RECA Ultra R-Star User manual

Deutsch | English | Français | Español | Svenska | Italiano | Nederlands
Portuguese | български | Hrvatski | český
| Dansk | Bosanski | Polski
Românesc | русский | Slovenský | Slovenski | Srpski
Februar 2019
RECA Werkstattleuchte Ultra R-Star
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions ES Instrucciones de uso FR Mode
d‘emploi IT Istruzioni per l‘uso NL Gebruiksaanwijzing PT Manual
de instruções BG УПЪТВАНЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ BS Uputstvo za
rukovanje CZ Návod k obsluze DK Betjeningsvejledning HR Upute
za uporabu HU Kezelési utasítás PL Instrukcja obsługi RO Instrucțiuni
de utilizare SK Návod na obsluhu SI Navodila za uporabo SR Uputstvo
za upotrebu
www.reca.com

4
5
7

1
6
2
3

DE ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit und Beschädi-
gung. Beschädigte Produkte nicht in Betrieb nehmen. Sollten Sie Beschädigungen am
Produkt feststellen kontaktieren Sie Ihren Händler.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und In-
betriebnahme dieses Produktes, im weiteren Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihrer Leuchte sorgfältig diese Betriebsanleitung
und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
auf.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können
Schäden am Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere
Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Euro-
päischen Union. Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und
Richtlinien beachten.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche Sie in der Bedienungsanlei-
tung, auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden.
= Information: Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis: Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung: Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen
Schutzklasse II
Schutzklasse III
Verwendung nur in Innenräumen
Übereinstimmung mit den
EU-Richtlinien
Nicht in die Lichtquelle blicken
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie)
Bedienungsanleitung beachten!
Mindestabstand zu
angestrahlten Objekten
Energieeffizienzklasse 6
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient als batteriebetriebene mobile Lichtquelle. Das Produkt ist aus-
schließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den kommerziellen
Gebrauch bestimmt. Die Leuchte ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen
bestimmt. Nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
• Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an der Steckdose müssen
mit dem Typenschild übereinstimmen
• Bei Beschädigungen am Gehäuse, Stecker, Kabel oder Netzteil das Produkt nicht
in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel oder an die
Serviceadresse des Herstellers
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht gespannt ist oder in Kontakt
mit scharfen Gegenständen, Chemikalien oder Lösungsmittel gerät
• Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur
vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt werden
• Halten Sie Kinder vom Produkt und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen
• Die LED Lichtquelle ist nicht austauschbar, wenn die Lebensdauer der LED endet
muss die komplette Leuchte ersetzt werden
• Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss
das Produkt entsorgt werden.
• Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindestens 10cm von der Lampe
entfernt sein
• Das Leuchte nur nach bestimmungsgemäßer Verwendung benutzt werden
• Das Produkt niemals extremen Belastungen (extreme Hitze/Kälte) aussetzen
• Produkt ist nicht zum Spielen geeignet - außer Reichweite von Kindern auf-
bewahren
• Halten Sie das Produkt stets trocken
• Nicht werfen oder fallen lassen
• Nur im Original-Zustand verwenden
• Nicht in der Verpackung benutzen
• Nach der Verwendung ausschalten

SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN!
Augenverletzungen vermeiden - Nie
direkt in den Lichtstrahl schauen oder
anderen Personen ins Gesicht leuchten.
Geschieht dies zu lange, kann durch
Blaulichtanteile eine Netzhautgefähr-
dung auftreten. Falls ein Lichtstrahl
in die Augen trifft, sind die Augen zu
schließen und der Kopf sollte von dem
Lichtstrahl abgewendet werden.
Diese Lampe überschreitet die Bedingun-
gen der risikofreien Nutzung. Das Risiko
bei der Verwendung hängt davon ab,
wie der Nutzer mit der Lampe umgeht.
• Dieses Produkt ist nicht zur Verwen-
dung durch Personen (Kinder mit
eingeschlossen) bestimmt, welche ein-
geschränkte körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten aufweisen
bzw. fehlende Erfahrung und Kennt-
nis im Umgang mit diesem Produkt
haben. Solche Personen müssen von
einer für ihre Sicherheit verantwort-
lichen Aufsichtsperson zuerst instruiert
oder während der Produktbedienung
beaufsichtigt werden
• Die Leuchte darf nicht auf die Seite
der Lichtquelle gelegt werden oder auf
diese Seite umfallen. Hierbei besteht
Brandgefahr. Um ein Umkippen zu
verhindern, darf die Lampe nur nach
bestimmungsgemäßer Verwendung
benutzt werden
• Produkt nicht abdecken - Brandgefahr
ACHTUNG
• Das Produkt enthält einen nicht aus-
tauschbaren Akkupack
• Das Produkt darf nur in geschlossenen,

