REMS 175200 User manual

REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
1
2
3
4
5
145°
REMS Akku-LED-Lampe
deu Betriebsanleitung
.................................
2
eng Instruction Manual
...............................
7
fra Notice d’utilisation
.............................
12
ita Istruzioni d’uso
...................................
17
spa Instrucciones de servicio
..................
22
nld Handleiding
.........................................
27
swe Bruksanvisning
..................................
32
nno Bruksanvisning
..................................
37
dan Brugsanvisning
..................................
42
fi n Käyttöohje
...........................................
47
por Manual de instruções
........................
52
pol Instrukcja obsługi
..............................
57
ces Návod k použití
...................................
62
slk Návod na obsluhu
..............................
67
hun Kezelési utasítás
................................
72
hrv Upute za rad
........................................
77
slv Navodilo za uporabo
..........................
82
ron Manual de utilizare
.............................
87
rus Руководство по эксплуатации
.......
92
ell Οδηγίες χρήσης
.................................
97
tur Kullanım kılavuzu
.............................
102
bul Ръководство за експлоатация
.....
107
lit Naudojimo instrukcija
......................
112
lav Lietošanas instrukcija
.....................
117
est Kasutusjuhend
.................................
122
for Professionals

deu
Originalbetriebsanleitung
1 Lampenkopf
2 Ein-/Ausschalter
3 Handgriff
4 Akku
5 Aufhängevorrichtung
Sicherheitshinweise
WARNUNGWARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit
denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
●
Richten Sie den Lichtstrahl der Akku-LED-Lampe nicht auf Personen oder Tiere und schauen
Sie nicht direkt in den Lichtstrahl der Akku-LED-Lampe, auch nicht aus größerer Entfernung.
Es besteht Blendgefahr.
●
Arbeiten Sie mit der Akku-LED-Lampe nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Elektrische
Funken können Staub und Dämpfe entzünden.
●
Halten Sie das Gerät von Regen und Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
●
Wenn Sie die Akku-LED-Lampe nicht benutzen, schalten Sie diese am Ein-/Ausschalter
aus und entnehmen Sie den Akku.
●
Lassen Sie das Elektrowerkzeug niemals unbeaufsichtigt laufen. Schalten Sie das Elektro-
werkzeug bei längeren Arbeitspausen aus, ziehen Sie den Akku. Von elektrischen Geräten
können Gefahren ausgehen, die zu Sach- und/oder Personenschäden führen können, wenn sie
unbeaufsichtigt sind.
●
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn dieses beschädigt ist. Es besteht Unfall-
gefahr.
●
Lassen Sie Kinder die Akku-LED-Lampe nicht benutzen.
Sie ist für den professionellen
Gebrauch bestimmt. Kinder können unbeabsichtigt sich selbst oder Personen blenden.
Sicherheitshinweise für Akkus
WARNUNGWARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit
denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Siehe auch www.rems.de → Downloads → Betriebsanleitungen.
Symbolerklärung
WARNUNGWARNUNG
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbeachtung den Tod
oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur Folge haben könnte
HINWEISHINWEIS
Sachschaden, kein Sicherheitshinweis! Keine Verletzungsgefahr.
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
2

deu
Das Gerät ist nicht zur Verwendung im Freien geeignet
Umweltfreundliche Entsorgung
CE-Konformitätskennzeichnung
1. Technische
Daten
Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNGWARNUNG
Die REMS Akku-LED-Lampe ist bestimmt für den mobilen und stationären Einsatz, zum Ausleuchten
von räumlich begrenzten, dunklen, trockenen Bereichen.
Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
1.1. Lieferumfang
REMS Akku-LED-Lampe, Betriebsanleitung, ohne Akku, ohne Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd,
ohne Spannungsversorgung Li-Ion
1.2. Artikelnu
mmern
REMS Akk
u-LED-Lampe 175200
REMS Akku Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545
REMS Akku Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 571555
Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd 571560
Spannungsversorgung Li-Ion 571565
REMS CleanM 140119
1.3. Arbeitstemperaturbereich
REMS Akku-LED-Lampe –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Akku –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F)
Lagertemperaturbereich > 0°C (32 °F)
1.4. Abmessungen
REMS Akku-LED-Lampe mit Akku 14,4 V, 1,5 Ah 225 × 95 × 82 mm (8,9" × 3,7" × 3,2")
1.5. Elektrische Daten
REMS Akku-LED-Lampe 14,4 V
–
---
schutzisoliert, funkentstört
Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd Input
220 – 24
0 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Output 10,8 – 18 V
–
---
Input 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Output 10,8 – 18 V
–
---
schutzisoliert, funkentstört
Spannungsversorgung Li-Ion Input
220 – 24
0 V~; 50 – 60 Hz
Output 14,4 V
–
---
; 3
3 A
schutzisoliert, funkentstört
Leuchtdauer mit Akku 14,4 V, 1,5 Ah ca. 9 h
Leuchtdauer mit Akku 14,4 V, 3,0 Ah ca. 18 h
1.6. Gewichte
REMS Akku-LED-Lampe ohne Akku 0,2 kg (0,4 lb)
Akku Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,6 lb)
Akku Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
3

