RelaxVital 2950 User manual

Relax Vital Massge Gun
Deutsch
English
Français
Nederlands
Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
Instructions for Use
from page 8
Mode d’emploi
à partir de la page 14
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 20
Relax Vital Massage Gun
Relax Vital Pistolet de massage
Relax Vital Massagepistool

Deutsch
Deutsch
2 3
Artikelnummer: 2950, 3488
BEDIENUNGSANLEITUNG
Relax Vital Massage Gun Artikelnummer.: 2950, 3488
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für die Relax Vital Massage Gun entschieden haben. Bitte lesen Sie vor
dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur
übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Im
Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder
Beipackunterlagen
jederzeit zu ändern.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Mailadresse:
LIEFERUMFANG UND GERÄTEÜBERSICHT
• Massage Gun
• Massageaufsatz Flach
• Massageaufsatz Kegel
• Massageaufsatz Gabel
• USB-Ladekabel (ohne Abbildung)
• Anleitung (ohne Abbildung)
ALLGEMEINE HINWEISE
• Vor der ersten Benutzung: Entnehmen Sie die Massage Gun vorsichtig aus der Verpackung und
überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
• Dieses Gerät ist nur zum Massieren der Muskulatur vorgesehen.
• Dieses Gerät darf auch von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten Kennt-
nissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane verwen-
det werden, unter der Voraussetzung, sie werden beaufsichtigt und im sicheren Gebrauch des
Gerätes geschult, und sind sich der damit verbundenen Gefahren bewusst.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Das Gerät ist nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt und nicht für kommerzielle Anwen-
dungen bestimmt.
• Lassen Sie nur autorisierte Fachhändler alle Arten von Schäden am Gerät reparieren.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behand-
lung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.

Deutsch
Deutsch
4 5
Artikelnummer: 2950, 3488
SICHERHEITSHINWEISE
• Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen!
• Von Wasser fernhalten. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser.
• Überprüfen Sie das Gerät immer auf Beschädigungen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, darf es nicht benutzt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte oder ins Wasser gefallen ist.
• Berühren Sie Gerät, Netzkabel oder Stecker niemals mit feuchten Händen.
• Stecken Sie keine Metallgegenstände in das Gerät, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Die Massage Gun wird während des Betriebs warm!
Halten Sie das Gerät von brennbaren Gegenständen fern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind.
• Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z. B. Herdplatten oder Öfen.
AKKU- UND LADEHINWEISE
• Während des Ladevorgangs leuchtet das LED-Licht rot. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen
ist, leuchtet die LED durchgängig grün.
• Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
• Achten Sie darauf, das Ladegerät zu entfernen, wenn die Massage Gun vollständig geladen ist.
• Während des Ladevorgangs kann die Massage Gun nicht verwendet werden.
• Sollte der Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Der Akku darf nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht
oder kurzgeschlossen werden.
• Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie nie Akkus oen herumliegen, es besteht die
Gefahr, dass sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Um die maximale Ladeka-
pazität zu erreichen, ist es wichtig, dass Sie den Akku vor der ersten Benutzung des Gerätes
vollständig auaden.
• Laden Sie den Akku immer nur mit einem passenden USB-Kabel auf.
• Wickeln Sie das USB-Kabel niemals während des Ladevorgangs oder nach dem Gebrauch um
das Gerät, da dies zu Schäden am Ladekabel führen kann.
• Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht gequetscht, gebogen oder über scharfe Kanten
gelegt wird und nicht mit heißen Oberächen in Berührung kommt.
• Damit das Gerät über eine Steckdose aufgeladen werden kann ist ein USB-Netzteil erforderlich.
Dieses ist nicht im Lieferumfang enthalten.
BEDIENUNG UND ANWENDUNG
1. Wählen Sie einen geeigneten Aufsatz aus und schrauben Sie diesen auf das Gerät. Flacher-
Aufsatz: Zur allgemeinen Anwendung bei großen Muskelgruppen. Kegel- und Gabel-Aufsatz:
Zur punktgenauen Behandlung von Muskeln, Triggerpunkten und kleinen Muskelbereichen
(z.B. Füße).
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Powertaste auf der Rückseite kurz gedrückt halten.
3. Mit einem erneuten betätigen der Powertaste wechseln Sie zwischen den beiden Intensitätss-
stufen.
4. Massieren Sie die gewünschte Stelle. Halten Sie die Massage Gun dabei vertikal über die zu
massierenden Stellen.
5. Halten Sie die Powertaste gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
REINIGUNG UND LAGERUNG
• Die Massage Gun kann mit einem weichen, feuchten Tuch sanft abgewischt und dann mit
einem saugfähigen, weichen Tuch getrocknet werden.
• Es empehlt sich die Massage Gun nach der Reinigung für eine Weile auf einem Tuch oder
Handtuch trocknen zu lassen, um sicherzustellen, dass es vollständig trocken ist, bevor er
weggelegt wird.
• Wischen Sie das Gerät niemals mit sehr heißem Wasser, aggressiven Chemikalien oder Reini-
gungsmitteln ab, da dies die Oberäche beschädigen kann.
• Halten Sie das Gerät auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und die
Massage Gun beschädigt wird.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Diese können das Gerät beschädigen.
• Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren an
einem trockenen, frostfreien und vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
TECHNISCHE DATEN
Batterie: Li-Ionen Batterie, wiederauadbar, 1200mAh
Spannung: DC 5,0V 2A
Ladezeit: ca. 3 - 4 Stunden
Betriebsdauer: ca. 30 Minuten
Durch die CE-Kennzeichnung wird bestätigt, dass das Gerät den geltenden euro-
päischen Anforderungen, die für die jeweilige Gerätegruppe gelten, entspricht
und die spezischen Konformitätserklärungen vorhanden sind.
Vertikal zur
Muskulatur halten
Biegen Sie den
Massagekopf nicht!