trockenen und weiträumigen Räumen
geladen werden, entfernt von brenn-
baren Materialen und Flüssigkeiten.
Nichtbefolgung kann zu Verbrennun-
gen und Bränden führen.
• Niemals einen Akku öffnen, quet-
schen, erhitzen oder in Brand setzen.
Werfen Sie das Produkt nichts ins
Feuer
• Produkt nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung und im Regen verwenden
sowie nicht übermäßiger Wärme aus-
setzen
• Produkt nicht verwenden, wenn das
Produkt beschädigt zu sein scheint
• Produkt niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen. Niemals
an ein Stromnetz angeschlossenes
Gerät fassen, wenn dieses ins Wasser
gefallen ist. In diesem Fall sofort den
Netzstecker ziehen.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei-
se kann zu Schäden am Gerät oder zu
gefährlichen Verletzungen von Personen
führen!
PFLEGE UND WARTUNG
• Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker / unterbrochener Span-
nungsversorgung
• Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht feuchten Tuch durchführen, anschlie-
ßend gut trocken reiben
• Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.
• Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Darauf achten, das keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen.
• Keine harten Bürsten oder scharfe Gegenstände zur Reinigung verwenden.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Werfen Sie das Produkt keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie
sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle
Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Verbrauchte Batte-
rien und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung
entsorgt werden, diese dürfen nicht in den Hausmüll.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Voran-
kündigung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte,
zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des Produktes übernehmen wir
keine Haftung und gewähren keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.

PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Ein/Aus-Taster
2 USB-Typ-C Ladebuchse mit Gummiabdeckung
3 Ladeanzeige
4 Haupt-Licht
5 TOP-LED
6 Halteclip
7 Integrierter Haltemagnet
INBETRIEBNAHME
1x drücken: Haupt-Licht 100%
2x drücken <3 sec.: Haupt-Licht 50%
3x drücken <3 sec.: TOP-LED 100%
4x drücken <3 sec.: aus
Sollte eine Betriebsstellung länger als 3 sec. aktiv sein so kann die Leuchte mit dem
nächsten Klick direkt ausgeschaltet werden.
LADEVORGANG:
Vor Erstbenutzung den Akkupack vollständig aufladen. Bei Lagerung über einen
längeren Zeitraum mindestens 2x im Jahr aufladen, um Tiefentladung des Akkupacks
zu verhindern.
Das Ladekabel in die Ladebuchse der Leuchte stecken und anschließend das Kabel an
das Netzteil anschließen.
LED-AKKU-ANZEIGE:
Akku laden: rot
Akku voll: grün
Gleichzeitiges Leuchten und Laden ist möglich.
HALTEVORRICHTUNG (HALTECLIP, MAGNET):
Sollte die Leuchte mit einer Haltevorrichtung befestigt werden ist auf einen festen
Halt/guten Stand der Haltevorrichtung zu achten, um mögliche Beschädigungen
durch die herabfallende Leuchte vermeiden.
TECHNISCHE DATEN:
Leuchtmittel: 2W COB-LED + 1W LED
Eingangsspannung: 5V (Typ C)
Eingangsstrom: 1A
Akku: Li-Ion Akkupack 3.7V | 750mAh | 2.78Wh
Lichtstrom: COB-LED: 100%: 200lm | 50%: 100lm | TOP-LED: 100lm
Leuchtdauer: COB-LED: 100%: 1.5h | 50%: 2.5h | TOP-LED: 2.5h
Ladezeit: 2h
Farbtemperatur LED: 6400k (2W LED) | 7000k (1W LED)
Farbwiedergabeindex: CRI Ra >80 (2W LED) | Ra >70 (1W LED)
Schutzart: IP20 (nur bei geschlossenem Gehäuse)
Stoßfestigkeit: IK07
Schutzklasse: III
Gehäusematerial: Aluminium + ABS
Lagertemperatur: -20C°… 40°C
Betriebstemperatur: -10C°… 40°C
Ladetemperatur: 0°C … 30°C
Gewicht Leuchte inkl. Akku: 55g
Abmessungen Leuchte: 163.4 x 19.2 x 17.2mm
KUNDENSERVICE
RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG
Am Wasserturm 4 Boschstraße 37
DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels
www.recanorm.de www.reca.co.at
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine
Haftung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.