deu
2. Inbetriebnahme
2.1. Elektrischer Anschluss
WARNUNGWARNUNG
Netzspannung beachten!
Vor Anschluss des REMS Schnellladegerätes prüfen, ob die auf
dem Leistungsschild angegebene Spannung der Netzspannung entspricht. Auf Baustellen, in
feuchter Umgebung, in Innen- und Außenbereichen oder bei vergleichbaren Aufstellarten das
elektrische Gerät nur über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) am Netz betreiben,
der die Energiezufuhr unterbricht, sobald der Ableitstrom zur Erde 30 mA für 200 ms überschreitet.
Akkus
HINWEISHINWEIS
Akku (4) immer senkrecht in die REMS Akku-LED-Lampe bzw. in das Schnellladegerät einführen.
Schräges Einführen beschädigt die Kontakte und kann zu einem Kurzschluss führen, wodurch
der Akku beschädigt wird.
Tiefentladung durch Unterspannung
Eine Mindestspannung darf bei Akkus Li-Ion nicht unterschritten werden, da sonst der Akku
durch „Tiefentladung“ beschädigt werden kann. Die Zellen der REMS Akkus Li-Ion sind bei
Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen
. Deshalb müssen die Akkus Li-Ion vor Gebrauch geladen
und regelmäßig nachgeladen werden. Wird diese Vorschrift der Zellen-Hersteller missachte
t,
k
ann der Akku Li-Ion durch Tiefentladung beschädig
t werden.
Tiefentladung durch Lageru
ng
Wird ein relativ niedrig geladener Akku Li-Ion gelagert, kann er bei längerer Lagerung durch
Selbstentladung tiefentladen und damit beschädigt werden. Akkus Li-Ion müssen deshalb vor
Lagerung geladen und spätestens alle sechs Monate nachgeladen und vor erneuter Belastung
unbedingt nochmals aufgeladen werden.
HINWEISHINWEIS
Vor Gebrauch Akku laden. Akkus Li-Ion regelmäßig nachladen um Tiefentladung zu
vermeiden. Bei Tiefentladung wird der Akku beschädig
t.
Z
um Laden nur REMS Schnellladegerät verwenden. Neue und längere Zeit nicht benutzte
Akkus Li-Ion erreichen erst nach mehreren Ladungen die volle Kapazitä
t.
S
chnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd
(Art.-Nr. 571560)
Ist der Netzstecker eingesteckt, zeigt die linke Kontrollleuchte grünes Dauerlicht. Ist ein Akku
in das Schnellladegerät eingesteckt, zeigt eine grün blinkende Kontrollleuchte, dass der Akku
geladen wird. Zeigt diese Kontrollleuchte grünes Dauerlicht, ist der Akku geladen. Blinkt eine
Kontrollleuchte rot, ist der Akku defekt. Zeigt eine Kontrollleuchte rotes Dauerlicht, liegt die
Temperatur des Schnellladegerätes und / oder des Akkus außerhalb des zulässigen Arbeitsbe-
reiches des Schnellladegerätes von 0 °C bis +40 °C.
HINWEIS
Die Schnellladegeräte sind nicht zur Verwendung im Freien geeignet.
2.2. Mobiler Einsatz
Die REMS Akku-LED-Lampe am Handgriff (3) festhalten, Lampenkopf (1) auf die zu beleuchtende
Stelle richten. Der Lampenkopf (1) kann stufenlos um 145° geschwenkt werden.
2.3. Stationärer Einsatz
Die REMS Akku-LED-Lampe wahlweise auf den Akku (4) stellen oder an der Aufhängevorrich-
tung (5) z. B. an einem Haken aufhängen. Den Lampenkopf (1) auf die zu beleuchtende Stelle
richten. Der Lampenkopf (1) kann stufenlos um 145° geschwenkt werden.
4

deu
3. Betrieb
Durch Drücken des Ein-/Ausschalters (2) die REMS Akku-LED-Lampe einschalten. Durch
erneutes Drücken des Ein-/Ausschalters (2) die REMS Akku-LED-Lampe ausschalten.
Tiefentladeschutz
Die REMS Akku-LED-Lampe ist mit einem Tiefentladeschutz ausgestattet. Dieser schaltet die
REMS Akku-LED-Lampe ab, sobald der Akku neu geladen werden muss. In diesem Fall Ein-/
Ausschalter (2) einmal drücken, Akku entnehmen und mit REMS Schnellladegerät aufl aden.
4. Instandhaltung
4.1. Wartung
WARNUNGWARNUNG
Vor Reinigungsarbeiten Akku entnehmen!
Die REMS Akku-LED-Lampe ist wartungsfrei.
Kunststoffteile (z. B. Gehäuse, Kunststoffscheibe, Akkus) nu
r mit dem Maschinenreiniger REMS
CleanM (Art.-Nr. 140119) oder milder Seife und feuchtem
, weichen Tuch reinigen. Keine Haus-
haltsreiniger verwenden. Diese enthalten vielfach Chemikalien, die Kunststoffteile beschädigen
könnten. Keinesfalls Benzin, Terpentinöl, Verdünnung oder ähnliche Produkte zur Reinigung
von Kunststoffteilen verwenden.
Flüssigkeiten dürfen niemals in das Innere der REMS Akku-LED-Lampe gelangen. Die REMS
Akku-LED-Lampe niemals in Flüssigkeit tauchen.
4.2. Inspektion / Insta
ndsetzung
WARNUNGWARNUNG
Vor Instandsetzungs- und Reparatu
rarbeiten Akku entnehmen!
Diese Arbeiten dürfen nur
von qualifi ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
5. Entsorgung
Die REMS Akku-LED-Lampe darf nach ihrem Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie muss nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden.
Lithiumbatterien und Akkupacks aller Batteriesysteme dürfen nur im entladenen Zustand entsorgt
werden, bzw. bei nicht vollständig entladenen Lithiumbatterien und Akkupacks müssen alle
Kontakte z. B. mit Isolierband abgedeckt werden.
6. Hersteller-Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den Erstverwender.
Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch die Einsendung der Original-Kaufunterlagen nachzuweisen,
welche die Angaben des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten müssen. Alle
innerhalb der Garantiezeit auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar auf Fertigungs- oder
Materialfehler zurückzuführen sind, werden kostenlos beseitigt. Durch die Mängelbeseitigung
wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert. Schäden, die auf natür-
liche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch, Missachtung von Betriebsvor-
schriften, ungeeignete Betriebsmittel, übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung,
eigene oder fremde Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzu-
führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt
erbracht werden.
Beanstandungen werden nur anerkannt, wenn das Produkt ohne vorherige
Eingriffe in unzerlegtem Zustand bei einer auto risierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt
eingereicht wird. Ersetzte Produkte und Teile gehen in das Eigentum von REMS über.
5

