
2.Lamp InstallaƟon|InstallaƟon
Warning: Please make sure the power is offbefore installaon.
1. Screw the "U" bracket on the installaion bracket, see Figure 1.
2. Screw the lamp body onto the bracket, see Figure 2.
3. Adjust the length, height, etc. of the lamp body and bracket per your specific requirements. See Figure 3.
4. Screw the driver onto the lamp fixture, then screw the products with fixed bracket on the fixture.
5. Connect the input wire of the lamp body and the output wire of the driver. See Fixture 4.
6. Connect the driver with the local electric supply; insulation measures are needed when connecting the wires.
7. Turn on the power after the product is properly installed.
Aenon: L'alimentaon électrique doit être coupée avant l'installaon.
1. Fixer le support en U sur le support d'installaon avec les vis comme indiqué sur le Schéma 1.
2. Fixer le corps de la lampe sur le support avec les vis, comme le montre le Schéma 2.
3. Ajuster la longueur, la hauteur, etc. du corps de la lampe et du support selon vos besoins. Voir schéma 3.
4. Fixer le driver sur la lampe avec les vis, fixer ensuite les différents produits grâce aux supports sur l'appareil.
5. Connecter correctement le câble d'entrée de la lampe et le câble de sore du driver, voir schéma 4.
6. Connecter le driver à une source d'électricité. Des mesures d'isolaon sont necessaire au moment de connecter les câbles.
7. Allumer le courant après l'installaon complète du produit, celui-ci fonconne.
03
CauƟon|PrécauƟons
1.Main Technical Parameter|SpécificaƟons du produit :
Veuillez vérifier si la lampe n'a pas été détériorée pendant le transport et gardez tous les emballages d'origine.
Le produit ne peut être démonté que par des professionnels, et l'appareil doit être mis hors tension avant
d’être démonté ou entretenu.
La carte du circuit est équipée d'une couche d'isolaon, ne touchez pas de maères acides lorsque vous démontez la carte de
circuit, comme par exemple la sueur, etc. Uliser du liquide vaisselle pour neoyer la carte de circuit .
Lors de la maintenance, veuillez paenter au minimum 5 min après la mise hors tension de la lampe pour
assurer le déchargement complet du courant ainsi que le refroidissement.
Seul un professionnel ou une personne autorisée sont en mesure de raccorder la lampe à l'alimentaon.
La lampe doit fonconner dans les environnements indiqués dans les spécificaons.
Important : l'ulisateur doit suivre la procédure de raccordement dans le manuel d'ulisaon; dans le
cas contraire notre société ne pourra être tenue responsable de tout dommage ou blessure qui
interviendrait sur les personnes ou sur les produits eux-mêmes liés à une mauvaise manipulaon du
produit.
Important Noce: The user must follow the method of connecon on the USER MANUAL; otherwise
ReneSola shall not be held liable for any damages which may occur to people or to the product itself
because of mal-operaon.
1.Ne pas uliser dans un environnement humide.
2.Tenir la lampe à l’écart des environnements inflammables ou explosifs.
3.Ne pas couvrir la lampe avec de la laine de verre ou un matériau isolant similaire.
4.Ne pas installer la lampe dans un luminaire dégradé ou fragile ou sur des surfaces instables.
5.Ne pas exercer d'impact ou de forte pression sur la surface d'éclairage.
1. Do not use in environments with high humidity
2. Keep away from flammable and/or explosive environments.
3. Do not cover the lamp with insulated liners or similar materials.
4. Do not install in places or fixtures that are loose or unstable.
5. Do not impact or exert heavy pressure on the lighting surface.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ensure that the lamp is sll in tact during and aer transportaon and hold the original packing materials.
The product must be disassembled by a professional. Make sure the power is offbefore disassembling or
maintaining.
There is an isolaon protecon layer on the circuit board. Do not touch with acidic materials such as sweat,
oils, etc., when disassembling the circuit board.
For lamp maintenance, you must to wait at least five minutes aer turning offthe power as it needs enough
me to discharge and cool down.
Only a professional or an authorized person is to connect the lamp to power.
This lamp is only to be implemented in environments as previously specified.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
02
Warning|AverƟssement
N°Article
Part No. Power
Puissance Flux Dimensions
Product Size Poids
Weight Voltage
Tension
RSB060C0101 60W 5700Lm 1.9Kg
AC100-277V
50/60Hz
RSB080C0101 80W 7600Lm 2.1Kg
RSB100C0101 100W 9500Lm 2.4Kg
RSB120C0101 120W 11400Lm 2.5Kg
L(235~285)
×W156×
H(130~150)mm
235-285mm
130-150mm
156mm
Figur
e 1/Schéma 1
Figur
e 2/Schéma 2
Figur
e 3/Schéma 3
LED+(Red
LED-(Black
V+(Red
-(Black
AC/L(Brown
)/ AC/L (Marron)
AC/N(Blue
)/ AC/N (Bleu)
FG(Green/
ellow
)/ FG (Vert / Jaune)
LE
D
Drlve
Outpu
Figur
e 4/Schéma 4
Noce:
1. When there is only one group of red and black wires on the lamp body, simply connect the only driver with it.
2. When there are two groups of red and black wires on the lamp body, the lamp is equipped with the same two drivers,
connect each driver with either one group of red and black wires.
3. When there are three groups of red and black wires on the lamp body, the lamp is equipped with the same three drivers,
connect each driver with either one group of red and black wire.
1. S'il n'y a qu'un seul câble rouge et noir sur la lampe, veuillez connecter le seul driver avec celui-ci.
2. S'il y a deux câbles rouge et noir sur la lampe, nous équipons la lampe avec les mêmes drivers, veuillez connecter
chaque driver avec l'un des câbles rouge et noir.
3. S'il y a trois câbles rouge et noir sur la lampe, nous équipons la lampe avec les mêmes drivers, veuillez connecter
chaque driver avec l'un des câbles rouge et noir.
Warning:
LED chips should not be touched by hands or any other installation tools. Use protecve covers during the
installaon to avoid any product damage.
Averssement:
Les puces LED ne doivent pas entrer en contact avec une pare du corps ou tout oul d'installaon. Veuillez uliser
la protecon lors de l'installaon du retrofit. Merci pour votre coopéraon.