GB ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
Unpack all parts and check that everything is there and that nothing is damaged. Do
not use damaged products. If you find damage on the product, contact your dealer.
These operating instructions contain important information for the first use and
normal operation of this product, referred to in the following text simply as lamp
or product.
Read this manual carefully before using the lamp for the first time and proceed
accordingly.
Keep these operating instructions for future use or for the reference of future users.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in
damage to the product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the Euro-
pean Union. Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words used in the operating instruc-
tions, on the product and on the packaging.
= Information / Useful additional information about the product
= Note / This note warns you of possible damage of all kinds
= Warning / Attention – Danger! May result in serious injury or death
Class 2 equipment
Class 3 equipment
Indoor use only
Conforms to European directives
Do not look into the lamp
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE-Guideline)
Read the operating instructions
carefully before use!
Minimum distance from
lighted objects
Energy efficiency level 6
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source for working environments, open spaces,
etc., and is not intended for use in other applications. The product can be set down,
hung or carried by the handle (if fitted). The product is intended exclusively for
private household use and not for commercial use. Not suitable for household room
lighting.
• Information for the light and mains adapter as well as mains voltage on the
socket must match with the type plate
• Do not use the product if there is damage to the housing, plug, cable or mains
adapter. Contact your local authorised specialist or the service address of the
manufacturer
• Ensure that the connection cable is not pulled taut and that it does not come into
contact with sharp objects, chemicals or solvents
• Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the
manufacturer or by a service technician appointed by the manufacturer or by a
similarly qualified person
• Keep the product and the packaging away from children. This product is not a
toy. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with
the product
• The LED light source cannot be replaced. When the LED comes to the end of its
service life, the complete lamp must be replaced
• The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product must
be disposed of.
• All illuminated objects must be at least 10cm away from the light
• The lamp may only be used in accordance with the intended use
• Never expose the product to extreme conditions (extreme heat/cold)
• The product is not a toy to be played with - keep out of reach of children
• Always keep the product dry
• Do not throw or drop
• Use only in original condition
• Do not use while still in packaging
• Turn off after use
SAFETY INSTRUCTIONS
Avoid eye injuries - Never look directly
into the beam of light or shine it into
other people's faces. If this occurs for too

long, the blue light portion of the beam
can cause retinal damage. If the light
beam shines into the eyes, close the eyes
and turn the head away from the light
beam.
This lamp exceeds the conditions for risk-
free use. The risk when using it depends
on how the user handles the lamp.
• This product is not to be used by
persons (including children) who have
restricted physical, sensory or men-
tal capabilities or who do not have
adequate experience and knowledge
in handling this product. Such persons
must be instructed beforehand by a
supervisory person who is responsible
for their safety or must be supervised
during the use of the product
• The lamp shall not be placed face-
down or allowed to topple face-down.
There is a risk of fire with this. In order
to prevent toppling, the lamp must be
used only as intended
• Do not cover the product - risk of fire
NOTE:
• The product contains a non-replacea-
ble, rechargeable battery pack.
• The product may only be charged
in closed, dry and spacious rooms,
away from combustible materials and
liquids. Disregard can result in burns
and fires.
• Never open, crush or heat a recharge-
able battery or set it on fire. Do not
throw the product into a fire
• Do not use the product in potentially
explosive areas or in the rain and do
not expose it to excessive heat
• Do not use the product if it appears to

be damaged
• Never submerge the product in water
or other liquids. Never touch a device
that is connected to the mains if it has
fallen into water. In this case, remove
the mains plug immediately.
Failure to observe the safety instructions
can result in dangerous injuries to per-
sons or damage to the device!
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning:
• Carry out cleaning tasks only when the mains plug has been pulled out / when
the power supply has been disconnected
• Clean only with a slightly damp cloth, then rub it dry
• Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
• Never submerge the product in water or other liquids.
• Do not allow fluids to enter the housing.
• Do not use hard brushes or sharp objects for cleaning.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
The product should not be discarded in the normal household waste under any
circumstances. Dispose of the product via an authorised disposal centre or your
municipal waste disposal facility. Observe the current applicable regulations. Contact
your waste disposal facility in the event of any doubt. Dispose of all packaging mate-
rials via an environmentally friendly disposal facility. Used batteries and rechargeable
batteries are special waste and must be disposed of in accordance with national
regulations and not with the normal household waste.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating instructions can be changed
without prior notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or
other damage or consequential damage arising though improper handling or through
disregard of the information contained within these operating instructions. We
accept no liability or warranty claims or guarantee claims in the event of incorrect
use of the light.
PRODUCT DESCRIPTION
1 On/off button
2 USB type C charge socket with rubber cover
3 Charge display
4 Main light
5 TOP LED
6 Mounting clip
7 Integrated mounting magnet
FIRST USE
Press 1x: Main light 100%
Press 2x < 3 sec.: Main light 50%
Press 3x < 3 sec.: TOP LED 100%
Press 4x < 3 sec.: Off
If an operating position is active for more than 3 seconds, the lamp can be switched
off with the next click.
CHARGING
Charge the rechargeable battery pack fully before first use. When storing over an ex-
tended period of time, charge at least 2x per year during storage in order to prevent
the rechargeable battery pack deep-discharging.
Plug the charging cable into the charging socket of the lamp and then connect the
charging cable to the mains adapter.
LED RECHARGEABLE BATTERY INDICATOR
Rechargeable battery charging: Red
Rechargeable battery full: Green
Simultaneous charging and lighting possible.

