manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Relita
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Relita SWAY User manual

Relita SWAY User manual

GSPublisherVersion 0.0.100.100
SWAYDEUTSCHENGLISHNEDERLANDSEFRANÇAISSLOVENSKÝČESKÝMAGYARHRVATSKIEtagenbett
GSPublisherVersion 0.0.100.100
Etagenbett SWAY
,Bayernstr.13reklas@relita.com
weißgeöltnaturlackiert
+49-511-271900
GSPublisherVersion 0.0.100.100
DEENGebrauchsanleitung: Etagenbett SWAYInstruction manual: Bunk Bed SWAYEntspricht der/conforms to HRN EN 747-1/2:2015Stand/version 29.11.2019BE29941171/19Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.Wichtig!Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit den Warn-undSicherheitshinweisen vor dem Aufbau des Bettes sorgfältig durch undbewahren Sie diese danach auf. Die Gebrauchsanleitung beinhaltetdarüberhinaus eine Montageanleitung mit einer Stückliste sowie dienotwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusammenbau IhresBettes. Wichtig ist das alle Teile und das die benötigten Werkzeugevollständig vorhanden sind.Warn- und Sicherheitshinweise: Die Sicherheitshinweise des Herstellers sind stets zu befolgen. Zumeinzelnen sind diese:1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf, dass dieVerbindungselemente fest angezogen werden. DieVerbindungselemente müssen auch während des Gebrauchs aufIhren festen Sitz kontrolliert werden.2. Der Aufkleber an der Bettpfostenseite (19/19) kennzeichnet diemaximale Matratzenhöhe. Diese Kennzeichnung muss beiinnenliegender Matratze weiterhin zu sehen sein, dann bleibt Ihr Bettsicher. Die empfohlene Matratzengröße ist 900 x 2000mm. Die max.Matratzenhöhe beträgt ca. 150 mm.3. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein konstruktives Bauteilbeschädigt ist oder fehlt.4. Hochbetten und das obere Bett von Etagenbetten dürfen vonKindern unter 6 Jahren nicht benutzt werden!! Es bestehtVerletzungsgefahr durch ein Herunterfallen des Kindes.5. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett befestigt oderangehängt werden: Stricke, Schnüre, Kordeln, Gurte, Bänder, etc.. Esbesteht Strangulationsgefahr!!6. Kinder können zwischen dem Bett und der Wand, einerDachschräge, der Zimmerdecke, angrenzendenEinrichtungsgegenständen (z.B. Schränken) und usw. eingeklemmtwerden. Um ernste Verletzungsgefahr zu vermeiden, darf der Abstandzwischen der Oberkante der Absturzsicherung und der angrenzendenStruktur 75 mm nicht überschreiten oder muss größer sein als 230mm.7. Eine ausreichende Raumbelüftung ist notwendig, um dieLuftfeuchte niedrig zu halten und Schimmelbildung in und um das Bettzu verhindern.8. Achten Sie beim Aufbau der Zugangsmöglichkeit (Leiter bzw.Rutsche beim Hoch- und Etagenbett) immer darauf, dass dieAufstellfläche eben und fest ist und die Anbringung gemäss derAufbauanleitung ausgeführt ist.Pflegehinweis:Das Bett darf nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.Das Bett entspricht der HRN EN 747-1/2:2015- ID. Kennung; Etagenbett SWAY- SperrholzThe bed should be put together by 2 people.Important!Please carefully read the instruction manual with the warning andsafety instructions before assembling the bed and keep them forfuture use. The owner's manual also includes assembly instructionswith a parts list and the tools required for safe assembly of your bed.It is important to ensure all components and the tools required to beavailable and complete.Warning and safety instructions: Please ensure to generally observe the manufacturers assemblyinstructions. In detail, these are:1. When assembling