Deutsch
Deutsch
6 7
Artikelnummer: 2950, 3488
ENTSORGUNG
Im Zusammenhang mit denen von uns in Verkehr gebrachten Batterien und Akkus oder
mit der Lieferung von Geräten, die Batterien oder Akkus enthalten sind wir nach dem
Batteriegesetz (BattG) dazu verpichtet Sie auf folgendes hinzuweisen: Das Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht im Hausab-
fall entsorgt werden dürfen. Enthält die Batterie oder der Akku mehr als 0,0005 Masseprozent
Quecksilber, mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium oder mehr als 0,004 Masseprozent Blei ist das
Symbol unterhalb der durchgestrichenen Mülltonne um chemischen Zeichen der Metalle (Hg, Cd,
Pb) erweitert. Sie sind als Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet alle Altbatterien und Altakkus
nicht im Hausabfall zu entsorgen, sondern im Handel oder kommunalen Sammelstellen zurück-
zugeben. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die aus dem Altgerät entnommen werden können, sind im Regelfall vor der Abgabe an
einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen. Altbatterien und Altakkus können
Schadstoe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Lagerung oder Entsorgung der Umwelt oder
Ihrer Gesundheit schaden können. Zurückgegebene Altbatterien und Altakkus werden ausschließ-
lich dem Recycling zugeführt. Somit werden werthaltige Rohstoe wie z.B. Eisen, Zink, Mangan
oder Nickel wieder zurückgewonnen. Sie können Altbatterien oder Altakkus entweder in Ihrer
unmittelbaren Nähe (z.B. im Handel oder Wertstohof) unentgeldlich zurück geben oder an uns
frei zurücksenden. Die Umwelt und die HSP Hanse Shopping GmbH danken Ihnen.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne, dass dieses Gerät der EU-Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) unterliegt. Es weist darauf hin, dass
das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsab-
fall zu entsorgen ist. Ein schwarzer Balken unter der durchgestrichenen Mülltonne zeigt
an, dass das Gerät nach 2005 in Verkehr gebracht wurde. Dieses Gerät darf nicht als nor-
malen Hausabfall, sondern muss getrennt gesammelt und umweltgerecht über eine kommunale
Sammelstelle entsorget werden. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese
bei den Sammelstellen der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern
oder Vertreibern im Sinne des Elektrogesetzes eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben. Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m²
für Elektro- und Elektronikgeräte. Ab dem 01.07.2022 unterliegen auch diejenigen Lebensmittel-
geschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch
bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandä-
chen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und
Versandächen mindestens 800 m² betragen.
Das Recyclingsymbol besteht aus drei Pfeilen, die den Wiederverwertungskreislauf (Recy-
cling) darstellen. Die Verpackungs- und Füllmaterialien können wiederverwertet werden.
Entsorgen Sie die Verpackungs- und Füllmaterialien nicht im Hausabfall, sondern führen
Sie diese umweltgerecht der Wertstosammlung zu.
GEWÄHRLEISTUNG
Wir versichern, dass alle Produkte aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit
äußerster Sorgfalt überprüft wurden. Sollten sich dennoch einmal bei normaler Anwendung ein
Schaden oder ein Fehler ergeben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Produkts. Vorausset-
zung für die Gewährleistung ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß Bedienungs-
anleitung.
Durch unsachgemäße Nutzung und / oder unsachgemäßen Transport kann die Gewährleistung
entfallen.
Die Gewährleistungsfrist beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum. Sollte das von Ihnen
erworbene Produkt nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Frist ab Kaufdatum an
den Verkäufer des Produkts.
Von der Gewährleistung ausgenommen sind:
• Schäden durch äußere Gewalteinwirkung
• Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Reparaturen und Veränderungen durch nicht von uns ermächtigte Personen
• Schäden durch falsche Handhabung oder Wartung
• Schäden durch Vernachlässigung oder Unfälle
• Verschleiß und Verbrauchsmaterialien
WICHTIGER HINWEIS
Bei Fragen zum Produkt oder zu Gewährleistungsansprüchen, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundenservice. Senden Sie Ihr Produkt nicht ohne Auorderung an unsere Anschrift. Die Kosten
und das Risiko des Verlustes für unaufgeforderte Zusendungen gehen zu Lasten des Absenders.
Wir behalten uns vor, Annahmen von unaufgeforderten Zusendungen zu verweigern oder ent-
sprechende Waren an den Absender auf dessen Kosten zurückzusenden.