deu
Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender.
Eine Aufstellung der REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten ist im Internet unter www.rems.
de abrufbar. Für dort nicht aufgeführte Länder ist das Produkt einzureichen im SERVICE-
CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. Die gesetzlichen
Rechte des Verwenders, insbesondere seine Gewährleistungsansprüche bei Mängeln gegen-
über dem Verkäufer sowie Ansprüche aufgrund vorsätzlicher Pfl ichtverletzung und produkthaf-
tungsrechtliche Ansprüche, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss der Verweisungsvorschriften des
deutschen Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der
Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber
dieser weltweit gültigen Herstellergarantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83,
71332 Waiblingen, Deutschland.
7. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten
Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen:
SERVICE-CENTER
Neue Rommelshauser Straße 4
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon (07151) 56808-60
Telefax (07151) 56808-64
Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!
Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abhol- und Bringservice.
Einfach anrufen unter Telefon (07151) 56808-60, oder Download des Abholauftrages unter
www.rems.de
→ Kontakt → Kundendienstwerkstätten → Abholauftrag. Im Garantiefall ist dieser
Service kostenlos.
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt in
Ihrer Nähe.
8. Teileverzeichnisse
Teileverzeichnisse siehe
www.rems.de
→ Downloads → Teileverzeichnisse.
6

eng
Translation of the Original Instruction Manual
1 Lamp head
2 On/off switch
3 Handle
4 Battery
5 Hanging device
Safety instructions
WARNINGWARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations provided with this power
tool.
Failure to heed the following instructions can lead to electric shock, fi re and/or severe injuries.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
●
Do not point the light beam of the cordless LED lamp directly at persons or animals and
do not look directly into the light beam of the cordless LED lamp even from a great distance.
Danger of blinding.
●
Do not use the cordless LED lamp in an explosive environment.
Electric sparks can ignite
dust and fumes.
●
Keep the device away from rain and water.
Penetration of water into the electrical device
increases the risk of electric shock.
●
When you are not using the cordless LED lamp, switch it off at the On/Off switch and
remove the battery.
●
Never let the power tool operate unattended. Switch off the power tool during longer work
breaks, pull out the mains plug/battery. Electrical devices can cause hazards which lead to
material damage or injury when left unattended.
●
Do not use the power tool if it is damaged. There is a danger of accident.
●
Do not let children use the cordless LED lamp.
It is intended for professional use. Children
can accidentally blind themselves or other persons.
Safety instructions for batteries
WARNINGWARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations provided with this power
tool.
Failure to heed the following instructions can lead to electric shock, fi re and/or severe injuries.
Save all warnings and instructions for future reference.
See also www.rems.de → Downloads → Instruction Manuals.
Explanation of sym
bols
WARNINGWARNING
D
anger with a medium degree of risk which could result in death or severe injury
(irreversible) if not heeded
NOTICENOTICE
Material damage, no safety note! No danger of injury.
Read the operating instructions before use
7

The tool is not suitable for using outdoors
Environmentally friendly disposal
CE conformity ma
rk
1. Technical data
Use for the intended purpose
WARNINGWARNING
The REMS cordless LED lamp is intended for mobile and stationary use for illuminating dark, dry,
confi ned spaces.
All other uses
are not for the intended purpose and are prohibited.
1.1. Scope of delivery
REMS cordless LED lamp, operating instructions, without battery, without Li-Ion/Ni-Cd rapid
charger, without Li-Ion power supply
1.2. Article numbers
REMS cordless LED Lamp 175200
REMS
Li-Ion 14.4 V, 1.5 Ah battery 571545
REMS
Li-Ion 14.4 V, 3.0 Ah battery 571555
Li-Ion/Ni-Cd rapid charger 571560
Li-Ion p
ower supply
571565
REMS C
leanM 140119
1.3. Operating temperature range
REMS cordless LED Lamp –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Li-Ion Plus battery –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Li-Ion/Ni-Cd rapid charger 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F)
Storage temperature range > 0°C (32 °F)
1.4. Dimensions
REMS cordless LED lamp with battery 14.4 V, 1.5 Ah 225 × 95 × 82 mm (8.9" × 3.7" × 3.2")
1.5. Electrical data
REMS cordless LED Lamp 14,4 V
–
---
all-insulated, interference-suppressed
Li-Ion/Ni-Cd rapid charger Input
220 – 24
0 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Output 10,8 – 18 V
–
---
Input 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Output 10,8 – 18 V
–
---
all-insulated, interference-suppressed
Li-Ion po
wer supply Input
220 – 24
0 V~; 50 – 60 Hz
Output 14,4 V
–
---
; 3
3 A
all-insulated, interference-suppressed
Operating time with 14,4 V, 1,5 Ah approx. 9 h
Operating time with 14,4 V, 3,0 Ah approx. 18 h
1.6. Weights
REMS cordless LED Lamp without battery 0.2 kg (0.4 lb)
Li-Ion 14.4 V, 1.5 Ah battery 0.3 kg (0.6 lb)
Li-Ion 14.4 V, 3.0 Ah battery 0.5 kg (1.1 lb)
eng
8