HOLDING DEVICES (MOUNTING CLIP, MAGNET)
If the lamp is to be fastened with a holding device, ensure that the holding device
is firmly/properly fastened in place in order to avoid possible damage due to the
lamp falling.
TECHNICAL DATA
Illuminant: 2W COB LED + 1W LED
Input voltage: 5V (Type C)
Input current: 1A
Rechargeable battery: Li-ion rechargeable battery pack 3.7V |
750mAh | 2.78Wh
Luminous flux: COB LED: 100%: 200lm | 50%: 100lm |
TOP LED: 100lm
Battery life: COB LED: 100%: 1.5h | 50%: 2.5h |
TOP LED: 2.5h
Charge time: 2h
LED colour temperature: 6400k (2W LED) | 7000k (1W LED)
Colour rendering index: CRI Ra >80 (2W LED) | Ra >70 (1W LED)
Protection type: IP20 (only with closed housing)
Shock resistance: IK07
Protection class: III
Housing material: Aluminium + ABS
Storage temperature: -20C° to 40°C
Operating temperature: -10C° to 40°C
Charging temperature: 0C° to 30°C
Weight of light incl. rechargeable battery: 55g
Dimensions of light: 163.4 x 19.2 x 17.2mm
CUSTOMER SERVICE
RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG
Am Wasserturm 4 Boschstraße 37
DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels
www.recanorm.de www.reca.co.at
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
The product complies with the requirements from the EU directives.

ES INSTRUCCIONES DE SERVICIO ORIGINALES
Desembale todas las piezas, compruebe su integridad y que no estén dañadas.
No ponga en servicio ningún producto dañado. En caso de constatar daños en el
producto, sírvase ponerse en contacto con su comerciante.
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones importantes relativas al
empleo y al servicio de este producto que, en adelante, se denominará simplemente
"lámpara" o "producto".
Antes del primer empleo de su lámpara lea a fondo estas instrucciones de servicio y
actúe en consecuencia.
Conserve estas instrucciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente
propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad
podrían darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al
usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión
Europea. A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los
países extranjeros.
EXPLICACIÓN DE LAS SEÑALES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instruc-
ciones de servicio, en el producto y en su embalaje.
= información / útiles informaciones adicionales sobre el producto
= Indicación / esta indicación advierte de posibles daños de todo tipo
= Aviso/¡Atencíón, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la
muerte
Clase de protección II
Clase de protección III
Empleo solo en interiores
Conforme a las directivas de la UE
No mirar a las fuentes de luz
Chatarra eléctrica (directiva RAEE)
¡Observe las instrucciones de
servicio!
Distancia mínima a los objetos
iluminados
Clase de eficiencia energética 6
USO PRESCRITO
El producto se ha concebido como fuente de luz móvil para entornos de trabajo,
superficies libre, etc. y no está destinado a otras aplicaciones. El producto puede
colocarse de pie, engancharse o llevarse por el asa (si cuenta con ella). El producto
se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso
comercial. No es apropiado para iluminar estancias en el hogar.
• Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la
tensión de red de la toma de corriente deben coincidir con lo indicado en la
placa de tipo
• En caso de daños de la carcasa, el conector, el cable o el bloque de alimentación,
no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un comercio
especializado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del fabricante
• Asegúrese de que el cable de conexión no esté tenso ni en contacto con objetos
agudos, productos químicos o disolventes
• ¡No abrir ni modificar el dispositivo! Las reparaciones solo deben ser llevadas a
cabo por el fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una
persona cualificada de modo semejante
• Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El producto no es
un juguete. Los niños deben estar vigilados para garantizarse que no jueguen
con el producto.
• La bombilla LED no es substituible; cuando concluya la vida útil del LED, deberá
substituirse la lámpara completa
• La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe desecharse
el producto.
• ¡Todos los objetos iluminados deben encontrarse mínimamente a 10 cm de la
lámpara!
• La lámpara solamente debe emplearse para el uso prescrito
• El producto no debe someterse nunca a esfuerzos extremos (calor y frío
extremos)
• El producto no es apropiado para jugar; manténgalo fuera del alcance de los
niños
• Mantenga el producto siempre seco
• No arrojar ni dejar que se caiga
• Emplear solo en estado original
• No emplear en su envase
• Desconectar tras el uso