English
English
8 9
Item Number: 2950, 3488
OPERATING INSTRUCTIONS
Relax Vital Massage Gun Item number: 2950, 3488
Dear Customer,
We are pleased that you have decided to purchase the Relax Vital Massage Gun. Please read the
instructions carefully before using the device for the rst time and keep them in a safe place. If
you pass on the appliance, this manual must also be handed over. The manufacturer and importer
accept no liability if the information in these instructions is not observed! In the course of conti-
nuous development, we reserve the right to change the product, packaging or instruction leaets
at any time.
If you have any questions, please contact the customer service via our mail address:
SCOPE OF DELIVERY AND UNIT OVERVIEW
• Pistolet de massage
• Accessoire de massage plat
• Cône de xation pour le massage
• Fourche pour accessoires de massage
• Câble de chargement USB (sans illustration)
• Instructions (sans illustration)
GENERAL NOTES
• Before rst use: Carefully remove the Massage Gun from the packaging and check the device
for completeness and damage.
• This device is only intended for massaging the muscles.
• This appliance may also be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical or sensory capabilities provided they have been given supervision and inst-
ruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Ensure that children do not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children.
• The unit is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• Only have authorised specialist dealers repair all types of damage to the unit.
• Excluded from the warranty are all defects caused by improper handling, damage or attempted
repairs. This also applies to normal wear and tear.
Other manuals for 2950
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RelaxVital Massager manuals