eng
2. Start-up
2.1. Electrical connection
WARNINGWARNING
Mains voltage present!
Before connecting the REMS rapid charger, check whether the voltage
given on the rating plate corresponds to the mains voltage. On building sites, in a wet environ-
ment, indoors and outdoors or under similar installation conditions, only operate the electrical
device on the mains with a fault current protection switch (RCD) which interrupts the power
supply as soon as the leakage current to earth exceeds 30 mA for 200 ms.
Rechargeable batteries
NOTICENOTICE
Always insert the battery (4) vertically into the REMS cordless LED lamp or the rapid charger.
If inserted at an angle it can cause damage to the contacts and result in a short circuit which
damages the battery.
Total discharging by undervoltage
The Li-Ion batteries may not drop below a minimum voltage because otherwise the battery
could be damaged by “total discharge”. The cells of the REMS Li-Ion battery are delivered
pre-charged to approx. 40 %. Therefore the Li-Ion batteries must be charged before use and
recharged regularly. Failure to observe this regulation of the cell manufacturer can lead to
damage to the Li-Ion battery by total di
scharging.
Total discharging due to storage
If a relatively low charged Li-Ion battery is stored, s
elf discharging can lead to total discharge
damage of the battery after longer storage. Li-Ion batterie
s must therefore be charged before
storing and recharged every six months at the latest and charged again before use.
NOTICENOTICE
Charge the battery before use. Recharge Li-Ion batteries regularly to avoid their total
discharge. The rechargeable battery will be damaged by total discharg
e.
O
nly use a REMS rapid charger for charging. New Li-Ion batteries and Li-Ion batteries which
have not been used for a long time only reach full capacity after several charge
s.
R
apid charger Li-ion/NiCd
(Art. No. 571560)
The left control lamp lights up and remains green when the mains plug is plugged in. If a battery
is inserted in the rapid charger, the green control lamp fl ashes to indicate that the battery is
charging. The green light stops fl ashing and remains on to signal that the battery is fully charged.
If the red control lamp fl ashes, the battery is defective. If the red control lamp comes on and
remains on, this indicates that the temperature of the rapid charger and / or the battery is outside
the permissible operating range of the rapid charger of 0°C to +40°C.
NOTICE
The rapid chargers are not suitable for outdoor use
2.2. Mobile applica
tion
Hold the REMS cordless LED lamp by the handle (3), point the lamp head (1) at the place to
be illuminated. The lamp head (1) can be continuously swivelled by 145°.
2.3. Stationary application
Stand the REMS c
ordless LED lamp on the battery (4) or hang it up on a suitable device (5),
e.g. on a hook. Po
int the lamp head (1) at the place to be illuminated. The lamp head (1) can
be continuously swivelled by 145°.
9

eng
3. Operation
Switch on the REMS cordless LED lamp by pressing the On/Off switch (2). Switch off the REMS
cordless LED lamp by pressing the On/Off switch (2) again.
Low discharge protection
The REMS cordless LED lamp is equipped with a low discharge protection. This switches the
REMS cordless LED lamp off as soon as the battery needs recharging. In this case, press the
On/Off switch (2) once, remove the battery and charger with the REMS rapid charger.
4. Maintenance
4.1. Maintenance
WARNINGWARNING
Remove the battery before cleaning!
The REMS cordless LED lamp is maintenance-free.
Clean plastic parts (e.g. housing, plastic disc, batteries) only with the REMS CleanM machine
cleaner (Art. No. 140119) or a mild soap and a damp, soft cloth.
Do not use household cleaners.
These often contain chemicals which can damage the plastic parts. Never use petrol, turpentine,
solvent or similar products for cleaning plastic parts.
Liquids may never be allowed to penetrate inside the REMS cordless LED lamp. Never immerse
the REMS cordless LED lamp i
n liquids.
4.2. Inspection/repair
WARNINGWARNING
Remove the battery before carrying out maintenance or repair work!
This work may only
be performed by qualifi ed personnel.
5. Disposal
The REMS cordless LED lamp may not be thrown in the domestic waste after use. It must be
disposed of properly by law. Lithium batteries and battery packs of all battery systems may only
be disposed of in the discharged state, all contacts of incompletely discharged lithium batteries
and battery packs must be covered with insulating tape.
6. Manufacturer’s Warranty
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the fi rst user. The
date of delivery shall be documented by the submission of the original purchase documents,
which must include the date of purchase and the designation of the product. All functional defects
occurring within the warranty period, which are clearly the consequence of defects in production
or materials, will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or renew
the warranty period for the product. Damage attributable to natural wear and tear, incorrect
treatment or misuse, failure to observe the operational instructions, unsuitable operating mate-
rials, excessive demand, use for unauthorized purposes, interventions by the customer or a
third party or other reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the
warranty.
Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for
this purpose by REMS.
Complaints will only be accepted if the product is returned to a customer
service station authorized by REMS without prior interference and in a fully assembled condition.
Replaced products and parts shall become the property of REMS.
10

