REMS Akku-LED-Lampe User manual

REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
REMS Akku-LED-Lampe
deu Betriebsanleitung
eng Instruction Manual
fra Notice d’utilisation
ita Istruzioni d’uso
spa Instrucciones de servicio
nld Handleiding
swe Bruksanvisning
nno Bruksanvisning
dan Brugsanvisning
fin Käyttöohje
por Manual de instruções
pol Instrukcja obsługi
ces Návod k použití
slk Návod na obsluhu
hun Kezelési utasítás
hrv Upute za rad
srp Uputstvo za rad
slv Navodilo za uporabo
ron Manual de utilizare
rus Руководство по эксплуатации
ell Οδηγίες χρήσης
tur Kullanım kılavuzu
bul Ръководство за експлоатация
lit Naudojimo instrukcija
lav Lietošanas instrukcija
est Kasutusjuhend
05/2013 175201R
1
2
3
4
5
145°

deu
Originalbetriebsanleitung
1 Lampenkopf
2 Ein-/Ausschalter
3 Handgriff
4 Akku
5 Aufhängevorrichtung
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
●
Richten Sie den Lichtstrahl der Akku-LED-Lampe nicht auf Personen oder Tiere und schauen
Sie nicht direkt in den Lichtstrahl der Akku-LED-Lampe, auch nicht aus größerer Entfernung.
Es besteht Blendgefahr.
●
Arbeiten Sie mit der Akku-LED-Lampe nicht in explosionsgefährdeter Umgebung. Elektrische
Funken können Staub und Dämpfe entzünden.
●
Halten Sie das Gerät von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
●
Wenn Sie die Akku-LED-Lampe nicht benutzen, schalten Sie diese am Ein-/Ausschalter
aus und entnehmen Sie den Akku.
●
Lassen Sie Kinder die Akku-LED-Lampe nicht benutzen. Sie ist für den professionellen
Gebrauch bestimmt. Kinder können unbeabsichtigt sich selbst oder Personen blenden.
Sicherheitshinweise für Akkus
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
●
Verwenden Sie den Akku nur in der Akku-LED-Lampe und in REMS Elektrowerkzeugen.
Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
●
Verwenden Sie nur original REMS Akkus mit der auf dem Leistungsschild der Akku-LED-
Lampe angegebenen Spannung. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr durch explodierende Akkus führen.
●
Verwenden Sie Akku und Schnellladegerät nur im angegebenen Arbeitstemperaturbereich.
●
Laden Sie REMS Akkus nur im REMS Schnellladegerät. Bei einem nicht geeigneten Ladegerät
besteht Brandgefahr.
●
Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz im REMS Schnellladegerät vollständig auf, um
die volle Leistung des Akkus zu erhalten. Akkus werden teilgeladen geliefert.
●
Führen Sie den Akku geradlinig und nicht mit Gewalt in den Akkuschacht ein. Es besteht
die Gefahr, dass die Akku-Kontakte verbogen werden und der Akku beschädigt wird.
●
Schützen Sie den Akku vor Hitze, Sonneneinstrahlung, Feuer, Feuchtigkeit und Nässe. Es
besteht Explosions- und Brandgefahr.
●
Verwenden Sie den Akku nicht in explosionsgefährdeten Bereichen und nicht in der
Umgebung von z. B. brennbaren Gasen, Lösungsmitteln, Staub, Dämpfen, Nässe. Es besteht
Explosions- und Brandgefahr.
●
Öffnen Sie den Akku nicht und nehmen Sie keine baulichen Veränderungen am Akku vor.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr durch Kurzschluss.

deu
●
Verwenden Sie keinen Akku mit schadhaftem Gehäuse oder beschädigten Kontakten. Bei
Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen
Arzt auf.
●
Bei Fehlanwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Flüssigkeit nicht berühren.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Bei Kontakt
sofort mit Wasser abspülen. Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, suchen Sie zusätzlich einen
Arzt auf.
●
Beachten Sie die auf Akku und Schnellladegerät aufgedruckten Sicherheitshinweise.
●
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Es besteht Explosions- und Brandgefahr durch Kurzschluss.
●
Entnehmen Sie den Akku vor längerer Aufbewahrung/Lagerung der Akku-LED-Lampe.
Schützen Sie die Akku-Kontakte vor Kurzschluss, z. B. mit einer Kappe.
●
Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll. Übergeben Sie schadhafte
Akkus einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt oder einem anerkannten
Entsorgungsunternehmen.
Symbolerklärung
WARNUNG Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbeachtung den Tod
oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur Folge haben könnte
HINWEIS Sachschaden, kein Sicherheitshinweis! Keine Verletzungsgefahr.
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
Das Gerät ist nicht zur Verwendung im Freien geeignet
Umweltfreundliche Entsorgung
1. Technische Daten
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die REMS Akku-LED-Lampe ist bestimmt für den mobilen und stationären Einsatz, zum Ausleuchten
von räumlich begrenzten, dunklen, trockenen Bereichen.
WARNUNG
Alle anderen Verwendungen sind nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
1.1. Lieferumfang
REMS Akku-LED-Lampe, Betriebsanleitung, ohne Akku, ohne Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd,
ohne Spannungsversorgung Li-Ion
1.2. Artikelnummern
REMS Akku-LED-Lampe 175200
Akku Li-Ion 14,4 V, 1,6 Ah 571545
Akku Li-Ion 14,4 V, 3,2 Ah 571555
Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd 571560
Spannungsversorgung Li-Ion 571565
1.3. Arbeitstemperaturbereich
REMS Akku-LED-Lampe –10°C – +60°C (14 °F – +140°F)
Akku Li-Ion Plus –10°C – +60°C (14 °F – +140°F)
Schnellladegerät 0°C – +45°C (32 °F – +113°F)