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Evitar las heridas de los ojos; no mirar
directamente en el haz de luz ni alum-
brar el rostro de otras personas. Si esto
sucediera prolongadamente, podría
ponerse en peligro la retina por causa de
la porción de luz azul. Caso que un haz
de luz incida en los ojos, deben cerrarse
los ojos y apartarse la cabeza del haz de
luz.
Esta lámpara sobrepasa las condiciones
para el empleo sin riesgos. El riesgo
en el uso depende del modo en que el
usuario maneje la linterna.
• Este producto no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con facultades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o que carezcan
de experiencia y conocimientos sobre
el manejo de este producto. Estas
personas deben haber sido instruidas
primero por una persona supervisora
y que sea responsable de su seguridad
o las supervise durante el manejo del
producto
• La lámpara no debe colocarse por el
lado de la fuente de luz o caer por este
lado. A este respecto existe el peligro
de incendio. Para evitar un vuelque, la
lámpara solo debe emplearse según el
uso prescrito
• No cubra el producto; peligro de incen-
dio
ATENCIÓN:
• El producto contiene un conjunto de
pilas o acumuladores no substituible
• El producto solamente debe cargarse
en estancias cerradas, secas, amplias

y alejadas de materiales inflamables
y líquidos. La no observación puede
tener como consecuencia quemaduras
e incendios.
• El acumulador nunca debe abrirse,
aplastarse, calentarse o quemarse.
¡No arroje el producto al fuego!
• No emplear el producto en un entorno
susceptible de explosiones ni bajo la
lluvia ni exponerlo a un calor excesivo
• No emplear el producto si aparenta
encontrarse dañado
• No sumergir el producto en agua o
demás líquidos. No tocar el dispositivo
conectado a la red de corriente si éste
cayera al agua. En semejante caso,
retire el enchufe inmediatamente.
¡No respetar las instrucciones de se-
guridad puede producir daños en el
dispositivo o lesiones peligrosas en las
personas!
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
• Los trabajos de limpieza solamente deben llevarse a cabo con el enchufe retirado
e interrumpiendo el suministro de tensión
• Los trabajos de limpieza solo deben realizarse con un paño ligeramente humede-
cido; seguidamente secar bien frotando.
• Para la limpieza no se sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes.
• No sumergir el producto en agua o demás líquidos.
• Observar que no debe penetrar ningún líquido en la carcasa.
• No emplear para la limpieza ningún cepillo duro ni objeto agudo alguno.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
No tire el dispositivo a la basura doméstica bajo ninguna circunstancia. Elimine el dis-
positivo por medio de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través
de su empresa municipal de residuos. Respete las normas actualmente vigentes. En
caso de duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos. Dese-
che todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas y los acumuladores usados son desechos especiales que deben eliminarse
según la legislación nacional; no deben eliminarse con la basura doméstica.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar
sin aviso previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos,
indirectos, casuales o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por
una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas
en estas instrucciones de uso. En el caso de usar erróneamente el producto no nos
responsabilizamos de ningún modo ni aceptamos reivindicaciones en concepto de
garantía.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Pulsador de conex./desc.
2 Toma para la carga USB tipo C con tapa de goma
3 Señalización de carga