eng
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
A list of the REMS-authorized customer service stations is available on the Internet under www.
rems.de. For countries which are not listed, the product must be sent to the SERVICE-CENTER,
Neue Rommelshauser Strasse 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. The legal rights of the user,
in particular the right to make claims against the seller in case of defects as well as claims due
to wilful violation of obligations and claims under the product liability law are not restricted by
this warranty.
This warranty is subject to German law with the exclusion of the confl ict of laws rules of German
International Private Law as well as with the exclusion of the United Nations Convention on
Contracts for the International Sales of Goods (CISG). Warrantor of this world-wide valid
manufacturer’s warranty is REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen,
Deutschland.
7. Spare parts lists
For spare parts lists, see
www.rems.de
→ Downloads → Parts lists.
11

fra
Traduction de la notice d’utilisation originale
1 Tête de lampe
2 Interrupteur
3 Poignée
4 Accu
5 Dispositif d’accrochage
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi cations
fournis avec cet outil électrique.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un risque
de décharge électrique, d‘incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques
sur secteur (avec câble d’alimentation) ou aux outils électriques sur accu (sans câble d’alimentation).
●
Ne pas pointer le faisceau lumineux de la lampe à LED sur accu sur des personnes ou des
animaux et ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux de la lampe, même
à grande distance.
Risque d’éblouissement.
●
Ne pas utiliser la lampe à LED sur accu dans un milieu où il existe un risque d’explosion.
Les étincelles électriques risquent d’enfl ammer la poussière et les vapeurs.
●
Tenir l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
La pénétration d’eau dans un appareil
électrique augmente le risque de décharge électrique.
●
Lorsque la lampe à LED sur accu n’est pas utilisée, éteindre la lampe en appuyant sur
l’interrupteur marche/arrêt et retirer l’accu.
●
Ne jamais faire fonctionner l’outil électrique sans surveillance. Pendant les pauses prolon-
gées, mettre l’outil électrique hors tension et débrancher la fi che secteur/retirer l’accu. Les
appareils électriques peuvent comporter des dangers pouvant entraîner des dommages matériels
et/ou corporels lorsqu’ils sont laissés sans surveillance.
●
Ne pas utiliser l’outil électrique s’il est endommagé. Risque d’accident.
●
La lampe à LED sur accu ne doit pas être utilisée par des enfants.
Elle est destinée à un usage
professionnel. Les enfants risquent involontairement de s’éblouir ou d’éblouir d’autres personnes.
Consignes de sécurité pour les accus
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi cations
fournis avec cet outil électrique.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un risque
de décharge électrique, d‘incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur.
Voir aussi www.rems.de → Télécharger → Notice d’utilisation.
Explication des symboles
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures graves (irré-
versibles), voire mortelles en cas de non-respect des consignes.
AVISAVIS
Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque de
blessure (il ne s’agit pas d’une consigne de sécurité).
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service
12

fra
L’appareil ne convient pas à un usage à l’extérieur
Éliminatio
n en respect de l’environnement
Marquage de conformité CE
1. Caractéristiques techniques
Utilisation conforme
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
La lampe à LED sur accu est destinée à une utilisation mobile ou stationnaire pour éclairer des zones
de travail sombres, sèches et d’étendue limitée.
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
1.1. Fourniture
Lampe à LED sur accu REMS, instructions de service, sans accu, sans chargeur rapide
Li-Ion/Ni-Cd, sans alimentation Li-Ion
1.2. Cod
es
Lampe à LED sur accu REMS 175200
REMS accu Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545
REMS accu Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 571555
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd 571560
Alimentation Li-Ion 571565
REMS CleanM 140119
1.3. Plage de température de travail
Lampe à LED sur accu REMS –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Accu Li-Ion Plus –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd
0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F)
Plage de température de stockage > 0°C (32 °F)
1.4. Dimensions
Lampe à LED sur accu REMS avec accu 1,5 Ah 225 × 95 × 82 mm (8,9" × 3,7" × 3,2")
1.5. Caractéristiques électriques
Lampe à LED sur accu REMS 14,4 V
–
---
Double isolation, antiparasitage
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd entrée
220 – 24
0 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
sortie 10,8 – 18 V
–
---
entrée 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
sortie 10,8 – 18 V
–
---
Double isolation, antiparasitage
Alimentation Li-Ion entrée
220 – 24
0 V~; 50 – 60 Hz
sortie 14,4 V
–
---
; 3
3 A
Double isolation, antiparasitage
Durée d’éclairage avec accu 14,4 V, 1,5 Ah environ 9 h
Durée d’éclairage avec accu 14,4 V, 3,0 Ah environ 18 h
1.6. Poids
Lampe à LED sur accu REMS sans accu 0,2 kg (0,4 lb)
Accu Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,6 lb)
Accu Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
13