deu
1.4. Abmessungen
REMS Akku-LED-Lampe mit Akku 14,4 V, 1,6 Ah 225 × 95 × 82 mm (8,9” × 3,7” × 3,2”)
1.5. Elektrische Daten
REMS Akku-LED-Lampe 14,4 V
–
---
Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd Input 230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Output 10,8 – 18 V
–
---
Spannungsversorgung Li-Ion Input 230 V~; 50 – 60 Hz
Output 14,4 V
–
---; 6 A – 33 A
Leuchtdauer mit Akku 14,4 V, 1,6 Ah ca. 9 h
Leuchtdauer mit Akku 14,4 V, 3,2 Ah ca. 18 h
1.6. Gewichte
REMS Akku-LED-Lampe ohne Akku 0,2 kg (0,4 lb)
Akku Li-Ion 14,4 V, 1,6 Ah 0,3 kg (0,6 lb)
Akku Li-Ion 14,4 V, 3,2 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
2. Inbetriebnahme
2.1. Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Netzspannung beachten! Vor Anschluss des REMS Schnellladegerätes prüfen, ob die auf
dem Leistungsschild angegebene Spannung der Netzspannung entspricht. Auf Baustellen, in
feuchter Umgebung, oder bei vergleichbaren Aufstellarten das elektrische Gerät nur über
30mA-Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) am Netz betreiben.
Akkus
HINWEIS
Akku (4) immer senkrecht in die REMS Akku-LED-Lampe bzw. in das Schnellladegerät einführen.
Schräges Einführen beschädigt die Kontakte und kann zu einem Kurzschluss führen, wodurch
der Akku beschädigt wird.
Tiefentladung durch Unterspannung
Eine Mindestspannung darf bei Akkus Li-Ion nicht unterschritten werden, da sonst der Akku
durch „Tiefentladung“ beschädigt werden kann. Die Zellen der REMS Akkus Li-Ion sind bei
Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen. Deshalb müssen die Akkus Li-Ion vor Gebrauch geladen
und regelmäßig nachgeladen werden. Wird diese Vorschrift der Zellen-Hersteller missachtet
kann der Akku Li-Ion durch Tiefentladung beschädigt werden.
Tiefentladung durch Lagerung
Wird ein relativ niedrig geladener Akku Li-Ion gelagert, kann er bei längerer Lagerung durch
Selbstentladung tiefentladen und damit beschädigt werden. Akkus Li-Ion müssen deshalb vor
Lagerung geladen und spätestens alle sechs Monate nachgeladen und vor erneuter Belastung
unbedingt nochmals aufgeladen werden.
HINWEIS
Vor Gebrauch Akku laden. Akkus Li-Ion regelmäßig nachladen um Tiefentladung zu
vermeiden. Bei Tiefentladung wird der Akku beschädigt.
1 2
Zum Laden nur REMS Schnellladegerät verwenden. Neue und längere Zeit nicht benutzte
Akkus Li-Ion erreichen erst nach mehreren Ladungen die volle Kapazität.

deu
Schnellladegerät Li-Ion/Ni-Cd (Art.-Nr. 571560)
Ist der Netzstecker eingesteckt, zeigt die linke Kontrollleuchte grünes Dauerlicht. Ist ein Akku
in das Schnellladegerät eingesteckt, zeigt eine grün blinkende Kontrollleuchte, dass der Akku
geladen wird. Zeigt diese Kontrollleuchte grünes Dauerlicht, ist der Akku geladen. Blinkt eine
Kontrollleuchte rot, ist der Akku defekt. Zeigt eine Kontrollleuchte rotes Dauerlicht, liegt die
Temperatur des Schnellladegerätes und / oder des Akkus außerhalb des zulässigen Arbeits-
temperaturbereichs.
2.2. Mobiler Einsatz
Die REMS Akku-LED-Lampe am Handgriff (3) festhalten, Lampenkopf (1) auf die zu beleuchtende
Stelle richten. Der Lampenkopf (1) kann stufenlos um 145° geschwenkt werden.
2.3. Stationärer Einsatz
Die REMS Akku-LED-Lampe wahlweise auf den Akku (4) stellen oder an der Aufhängevorrich-
tung (5) z. B. an einem Haken aufhängen. Den Lampenkopf (1) auf die zu beleuchtende Stelle
richten. Der Lampenkopf (1) kann stufenlos um 145° geschwenkt werden.
3. Betrieb
Durch drücken des Ein-/Ausschalters (2) die REMS Akku-LED-Lampe einschalten. Durch
erneutes drücken des Ein-/Ausschalters (2) die REMS Akku-LED-Lampe ausschalten.
Tiefentladeschutz
Die REMS Akku-LED-Lampe ist mit einem Tiefentladeschutz ausgestattet. Dieser schaltet die
REMS Akku-LED-Lampe ab, sobald der Akku neu geladen werden muss. In diesem Fall Ein-/
Ausschalter (2) einmal drücken, Akku entnehmen und mit REMS Schnellladegerät auaden.
4. Wartung
Die REMS Akku-LED-Lampe ist wartungsfrei.
WARNUNG
Vor Reinigungsarbeiten Akku entnehmen!
Kunststoffteile (z. B. Gehäuse, Kunststoffscheibe, Akkus) nur mit milder Seife und feuchtem,
weichen Tuch reinigen. Keine Haushaltsreiniger verwenden. Diese enthalten vielfach Chemi-
kalien, die Kunststoffteile beschädigen könnten. Keinesfalls Benzin, Terpentinöl, Verdünnung
oder ähnliche Produkte zur Reinigung von Kunststoffteilen verwenden.
Flüssigkeiten dürfen niemals in das Innere der REMS Akku-LED-Lampe gelangen. Die REMS
Akku-LED-Lampe niemals in Flüssigkeit tauchen.
5. Entsorgung
Die REMS Akku-LED-Lampe darf nach ihrem Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie muss nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden.
6. Hersteller-Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den Erstverwender.
Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch die Einsendung der Original-Kaufunterlagen nachzuweisen,
welche die Angaben des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten müssen. Alle
innerhalb der Garantiezeit auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar auf Fertigungs- oder
Materialfehler zurückzuführen sind, werden kostenlos beseitigt. Durch die Mängelbeseitigung
wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert. Schäden, die auf natür-
liche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder Missbrauch, Missachtung von Betriebsvor-
schriften, ungeeignete Betriebsmittel, übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung,
eigene oder fremde Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzu-
führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt

deu
erbracht werden. Beanstandungen werden nur anerkannt, wenn das Produkt ohne vorherige
Eingriffe in unzerlegtem Zustand einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt
eingereicht wird. Ersetzte Produkte und Teile gehen in das Eigentum von REMS über.
Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender.
Die gesetzlichen Rechte des Verwenders, insbesondere seine Gewährleistungsansprüche bei
Mängeln gegenüber dem Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Diese
Hersteller-Garantie gilt nur für Neuprodukte, welche in der Europäischen Union, in Norwegen
oder in der Schweiz gekauft und dort verwendet werden.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten
Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
7. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten
Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen:
SERVICE-CENTER
Neue Rommelshauser Straße 4
D-71332 Waiblingen
Telefon (07151) 56808-60
Telefax (07151) 56808-64
Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!
Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice.
Einfach anrufen unter Telefon (07151) 56808-60, oder Download des Abholauftrages unter
www.rems.de → Kontakt → Kundendienstwerkstätten → Abholauftrag.
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt in
Ihrer Nähe.
8. Teileverzeichnisse
Teileverzeichnisse siehe www.rems.de → Downloads → Teileverzeichnisse.