the bed make sure that the connectingelements are tightened correctly. The connecting elements must alsobe monitored for tightness during use.2. The sticker at the bedpost (page 19/19) indicates the maximummattress height. This mark must still be visible when a mattress isfitted inside; then your bed is safe. The recommended mattress sizeis 900 x 2000mm. The max. mattress height is about 150 mm.3. The bed may not be used if any component is missing or broken.4. Bunk beds and the top bunk of bunk beds may not be used bychildren under 6 years!! Risk of injury from the child falling.5. The following items may not be attached to or hung on the bed:ropes, string, cords, straps, belts, etc... Danger of strangulation !!6. Children might get entrapped between the bed and a wall, slopedceilings, the ceiling, adjoining furniture (like cabinets), etc. In order toavoid the risk of serious injuries, please make sure the gap betweenthe anti-fall guard's top edge and the adjoining structure is below 75mm or larger than 230 mm.7. Please note that the room is to be aerated thoroughly to keep theair humidity low and prevent the formation of mould inside andaround the bed.8. When you install the access (ladder and/or sliding board withloft/bunk beds) , please always ensure the installation surface to belevel and solid and affix the respective component as detailed in theassembly instructions.Care instructions:The bed should be cleaned only with a damp cloth.The bed conforms to HRN EN 747-1/2:2015- ID. identifier; Bunk Bed SWAY- PlywoodLIN - Nr.0206-19
GSPublisherVersion 0.0.100.100
NLFRGebruiksaanwijzing: Stapelbed SWAYMode d´emploi du lits superposés SWAYVolgt de / répond aux exigences de la HRN EN 747-1/2:2015BE29941172/19Het bed moet door twee personen opgebouwd worden.Belangrijk!Lees alstublieft zorgvuldig de gebniiksaanwijzing met dewaarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen voor de opbouw van hetbed en bewaar deze daama.De gebniiksaanwijzing bevat bovendien een montagehandleiding meteen onderdelenlijst alsook de noodzakelijke werktuigen voor eenveilige assemblage van uw bed. Belangrijk is dat alle delen en hetnoodzakelijke gereedschap volledig beschikbaar zijn.Waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen: De montage-instructies van de producent moeten altijd nauwgezetopgevolgd worden. Deze zijn:1. Let er bij de assemblage van het bed op, dat deverbindingselementen stevig aangezet worden. Deverbindingselementen moeten ook gedurende het gebruik op hunstevigheid gecontroleerd worden.2. De sticker op de bedstijl (bladzijcle-19/19) geeft de maximalematrashoogte aan. Dit kenteken moet bij inliggende matrassen steedste zien zijn, dan blijft uw bed veilig. De aanbevolen matrasgrootte is900 x 2000 mm. De maximale matras hoogte bedraagt ongeveer 150mm.3. Het bed mag niet gebruikt worden als een of ander bouwdeelontbreekt of gebroken is.4. Hoogtebedden of het bovenste bed van stapelbedden mogen nietdoor kinderen onder zes jaar gebruikt worden!! Er is blessuregevaarals een kind naar beneden valt.5. Volgende voorwerpen mogen niet aan het bed bevestigd ofopgehangen worden: strikken, snoeren, koorden, gordels, banden,enzovoort. Er is wurgingsgevaar!!6. Kinderen kunnen tussen het bed en de wand, van een schuin dak,van het kamerplafond, van aanpalende meubels (bijvoorbeeld kasten)enzovoort geklemd geraken. Om ernstig letsel te voorkomen, mag deafstand tussen de bovenkant van de valbeveiliging en deaangrenzende structuur niet meer dan 75 mm zijn of moet ze groterdan 230 mm zijn.7. Voldoende