fra
2. Mise en service
2.1. Branchement électrique
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Tenir compte de la tension du réseau !
Avant de brancher le chargeur rapide REMS, vérifi er
que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau. Sur les chan-
tiers, dans un environnement humide, à l’intérieur ou à l’extérieur ou dans d’autres situations
d’installation similaires, n’utiliser l’appareil électrique sur réseau qu’avec un interrupteur diffé-
rentiel qui coupe l’alimentation en énergie dès que le courant de fuite qui passe à la terre
dépasse 30 mA pendant 200 ms.
Accus
AVISAVIS
Toujours enfi cher l’accu (4) dans la lampe à LED sur accu REMS ou le chargeur rapide de
façon bien droite. L’enfi chage de l’accu en biais endommage les contacts et peut provoquer un
court-circuit endommageant l’accu.
Décharge profonde due à une tension insuffi sante
Pour les accus Li-Ion, la tension ne doit pas être inférieure à une valeur minimale. Sinon l’accu
risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. À la livraison, les cellules des
accus REMS Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les accus Li-Ion doivent donc être chargés
avant leur utilisation, puis être rechargés régulièrement. La non-observation de cette consigne
du fabricant des cel
lules peut conduire à un endommagement de l’accu Li-Ion par décharge
profonde.
Décharge profonde due au stockage
En cas stockage prolongé d’un accu Li-Ion faiblement chargé, celui-ci peut subir une décharge
profonde par décharge spontanée et être endommagé. Les accus Li-Ion doivent donc être
chargés avant leur stockage, puis être rechargés au moins tous les six mois et avant toute
utilisation.
AVISAVIS
Charger l’accu avant de l’utiliser. Recharger régulièrement les accus Li-Ion pour éviter
une décharge profonde. Une décharge profonde endommage l’acc
u.
U
tiliser uniquement le chargeur rapide REMS pour charger l’accu. Les accus Li-Ion neufs et
stockés de façon prolongée n’atteignent leur capacité maximale qu’après plusieurs chargement
s.
C
hargeur rapide Li-I
on/Ni-Cd
(réf. 571560)
Lorsque la fi che secteur est branchée, le témoin lumineux gauche est vert et allumé en continu.
Dès que l’accu est enfi ché dans le chargeur rapide, un témoin lumineux vert clignote. La charge
de l’accu est en cours. Lorsque ce témoin lumineux vert reste allumé en continu, l’accu est
chargé. Si un témoin lumineux rouge clignote, l’accu est défectueux. Si un témoin lumineux
rouge est allumé en continu, la température du chargeur rapide et / ou de l’accu dépasse les
limites admissibles comprises entre 0°C et +40°C.
AVISAVIS
Les chargeurs rapides ne conviennent pas à un usage à l’extérieur.
2.2. Utilisation mobile
Tenir la lampe à LED sur accu REMS par la poignée (3) et pointer la tête de la lampe (1) sur
la zone à éclairer. La tête de lampe (1) pivote de 145°.
2.3. Utilisation stationnaire
Poser la lampe à LED sur accu REMS sur l’accu (4) ou la fi xer à un crochet ou autre par le
dispositif d’accrochage (5). Pointer la tête de la lampe (1) sur la zone à éclairer. La tête de
lampe (1) pivote de 145°.
14

fra
3. Fonctionnement
Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (2) pour allumer la lampe à LED sur accu REMS. Appuyer
une seconde fois sur l’interrupteur marche/arrêt (2) pour éteindre la lampe à LED sur accu
REMS.
Protection contre les décharges profondes
La lampe à LED sur accu REMS est équipée d’une protection contre les décharges profondes.
Celle-ci éteint la lampe à LED sur accu REMS dès que l’accu doit être rechargé. Dans ce cas,
appuyer un fois sur l’interrupteur marche/arrêt (2), retirer l’accu et le charger dans le chargeur
rapide REMS.
4. Maintenance
4.1. Entretien
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Retirer l’accu avant de la nettoyer.
La lampe à LED sur accu REMS n’exige aucun entretien.
Pour nettoyer les pièces en matières plastiques (boîtier, vitre en plastique, accus, etc.), utiliser
uniquement le nettoyant pour machines REMS CleanM (code 140119), ou du savon doux et
un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants ménagers. Ceux-ci contiennent
souvent des produits chimiques pouvant détériorer les pièces en matières plastiques. N’utiliser
en aucun cas de l’essence, de l’huile de térébenthine, des diluants ou d’autres produits similaires
pour nettoyer les pièces en matières plastiques.
Les liquides ne doivent en aucun cas pénétrer à l’intérieur de la lampe à LED sur accu REMS.
Ne jamais plonger la lampe à LED sur accu REMS dans un liquide.
4.2. Inspection / Réparation
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Retirer l’accu avant toute intervention de maintenance et de réparation.
Ces travaux
doivent impérativement être exécutés par des professionnels qualifi és.
5. Élimination
Ne pas jeter la lampe à LED sur accu REMS dans les ordures ménagères lorsqu’elle est usée.
Elle doit être éliminée conformément aux dispositions légales. Les piles au lithium et les blocs
piles de tous les systèmes de piles doivent toujours être déchargés avant d‘être éliminés. Si
les piles au lithium et les blocs piles ne sont pas entièrement déchargés, masquer tous les
contacts en utilisant par exemple un ruban isolant.
6. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de prise en charge
du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance est à justifi er par l’envoi des
documents d’achat originaux qui doivent contenir les renseignements concernant la date d’achat
et la désignation du produit. Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le
délai de garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis en état
gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renouvelé après la remise en
état. Sont exclus de la garantie tous les dommages consécutifs à l’usure normale, à l’emploi
et au traitement non appropriés, au non-respect des instructions d’emploi, à des moyens
d’exploitation inadéquats, à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions
de l’utilisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la responsabi-
lité de REMS.
15

fra
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS.
Les
appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non démonté et sans interventions
préalables est remis à une station S.A.V. agréée REMS. Les produits et les pièces remplacés
redeviennent la propriété de REMS.
Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
La liste des stations S.A.V. REMS est disponible sur Internet, sur www.rems.de.
Dans les pays
qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé à : SERVICE-CENTER, Neue Rommels-
hauser Str. 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. Cette garantie ne modifi e pas les droits juridiques
de l’utilisateur, en particulier son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de
défauts, ainsi que ses droits résultant d’un manquement délibéré à une obligation et ses droits
relevant de la responsabilité du fait du produit.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion des prescriptions de renvoi du droit
privé international allemand et à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats
de vente internationale de marchandises (CISG). Le garant de cette garantie du fabricant valable
dans le monde entier est la société REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen,
Deutschland.
7. Listes de pièces
Listes de pièces: voir
www.rems.de
→ Télécharger → Vues éclatées.
16