eng
Translation of the Original Instruction Manual
1 Lamp head
2 On/off switch
3 Handle
4 Battery
5 Hanging device
Safety instructions
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
●
Do not point the light beam of the cordless LED lamp directly at persons or animals and
do not look directly into the light beam of the cordless LED lamp even from a great distance.
Danger of blinding.
●
Do not use the cordless LED lamp in an explosive environment. Electric sparks can ignite
dust and fumes.
●
Keep the device away from rain and water. Penetration of water into the electrical device
increases the risk of electric shock.
●
When you are not using the cordless LED lamp, switch it off at the On/Off switch and
remove the battery.
●
Do not let children use the cordless LED lamp. It is intended for professional use. Children
can accidentally blind themselves or other persons.
Safety instructions for batteries
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
●
Only use the battery in the cordless LED lamp and in REMS power tools. Only then is the
battery protected against dangerous overloading.
●
Only use genuine REMS batteries with the voltage specied on the rating plate of the cord-
less LED lamp. The use of other batteries can lead to injury and re due to exploding batteries.
●
Only use the battery and rapid charger in the specied operating temperature range.
●
Only charge REMS batteries in the REMS rapid charger. An unsuitable charger can cause res.
●
Fully charge the battery in the REMS rapid charger before using for the rst time to obtain
full battery power. Batteries are delivered partially charged.
●
Insert the battery into the battery chamber straight and without force. There is a danger of
bending the battery contacts and damaging the battery.
●
Protect the battery against heat, direct sunlight, re, moisture and wet. There is a danger of
explosion and re.
●
Do not use the batteries in areas where there is a risk of explosion and in the vicinity of inam-
mable gases, solvents, dust, fumes, wet for example. There is a danger of explosion and re.
●
Do not remove the battery or modify its construction. There is a danger of explosion and re
due to short-circuits.
●
Never use a battery with a damaged housing or damaged contacts. Fumes can be caused by
damaged batteries or improper use of the battery. The fumes can cause irritation to the respiratory
tract. Provide fresh air and consult a doctor if suffering from such symptoms.
●
Incorrect use can lead to leakage of uid from the battery. Do not touch the uid. Leaking
battery uid can cause irritation to the skin or burns. Wash off with water in case of contact. Also
consult a doctor if the uid gets into your eyes.

●
Observe the safety instructions printed on the battery and the rapid charger.
●
Keep unused batteries away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects which could cause bridging of the contacts. There is a danger of explosion and re due
to short-circuits.
●
Remove the battery before putting the cordless LED lamp into longer storage. Protect the
battery contacts from short-circuiting, e.g. with a cap.
●
Do not throw defective batteries in the normal household waste. Hand the defective batteries
over to an authorised REMS contract service workshop or a recognised disposal company.
Explanation of symbols
WARNING Danger with a medium degree of risk which could result in death or severe injury
(irreversible) if not heeded
NOTICE Material damage, no safety note! No danger of injury.
Read the operating instructions before use
The tool is not suitable for using outdoors
Environmentally friendly disposal
1. Technical data
Use for the intended purpose
The REMS cordless LED lamp is intended for mobile and stationary use for illuminating dark, dry,
conned spaces.
WARNING
All other uses are not for the intended purpose and are prohibited.
1.1. Scope of delivery
REMS cordless LED lamp, operating instructions, without battery, without Li-Ion/Ni-Cd rapid
charger, without Li-Ion power supply
1.2. Article numbers
REMS cordless LED Lamp 175200
Li-Ion 14.4 V, 1.6 Ah battery 571545
Li-Ion 14.4 V, 3.2 Ah battery 571555
Li-Ion/Ni-Cd rapid charger 571560
Li-Ion power supply 571565
1.3. Operating temperature range
REMS cordless LED Lamp –10°C – +60°C (14 °F – +140°F)
Li-Ion Plus battery –10°C – +60°C (14 °F – +140°F)
Rapid charger 0°C – +45°C (32 °F – +113°F)
1.4. Dimensions
REMS cordless LED lamp with battery 14.4 V, 1.6 Ah 225 × 95 × 82 mm (8.9” × 3.7” × 3.2”)
1.5. Electrical data
REMS cordless LED Lamp 14,4 V
–
---
Li-Ion/Ni-Cd rapid charger Input 230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Output 10,8 – 18 V
–
---
Li-Ion power supply Input 230 V~; 50 – 60 Hz
Output 14,4 V
–
---; 6 A – 33 A
Operating time with 14,4 V, 1,6 Ah approx. 9 h
Operating time with 14,4 V, 3,2 Ah approx. 18 h
eng