kamerverluchting is noodzakelijk om de luchtvochtigheidlaag te houden en schimmelvorming in en om het bed te voorkomen.8. Let bij de opbouw van de toegangsweg (ladder of glijbaan bijhoogte- en stapelbed), er altijd op dat de opstelplaats viak is en solide,en de bevestiging uitgevoerd is volgens de montage-instructies.Onderhoudstip:Het bed mag alleen met een vochtige doek gereinigd worden.Het bed volgt de HRN EN 747-1/2:2015- ID-code; stapelbed SWAY- Multiplex Le lit doit être monté de la part de deux personnes. Important ! Avant de commencer à monter le lit, veuillez lire attentivement cetteinstruction d’utilisation qui contient des instructions d’avertissementset de sécurité. Gardez la pour l’utiliser plus tard au cas de besoin.Instructions d’avertissements et de sécurité : Veuillez obligatoirement respecter les instructions données de lapart de producteur. Dans les instructions il y en a des détails donnésci-dessous :1. Au cours de de montage du lit, assurez-vous que les élémentsd’attachement sont bien fixes. La fixation des élémentsd’attachements doit être surveiller même au cours de son utilisation.2. Le cadre du lit (p. 19/19) indique la hauteur maximale du matelas.Ce marquage doit être gardé visible même après le montage du lit ;à ce moment-là Votre lit est sûr. Les dimensions du lit sont 900 x2000 mm. La hauteur maximale du matelas est approximativement150 mm.3. Le lit ne pourrait pas être utilisé au cas où il manque des piècesou il y en a des pièces cassées.4. Dans le cas des lits à deux niveaux, surtout au deuxième niveau ilest interdit pour les enfants à l’âge moins de 6 ans ! Il existe le risquede chute et de blessure de l’enfant.5. Les objets suivants ne doivent pas être accrochés au lit : ex.Cordes, fils, câbles, lacets, ceintures etc. Danger d’étouffement !! 6.Les enfants peuvent se coincer entre le lit et : le mur, le plafond,meuble installé tout près. (Comme des placards) etc. Afin d’éviter lerisque de blessures graves, Veuillez-vous assurez que l’espaceentre la protection supérieure contre la chute et les objets àproximité soit moins de 75 mm ou plus de 230 mm.7. Veuillez retenir que l’espace doit être complètement aéré enfonction de maintenir le bas pourcentage de l’humidité et d’empêcherla moisissure à l’intérieur et autour du lit.8. Au cours de montage des éléments de l’accès au lit (les escalierset/ou la planche de glissage/le lit à deux niveaux) Veuillez-vousassurez que la surface de ce dernier soit solide, puis fixer l’élémentnécessaire comme il est indiqué dans l’instruction de montage. Instructions de maintenance : La maintenance du lit doit être faite avec des chiffons humides.Le lit doit être monté selon HRN EN 747-1/2:2015- ID indicateur ; SWAY lit à deux niveaux- Contre-plaqué versie/version 29.11.2019LIN - Nr.0206-19
GSPublisherVersion 0.0.100.100
CZNávod na použitie: poschodová posteľ SWAYNávod k použití: patrová postel SWAYspĺňa požiadavky / splňuje požadavky HRN EN 747-1/2:2015BE29941173/19Posteľ by mala byť skladaná od dvoch ľudí.Dôležité!Pozorne si prečítajte návod na použitie, ktorý obsahuje výstražné abezpečnostné pokyny, než začnete robiť posteľ. Uložte ho prebudúce použitie.Pokyny pre varovanie a bezpečnosť: Postupujte podľa pokynovvýrobca. Podrobne zahŕňajú:1. Pri zostavovaní posteli, skontrolujte, či sú spojovacie prvkybezpečne pripevnené. Tiež, počas používania sa musí kontrolovaťupevnenie upevňovacích prvkov.2. Rám a stĺpiky (str.19/19) označujú maximálnu výšku matraca.Toto označenie musí zostať viditeľné a po položení matraca; potomje Vaša