneşte
2x apăsari: lampa secundara se opreşte iar lampa principala se porneşte in
modul 100%
3x apăsari: ambele lămpi se opresc
PROCESUL DE ÎNCĂRCARE
Înainte de prima utilizare încărcaţi bateria complet. De asemenea, încărcaţi
bateria după o perioada mai lunga de depozitare.
Următoarele opţiuni pentru încărcare va stau la dispoziţie:
• prin încărcător cu cablu USB la prize de curent
• prin adaptor USB la bricheta auto
• prin cablu USB la alte dispozitive prevăzute cu port extern USB (de ex.
PC, laptop etc.)
Conectaţi încărcătorul USB/adaptorul pentru bricheta auto cu lampa R120
in aşa fel încât cablul USB / micro USB din dotare se introduce in bucsa
USB a lămpii, iar ştecherul USB de la cablul dispozitivului de încărcare se
introduce in bucsa USB a încărcătorului/adaptorului pentru brichetă. Apoi
încărcătorul USB/adaptorul pentru bricheta auto se conectează la sursa
de curent/bricheta auto. Pentru încărcarea la alte dispozitive cu port USB
extern, introduceţi ştecherul USB al cablului de încărcare in bucsa USB
al dispozitivului extern (PC, laptop), după ce cablul de încărcare a fost in
prealabil conectat cu lampa in modul descris mai sus.
INDICATOR AL STATUSULUI DE ÎNCARCARE
Afişajul stării de încărcare pe durata încărcării:
• LED-urile luminează verde: bateria este încărcată complet
• LED-urile luminează roşu: bateria se încarcă
Lampa de atelier R120 este protejata împotriva supraîncălzirii, de aceea
aceasta poate ca sa rămână conectata la sursa de curent chiar şi după ce
bateria a fort complet încărcată.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI
Nu aruncaţi in nici un caz lampa in gunoiul normal! Acest dispozitiv se
preda la un centru autorizat de reciclare pentru produse electronice. A se
tine cont de legislaţia in vigoare. In caz de neclaritate in privinţa la modul
de reciclare, contactaţi un centru de reciclare autorizat. Toate ambalajele se
arunca intr-un mod responsabil faţa de mediul înconjurător. Bateriile nu se
arunca in gunoiul normal. Predaţi bateriile la un comercializant specializat
de produse electronice sau la un centru de colectare pentru baterii.
RECOMANDĂRI DE INTREŢINERE / ÎNGRIJIRE
Pentru a asigura funcţionarea perfecta a lămpii, ţineţi bucsa de încărcare
ferita de impurităţi. Curăţarea dispozitivului se efectuează cu un prosop
uscat si doar când lampa este deconectata de la sursa de curent.
DECLINĂRI
Informaţiile din acest manual de instrucţiuni se pot modifica sau actualiza
fără o prealabila informare. RECA NORM nu îşi asumă răspunderea pentru
nici un prejudiciu direct, indirect, coincident sau alte prejudicii provenite in
urma folosirii neadecvate sau a nerespectării informaţiilor de utilizare din
acest manual de instrucţiuni.
Ne rezervam dreptul pentru modificări tehnice. Nu ne asumam nici o răspundere pentru erorile de editare. 10/2021

RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RECA radionička LAMPA R120
SIGURNOSNO UPUTSTVO
• Pre korišćenja lampe preporučje se da detaljno pročitate uputstvo za
upotrebu i da se pridržavate
• sigurnosnog uputstva.
• Ne koristite lampu ako ima oštećenja na kućištu, priključku za punjenje ili
USB kabelu/USB auto adapteru.
• Odmah se javite ovlašćenom distributeru.
• Lampu koristite samo u zatvorenim i suvim prostorima!
• Lampu čistite samo kad nije priključena na izvor za punjenje! Ne otvarajte
lampu! Za moguću popravku
• ili promenu baterije javite se elektro servisu.
• Lampu držite dalje od dometa dece!
• Lampa nije predviđena za upotrebu kod osoba (računajući i decu) koja
imaju telesna ili umna ograničenja
• odnosno koja nemaju iskustva i znanje za korištenje lampe. Takve osobe
zbog svoje sigurnosti trebaju
• uputstvo od nadležnih osoba pre ili u toku korištćnja lampe.
• Nepridržavanje sigurnosnog uputstva može dovesti do šteta na lampi ili
opasnih ozleda.
PREGLED FUNKCIONALNOSTI
• Profesionalna radionička lampa s najnovijom SMD LED tehnologijom.
• Dodatna manja sijalica.
• Robusno plastično kućište sa zaštitom od prskajuće vode i gumiranom
prihvatnom površinom.
• S fiksnom Li-ion punjivom baterijom (3.7 V / 750 mAh).
• Mogućnost punjenja preko AD/DC adaptera (110 V – 240 V) ili auto adaptera
(12 – 24 V).
• LED lampice u boji za prikaz stanja baterije.
TEHNIČKI PODACI
Integrisano svetlo.
Glavno svetlo: 7 x 0,65 W SMD LED
Dodatno svetlo: 1,5 W LED
Jačina svetla: 200 lux / razmak 0,5 m.
Svetlosni fluks: 120 lumena.
Trajanje svetla: oko 3,5 h (glavno svetlo)
oko 5 h (dodatno svetlo)
FUNKCIONALNOST
Prekidač za uključivanje/isključivanje lampe nalazi se na prednjoj strani
kućišta:
1x pritisak prekidača: uključuje se dodatna svetlo
2x pritisak prekidača: isključuje se dodatno svetlo i uključuje glavno svetlo
u 100% modusu.
3x pritisak prekidača: oba svetla se isključuju.
PROCES PUNJENJA
Pre prve upotrebe potrebno je do kraja napuniti lampu.
Ako se lampa ne koristi duže vreme, potrebno je takođe napuniti lampu.
Dostupne su sledeće mogućnosti punjenja:
• Preko USB kabela na utičnici.
• Preko USB kabela na uređajima s USB izlazom (npr. PC, laptop).
• Preko USB auto adaptera.
Za punjenje lampe R120 na zadnjoj strani uklonite zaštitu. Preko USB kabla/
USB auto adaptera (dobija se zajedno
za lampom) spojite lampu sa utičnicom odnosno uređajem s USB izlazom ili
auto priključkom za punjenje.
PRIKAZ STANJA BATERIJE
Radionička lampa R120 ima na zadnjem delu LED prikaz stanja baterije.
Prikaz stanja baterije tokom procesa punjenja:
• LED svetli zeleno: baterija je puna.
• LED svetli crveno: baterija se puni.
Radionička lampa R120 je zaštićena od prekomernog punjenja. To znači da
može ostati priključena na izvor za punjenje i kad je baterija puna.
UPUTSTVO ZA ZAŠTITU OKOLINE
Lampu nemojte nikada baciti u obično smeće. Uklonite je putem
ovlašćenog preduzeća za prikupljanje sekundarnih sirovina ili putem Vaše
komunalne službe. Vodite brigu o važećim propisima. U slučaju nedoumica
kontaktirajte ovlašćeno preduzeće za prikupljanje sekundarnih sirovina.
Vodite brigu o zaštiti životne sredine kod odlaganja svih materijala. Bateriju
isto nemojte nikada baciti u obično smeće. Potrošene baterije predajte
ovlašćenom trgovcu ili bacite u odgovarajuću kutiju za sakupljanje starih
baterija.
ODRŽAVANJE
Kako bi se održala funkcionalnost svjetiljke, potrebno je zaštititi priključak
za punjenje od mogućih
prljanja. Lampu čistiti sa suvom krpom kad nije priključena na izvor za
punjenje.
ISKLJUČIVANJE ODGOVORNOSTI
Informacije sadržane u ovom uputstvu mogu se promeniti bez prethodne
najave. RECA NORM ne preuzima
nikakvu odgovornost za direktne, indirektne, slučajne ili druge štete ili
posledice tih šteta koje su nastale zbog
nepravilne upotrebe ili zbog nepoštovanja informacija koje su navedene u
ovom uputstvu za upotrebu.
Pridržavamo pravo na tehničke promene. Za štamparske greške ne preuzimamo
nikakvu odgovornost. 10/2021.