1.6. Weights
REMS cordless LED Lamp without battery 0.2 kg (0.4 lb)
Li-Ion 14.4 V, 1.6 Ah battery 0.3 kg (0.6 lb)
Li-Ion 14.4 V, 3.2 Ah battery 0.5 kg (1.1 lb)
2. Start-up
2.1. Electrical connection
WARNING
Mains voltage present! Before connecting the REMS rapid charger, check whether the voltage
given on the rating plate corresponds to the mains voltage. Only operate the electrical device
on the mains with a 30 mA fault current protection (FI switch) on building sites, in a humid
environment or in similar types of application.
Rechargeable batteries
NOTICE
Always insert the battery (4) vertically into the REMS cordless LED lamp or the rapid charger.
If inserted at an angle it can cause damage to the contacts and result in a short circuit which
damages the battery.
Total discharging by undervoltage
The Li-Ion batteries may not drop below a minimum voltage because otherwise the battery
could be damaged by “total discharge”. The cells of the REMS Li-Ion battery are delivered
pre-charged to approx. 40 %. Therefore the Li-Ion batteries must be charged before use and
recharged regularly. Failure to observe this regulation of the cell manufacturer can lead to
damage to the Li-Ion battery by total discharging.
Total discharging due to storage
If a relatively low charged Li-Ion battery is stored, self discharging can lead to total discharge
damage of the battery after longer storage. Li-Ion batteries must therefore be charged before
storing and recharged every six months at the latest and charged again before use.
NOTICE
Charge the battery before use. Recharge Li-Ion batteries regularly to avoid their total
discharge. The rechargeable battery will be damaged by total discharge.
1 2
Only use a REMS rapid charger for charging. New Li-Ion batteries and Li-Ion batteries which
have not been used for a long time only reach full capacity after several charges.
Rapid charger Li-ion/NiCd (Art. No. 571560)
The left control lamp lights up and remains green when the mains plug is plugged in. If a battery
is inserted in the rapid charger, the green control lamp ashes to indicate that the battery is
charging. The green light stops ashing and remains on to signal that the battery is fully charged.
If the red control lamp ashes, the battery is defective. If the red control lamp comes on and
remains on, this indicates that the temperature of the rapid charger and / or the battery is outside
the permissible range.
2.2. Mobile application
Hold the REMS cordless LED lamp by the handle (3), point the lamp head (1) at the place to
be illuminated. The lamp head (1) can be continuously swivelled by 145°.
eng

eng
2.3. Stationary application
Stand the REMS cordless LED lamp on the battery (4) or hang it up on a suitable device (5),
e.g. on a hook. Point the lamp head (1) at the place to be illuminated. The lamp head (1) can
be continuously swivelled by 145°.
3. Operation
Switch on the REMS cordless LED lamp by pressing the On/Off switch (2). Switch off the REMS
cordless LED lamp by pressing the On/Off switch (2) again.
Low discharge protection
The REMS cordless LED lamp is equipped with a low discharge protection. This switches the
REMS cordless LED lamp off as soon as the battery needs recharging. In this case, press the
On/Off switch (2) once, remove the battery and charger with the REMS rapid charger.
4. Maintenance
The REMS cordless LED lamp is maintenance-free.
WARNING
Remove the battery before cleaning!
Only clean plastic parts (e.g. housing, plastic window, batteries) with mild soap and a soft, damp
cloth. Do not use household cleaners. These often contain chemicals which can damage the
plastic parts. Never use petrol, turpentine, solvent or similar products for cleaning plastic parts.
Liquids may never be allowed to penetrate inside the REMS cordless LED lamp. Never immerse
the REMS cordless LED lamp in liquids.
5. Disposal
The REMS cordless LED lamp may not be thrown in the domestic waste after use. It must be
disposed of properly by law.
6. Manufacturer’s Warranty
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the rst user. The
date of delivery shall be documented by the submission of the original purchase documents,
which must include the date of purchase and the designation of the product. All functional defects
occurring within the warranty period, which are clearly the consequence of defects in production
or materials, will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or renew
the warranty period for the product. Damage attributable to natural wear and tear, incorrect
treatment or misuse, failure to observe the operational instructions, unsuitable operating mate-
rials, excessive demand, use for unauthorized purposes, interventions by the customer or a
third party or other reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the
warranty.
Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for
this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the product is returned to a customer
service station authorized by REMS without prior interference in an unassembled condition.
Replaced products and parts shall become the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
The legal rights of the user, in particular the right to make claims against the seller under the
warranty terms, shall not be affected. This manufacturer’s warranty only applies for new prod-
ucts which are purchased in the European Union, in Norway or in Switzerland.
This warranty is subject to German law with the exclusion of the United Nations Convention on
Contracts for the International Sales of Goods (CISG).
7. Spare parts lists
For spare parts lists, see www.rems.de → Downloads → Parts lists.

Traduction de la notice d’utilisation originale
1 Tête de lampe
2 Interrupteur
3 Poignée
4 Accu
5 Dispositif d’accrochage
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut entraîner un risque de décharge électrique, de brûlures et d’autres
blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur.
●
Ne pas pointer le faisceau lumineux de la lampe à LED sur accu sur des personnes ou des
animaux et ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux de la lampe, même
à grande distance. Risque d’éblouissement.
●
Ne pas utiliser la lampe à LED sur accu dans un milieu où il existe un risque d’explosion.
Les étincelles électriques risquent d’enammer la poussière et les vapeurs.
●
Tenir l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. La pénétration d’eau dans un appareil
électrique augmente le risque de décharge électrique.
●
Lorsque la lampe à LED sur accu n’est pas utilisée, éteindre la lampe en appuyant sur
l’interrupteur marche/arrêt et retirer l’accu.
●
La lampe à LED sur accu ne doit pas être utilisée par des enfants. Elle est destinée à un
usage professionnel. Les enfants risquent involontairement de s’éblouir ou d’éblouir d’autres
personnes.
Consignes de sécurité pour les accus
AVERTISSEMENT
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut entraîner un risque de décharge électrique, de brûlures et d’autres
blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour usage ultérieur.
●
Utiliser l’accu uniquement dans la lampe à LED sur accu et dans les outils électriques
REMS. L’accu n’est protégé contre une surcharge dangereuse que dans ces appareils.
●
Utiliser uniquement des accus REMS d’origine dont la tension correspond à celle qui est
indiquée sur la plaque signalétique de la lampe à LED sur accu. L’utilisation d’autres accus
peut entraîner des blessures et des risques d’incendie dus à l’explosion des accus.
●
Utiliser l’accu et le chargeur rapide uniquement dans la plage de température de travail
indiquée.
●
Charger les accus REMS uniquement dans le chargeur rapide REMS. L’utilisation d’un
chargeur inapproprié présente un risque d’incendie.
●
Charger entièrement l’accu dans le chargeur rapide REMS avant la première utilisation
an de maintenir la capacité maximale de l’accu. À la livraison, les accus sont partiellement
chargés.
●
Encher l’accu dans le compartiment accu de façon bien droite et sans violence. Risque
de déformation des contacts de l’accu et d’endommagement de l’accu.
●
Protéger l’accu de la chaleur, des rayons du soleil, du feu et de l’humidité. Risque d’explosion
et d’incendie.
●
Ne pas utiliser l’accu dans un milieu où il existe un risque d’explosion ni dans l’environnement
de gaz inammables, de solvants, de poussières, de vapeurs, d’humidité, etc. Risque
d’explosion et d’incendie.
●
Ne pas ouvrir ni modier l’accu. Risque d’explosion et d’incendie par court-circuit.
fra