ita
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
1 Testa della lampada
2 Interruttore On/Off
3 Impugnatura
4 Batteria
5 Gancio
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZAAVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le didascalie e i dati tecnici di questo
elettroutensile.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare folgorazione elettrica,
incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso futuro.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di sicurezza riguarda utensili elettrici alimentati
dalla rete elettrica (con cavo di alimentazione) o utensili elettrici alimentati da batterie (senza cavo
di alimentazione).
●
Non indirizzare il fascio luminoso della lampada portatile a LED verso persone o animali
e non guardare direttamente nel fascio di luce della lampada, nemmeno da grande distanza.
Pericolo di abbagliamento.
●
Non lavorare con la lampada portatile a LED in ambienti a rischio di esplosione.
Le scintille
elettriche possono incendiare polveri e vapori.
●
Tenere l’apparecchio al riparo dalla pioggia e dall’umidità.
L’infi ltrazione di acqua in un
apparecchio elettrico aumenta il rischio di folgorazione elettrica.
●
Se non viene utilizzata, spegnere la lampada portatile a LED con l’interruttore On/Off e
togliere la batteria.
●
Non lasciare mai acceso l’elettroutensile senza sorveglianza. Prima di lunghe pause di
lavoro spegnere l’elettroutensile ed estrarre la spina di rete/togliere la batteria. Gli apparecchi
elettrici possono causare pericoli e lesioni alle persone e/o danni materiali se non sono sottoposti
a sorveglianza.
●
Non utilizzare l’elettroutensile se è danneggiato. Pericolo di incidenti.
●
Non far utilizzare la lampada portatile a LED a bambini.
È pervista per l‘uso professionale. I
bambini non sorvegliati possono abbagliare se stessi o altre persone.
Indicazioni di sicurezza per batterie
AVVERTIMENTOAVVERTIMENTO
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le didascalie e i dati tecnici di questo
elettroutensile.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare folgorazione elettrica,
incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso futuro.
Vedere anche www.rems.de → Downloads → Istruzioni d’uso.
Signifi cato dei
simboli
AVVERTIMENTOAVVERTIMENTO
Pericolo con rischio di grado medio; in caso di mancata osservanza può portare
alla morte o a gravi lesioni (irreversibili)
AVVISOAVVISO
Dan
ni materiali; non si tratta di un avviso di sicurezza. Nessun rischio di lesioni.
Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio
17

ita
L’apparecchio non è adatto per l’utilizzo all’aperto
Smaltimento ecologico
Dichiarazion
e di conformità CE
1. Dati tecnici
Uso conforme
AVVERTIMENTOAVVERTIMENTO
La lampada portatile a LED REMS serve per illuminare spazi stretti, bui ed asciutti. Può essere
utilizzata in movimento o ferma.
Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi non consentito.
1.1. Componenti forniti
Lampada portatile a LED REMS, istruzioni d‘uso, senza batteria, senza caricabatterie veloce
Li-Ion/Ni-Cd, senza alimentazione di tensione Li-Ion
1.2. Codici articolo
Lampada portatile a LED REMS 175200
REMS batteria Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 571545
REMS batteria Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 571555
Caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd 571560
Alimentazione di tensione Li-Ion 571565
REMS CleanM 140119
1.3. Intervallo della temperatura di lavoro
Lampada portatile a LED REMS –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Batteria Li-Ion Plus –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
Caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd
0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F)
Temperatura di immagazzinamento
> 0°C (32 °F)
1.4. Dimensioni
Lampada portatile a LED con batteria 14,4 V, 1,5 Ah 225 × 95 × 82 mm (8,9" × 3,7" × 3,2")
1.5. Dati elettrici
Lampada portatile a LED REMS 14,4 V
–
---
con isolamento e schermatura,
contro disturbi radio
Caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd Ingresso
220 – 24
0 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Uscita 10,8 – 18 V
–
---
Ingresso 100 – 120 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Uscita 10,8 – 18 V
–
---
con isolamento e schermatura,
contro disturbi radio
Alimentazione di tensione Li-Ion Ingresso
220 – 24
0 V~; 50 – 60 Hz
Uscita 14,4 V
–
---
; 3
3 A
con isolamento e schermatura,
contro disturbi radio
Durata di illuminazione con batteria 14,4 V, 1,5 Ah Circa 9 h
Durata di illuminazione con batteria 14,4 V, 3,0 Ah Circa 18 h
18