posteľ v bezpečí. Odporúčaná veľkosť matraca je 900 x2000 mm. Maximálna výška matraca je asi 150 mm.3. Posteľ sa nesmie používať, ak jedna z častí chýba alebo jerozbitá.4. Poschodovou posteľ a posteľ na poschodí by nemali používaťdeti do 6 rokov! Existuje riziko poranenia pri páde dieťa.5. Nasledujúce predmety by sa nemali pripevňovať ani zavesiť naposteli: laná, drôty, káble, remene, pásy atď. Hrozí nebezpečenstvoutopenia!!6. Deti sa môžu zaseknúť medzi posteľou a: stenou, spodný strop,strop, nábytok (napr. skrinky) atď. Aby sa predišlo riziku vážnehozranenia, uistite sa, že medzera medzi hornou ochranou proti pádu ablízkymi objektmi je menšia ako 75 mm alebo väčšia ako 230 mm.7. Upozorňujeme, že miestnosť by mala byť úplne vetraná aby saudržala nízka úroveň vlhkosti vzduchu, čo by zabránilo tvorbe plesnívo vnútri, a okolo postele.8. Keď umiestnite prístupovú časť (rebrík a / alebo posuvnoudoskou so stropnými / poschodovými posteľami), Vždy sa uistite, žepovrch je pevný, potom pripevnite požadovaný prvok ako je uvedenév montážnych pokynoch.Pokyny na údržbu:Posteľ by mala byť udržiavaná iba navlhčenou tkaninou.Posteľ je vyrobená v súlade s HRN EN 747-1/2:2015- ID identifikátor; SWAY poschodový posteľ- Preglejka Lůžko by se mělo skládat dva člověka.Důležité!Přečtěte si pozorně návod k použití který také zahrňuje výstražné abezpečnostní pokyny, než začnete skládat lůžko. Uložte jej a probudoucí použití.Upozornění a bezpečnostní pokyny:Prosíme, postupujte podle pokynů výrobce. Mezi ně patří zejména:1.Při sestavování lůžka se ujistěte, že jsou spojovací prvky správně připevněny. Rovněž pevnost spojovacích prvků musí býtpozorována při použití taky.2.Rámec a sloupce (str.19 / 19) indikují maximální výšku matrace.Toto označení musí zůstat viditelné po namontování matrace; pak jeVaše postel v bezpečí. Doporučená velikost matrace je 900 x 2000mm. Maximální výška matrace je asi 150 mm.3.Lůžko nelze použít v případě, že některá z částí chybí nebo jerozbitá.4.Lůžka na podlaze, a lůžko umístěné nad ložem by nemělo býtpoužíváno od dětí do 6 let věku! Existuje riziko poranění při pádudítěte.5.Na lůžko nesmí být umístěny nebo zavěšeny následující předměty:lana, dráty, kabely, kravaty, popruhy atd. Existuje nebezpečíutopení!!6.Děti se mohou uvíznout mezi postelí a: stěnou, spodním stropem,stropem, nábytkem (např. Skříňkou) atd. Aby nedošlo k vážnémuzranění, Ujistěte se, že prostor mezi horní ochranou proti pádu ablízké předměty je menší než 75 mm, nebo více než 230 mm.7.Upozorňujeme, že místnost by měla být plně větrána aby seudržovala nízká úroveň vlhkosti ve vzduchu, což by zabránilo vznikuplísní uvnitř, a kolem postele.8.Když dáte tam přístupovou část (stupnice a / nebo posuvné deskyse stropními / postele na podlaze), ujistěte se, že povrch je pevný,potom upevněte požadovaný prvek podle návodu k montáži.Pokyny pro údržbu:Lůžko by mělo být udržováno pouze vlhkým hadříkem.Lůžko je vyrobeno podle HRN EN 747-1/2:2015-ID identifikátor; SWAY Postel na podlaze-PřekližkaSKverzia / verze 29.11.2019LIN - Nr.0206-19
GSPublisherVersion 0.0.100.100