●
Ne pas utiliser l’accu si le boîtier ou les contacts sont endommagés. Lorsque l’accu est
endommagé ou utilisé de manière inappropriée, il peut dégager des vapeurs qui risquent d’irriter
les voies respiratoires. Assurer l’apport d’air frais et consulter un médecin en cas de troubles.
●
Une utilisation inappropriée peut provoquer des fuites de liquide de l’accu. Ne pas toucher
le liquide. Le liquide s’échappant de l’accu peut entrainer des irritations de la peau et des brûlures.
En cas de contact, rincer à l’eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter en plus un médecin.
●
Respecter les consignes de sécurité imprimées sur l’accu et le chargeur rapide.
●
Tenir l’accu non utilisé à l’écart des trombones de bureau, pièces de monnaie, clés, clous,
vis et autres petits objets métalliques pouvant court-circuiter les bornes de l’accu. Risque
d’explosion et d’incendie par court-circuit.
●
Retirer l’accu avant un rangement ou stockage prolongé de la lampe à LED sur accu.
Protéger les contacts de l’accu contre les courts-circuits, par exemple avec un capuchon.
●
Ne pas jeter les accus endommagés dans les ordures ménagères. Remettre les accus
endommagés à une station S.A.V. agrée sous contrat avec REMS ou à une société reconnue
pour le traitement des déchets.
Explication des symboles
AVERTISSEMENT Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures graves (irré-
versibles), voire mortelles en cas de non-respect des consignes.
AVIS Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque de
blessure (il ne s’agit pas d’une consigne de sécurité).
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service
L’appareil ne convient pas à un usage à l’extérieur
Élimination en respect de l’environnement
1. Caractéristiques techniques
Utilisation conforme
La lampe à LED sur accu est destinée à une utilisation mobile ou stationnaire pour éclairer des zones
de travail sombres, sèches et d’étendue limitée.
AVERTISSEMENT
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
1.1. Fourniture
Lampe à LED sur accu REMS, instructions de service, sans accu, sans chargeur rapide
Li-Ion/Ni-Cd, sans alimentation Li-Ion
1.2. Codes
Lampe à LED sur accu REMS 175200
Accu Li-Ion 14,4 V, 1,6 Ah 571545
Accu Li-Ion 14,4 V, 3,2 Ah 571555
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd 571560
Alimentation Li-Ion 571565
1.3. Plage de température de travail
Lampe à LED sur accu REMS –10°C – +60°C (14 °F – +140°F)
Accu Li-Ion Plus –10°C – +60°C (14 °F – +140°F)
Chargeur rapide 0°C – +45°C (32 °F – +113°F)
1.4. Dimensions
Lampe à LED sur accu REMS avec accu 1,6 Ah 225 × 95 × 82 mm (8,9” × 3,7” × 3,2”)
fra

1.5. Caractéristiques électriques
Lampe à LED sur accu REMS 14,4 V
–
---
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd entrée 230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
sortie 10,8 – 18 V
–
---
Alimentation Li-Ion entrée 230 V~; 50 – 60 Hz
sortie 14,4 V
–
---; 6 A – 33 A
Durée d’éclairage avec accu 14,4 V, 1,6 Ah environ 9 h
Durée d’éclairage avec accu 14,4 V, 3,2 Ah environ 18 h
1.6. Poids
Lampe à LED sur accu REMS sans accu 0,2 kg (0,4 lb)
Accu Li-Ion 14,4 V, 1,6 Ah 0,3 kg (0,6 lb)
Accu Li-Ion 14,4 V, 3,2 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
2. Mise en service
2.1. Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Tenir compte de la tension du réseau! Avant de brancher le chargeur rapide REMS, vérier
que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau. Sur chantier,
en milieu humide ou dans d’autres conditions d’installation comparables, l’appareil électrique
ne doit fonctionner sur réseau qu’avec un dispositif de protection à courant de défaut de 30 mA
(déclencheur par courant de défaut).
Accus
AVIS
Toujours encher l’accu (4) dans la lampe à LED sur accu REMS ou le chargeur rapide de
façon bien droite. L’enchage de l’accu en biais endommage les contacts et peut provoquer un
court-circuit endommageant l’accu.
Décharge profonde due à une tension insufsante
Pour les accus Li-Ion, la tension ne doit pas être inférieure à une valeur minimale. Sinon l’accu
risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. À la livraison, les cellules des
accus REMS Li-Ion sont chargées à environ 40%. Les accus Li-Ion doivent donc être chargés
avant leur utilisation, puis être rechargés régulièrement. La non-observation de cette consigne
du fabricant des cellules peut conduire à un endommagement de l’accu Li-Ion par décharge
profonde.
Décharge profonde due au stockage
En cas stockage prolongé d’un accu Li-Ion faiblement chargé, celui-ci peut subir une décharge
profonde par décharge spontanée et être endommagé. Les accus Li-Ion doivent donc être
chargés avant leur stockage, puis être rechargés au moins tous les six mois et avant toute
utilisation.
AVIS
Charger l’accu avant de l’utiliser. Recharger régulièrement les accus Li-Ion pour éviter
une décharge profonde. Une décharge profonde endommage l’accu.
1 2
Utiliser uniquement le chargeur rapide REMS pour charger l’accu. Les accus Li-Ion neufs et
fra