ita
1.6. Pesi
Lampada portatile a LED REMS senza batteria 0,2 kg (0,4 lb)
Batteria Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah 0,3 kg (0,6 lb)
Batteria Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
2. Messa in funzione
2.1. Collegamento elettrico
AVVERTIMENTOAVVERTIMENTO
Attenzione alla tensione di rete!
Prima di collegare il caricabatterie veloce REMS controllare
che il valore di tensione indicato sulla targhetta corrisponda a quello di rete. In cantieri, in
ambienti umidi, al coperto ed all’aperto o in luoghi di utilizzo simili, collegare l’apparecchio
elettrico alla rete elettrica solo tramite un interruttore differenziale (salvavita) che interrompa
l’energia se la corrente di dispersione verso terra supera il valore di 30 mA per 200 ms.
Batterie
AVVISOAVVISO
Inserire la batteria (4) sempre verticalmente nella lampada portatile a LED o nel caricabatteria
veloce. Inserendola inclinata si possono danneggiare i contatti e provocare un cortocircuito con
danneggiamento della batteria.
Scarica eccessiva a causa di sottotensione
Per le batterie agli ioni di litio la tensione non deve scendere sotto un valore minimo, altrimenti
la batteria può subire danni a causa della scarica eccessiva. Alla consegna, le celle delle batterie
REMS Li-Ion sono caricate per circa il 40 %. Per questo le batterie agli ioni di litio devono essere
caricate prima dell’uso e successivamente ricaricate ad intervalli regolari. Se questa regola del
costruttore delle celle non viene rispettata, la batteria agli ioni di litio può subire danni a causa
della scarica eccessiva.
Scarica eccessiva a causa di immagazzinamento
Immagazzinando una batteria agli ioni di litio poco carica, se l’immagazzinamento si protrae a
lungo la batteria può scaricarsi eccessivamente e subire danni. Prima di immagazzinarle, le
batterie agli ioni di litio devono essere pertanto caricate e ricaricate almeno una volta ogni sei
mesi e prima di riutilizzarle.
AVVISOAVVISO
Prima dell’uso, ricaricare la batteria. Ricaricare regolarmente le batterie agli ioni di litio
per evitarne la scarica eccessiva. Se si scarica eccessivamente, la batteria subisce dann
i.
P
er la ricarica utilizzare solo un caricabatteria veloce REMS. Le batterie agli ioni di litio nuove
e non utilizzate a lungo raggiungono la capacità massima solo dopo diverse ricarich
e.
C
aricabatteria veloce Li-Ion/Ni-Cd
(cod. art. 571560)
Con spina di rete inserita, la spia di controllo sinistra è accesa in verde. Se una batteria è
inserita nel caricabatteria veloce, la spia di controllo verde lampeggiante segnala che la batteria
si sta ricaricando. Quando questa spia di controllo verde resta costantemente accesa, la batteria
è carica. Se una delle spie di controllo lampeggia in rosso, la batteria è guasta. Se una spia di
controllo è accesa in rosso, la temperatura del caricabatteria veloce e / o dell’accumulatore è
esterna all’intervallo di lavoro consentito da 0°C a +40°C.
AVVISOAVVISO
I caricabatt
eria veloci non sono adatti per essere utilizzati all’aperto.
2.2. Impiego mobile
Afferrare la lampada portatile a LED REMS per l’impugnatura (3) ed orientare la testa della
lampada (1) verso l’area da illuminare. La testa della lampada (1) può essere ruotata di 145°.
19

ita
2.3. Impiego stazionario
Collocare la lampada portatile a LED REMS sulla batteria (4) o appenderla tramite il gancio
(5), ad esempio ad un chiodo. Orientare la testa della lampada (1) verso l’area da illuminare.
La testa della lampada (1) può essere ruotata di 145°.
3. Utilizzo
Accendere la lampada portatile a LED REMS premendo l’interruttore On/Off (2). Spegnere la
lampada portatile a LED REMS premendo di nuovo l’interruttore On/Off (2).
Protezione dalla scarica eccessiva
La lampada portatile a LED REMS possiede un sistema di protezione dalla scarica eccessiva,
il quale spegne la lampada portatile a LED REMS quando è necessario ricaricare la batteria.
In questo caso premere l’interruttore On/Off (2) per spegnere la lampada, togliere la batteria e
ricaricarla con il caricabatterie veloce REMS.
4. Manutenzione
4.1. Manutenzione
AVVERTIMENTOAVVERTIMENTO
Prima di effettuare la pulizia, togliere la batteria!
La lampada portatile a LED REMS non richiede manutenzione.
Pulire le parti di plastica (ad esempio il corpo dell’apparecchio, il vetro e le batterie solo con il
detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119) o con un sapone delicato ed un
panno umido. Non usare detergenti ad uso domestico, perché contengono sostanze chimiche
che potrebbero danneggiare le parti di plastica. Non usare in nessun caso benzina, trementina,
diluenti o prodotti simili per pulire parti di plastica.
I liquidi non devono penetrare mai all’interno della lampada portatile a LED REMS. Non immer-
gere la lampada portatile a LED REMS in liquidi.
4.2. Ispezione/Riparazione
AVVERTIMENTOAVVERTIMENTO
Prima di effettuare lavori di manutenzione e riparazione togliere la batteria!
Questi lavori
devono essere svolti solo da tecnici qualifi cati.
5. Smaltimento
Al termine della sua vita utile, la lampada portatile a LED REMS non deve essere smaltita
insieme ai rifi uti domestici, ma correttamente e conformemente alle disposizioni di legge. Le
batterie al litio e gli accumulatori di tutti i sistemi a batteria devono essere smaltiti solo se scarichi.
Se le batterie al litio e gli accumulatori non sono completamente scarichi, se ne devono coprire
tutti i contatti, ad esempio con nastro isolante.
6. Garanzia del produttore
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del prodotto nuovo
all’utilizzatore fi nale. La data di consegna deve essere comprovata tramite i documenti di
acquisto originali, i quali devono indicare la data di acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti
i difetti di funzionamento che si presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in
maniera comprovabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente.
L’effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia per il prodotto.
Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale, utilizzo improprio o abuso,
inosservanza delle istruzioni d’uso, dall’uso di prodotti ausiliari non appropriati, da sollecitazioni
eccessive, da impiego per scopi diversi da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri
motivi di cui la REMS non risponde.
20
Table of contents
Languages:
Other REMS Work Light manuals