HUHRHasználati utasítás: Emeletes ágy SWAYUpute za uporabu: krevet na sprat SWAYmegfelel a / udovoljava zahtjevima HRN EN 747-1/2:2015BE29941174/19Az ágy összeszerelési folyamatát célszerü kettő embernekelvégeznie.Fontos!Kérjük, az ágy összeszerelése elött szíveskedjen elolvasni ahasználati útmutatót, melyből tudomást szerezhet az ágy szakszerüösszeszerelési folyamatáról és egyben figyelmeztetést a biztonságoshasználattal kapcsolatban. Őrizze meg a használati útmutatót, mert ajövőben még szüksége lehet rá.Figyelmeztetési és biztonsági előírások: Kérjük, feltétlenülolvassa el a gyártó által megadott használati utasításokat. Ahasználati útmutató, többek között, a következőket tartalmazzarészletesebben:1. Az ágy összeszerelési folymata során, győzödjön meg az ágyösszekötő részeinek biztonságos és szakszerü összeillesztéséről.Célszerü az összekötő részeket a jövőben is (a használati időtartamalatt), folyamatosan ellenőrizni .2. Az ágykeret és gerendái (lásd 19/19), egyben a matraclegmagassabb magasságát/szintjét mutatják. Abban az esetben ha amagassági szint látható a matrac beillesztése után is, akkor az ágycélszerú használata teljesen biztonságos. A matrac javasolt mérete900 x 2000 mm. Egyidejüleg, a matrac javasolt magassága kb.150mm.3. Az ágyat nem lehet használni ha annak valamely része hiányos,vagy esetleg törött.4. Emeletes ágy, vagy az ágy magasabb szintjére emelése esetén,tilos az ágy használata 6-éven aluli gyermekeknek! Ilyen esetben,fennáll a kockázat az esetleges esésekre és sérülésekre.5. Az ágyra tilos a következő tárgyakat ráilleszteni: kötelek, kábelek,fűzők, szíjak stb. ! Fennáll az esetleges fuldoklási veszély kockázata!6. Gyermekek könnyen beszorúlhatnak az ágy és a: fal közé,álmennyezet közé, plafon, közeli bútorok közé is (mint pl. beépítettszekrény). Az esetleges esés/sérülés megelőzése érdekében, kérjük,biztosítsa a kellő biztonsági távolságot a magassági szint és a közelitárgyak között - min. 75 mm, vagy több mint 230 mm.7. Az ágy mögötti esetleges penészképződés és a z ágy körülötti nemkívánatos kellemetlen szagok megelőzése érdekében, kérjük,biztosítsa a helység megfelelő szellőzését, egyidejüleg megfelelőszintü páratartalmát is.8. Az ágy hozzáféréséhez szükséges rész beállítása előtt (pl.emeletes ágyak kislétréval vagy kis csúszdával ellátva), kérjükelőzetesen biztosítsa az említett részek felületét (sima és kemény), éscsak utána állítsa/rögzítse azokat az ágyhoz figyelembe véve ahasználati útmutató rendelkezéseit.Kezelési útmutatás:Az ágyat kizárólag nedves ronggyal tisztítjuk. Az ágyat a HRN EN 747-1/2:2015 szabvány szerint gyártották- ID azonositó; SWAY emeletes ágy- Furnér Krevet trebaju sastavljati dvije osobe.Važno!Molimo Vas da pažljivo pročitate upute za upotrebu, koje sadrže iupute upozorenja i sigurnosti prije početka sastavljanja kreveta.Čuvajte ih za sljedeću upotrebu.Upute upozorenja i sigurnosti:Molimo Vas da obavezno slijedite instrukcije prizvođača.Detaljnije, tu je uključeno:1. Pri sastavljanju kreveta, budite sigurni da su elementi zapovezivanje pravilno pričvršćeni. Isto tako, pričvršćenost elemenataza povezivanje treba nadzirati i prilikom upotrebe.2. Okvir i stupovi (str.19/19) pokazuju maksimalnu visinu madraca.Ova oznaka treba biti vidljiva i nakon postavljanja madraca, tada jeVaš krevet siguran. Preporučena veličina madraca je 900x2000 mm.Maksimalna visina madraca je oko 150 mm.3. Krevet se ne može koristiti ako nedostaje neki dio ili ako jerazbijen.4. Kreveti na kat, i krevet koji se nalazi gore ne trebaju koristiti djecamlađa od 6 godina. Postoji opasnost ozljede od pada djeteta.5. Sljedeći predmeti ne smiju se stavljati ili vješati na krevet: konop,žice, kabel, vezice, pojas... Postoji opasnost od davljenja !!6. Djeca se mogu zaglaviti između kreveta i : zida, spuštenog stropa,stropa, obližnjeg namještaja (kao ormarići) itd. U svrhu da seizbjegne opasnost od ozbiljne ozljede, molimo Vas da se osigurateda je prostor između gornje zaštite protiv pada i obližnjeg predmetamanji od 75 mm, ili veći od 230 mm.7. Molimo Vas da zapamtite da prostorija treba biti potpunoprozračena radi održavanja niske razine vlage u zraku, čime bi sezaustavilo stvaranje plijesni unutar, i oko kreveta. 