fra
stockés de façon prolongée n’atteignent leur capacité maximale qu’après plusieurs chargements.
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd (réf. 571560)
Lorsque la che secteur est branchée, le témoin lumineux gauche est vert et allumé en continu.
Dès que l’accu est enché dans le chargeur rapide, un témoin lumineux vert clignote. La charge
de l’accu est en cours. Lorsque ce témoin lumineux vert reste allumé en continu, l’accu est
chargé. Si un témoin lumineux rouge clignote, l’accu est défectueux. Si un témoin lumineux
rouge est allumé en continu, la température du chargeur rapide et/ou de l’accu dépassent les
limites admissibles comprises.
2.2. Utilisation mobile
Tenir la lampe à LED sur accu REMS par la poignée (3) et pointer la tête de la lampe (1) sur
la zone à éclairer. La tête de lampe (1) pivote de 145°.
2.3. Utilisation stationnaire
Poser la lampe à LED sur accu REMS sur l’accu (4) ou la xer à un crochet ou autre par le
dispositif d’accrochage (5). Pointer la tête de la lampe (1) sur la zone à éclairer. La tête de
lampe (1) pivote de 145°.
3. Fonctionnement
Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (2) pour allumer la lampe à LED sur accu REMS. Appuyer
une seconde fois sur l’interrupteur marche/arrêt (2) pour éteindre la lampe à LED sur accu
REMS.
Protection contre les décharges profondes
La lampe à LED sur accu REMS est équipée d’une protection contre les décharges profondes.
Celle-ci éteint la lampe à LED sur accu REMS dès que l’accu doit être rechargé. Dans ce cas,
appuyer un fois sur l’interrupteur marche/arrêt (2), retirer l’accu et le charger dans le chargeur
rapide REMS.
4. Entretien
La lampe à LED sur accu REMS n’exige aucun entretien.
AVERTISSEMENT
Retirer l’accu avant de la nettoyer.
Nettoyer les pièces en matières plastiques (corps, vitre en matière plastique, accus) uniquement
avec du savon doux et un torchon doux et humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants
ménagers. Ceux-ci contiennent souvent des produits chimiques pouvant détériorer les pièces
en matières plastiques. N’utiliser en aucun cas de l’essence, de l’huile de térébenthine, des
diluants ou d’autres produits similaires pour nettoyer les pièces en matières plastiques.
Les liquides ne doivent en aucun cas pénétrer à l’intérieur de la lampe à LED sur accu REMS.
Ne jamais plonger la lampe à LED sur accu REMS dans un liquide.
5. Élimination
Ne pas jeter la lampe à LED sur accu REMS dans les ordures ménagères lorsqu’elle est usée.
Elle doit être éliminée conformément aux dispositions légales.
6. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de prise en charge
du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance est à justier par l’envoi des
documents d’achat originaux qui doivent contenir les renseignements concernant la date d’achat
et la désignation du produit. Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le
délai de garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis en état
gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renouvelé après la remise en
état. Sont exclus de la garantie tous les dommages consécutifs à l’usure normale, à l’emploi

fra / ita
et au traitement non appropriés, au non-respect des instructions d’emploi, à des moyens
d’exploitation inadéquats, à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions
de l’utilisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la responsabi-
lité de REMS.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les
appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé REMS en état
non démonté et sans interventions préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent
la propriété de REMS.
Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
Cette garantie ne modie pas les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier son droit à des
prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette garantie du fabricant n’est valable
que pour les produits neufs achetés et utilisés dans l’Union européenne, en Norvège ou en
Suisse.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies
sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).
7. Listes de pièces
Listes de pièces: voir www.rems.de → Télécharger → Vues éclatées.
ita
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
1 Testa della lampada
2 Interruttore On/Off
3 Impugnatura
4 Batteria
5 Elemento di aggancio
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle indicazioni
di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso futuro.
●
Non indirizzare il fascio luminoso della lampada portatile a LED verso persone o animali
e non guardare direttamente nel fascio di luce della lampada, nemmeno da grande distanza.
Pericolo di abbagliamento.
●
Non lavorare con la lampada portatile a LED in ambienti a rischio di esplosione. Le scintille
elettriche possono incendiare polveri e vapori.
●
Tenere l’apparecchio al riparo dalla pioggia e dall’umidità. L’inltrazione di acqua in un
apparecchio elettrico aumenta il rischio di folgorazione elettrica.
●
Se non viene utilizzata, spegnere la lampada portatile a LED con l’interruttore On/Off e
togliere la batteria.
●
Non far utilizzare la lampada portatile a LED a bambini. È riservata all’uso professionale. I
bambini non sorvegliati possono abbagliare se stessi o altre persone.

ita
Indicazioni di sicurezza per batterie
AVVERTIMENTO
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle indicazioni
di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione elettrica, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso futuro.
●
Utilizzare la batteria solo per la lampada portatile a LED e per gli elettroutensili REMS. Solo
così la batteria viene protetta da sovraccarichi pericolosi.
●
Utilizzare solo batterie REMS originali con la tensione indicata sulla targhetta della lampada
portatile a LED. L’utilizzo di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio a causa
dell’esplosione delle batterie stesse.
●
Utilizzare la batteria ed il caricabatterie veloce solo rispettando i valori di temperatura di
funzionamento indicati.
●
Ricaricare la lampada portatile a LED solo con il caricabatterie veloce REMS. Un caricabat-
terie inadatto può provocare incendi.
●
Prima di utilizzarla per la prima volta, caricare completamente la batteria nel caricabatterie
veloce REMS per ottenere la piena potenza della batteria stessa. Alla consegna, le batterie
sono cariche solo parzialmente.
●
Inserire la batteria nel vano tenendola in linea con l’innesto e senza forzare eccessivamente.
Altrimenti i contatti della batteria possono piegarsi e la batteria può subire danni.
●
Proteggere la batteria dal calore, dai raggi solari, dal fuoco, dall’umidità e dal bagnato.
Pericolo di esplosione e di incendio.
●
Non utilizzare la batteria in ambienti a rischio di esplosione o in ambienti in cui sono
presenti, ad esempio, gas inammabili, solventi, polvere, vapori e bagnato. Pericolo di
esplosione e di incendio.
●
Non aprire la batteria e non modicarne la struttura in nessun modo. Pericolo di esplosione
e di incendio a causa di cortocircuiti.
●
Non utilizzare batterie con alloggiamento difettoso o con contatti danneggiati. Se la batteria
è danneggiata o se viene utilizzata in modo non conforme, la batteria può sprigionare vapori
irritanti per le vie respiratorie. In tal caso recarsi all’aria fresca e, in caso di disturbi, consultare
un medico.
●
In caso di utilizzo errato, dalla batteria può fuoriuscire un liquido. Non toccare il liquido.
Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni della pelle. In caso di contatto,
lavare immediatamente con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, consultare anche
un medico.
●
Osservare le avvertenze di sicurezza stampate sulla batteria e sul caricabatterie veloce.
●
Tenere la batteria non in uso lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli
oggetti metallici che possono cortocircuitare i contatti. Pericolo di esplosione e di incendio
a causa di cortocircuiti.
●
Togliere la batteria dalla lampada portatile a LED prima di riporla per un lungo periodo.
Proteggere i contatti della batteria dalla corrosione, ad esempio tramite un cappuccio.
●
Non smaltire le batterie guaste insieme ai normali riuti domestici. Consegnare le batterie
guaste ad un’ofcina di assistenza autorizzata dalla REMS o ad un’impresa di smaltimento
autorizzata.
Signicato dei simboli
AVVERTIMENTO Pericolo con rischio di grado medio; in caso di mancata osservanza può portare
alla morte o a gravi lesioni (irreversibili)
AVVISO Danni materiali; non si tratta di un avviso di sicurezza. Nessun rischio di lesioni.
Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio

ita
L’apparecchio non è adatto per l’utilizzo all’aperto
Smaltimento ecologico
1. Dati tecnici
Uso conforme
La lampada portatile a LED REMS deve essere utilizzata per illuminare aree buie ed asciutte spazi-
almente limitate in modo mobile e stazionario.
AVVERTIMENTO
Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito.
1.1. Componenti forniti
Lampada portatile a LED REMS, istruzioni d‘uso, senza batteria, senza caricabatterie veloce
Li-Ion/Ni-Cd, senza alimentazione di tensione Li-Ion
1.2. Codici articolo
Lampada portatile a LED REMS 175200
Batteria Li-Ion 14,4 V, 1,6 Ah 571545
Batteria Li-Ion 14,4 V, 3,2 Ah 571555
Caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd 571560
Alimentazione di tensione Li-Ion 571565
1.3. Intervallo della temperatura di lavoro
Lampada portatile a LED REMS –10°C – +60°C (14 °F – +140°F)
Batteria Li-Ion Plus –10°C – +60°C (14 °F – +140°F)
Caricabatterie veloce 0°C – +45°C (32 °F – +113°F)
1.4. Dimensioni
Lampada portatile a LED con batteria 14,4 V, 1,6 Ah 225 × 95 × 82 mm (8,9” × 3,7” × 3,2”)
1.5. Dati elettrici
Lampada portatile a LED REMS 14,4 V
–
---
Caricabatterie veloce Li-Ion/Ni-Cd Ingresso 230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
Uscita 10,8 – 18 V
–
---
Alimentazione di tensione Li-Ion Ingresso 230 V~; 50 – 60 Hz
Uscita 14,4 V
–
---; 6 A – 33 A
Durata di illuminazione con batteria 14,4 V, 1,6 Ah Circa 9 h
Durata di illuminazione con batteria 14,4 V, 3,2 Ah Circa 18 h
1.6. Pesi
Lampada portatile a LED REMS senza batteria 0,2 kg (0,4 lb)
Batteria Li-Ion 14,4 V, 1,6 Ah 0,3 kg (0,6 lb)
Batteria Li-Ion 14,4 V, 3,2 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
2. Messa in funzione
2.1. Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO
Attenzione alla tensione di rete! Prima di collegare il caricabatterie veloce REMS controllare
che il valore di tensione indicato sulla targhetta corrisponda a quello di rete. Se si lavora in
cantiere, in ambienti umidi o in luoghi di montaggio simili, l’apparecchio elettrico deve essere
collegato tramite un interruttore di sicurezza per correnti di guasto tarato su 30 mA (salvavita).

ita
Batterie
AVVISO
Inserire la batteria (4) sempre verticalmente nella lampada portatile a LED o nel caricabatteria
veloce. Inserendola inclinata si possono danneggiare i contatti e provocare un cortocircuito con
danneggiamento della batteria.
Scarica eccessiva a causa di sottotensione
Per le batterie agli ioni di litio la tensione non deve scendere sotto un valore minimo, altrimenti
la batteria può subire danni a causa della scarica eccessiva. Alla consegna, le celle delle batterie
REMS Li-Ion sono caricate per circa il 40 %. Per questo le batterie agli ioni di litio devono essere
caricate prima dell’uso e successivamente ricaricate ad intervalli regolari. Se questa regola del
costruttore delle celle non viene rispettata, la batteria agli ioni di litio può subire danni a causa
della scarica eccessiva.
Scarica eccessiva a causa di immagazzinamento
Immagazzinando una batteria agli ioni di litio poco carica, se l’immagazzinamento si protrae a
lungo la batteria può scaricarsi eccessivamente e subire danni. Prima di immagazzinarle, le
batterie agli ioni di litio devono essere pertanto caricate e ricaricate almeno una volta ogni sei
mesi e prima di riutilizzarle.
AVVISO
Prima dell’uso, ricaricare la batteria. Ricaricare regolarmente le batterie agli ioni di litio
per evitarne la scarica eccessiva. Se si scarica eccessivamente, la batteria subisce danni.
1 2
Per la ricarica utilizzare solo un caricabatteria veloce REMS. Le batterie agli ioni di litio nuove
e non utilizzate a lungo raggiungono la capacità massima solo dopo diverse ricariche.
Caricabatteria veloce Li-Ion/Ni-Cd (cod. art. 571560)
Con spina di rete inserita, la spia di controllo sinistra è accesa in verde. Se una batteria è
inserita nel caricabatteria veloce, la spia di controllo verde lampeggiante segnala che la batteria
si sta ricaricando. Quando questa spia di controllo verde resta costantemente accesa, la batteria
è carica. Se una delle spie di controllo lampeggia in rosso, la batteria è guasta. Se una spia di
controllo rimane accesa in rosso, la temperatura del caricabatteria veloce e/o della batteria è
esterna all’intervallo di lavoro consentito.
2.2. Impiego mobile
Afferrare la lampada portatile a LED REMS per l’impugnatura (3) ed orientare la testa della
lampada (1) verso l’area da illuminare. La testa della lampada (1) può essere ruotata di 145°.
2.3. Impiego stazionario
Collocare la lampada portatile a LED REMS sulla batteria (4) o appenderla tramite l’archetto
(5), ad esempio ad un gancio. Orientare la testa della lampada (1) verso l’area da illuminare.
La testa della lampada (1) può essere ruotata di 145°.
3. Utilizzo
Accendere la lampada portatile a LED REMS premendo l’interruttore On/Off (2). Spegnere la
lampada portatile a LED REMS premendo di nuovo l’interruttore On/Off (2).
Protezione dalla scarica eccessiva
La lampada portatile a LED REMS possiede un sistema di protezione dalla scarica eccessiva,