4 Luz principal
5 LED TOP
6 Clip de sujeción
7 Imán de sujeción integrado
PUESTA EN SERVICIO
Pulsar una vez: Luz principal, al 100%
pulsar dos veces <3 seg.: Luz principal, al 50%
pulsar tres veces <3 seg.: LED TOP, 100%
pulsar cuatro veces <3 seg.: desc.
Caso que la posición de servicio se encuentre activada durante más de tres segun-
dos, la lámpara puede desconectarse directamente con el siguiente clic.
PROCESO DE CARGA
Antes del primer empleo, cargue completamente el conjunto de pilas. Si se guarda el
producto durante un espacio prolongado de tiempo, recargar al menos dos veces al
año a fin de evitar la descarga extrema del conjunto de acumuladores.
Insertar el cable de carga en la toma destinada a la carga de la lámpara y seguida-
mente conectar el cable con el bloque de alimentación.
SEÑALIZACIÓN DEL ACUMULADOR LED
Acumulador cargándose: rojo
Acumulador cargado: verde
Es posible iluminar y cargar simultáneamente.
DISPOSITIVO DE SUJECIÓN (CLIP DE SUJECIÓN, IMÁN)
En el caso de que la lámpara se sujete con un dispositivo de sujeción debe observarse
que la sujeción esté bien firme a fin de evitar posibles daños por causa de una
precipitación.
DATOS TÉCNICOS
Lámpara: LED COB de 2W + LED de 1W:
Tensión de entrada: 5V (tipo C)
Corriente de entrada: 1A
Acumulador: Conjunto de pilas de iones de litio 3.7V |
750mAh | 2.28Wh
Flujo luminoso: LED COB: 100%: 200lm | 50%: 100lm |
LED TOP: 100lm
Duración de la iluminación: LED COB: 100%: 1.5h | 50%: 2.5h | LED TOP: 2.5h
Duración de carga: 2h
Temperatura cromática del LED: 6400k (LED de 2W) | 7000k (LED de 1W)
Índice de reproducción del color: CRI Ra >80 (LED de 2W) | Ra >70 (LED de 1W)
Tipo de protección: IP20 (solo con la carcasa cerrada)
Resistencia al choque: IK07
Clase de protección: III
Material de la carcasa Aluminio + ABS
Temperatura de almacenamiento: -20C°… 40°C
Temperatura de servicio: -10C°… 40°C
Temperatura de carga: 0°C … 30°C
Peso de la lámpara incl. acum.: 55g
Dimensiones de la lámpara: 163.4 x 19.2 x 17.2mm
SERVICIO AL CLIENTE
RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG
Am Wasserturm 4 Boschstraße 37
DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels
www.recanorm.de www.reca.co.at
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna respon-
sabilidad por errores de impresión.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE .

FR TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE
D’EMPLOI ORIGINAL
Déballez toutes les pièces et contrôlez leur intégralité et la présence éventuelle de
dommages. Ne pas mettre en service un produit endommagé. Si vous constatez des
dommages sur le produit, contactez votre revendeur.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation et la mise
en service de ce produit, ci-après appelé lampe ou produit.
Avant la première utilisation de votre lampe, lisez attentivement ce mode d’emploi et
respectez les consignes.
Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain
propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent
apparaître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode
d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans
l’Union européenne. Respectez à ce propos également les législations et directives
spécifiques à l’étranger.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés
dans le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage.
= Information / Informations utiles supplémentaires sur le produit
= Remarque / Avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement / Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves,
voire la mort
Classe de protection II
Classe de protection III
Utilisation uniquement à l’intérieur
Conforme aux directives
européennes
Ne pas regarder directement la
source de lumière
Déchets électroniques
(directive WEEE)
Respectez le mode d’emploi !
Espace minimal avec les objets
illuminés
Classe d’efficacité énergétique 6
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile pour des environnements de travail,
espaces extérieurs ouverts, etc. et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le
produit peut être installé, accroché ou porté sur la poignée (le cas échéant). Le
produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un
usage commercial. Ne convient pas à l’éclairage ambiant.
• Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de
réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique
• En cas de dommages sur le boîtier, le connecteur, le câble ou le bloc d’alimenta-
tion, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous au magasin autorisé ou
à l’adresse de service du fabricant
• Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas tendu ou en contact avec
des objets acérés, des produits chimiques ou des solvants
• Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être
effectués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail
par le fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire
• Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le produit n'est pas un
jouet. Les enfants devraient être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le produit
• La source lumineuse à LED n’est pas remplaçable ; à la fin de la durée de vie de la
LED, il faut remplacer la lampe complète
• Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé,
le produit doit être éliminé.
• Tous les objets éclairés doivent être à une distance d'au moins 10 cm de la lampe
• La lampe doit uniquement être utilisée conformément aux prescriptions
• Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes (chaleur / froid
extrême)
• Ne pas jouer avec le produit - le conserver hors de portée des enfants
• Veillez toujours à ce que le produit reste sec
• Ne pas jeter ou laisser tomber
• N’utiliser que dans l’état d’origine
• Ne pas utiliser dans l’emballage
• Éteindre après l’utilisation

