Renkforce RF-4375406 User manual

b) Vorderseite / Rückseite
4
• Auf der Vorderseite des Gerätes sind die Bedienelemente (2), (3) und die Status-LED (1) für das Gerät
angebracht.
• Status-LED (1) : die Status-LED leuchtet bei dem Sendevorgang, also beim Drücken eines Knopfes
kurz auf.
SolltedieLEDbeimDrückenderKnöpfenichtaueuchtenistdasGerätentwederdefektoder
dieBatteriedesGerätesmussgewechseltwerden(siehehierzuBatteriewechsel).
• Knopf D (2) : Das Drücken dieses Knopfes löst beim Empfangsgerät die Türklingelfunktion aus.
• Knopf A, B, C (3) : Das Drücken dieser Knöpfe löst beim Empfangsgerät den Ausgang 1, 2, 3 aus.
• Schlüsselanhänger (5) : An diesem Element ist der Schlüsselanhänger der Fernbedienung angebracht.
• Auf der Rückseite des Gerätes (4)ndenSiesowohldenAufklebermitdengängigenKennzeichnungen,
als auch die 3 Schrauben durch deren Lösen Sie das Gerät für einen Batteriewechsel
(sieheBatteriewechsel)öffnenkönnen.
c) Akkus ersetzen
• UmdieBatteriedesGeräteszuwechseln,entfernenSiemiteinemgeeignetenSchraubenzieherdie
Schrauben auf der Rückseite. Öffnen Sie die Abdeckung und entfernen Sie die Batterie.
• SetzenSieeineneueBatterie(12V,Typ27A)einundverschließenSiedenSchutzdeckelwieder.
Achten Sie hierbei darauf, dass alle Schrauben festgezogen sind und die Abdeckung sich
wiederinderAusgangspositionbendet.SolltediesnichtderFallsein,bestehtdieMöglichkeit
dass Feuchtigkeit oder Schmutz sich im Inneren des Gerätes absetzt und dies beschädigt.
• AchtenSieauchdarauf,dassalledreiSchraubenwiederanihremursprünglichenPlatzsitzen.
Pege und Reinigung
UmdasGerätvonVerschmutzungenzubefreien,wischenSieesmiteinemtrockenenTuchab.
VerwendenSiekeinefeuchtenTücher,SchwämmeoderLappenumdasGerätzureinigen.Die
Feuchtigkeit könnte in das Gerät eindringen und es beschädigen!
Konformitätserklärung (DOC)
HiermiterklärtConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau,dassdiesesProduktder
Richtlinie2014/53/EUentspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie
die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die
EU-KonformitätserklärungimPDF-Formatherunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
ProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.
EntnehmenSieevtl.eingelegteBatterienundentsorgenSiediesegetrenntvomProdukt.
b) Batterien
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchten
Batterienverpichtet,eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
SchadstoffhaltigeBatteriensindmitdemnebenstehendenSymbolgekennzeichnet,dasaufdas
Verbot der Entsorgung über den Hausmüllhinweist.DieBezeichnungenfürdieenthaltenen
Schwermetallesind:Cd=Cadmium,Hg=Quecksilber,Pb=Blei(dieBezeichnungstehtaufden
Batterienz.B.unterdemlinksabgebildetenMülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialenoderüberalldortabgeben,woBatterienverkauftwerden!
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung................................. 12V(AlkalineBatterie,Typ27A(liegtnichtbei!))
Anzahl an ID Codes.............................. Über1MillionVoreinstellungen
Anzahl an Kanälen ............................... 4
Sendefrequenz..................................... 433MHz
Sendedistanz........................................ ungefähr40mimfreienFeld
Abmessungen....................................... 5,4x3,8x1,1cm
Gewicht................................................. 32 g
Bedienungsanleitung
433 MHz Fernbedienung
Best.-Nr. 2187703
Bestimmungsgemäße Verwendung
DA-12istein4KanalFernsteuerungsschlüsselwelchermit 433 MHz arbeitet. Eristkompatibelzuden
EmpfängernDA-2800,DA-2311undAD-2322undhatvierKnöpfe(A,B,C,D)welchedie4Kanäle(1,2,3
und4)desEmpangsgerätesaktivierenkönnen.