8. Kada namjestite dio za pristup ( ljestve i/ili kliznu dasku za strop/krevete na kat), molimo Vas da ste uvijek sigurni da je njegovapovršina čvrsta, a zatim pričvrstite elemente onako kako je prikazanona uputama za sastavljanje.Upute za održavanje:Krevet treba održavati samo vlažnom krpom.Krevet je izrađen sukladno HRN EN 747-1/2:2015- ID identifikator ; SWAY krevet na kat- Ivericaváltozat / verzija 29.11.2019LIN - Nr.0206-19
GSPublisherVersion 0.0.100.100
GSPublisherVersion 0.5.100.100 5/19Date29.11.2019
4mm
BE2994117
DE Montageanleitung Etagenbett SWAYEN Assembly instructions Bunk bed SWAYNL Montage-instructies Stapelbed SWAYFR Instructions de montage Lit superposé SWAYSK Montážne pokyny Poschodová posteľ SWAYCZ Návod k montáži Patrová postel SWAYHU Szerelési útmutató Emeletes ágy SWAYHR Upute za montažu Nagradni krevet SWAYDE Wichtiger Hinweis:Bett nicht schieben, nur angehoben umstellen.EN Important information:Do not shove the bed, move it only by lifting.NL Belangrijke opmerking:Het bed niet schuiven,alleen verplaatsen door opheffen.FR Information importante:Ne pas pousser le lit, il faut le porter pour déplacerSK Dôležitá informácia:Posteľ neskladajte, pohybujte iba zdvíhaním.CZ Důležitá informace:Nevystrkujte postel, pohybujte pouze zvedáním.HU Fontos információ:Ne lökd be az ágyat, csak emeléssel mozgassa.HR Važna informacija:Ne gurajte krevet, pomičite ga samo podizanjem.
GSPublisherVersion 0.0.100.100
DE Anleitungen fur die MontageEN Instructions for the assemblyNL Instructies voor de montageFR Instructions de montage
1020304050607008090100110120130140150160170180190200
N
o
QTY
.
Dimensions/cmBox*1234N
o
QTY.Dimensions/cmBox*567
Stückliste / List of Materials / Stuklijst / Liste des matériauxZoznam materiálov / Seznam materiálů / Anyagok listája / Popis materijala11.1233344.1567.17.27.3
1
.
1
4
.
1
5
.
1
5
.
2
5
.
3
6
.
1
7
.
1
7
.
2
7
.
3
Iglue/x1BO4x20/x4CO8x35/x42DM/x28EO4x35/x48FAEURO SHTRAFx47х70M/x177х 50KM6x40/x13JM6x15/x135.15.25.36.17
1113111138 х 24 х 2,5138 х 21 х 2,536,4 х 16 х 1,838,2 х 9 х 2,5203,6 х 15 х 1,8168 х 16,8 х 2,5111111111203,6 х 15 х 1,8203,6 х 15 х 1,8203,6 х 15 х 1,8205,8 х 28 х 0,3205,8 х 28 х 0,326,4 х 14,4 х 1,8168 х 16,8 х 2,526,4 х 14,4 х 1,826,4 х 14,4 х 1,826,4 х 14,4 х 1,8
CZ Pokyny pro montážHU Utasítások az összeszereléshezHR Upute za sastavljanje *DE Teileverteilung per Karton / EN Distribution of parts by box / NL Distributie van onderdelen per doos / FR Répartition des pièces par boiteSK Rozdelenie častí po škatuli / CZ Rozdělení dílů v krabici / HU Az alkatrészek megoszlása dobozok szerint / HR Distribucija dijelova po kutijiDE Wichtiger Hinweis:Bett nicht schieben, nur angehoben umstellen.EN Important information:Do not shove the bed, move it only by lifting.NL Belangrijke opmerking:Het bed niet schuiven,alleen verplaatsen door opheffen.FR Information importante:Ne pas pousser le lit, il faut le porter pour déplacerSK Dôležitá informácia:Posteľ neskladajte, pohybujte iba zdvíhaním.CZ Důležitá informace:Nevystrkujte postel, pohybujte pouze zvedáním.HU Fontos információ:Ne lökd be az ágyat, csak emeléssel mozgassa.HR Važna informacija:Ne gurajte krevet, pomičite ga samo podizanjem.6/19
BE2994117
3 / 53 / 53 / 52 / 52 / 51 / 51 / 52 / 52 / 51 / 51 / 53 / 53 / 53 / 53 / 52 / 5
SK Pokyny na montáž
GSPublisherVersion 0.0.100.100
1020304050607008090100110120130140150160170180190200