Návod k obsluhe
RECA pracovné svetlo R120
BEZPEČNOSTNÉ UPOZOVNENIE
• Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod k obsluhe a
dodržujte bezpečnostné upozornenia!
• V prípade poškodeného krytu, konektora lebo kábla lampu už nepouží-
vajte. Obráťte sa na autorizovanú predajňu! Lampa sa smie používať len v
uzavretých a suchých priestoroch! Čistenie robte len po vytiahnutí konek-
tora z elektrickej siete! Lampu neotvárajte! Opravy a výmenu akumuláto-
ra môžu robiť len špecializované obchody s elektronikou.
• Udržujte lampu mimo dosah deti! Deti by mali byť pod dohľadom, aby
bolo zabezpečené, že sa s lampou nebudú nebezpečne hrať! Táto lampa
nie je určená k používaniu osobami (vrátane detí), ktoré majú obmed-
zené telesne, zmyslové alebo duševné schopnosti, príp. ktoré nemajú
dostatočné skúsenosti a znalosti so zachádzaním s takouto lampou.
Takéto osoby musia pre ich vlastnú bezpečnosť najskôr poučiť zodpoved-
ná osoba dozoru alebo musia mať dozor pri obsluhe lampy! Nedodržanie
bezpečnostných upozornení môže viesť k poškodeniu lampy alebo
nebezpečným zraneniam osôb!
PREHĽAD FUNKCIÍ
• Profesionálna dielenská lampa s najnovšou SMD LED technológiou
• Malé doplnkové svetlo na hlave lampy
• Robustný plastový kryt s ochranou proti striekajúcej vode a pogumovanou
plochou úchytu
• Pevne zabudovaný Li-Ion akumulátor (3.7 V / 750 mAh)
• Možnosť nabíjania cez AC/DC sieťová časť (110 v -240 V) alebo adaptérom do
vozidla (12 -24 V)
• Kontrola nabíjania formou farebných LED diód
TECHNICKÉ ÚDAJE
Integrované LED
Hlavné svetlo: 7 x 0,65 W SMD-LED
Doplnkové svetlo: 1,5W LED
Intenzita osvetlenia: 200 Lux / 0,5m odstup
Svetelný tok: 120 Lumenov
Doba svietenia: cca. 3,5h (hlavne svetlo)
cca. 5h (doplnkové svetlo)
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1x stlačte: Doplnkové svetlo sa zapne.
2x stlačte: Doplnkové svetlo sa vypne a hlavné svetlo sa zapne v režime
100% výkonu.
3x stlačte: Obe svetla sú vypnuté.
POSTUP NABÍJANIA
Pred prvým uvedením dielenskej lampy do prevádzky lampu kompletne
nabite. V prípade dlhodobom uskladnení lampy najskôr lampu treba
predtým dobite.
K dispozícií sú nasledujúce možnosti nabíjania:
• Cez USB sieťový diel pomocou zásuvky
• Cez USB vozidlový adaptér do zapaľovača vo vozidle
• Cez USB kábel na ďalších prístrojoch pomocou USB výstupu (napr. PC,
laptop)
Spojte USB sieťový diel/USB vozidlový adaptér s dielenskou lampou R120
tým, že Micro USB konektor nabíjacieho kábla zasuniete do zdierky USB
USB sieťového diela/USB vozidlového adaptéru. Potom USB sieťový diel/
USB vozidlový adaptér zasuňte do zásuvky/zapaľovača. Za účelom nabitia
pomocou ďalších prístrojov po pripojení nabíjacieho kábla k dielenskej
lampy, ako je opísane vyššie.
INDIKÁTOR STAVU NABITIA
Zobrazenie stvau nabitia akumulátora počas procesu nabíjania:
• LED diódy svietia zelene – akumulátor je úplne nabitý
• LED diódy svietia červene – batéria sa nabíja
Dielenská lampa R120 je chránená proti nadmernému nabitiu. Preto môže
zostať aj pri úplnom nabití akumulátora naďalej pripojená k sieti.
POKYNY NA OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Lampu v žiadnom prípade nedávajte do domáceho odpadu. Lampu likvi-
dujte prostredníctvom schváleného podniku na likvidáciu alebo prostred-
níctvom komunálneho zariadenia na likvidáciu odpadu. Dodržujte aktuálne
platné predpisy. V prípade pochybností sa spojte so spoločnosťou na lik-
vidáciu odpadu.. Všetok obalový materiál odovzdajte za účelom ekologickej
likvidácie. Akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom.
Opotrebované akumulátory odovzdajte predajcovi alebo na určené zberné
miesto pre batérie.
ÚDRŽBA/OŠETRENIE
Pre zaistenie bezchybnej funkcie lampy dbajte na to, aby bola nabíjacia
zdierka v čistom stave. Čistenie lampy robte len po vyťahnutí zástrčky zo
siete a pomocou suchej utierky.
VÝNIMKY ZÁRUKY
Informácie uvedené v tomto návode k obsluhe sa môžu zmeniť bez pred-
chádzajúceho upozornenia. RECA nepreberá ručenie za priame, nepriame,
náhodné alebo iné škody alebo následné škody, ktoré vzniknú neodbornou
manipuláciou alebo nedodržaním pokynov a upozornení uvedených v
tomto návodu k obsluhe.
Technické zmeny sú vyhradené. Za tlačové chyby neručíme. 10/2021