DasProduktistausschließlichfürdenInnengebrauchbestimmt.VerwendenSieesalsonichtimFreien.Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
SolltenSiedas Produkt für anderealsdiezuvorbeschriebenen Zwecke verwenden, kanndasProdukt
beschädigtwerden.DarüberhinauskanneineungeeigneteBenutzungKurzschlüsse,Brändeoderandere
Gefahren verursachen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
sicherauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitunganDritteweiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• 433MHzFernbedienung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunteroderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit demAusrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
DasPfeilsymbolweistaufbesondereInformationenundEmpfehlungenzurBedienunghin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder
Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• DasProduktistkeinSpielzeug.HaltenSieesvonKindernundHaustierenfern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls für
KinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• SetzenSiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
undschützenSieesvorunbeabsichtigterVerwendung.DersichereBetrieb istnichtmehr
gewährleistet,wenndasProdukt:
- sichtbareSchädenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- übereinenlängerenZeitraumunterungünstigenUmgebungsbedingungengelagertwurde
oder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• GehenSiestetsvorsichtigmitdemProduktum.Stöße,SchlägeodersogardasHerunterfallen
ausgeringerHöhekönnendasProduktbeschädigen.
• HaltenSiedasGerätvonstarkenMagnetfeldernfern.Diesekönnenzuschädenandem
Gerät führen.
• Bringen Sie das Gerät niemals mit Feuchtigkeit in Berührung. Wasser oder ähnliche
FlüssigkeitenkönnendasGerätschwerbeschädigen.
• VerwendenSiedasGerätnurmiteinerdafürvorgesehenenBatterie,AlkalineTyp27A/12V.
• WendenSiesichaneineFachkraft,solltenSieZweifelinBezugaufdieArbeitsweise,die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• LassenSieWartungs-,Änderungs-undReparaturarbeitenausschließlichvoneinerFachkraft
bzw.einerzugelassenenFachwerkstattausführen.
• SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwurden,
wendenSiesichanunserentechnischenKundendienstoderanderesFachpersonal.
b) Batterien
• BeachtenSiebeimEinlegenderBatteriedierichtigePolarität.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien
können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• BatterienmüssenfürKinderunzugänglichaufbewahrtwerden.LassenSieBatteriennichtfrei
herumliegen,dadiesevonKindernoderHaustierenverschlucktwerdenkönnten.
• NehmenSiekeineBatterienauseinander,schließenSiesienichtkurzundwerfenSiesie
nichtinsFeuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.Esbesteht
Explosionsgefahr!
Inbetriebnahme und Verwendung
a) Funktionsweise
1. Drücken Sie den Knopf für den entsprechenden Kanal.
2. Die Status-LED leuchtet auf solange der Funkschlüssel sendet.
Sollte die Status-LED nicht aueuchten ist das Gerät defekt oder die Batterie des des
Funkschlüsselsmussgewechseltwerden(siehehierzuKapitelBatteriewechsel).
DasGerätsendetimmerwenneinKnopfgedrücktwird.DasversehentlicheDrückenderKnöpfe
kann dazu führen, dass die Lebenszeit der Batterie sich verkürzt.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Alle
RechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten. Reproduktionen jederArt, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung,oderdie
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck,auchauszugsweise,verboten.DiePublikationentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Copyright2020byConradElectronicSE. *2187703_V1_0120_02_mxs_m_de