*DE Teileverteilung per Karton / EN Distribution of parts by box / NL Distributie van onderdelen per doos / FR Répartition des pièces par boiteSK Rozdelenie častí po škatuli / CZ Rozdělení dílů v krabici / HU Az alkatrészek megoszlása dobozok szerint / HR Distribucija dijelova po kutiji8101112131591411.311.411.511.111.21615.1
N
o
QTY
.
Dimensions/cmBox*891011.
1
N
o
QTY.Dimensions/cmBox*1111.
2
12131411.
3
11.
4
161515.
1
11.
5
200 х 21 х 1,8105 х 21 х 1,8105 х 21 х 1,890 х 66,6 х 1,690 х 66,6 х 1,690 х 66,6 х 1,6203,6 х 21 х 1,8200 х 36 х 1,8162,9 х 36 х 1,890 х 66,6 х 1,690 х 66,6 х 1,690 х 66,6 х 1,6111111111111111105 х 36 х 1,8106,8 х 36 х 1,8138 х 15 х 2,5
DE Anleitungen fur die MontageEN Instructions for the assemblyNL Instructies voor de montageFR Instructions de montageCZ Pokyny pro montážHU Utasítások az összeszereléshezHR Upute za sastavljanjeStückliste / List of Materials / Stuklijst / Liste des matériauxZoznam materiálov / Seznam materiálů / Anyagok listája / Popis materijala7/19
BE2994117
2 / 52 / 52 / 54 / 54 / 54 / 52 / 51 / 53 / 55 / 53 / 53 / 52 / 55 / 55 / 5
SK Pokyny na montáž
GSPublisherVersion 0.0.100.100
ETAGENBETT SWAY1D14 st.D2311.12D312DE ACHTUNG: Optional - Wenn Sie die Leiter auf der rechten Seite des Etagenbettes montieren möchtenEN IMPORTANT: Optional - If you want to assemble the ladder on the right side of the bunk bedNL AANDACHT: Optioneel - Als u de ladder aan de rechterkant van het stapelbed wilt monterenFR ATTENCIÓN: Facultatif - Si vous souhaitez monter l’échelle du côté droit du lit superposéSK DÔLEŽITÉ: Voliteľné - Ak chcete zostaviť rebrík na pravej strane poschodovej posteleCZ DŮLEŽITÉ: Volitelné - Pokud chcete sestavit žebřík na pravé straně palandyHU FONTOS: Opcionális - Ha a létrát az emeletes ágy jobb oldalán szeretné összeszerelniHR VAŽNO: Neobavezno - ako želite sastaviti ljestve na desnoj strani kreveta na kat1.13333DE8/19
BE2994117
GSPublisherVersion 0.0.100.100
ETAGENBETT SWAY3
C
16 st.E8 st.4
C
8 st.D4 st.5
7.2
7.35.1
5.2
7
E
CDEDE
DC4.1
5.3
7.1
9/19
BE2994117
GSPublisherVersion 0.0.100.100
ETAGENBETT SWAY56
C
8 st.D4 st.66.14DCDE10/19
BE2994117
GSPublisherVersion 0.0.100.100
ETAGENBETT SWAY789E4 st.101298109
C
4 st.
B
A2 st.2 st.ECCC8DE11/19
BE2994117
ABAA
GSPublisherVersion 0.0.100.100
ETAGENBETT SWAY101112
C
2 st.4 st.E
B
A2 st.2 st.CCE13151415.11315.11514DE12/19
BE2994117
BAA
GSPublisherVersion 0.0.100.100
ETAGENBETT SWAY131413/19
BE2994117
GSPublisherVersion 0.0.100.100
15ETAGENBETT SWAY164 st.KJ4 st.14/19
BE2994117
KKKJJK
J
GSPublisherVersion 0.0.100.100
1718ETAGENBETT SWAY4 st.KJ4 st.2 st.J2 st.D2 st.
16
F4 st.DE15/19
BE2994117
KDKFK
J
FK
J
KЈKЈ
GSPublisherVersion 0.0.100.100
2019ETAGENBETT SWAY3 st.J3 st.Е1 st.D4 st.16/19
BE2994117
KKJDKJЕD
K
J
GSPublisherVersion 0.0.100.100
F4 st.2122ETAGENBETT SWAYF4 st.17/19
BE2994117
FFFF
GSPublisherVersion 0.0.100.100
2324ETAGENBETT SWAY1111.111.2F36 st.DE Achtung: Zu Ihrer Sicherheit ist die zulässige Höchstlast nicht zu überschreitenEN Caution! For your safety, do not exceed the maximum loadNL Opgelet, voor uw veiligheid het maximum gewicht niet overschrijdenFR Attention pour votre sécurité, ne pas dépasser les charges maxiSK Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov neprekračuite maximálne záťažeCZ Pozor, z bezpečnostních důvodů nepřekračujte maximální zátěžHU Az Ön biztonsága érdekében ne haladja meg a maximális terheléstHR Oprez! Radi vaše sigurnosti, ne prelazite maksimalno opterećenje18/19
BE2994117
11.311.511.4 MAX80 Kg176 lb MAX80 Kg176 lb MAX100 Kg 220 lb