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Évitez les lésions oculaires – Ne regar-
der jamais directement dans le faisceau
lumineux ou ne jamais éclairer des per-
sonnes dans le visage. Si cela se produit
de manière prolongée, la part de lumière
bleue peut causer un risque pour la réti-
ne. Si un faisceau lumineux rencontre les
yeux, fermez les yeux et tournez la tête
pour éviter le faisceau lumineux.
Cette lampe dépasse les conditions
d'une utilisation sans risque. Lors de l'uti-
lisation, le risque dépend de la manipu-
lation de la lampe par l'utilisateur.
• Ce produit n'est pas conçu pour
une utilisation par des personnes (y
compris par des enfants) avec des
capacités corporelles, sensorielles ou
intellectuelles limitées ou avec une
absence d'expérience et de connais-
sances concernant la manipulation de
ce produit. Ces personnes doivent être
préalablement instruites par une per-
sonne de surveillance responsable de
leur sécurité ou doivent être surveillées
pendant l'utilisation du produit
• La lampe ne doit pas être posée sur
le côté de la source lumineuse ou
tomber de ce côté. Il existe autrement
un risque d'incendie. Pour éviter un
basculement, la lampe ne doit être
utilisée que de manière conforme aux
prescriptions
• Ne pas couvrir le produit - risque
d’incendie
ATTENTION :
• Le produit contient un bloc d'accu non
remplaçable

• Ne chargez le produit que dans des
pièces fermées, au sec et vastes, à
l’abri de matériaux et de liquides
inflammables. Le non-respect peut
entraîner des brûlures et des incendies.
• Ne jamais ouvrir, écraser, chauffer ou
enflammer une batterie. Ne jetez pas
le produit au feu
• Ne pas utiliser le produit dans un
environnement à risque d’explosion et
sous la pluie et ne pas l’exposer à une
chaleur excessive
• Ne pas utiliser le produit s’il paraît
endommagé
• Ne jamais plonger le produit dans l’eau
ou dans un autre liquide. Ne jamais
toucher un appareil raccordé au réseau
électrique si l’appareil est tombé dans
l’eau. Dans ce cas, toujours débrancher
la fiche secteur.
Le non-respect des consignes de sécurité
peut causer des dommages sur l'appareil
ou entraîner des blessures graves !
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec la fiche secteur débranchée / la
tension d’alimentation coupée
• N’effectuer les travaux de nettoyage qu’avec un chiffon légèrement humide, puis
bien essuyer pour sécher
• N’utilisez en aucun cas de produit abrasif ou solvant pour le nettoyage.
• Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier.
• Ne pas utiliser de brosse ou d'objet acéré pour le nettoyage.
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Ne jetez en aucun cas le produit avec les déchets ménagers normaux. Éliminez le
produit par le biais d'une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchetterie
communale. Respectez les prescriptions actuellement en vigueur. En cas de doute,
contactez votre déchetterie locale. Recyclez tous les matériaux d'emballage selon les
règles de protection de l’environnement en vigueur. Les piles vides et les accus sont
des déchets spéciaux et doivent être éliminés conformément aux lois nationales en
vigueur ; ne pas les jeter avec les déchets ménagers.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans
notification préalable. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages
ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la
manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans
ce mode d'emploi. En cas d'usage incorrect du produit, nous n'endossons aucune
responsabilité et n'accordons aucun droit de garantie.

DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Bouton de marche / arrêt
2 Douille de chargement USB type C avec cache en caoutchouc
3 Affichage du chargement
4 Lumière principale
5 LED supérieure
6 Clip de fixation
7 Aimant de maintien intégré
MISE EN SERVICE
1x appui : Lumière principale 100%
2x appui <3 sec. : Lumière principale 50%
3x appui <3 sec. : TOP-LED 100%
4x appui <3 sec. : arrêt
Si une position de fonctionnement est active pendant plus de 3 sec., la lampe peut
être éteinte directement avec l’appui suivant.
PROCESSUS DE CHARGEMENT
Charger entièrement le bloc d’accu avant la première utilisation. En cas d’entreposa-
ge pendant une longue période, charger le projecteur au moins 2x par an afin d’éviter
la décharge profonde du bloc d’accu.
Enficher le câble de chargement dans la douille de chargement de la lampe, puis
brancher le câble au bloc d’alimentation.
AFFICHAGE LED ACCU
Charger l’accu : rouge
Accu pleine : vert
L’allumage et le chargement simultanés sont possibles.
DISPOSITIF DE MAINTIEN (CLIP DE FIXATION, AIMANT)
Si la lampe doit être fixée à l’aide d’un dispositif de maintien, veiller à un maintien
fixe / une bonne stabilité du dispositif de maintien afin d’éviter les éventuels domma-
ges dus à la chute de la lampe.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Agent lumineux : LED COB 2W + LED 1W
Tension d'entrée : 5V (type C)
Courant d’entrée : 1A
Accu : bloc d’accu li-ion 3,7V | 750mAh | 2,78Wh
Flux lumineux : LED COB : 100% : 200lm | 50% : 100lm | LED
supérieure : 100lm
Autonomie : LED COB : 100% : 1,5h | 50% : 2,5h |
LED supérieure : 2,5h
Temps de charge : 2h
Température de couleur de LED : 6400k (LED 2W) | 7000k (LED 1W)
Indice de rendu de couleur : CRI Ra >80 (LED 2W) | Ra >70 (LED 1W)
Indice de protection : IP20 (uniquement avec boîtier fermé)
Résistance aux chocs : IK07
Classe de protection : III
Matériau du boîtier : aluminium + ABS
Température d’entreposage : -20°C à 40°C
Température de service : -10C° à 40°C
Température de chargement : 0°C à 30°C
Poids de la lampe avec accu : 55g
Dimensions de la lampe : 163.4 x 19.2 x 17.2mm
SERVICE APRÈS-VENTE
RECA NORM GmbH Kellner & Kunz AG
Am Wasserturm 4 Boschstraße 37
DE-74635 Kupferzell AT-4600 Wels
www.recanorm.de www.reca.co.at
Sous réserve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité
pour les erreurs d'impression.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.