SL Navodila za uporabo
Delavniška svetilka RECA R120
VARNOSTNA NAVODILA
• Pred prvo uporabo previdno preberite in upoštevajte navodila za
uporabo.
• Če je ohišje, vtič ali kabel poškodovan, naprave ne uporabljajte. Obrnite
se na pooblaščenega prodajalca.
• Napravo uporabljajte samo v zaprtih, suhih prostorih.
• Čiščenje izvajajte samo ob izključenem električnem vtiču. Naprave ne
odpirajte. Popravila in zamenjavo baterijskega sklopa lahko izvaja samo
strokovno usposobljen električar.
• Shranjujte in uporabljajte zunaj dosega otrok. Otroke nadzirajte, da se z
napravo ne bodo igrali.
• Ta naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (vključno z otroki) z
omejenimi telesnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi oz. oseb s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem o rokovanji s tovrstnimi naprava-
mi. Takšne osebe mora nadzorna oseba, odgovorna za varnost, najprej
podučiti o uporabi naprave ali jih med uporabo naprave nadzirati.
• Neupoštevanje varnostnih navodil lahko povzroči poškodbe naprave ali
nevarne telesne poškodbe.
PREGLED FUNKCIJ
• Profesionalna delavniška svetilka z najnovejšo tehnologijo SMD LED in majh-
no dodatno svetilko na glavi
• Robustno ohišje z gumirano oprijemalno površino, ki je zaščiteno pred
škropljenjem
• Fiksno vgrajen litij-ionski baterijski sklop (3,7 V/750 mAh)
• Možnost polnjenja prek polnilnika AC/DC (110–240 V) ali vmesnika za polnje-
nje v motornih vozilih (12–24 V)
• Prikaz polnjenja z barvnimi diodami LED
TEHNIČNI PODATKI
Integrirana sijalka
Glavna svetilka: 7 × 0,65 W SMD LED
Dodatna svetlika: 1,5 W LED
Moč osvetlitve: 200 luksov/razdalja 0,5 m
Svetlobni tok: 120 lumnov
Trajanje delovanja: pribl. 3,5 h (glavna svetilka)
pribl. 5 h (dodatna svetilka)
VKLOP
1-kratni pritisk: Vklopi se dodatna svetilka.
2-kratni pritisk: Dodatna svetilka se izklopi in se vklopi glavna svetilka v
načinu 100-odstotne moči.
3-kratni pritisk: Obe svetilki sta izklopljeni.
POLNJENJE
Pred prvo uporabo povsem napolnite delavniško svetilko. Če delavniško
svetilko skladiščite dlje časa, jo prav tako pred ponovno uporabo napolnite.
Na voljo so naslednje možnosti polnjenja:
• Prek napajalnika USB, ki ga vključite v vtičnico
• Prek vmesnika USB za uporabo v vozilih, ki ga vključite v vžigalnik
• Prek kabla USB na drugih napravah z izhodom USB (npr. osebnem
računalniku, notesniku)
USB polnilnik/vmesnik USB za uporabo v vozilih vključite v delavniško
svetilko R120, tako da vtič mikro USB kabla USB/polnilnega kabla mikro
USB vključite v vhod mikro USB na svetilki, vtič USB polnilnega kabla pa v
vtičnico napajalnika USB/vmesnika za uporabo v vozilu USB. Nato polnilnik
USB/vmesnik USB za uporabo v vozilu vključite v vtičnico/vžigalnik v vozilu.
Za polnjenje z drugimi napravami vtič USB polnilnega kabla vključite v
vtičnico USB druge naprave, ko ste polnilni kabel priključili na delavniško
svetilko, kot je opisano zgoraj.
PRIKAZ NAPOLNJENOSTI
Prikaz napolnjenosti baterije med polnjenjem:
• Diode LED svetijo zeleno: baterija je povsem napolnjena.
• Diode LED svetijo rdeče: baterija se polni.
Delavniška svetilka R120 je zaščitena pred prekomerno napolnitvijo. Torej
lahko ostane priključena na električno omrežje, tudi če je baterija povsem
napolnjena.
NASVETI ZA VARSTVO OKOLJA
Naprave nikakor ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Odsluženo napra-
vo predajte pooblaščenemu centru za zbiranje odpadkov ali komunalni
službi. Upoštevajte veljavne predpise. V primeru dvomov se obrnite na svo-
jo komunalno službo. Vse embalažne materiale zavrzite na okolju prijazen
način. Baterij ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Odslužene baterije
predajte svojemu trgovcu ali mestu, pooblaščenemu za zbiranje baterij.
VZDRŽEVANJE/NEGA
Za zagotovitev brezhibnega delovanja naprave naj polnilna vtičnica ne
bo zamazana. Napravo čistite samo, ko je omrežni vtič izključen. Vedno jo
čistite s suho krpo.
OMEJITEV ODGOVORNOSTI
Informacije v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez predhod-
nega obvestila. RECA NORM ne prevzema odgovornosti za neposredno,
posredno, naključno ali drugo škodo, vključno s posledično škodo, ki nasta-
ne zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja informacij v teh navodilih
za uporabo
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Za tiskarske napake ne prevzemamo
odgovornosti. 10/2021


This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RECA Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Philip Payne
Philip Payne 7100 Series Installation leaflet

Access Lighting
Access Lighting NAUTICUS 20292LEDDLP manual

Verilux
Verilux HappyLight Liberty Series manual

Chauvet Professional
Chauvet Professional Maverick Storm 2 BeamWash Quick reference guide

RIB
RIB ABP1001 manual

Brickstuff
Brickstuff KIT18 Instructions for use