Other Relita Baby & Toddler Furniture manuals

Relita loft bed ALEX User manual

Relita

Relita loft bed ALEX User manual

Relita Luna BK24051103 User manual

Relita

Relita Luna BK24051103 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Regalo 2250 owner's manual

Regalo

Regalo 2250 owner's manual

Geuther Filou-2360 Instructions for assembly and use

Geuther

Geuther Filou-2360 Instructions for assembly and use

Kidco PeaPod P3011 user guide

Kidco

Kidco PeaPod P3011 user guide

Worlds Apart 452DNP manual

Worlds Apart

Worlds Apart 452DNP manual

Pinio BASIC DOSTAWKA Assembly instructions

Pinio

Pinio BASIC DOSTAWKA Assembly instructions

HERLAG H 8959 Series manual

HERLAG

HERLAG H 8959 Series manual

Fisher-Price T2519 manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2519 manual

Sorelle 1050 Assembly instruction

Sorelle

Sorelle 1050 Assembly instruction

Titaniumbaby 6525 instructions

Titaniumbaby

Titaniumbaby 6525 instructions

PARISOT 2090LISU manual

PARISOT

PARISOT 2090LISU manual

VERTBAUDET 70500-0134 Assembly instructions

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70500-0134 Assembly instructions

Fisher-Price GNX63 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNX63 owner's manual

Babyletto LEMONADE Care and maintenance

Babyletto

Babyletto LEMONADE Care and maintenance

Joycare DELIZIA user manual

Joycare

Joycare DELIZIA user manual

DOM FAMILY 657 Assembly instructions

DOM FAMILY

DOM FAMILY 657 Assembly instructions

Kinderkraft LUMI user manual

Kinderkraft

Kinderkraft LUMI user manual

Fisher-Price GGW85 Assembly and Use

Fisher-Price

Fisher-Price GGW85 Assembly and Use

sebra Yomi Assembly instructions

sebra

sebra Yomi Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.