b) Front / Back
4
• Controls (2), (3) and the device status LED (1) are located on the front of the device.
• Status LED (1) : The status LED lights up in the transmission mode i.e. briey after a button is pressed.
The status LED does not light up after the button is pressed if the device is faulty or the battery
of the device must be replaced (see the chapter ‘Replacing the batteries’).
• Button D (2) : If this button is pressed, the receiver triggers the doorbell function.
• Buttons A, B, C (3) : If these buttons are pressed, the receiver activates outputs 1, 2 and 3.
• Key hanger (5) : The key ring of the remote is attached to this element.
• You will nd the sticker with usual specication and 3 screws on the back panel of the device (4). By
loosening the screws you can open the device to change the batteries (see Replacing the batteries).
c) Replacing the batteries
• To replace the battery, remove the screws on the back panel of the device using an appropriate
screwdriver. Take off the cover and remove the battery.
• Insert a new battery (12 V, type 27 A) into the housing and replace the protective cover.
Make sure that all screws are tightened and the cover is tted into the initial position. Otherwise,
there is a possibility of moisture or dirt ingress into the inside, which may damage the device.
• Make sure also that all three screws are set in their respective initial positions.
Care and Cleaning
To clean the device of any dirt, wipe it with a dry cloth.
Never use any damp cloths, sponges or rags to clean the device. Moisture may ingress and
damage the device!
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product
conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.
com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol and enter the product order number in the search
box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF format.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal in the domestic
waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg =
Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries
are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Operating voltage ................................. 12 V (alkaline battery, type 27 A (not enclosed!))
Number of ID codes.............................. More than 1 million presets
Number of channels ............................. 4
Transmission frequency........................ 433 MHz
Transmission distance.......................... max. 40 m in free eld
Dimensions........................................... 5.4 x 3.8 x 1.1 cm
Weight .................................................. 32 g
Operating Instructions
433 MHz remote control
Item No. 2187703
Intended Use
DA-12 is a 4-channel remote key with operating frequency 433 MHz. It is compatible with the receivers
DA-2800, DA-2311 and AD-2322 and has four buttons (A, B, C, D) capable of activating 4 channels (1, 2, 3
and 4) of the receiver unit.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
result in short circuits, res, or other hazards. Read the instructions carefully and store them in a safe place.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• 433 MHz remote control
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Keep the device away from the strong magnetic elds. Their inuence may damage the device.
• The device must never contact with moisture. Water or similar liquids may seriously damage
the device.
• Use the device only with the designated alkaline battery type 27 A/12 V.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the battery.
• The battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to
avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when
in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there
is risk, that children or pets swallow them.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge
nonrechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Operation
a) Operating principle
1. Press the button of the corresponding channel.
2. The status LED glows, when the radio key is in transmitting mode.
The status LED does not light up if the device is faulty or the battery of the radio key must be
replaced (see the chapter Battery replacement).
The device is always transmitting, when a button is pressed. Unintentional depression of the
buttons may lead to shortening of the battery life.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2187703_V1_0120_02_mxs_m_en