ita
il quale spegne la lampada portatile a LED REMS quando è necessario ricaricare la batteria.
In questo caso premere l’interruttore On/Off (2) per spegnere la lampada, togliere la batteria e
ricaricarla con il caricabatterie veloce REMS.
4. Manutenzione
La lampada portatile a LED REMS non richiede manutenzione.
AVVERTIMENTO
Prima di effettuare la pulizia, togliere la batteria!
Pulire le parti di plastica (ad esempio corpo dell’apparecchio, vetro di plastica, batterie) solo
con sapone neutro ed un panno umido. Non usare detergenti ad uso domestico, perché
contengono sostanze chimiche che potrebbero danneggiare le parti di plastica. Non usare in
nessun caso benzina, trementina, diluenti o prodotti simili per pulire parti di plastica.
I liquidi non devono penetrare mai all’interno della lampada portatile a LED REMS. Non immer-
gere la lampada portatile a LED REMS in liquidi.
5. Smaltimento
Al termine della sua vita utile, la lampada portatile a LED REMS non deve essere smaltita
insieme ai riuti domestici, ma correttamente e conformemente alle disposizioni di legge.
6. Garanzia del produttore
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del prodotto nuovo
all’utilizzatore nale. La data di consegna deve essere comprovata tramite i documenti di
acquisto originali, i quali devono indicare la data di acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti
i difetti di funzionamento che si presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in
maniera comprovabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente.
L’effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia per il prodotto.
Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale, utilizzo improprio o abuso,
inosservanza delle istruzioni d’uso, dall’uso di prodotti ausiliari non appropriati, da sollecitazioni
eccessive, da impiego per scopi diversi da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri
motivi di cui la REMS non risponde.
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da ofcine di assistenza autorizzate dalla
REMS. La garanzia è riconosciuta solo se l’attrezzo viene inviato, privo di interventi precedenti
e non smontato, ad un’ofcina di assistenza autorizzata dalla REMS. Tutti i prodotti e i pezzi
sostituiti in garanzia diventano proprietà della REMS.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell’utilizzatore.
I diritti legali dell’utilizzatore, in particolare i diritti di garanzia in caso di vizi, nei confronti del
rivenditore, non sono limitati dalla presente. La garanzia del produttore è valida solo per prodotti
nuovi acquistati ed utilizzati nella Comunità Europea, in Norvegia o in Svizzera.
Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione dell’accordo delle Nazioni
Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG).
7. Elenchi dei pezzi
Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei pezzi di ricambio.

spa
Traducción de las instrucciones de servicio originales
1 Cabezal
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Mango
4 Acumulador
5 Anilla
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. La ejecución incorrecta u omisión de
las indicaciones de seguridad e instrucciones puede conllevar riesgo de electrocución, incendio y/o
lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras consultas.
●
No enfoque el haz de luz de la linterna de LEDs por acumulador hacia personas o animales
y no mire directamente al haz de luz de la linterna, tampoco a grandes distancias. Existe
peligro de deslumbramiento.
●
No trabaje con la linterna de LEDs por acumulador en entornos con riesgo de explosión.
Las chispas eléctricas pueden inamar polvo o vapores.
●
Mantenga el aparato alejado de la lluvia y la humedad. El acceso de agua al interior del aparato
eléctrico incrementa el riesgo de descarga eléctrica.
●
Si no piensa utilizar la linterna de LEDs por acumulador durante un tiempo prolongado,
apáguela con el interruptor de encendido/apagado y extraiga el acumulador.
●
No deje que los niños jueguen con la linterna de LEDs por acumulador. La linterna ha sido
concebida para uso profesional. Los niños podrían deslumbrarse involuntariamente a sí mismo
o a otras personas.
Indicaciones de seguridad para acumuladores
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. La ejecución incorrecta u omisión de
las indicaciones de seguridad e instrucciones puede conllevar riesgo de electrocución, incendio y/o
lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras consultas.
●
Utilice el acumulador exclusivamente para la linterna de LEDs por acumulador y las herra-
mientas eléctricas de REMS. Sólo así puede protegerse el acumulador contra una sobrecarga
peligrosa.
●
Utilice exclusivamente acumuladores originales REMS con la tensión indicada en la placa
indicadora de potencia de la linterna de LEDs por acumulador. La utilización de acumuladores
distintos puede dar lugar a lesiones e incendios por la explosión del acumulador.
●
Utilice el acumulador y el cargador rápido exclusivamente en los rangos de temperatura
indicados.
●
Cargue los acumuladores REMS únicamente con el cargador rápido REMS. La utilización
de un cargador no adecuado conlleva riesgo de incendio.
●
Antes del primer uso cargue el acumulador completamente en el cargador rápido REMS,
para obtener la máxima potencia del acumulador. Los acumuladores se suministran con carga
parcial.
●
Introduzca el acumulador recto y sin violencia en el compartimento del acumulador. Existe
peligro de que los contactos del acumulador se doblen y se dañe el acumulador.
●
Proteja el acumulador del calor, rayos solares, fuego, humedad y líquidos. Existe peligro
de explosión e incendio.
●
No utilice el acumulador en zonas con riesgo de explosión ni tampoco en entornos con,
p. ej. gases inamables, disolventes, polvo, vapores, humedad. Existe peligro de explosión
e incendio.
Table of contents
Languages:
Other REMS Work Light manuals