IT ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI
Disimballare tutti i pezzi e controllare se sono al completo e integri. Non mettere in
funzione i prodotti se danneggiati. Se si riscontrano danni al prodotto, contattare
il rivenditore.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all'utilizzo
e alla messa in funzione del seguente prodotto, denominato di seguito solo lampada
e prodotto.
Prima di usare la propria lampada per la prima volta, leggere attentamente le
presenti istruzioni e osservarle durante l'uso.
Conservare le presenti istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso e delle avvertenze di sicu-
rezza può provocare danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l'utente e altre persone.
Le istruzioni per l'uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell'Unione
Europea. Osservare in merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero
di destinazione.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sul prodotto
e sulla confezione.
= Informazione / Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota / Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Avvertimento / Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
Classe di protezione II
Classe di protezione III
Utilizzare solo in ambienti interni
Conforme alle direttive europee
Non guardare la fonte di luce
Rottame elettrico (direttiva WEEE)
Osservare le istruzioni per l'uso!
Distanza minima dagli oggetti
illuminati
Classe di efficienza energetica 6
UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D'USO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile per ambienti di lavoro, spazi liberi ecc. e non
è concepito per scopi diversi. Il prodotto può essere appoggiato, appeso o tenuto
dall’impugnatura (se presente). Il prodotto è concepito esclusivamente per uso
privato domestico e non per scopi commerciali. Non è adatto ad illuminare ambienti
domestici.
• I dati relativi alla lampada e all'alimentatore, nonché la tensione di rete riportata
sulla presa elettrica devono coincidere con i valori indicati sulla targhetta dei
dati tecnici.
• Se l'alloggiamento, i connettori, i cavi o l'alimentatore sono danneggiati, non
mettere il prodotto in funzione. Rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato
o contattare il produttore tramite l'indirizzo del centro di assistenza.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia teso né che entri in contatto con
oggetti taglienti, sostanze chimiche o solventi.
• Non aprire o modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effet-
tuati esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal
produttore, oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente.
• Tenere il prodotto e l'imballo fuori dalla portata dei bambini. Il prodotto non è
un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non usino il
prodotto come un giocattolo.
• La fonte di luce a LED non è sostituibile, quindi quando il LED termina il suo ciclo
di vita occorre sostituire l'intera lampada.
• La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata, smaltire
il prodotto.
• Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno 10 cm di distanza dalla
lampada.
• Utilizzare la lampada esclusivamente secondo l'uso previsto.
• Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme (caldo/freddo estremo).
• Il prodotto non è un giocattolo: tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
• Mantenere il prodotto sempre asciutto.
• Non lanciarlo o farlo cadere.
• Utilizzarlo soltanto allo stato originale.
• Non utilizzarlo all'interno della confezione.
• Spegnerlo dopo l'uso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Evitare lesioni agli occhi - Non fissare
mai direttamente il raggio luminoso
Table of contents
Languages:
Other RECA Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Griven
Griven Powershine MK2 S instruction manual

Cameo
Cameo OTOS SP6 user manual

KAM
KAM LED PARBAR MKIII instruction manual

Secom
Secom NOTTEC 30W Mounting instructions

EuroLite
EuroLite Superstrobe 2700 user manual

Clevertronics
Clevertronics CleverEVAC LP UltraBlade DYGC UP Series Installation & maintenance instructions

ETC
ETC Desire D40XTI user manual

ProLights
ProLights EclPanel TWCMini2X1 user manual

PoolMaster
PoolMaster Aqua Slide Assembly instructions

Foxfury Lighting Solutions
Foxfury Lighting Solutions NOMAD 360 quick start guide

Robe
Robe Led Blinder 196 LT user guide

Stahl
Stahl YA6S/2 Series operating instructions