b) Avant / Arrière
4
• Les éléments de commande (2), (3) et le témoin d’état LED (1) de l’appareil sont xés à l’avant de
l’appareil.
• Témoin d’état (1) : Le témoin d’état LED s’allume lors du processus d’émission, même lorsque vous
appuyez brièvement sur un bouton.
Si le témoin d’état LED ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur un bouton, l’appareil est
alors défectueux ou la pile de l’appareil doit être remplacée (pour ce faire, voir le chapitre
Remplacement de la pile).
• Bouton D (2) : Appuyer sur ce bouton déclenche la fonction sonnette sur l’appareil récepteur.
• Bouton A, B, C (3) : Appuyer sur ce bouton actionne les sorties 1, 2 et 3 sur l’appareil récepteur.
• Porte-clés (5) : Le porte-clés de la télécommande est attaché à cet élément.
• A l’arrière de l’appareil (4), vous trouverez l’autocollant avec les inscriptions habituelles mais
également les 3 vis que vous devez dévisser pour ouvrir l’appareil pour un remplacement des piles
(voir Remplacement des piles).
c) Remplacement des piles
• Pour remplacer la pile de l’appareil, dévissez les vis à l’arrière de l’appareil en utilisant un tournevis
approprié. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile et retirez la pile.
• Insérez une nouvelle pile (12 V, type 27 A) puis refermez le couvercle de protection.
Assurez-vous que toutes les vis sont bien vissées et que le couvercle est remis dans la position
initiale. Si ce n’est pas le cas, de l’humidité ou de la saleté pourrait pénétrer dans l’appareil et
ainsi l’endommager.
• Assurez-vous donc que les trois vis soient revissées dans leurs positions d’origine.
Entretien et nettoyage
Pour éliminer toute saleté de l’appareil, essuyez-le avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de chiffon, d’éponge ou de lingette humide pour nettoyer l’appareil. L’humidité
pourrait pénétrer dans l’appareil et l’endommager !
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.
com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de
commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de
conformité UE sous format PDF.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Retirez les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles usagées, Il est interdit de les mettre au rebut avec les
ordures ménagères.
Les piles contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole ci-contre, qui
signie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les désignations pour
le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se
trouve sur les accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à
nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension de fonctionnement................... 12 V (pile alcaline, Type 27 A (non incluse !))
Nombre de code ID .............................. Plus de 1 million prédénis
Nombre de canaux ............................... 4
Fréquence d’émission .......................... 433 MHz
Distance d’émission.............................. env. 40 m en champ libre
Dimensions........................................... 5,4 x 3,8 x 1,1 cm
Poids..................................................... 32 g
Mode d’emploi
433 MHz télécommande
N° de commande 2187703
Utilisation prévue
DA-12 est une clé à télécommande à 4 canaux qui fonctionne avec une fréquence de 433 MHz. Elle est
compatible avec les récepteurs DA-2800, DA-2311 et AD-2322, et dispose de 4 boutons (A, B, C, D) qui
peuvent activer les 4 canaux (1, 2, 3 et 4) de l’appareil récepteur.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec
l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies et
autres dangers. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises
et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits
réservés.
Contenu de l’emballage
• 433 MHz télécommande
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez
le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations
importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le
fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels
ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations
relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent
l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti
si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• Éloignez l’appareil des champs magnétiques puissants. Ces derniers peuvent endommager
l’appareil.
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec de l’humidité. L’eau ou les liquides semblables
peuvent gravement endommager l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement avec une pile prévue à cet effet, une pile alcaline de type 27
A/12 V.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l'appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un
technicien ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
b) Piles
• Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles.
• Pour éviter un dommage dû à une fuite, la pile doit être enlevée de l'appareil si celui-ci n'est
pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer
des brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé de manipuler les
piles usagées avec des gants de protection appropriés.
• Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car
il existe un risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent.
• Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez
pas les piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
Fonctionnement
a) Fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton pour le canal correspondant.
2. Le témoin d’état LED est allumé tant que la clé à télécommande émet des signaux.
Si le témoin d’état LED ne s’allume pas, l’appareil est alors défectueux ou la pile de la clé à
télécommande doit être remplacée (pour ce faire, voir le chapitre Remplacement de la pile).
L’appareil envoie toujours un signal lorsqu’un bouton est actionné. Appuyer accidentellement
sur les touches peut réduire la durée de vie de la pile.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex.
photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation
préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique
au moment de l'impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2187703_V1_0120_02_mxs_m_fr

Gebruik
a) Werkwijze
1. Druk op de knop van het betreffende kanaal.
2. De status-LED licht op zolang de draadloze sleutel zendt.
Indien de status-LED niet oplicht, is het apparaat defect of moet de batterij van de draadloze
sleutel gewisseld worden (zie hoofdstuk batterijwissel).
Het apparaat zendt telkens er op de knop gedrukt wordt. Het per ongeluk op de knoppen
drukken, kan ervoor zorgen dat de levensduur van de batterij verkort.
b) Voorkant / Achterkant
4
• Aan de voorzijde van het apparaat bevinden zich de bedieningselementen (2), (3) en de status-LED (1)
van het apparaat.
• Status-LED (1) : De status-LED licht tijdens het zenden, dus bij het drukken op een knop, kort op.
Indien de LED niet oplicht bij het drukken op de knop, is het apparaat defect of moet de batterij
van het apparaat gewisseld worden (zie hoofdstuk batterijwissel).
• Knop D (2) : Het drukken op deze knop veroorzaakt bij het ontvangende apparaat de deurbelfunctie.
• Knop A, B, C (3) : Het drukken op deze knop activeert bij het ontvangende apparaat de uitgang 1, 2, 3.
• Sleutelhanger (5) : Op dit element werd de sleutelhanger van de afstandsbediening aangebracht.
• Op de achterkant van het apparaat (4), vindt u zowel de sticker met de gebruikelijke markeringen,
evenals de 3 schroeven waarmee u het apparaat opent om de batterij te vervangen (zie batterijwissel).
c) De batterijen vervangen
• Om de batterij van het apparaat te vervangen, verwijder de schroeven aan de achterkant met een
geschikte schroevendraaier. Open de afdekking en verwijder de batterij.
• Plaats een nieuwe batterij (12 V, type 27A) in de behuizing en sluit het deksel van het batterijvak weer af.
Zorg er voor dat de schroeven goed vastgedraaid zijn en dat de afdekking zich weer in de
beginpositie bevindt. Indien dit niet het geval is, bestaat de mogelijkheid dat vocht of vuil zich
binnenin het apparaat afzetten en het beschadigen.
• Zorg er ook voor dat alle drie de schroeven zich weer in hun oorspronkelijke positie bevinden.
Onderhoud en reiniging
Om het apparaat te reinigen, veegt u het af met een droge doek.
Gebruik geen vochtige doekjes, sponzen of dweilen om het apparaat te reinigen. Het vocht kan
in het apparaat doordringen en het beschadigen!
Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet
aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende
internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van uw product in
het zoekveld in; vervolgens kunt u de EG-conformiteitsverklaring als PDF-bestand downloaden.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer
werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren.
Verwijder eventueel de in het product geplaatste batterijen en gooi ze apart van het product weg.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen in
te leveren, Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze
mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het
betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen bijv. onder
het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen gratis afgeven bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal
waar batterijen worden verkocht.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning................................... 12 V (alkalinebatterij, type 27 A (niet inbegrepen!))
Aantal ID-codes.................................... Meer dan 1 miljoen voorkeuren
Aantal kanalen...................................... 4
Zendfrequentie ..................................... 433 MHz
Overdrachtsafstand .............................. ongeveer 40 m (in open veld)
Afmetingen ........................................... 5,4 x 3,8 x 1,1 cm
Gewicht................................................. 32 g
Gebruiksaanwijzing
433 MHz afstandsbediening
Bestelnr. 2187703
Beoogd gebruik
DA-12 is een 4-kanaals afstandsbedieningssleutel die werkt op 433 MHz. Hij is compatibel met de
ontvangers DA-2800, DA-2311 en AD-2322 en heeft vier knoppen (A, B, C, D) die de 4 kanalen (1, 2, 3 en
4) van het ontvangende apparaat kunnen activeren.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met vocht, bijv.
in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het product voor
andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden beschadigd. Bovendien kan
onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door
en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden
worden doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productnamen
zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• 433 MHz afstandsbediening
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan
de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van tekens
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in
deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijlsymbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in
acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen
vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen
het product beschadigen.
• Houd het apparaat ver van sterke magneetvelden. Deze kunnen het apparaat beschadigen.
• Laat het apparaat nooit vochtig worden. Water en vloeistoffen kunnen het apparaat zwaar
beschadigen.
• Gebruik het apparaat enkel met een daarvoor bestemde batterij, alkaline type 27 A/12 V.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus
of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Batterijen
• Installeer de batterij altijd volgens de juiste polariteit.
• Haal de batterij uit het apparaat als u van plan bent om het apparaat gedurende een lange
periode niet te gebruiken om schade door lekkage te vermijden. Lekkende of beschadigde
accu's of batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken. Gebruik bij
het hanteren ervan daarom geschikte beschermende handschoenen.
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren omdat er
risico bestaat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
• Men mag batterijen niet kortsluiten, uit elkaar halen of in het vuur gooien. Laad nooit niet-
oplaadbare batterijen op. Er bestaat explosiegevaar!
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2187703_V1_0120_02_mxs_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Remote Control manuals

Renkforce
Renkforce 95 47 08 User manual

Renkforce
Renkforce RS2W User manual

Renkforce
Renkforce 1275696 User manual

Renkforce
Renkforce DA-12 User manual

Renkforce
Renkforce RF-4190850 User manual

Renkforce
Renkforce 34 28 16 User manual

Renkforce
Renkforce 1313642 User manual

Renkforce
Renkforce 1208459 User manual