Renkforce Smart Scanner RF-ET17 Plus User manual

• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Personen und Produkt
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit
oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, ziehen Sie das zugehörige
USB-Kabel. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie
es in eine Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
c) Scanner
• Stellen Sie den Scanner nur auf eine stabile, ebene, ausreichend große Fläche.
Schützen Sie wertvolle oder kratzempndliche Möbeloberächen mit einer
geeigneten Unterlage vor Beschädigungen.
• Verlegen Sie alle Verbindungskabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Treten Sie nicht auf die Kabel.
Aufstellen
• Platzieren Sie die Tischmatte auf eine stabile,
ebene, ausreichend große Fläche. Stellen Sie
den Scanner auf den Rand der Matte wie durch
das Kreuz in der Abbildung bestimmt.
• Schützen Sie wertvolle oder kratzempndliche Möbeloberächen um die Matte herum mit
einer geeigneten Unterlage vor Beschädigungen durch Kabel oder Stecker.
Anschluss
Stecken Sie den Fernauslöser hinten am Scanner an. Der Auslöser verfügt über
einen USB-Stecker. Dieser ist jedoch nicht zum Anschluss an einen herkömmlichen
USB-Port vorgesehen. Schließen Sie denAuslöser niemals an einen herkömmlichen
USB-Port an, dabei kann der USB-Port oder das USB-Gerät beschädigt werden.
Schließen Sie den Auslöser ausschließlich am Scanner an!
USB
• Schließen Sie die USB-Kabel wie in der
Abbildung dargestellt an.
• Schließen Sie den Scanner über die USB-
B-Buchse und das mitgelieferte USB-Kabel
mit Y-Anschluss an zwei USB-Ports Ihres
Computers an. Jeder der zwei Ports muss
500 mA Strom liefern können.
• Weitere Informationen zu den Scanmöglichkeiten und -vorgängen, entnehmen Sie der
Herstelleranleitung auf der CD.
Inbetriebnahme am PC
• Installieren Sie die mitgelieferte Software am PC.
Warten Sie bis Windows das Gerät erkennt.
• Klappen Sie den Faltarm bis zu Anschlag nach oben in die Horizontale.
• Schalten Sie die Beleuchtung am Scanner ein. Lesen Sie Näheres dazu im Abschnittt
„Beleuchtung ein-/ausschalten“.
• Starten Sie die Scanner-Software am PC.
Kurzanleitung
Smart Scanner RF-ET17 Plus
Best.-Nr. 1885109
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt kann über seine eingebaute Kamera Bilder von Dokumenten, Büchern und auch
von Gegenständen machen, die sich auf einem PC speichern und bearbeiten lassen. Die
Auslösung der Kamera ist über einen Fernauslöser möglich (ist im Lieferumfang enthalten).
Eine auf CD mitgelieferte Software ermöglicht das Scannen und Bearbeiten der gescannten
Daten, z. B. eine Texterkennung.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Scanner
• Fernauslöser (mit 0,9 m USB-Kabel)
• USB-Kabel (200 cm)
• Software-CD (12 cm)
• Tischmatte
• Kurzanleitung
• Bedienungsanleitung des Herstellers auf CD
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung
zu lesen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1885109_v1_0119_02_DS_m_4L_(1)
Software installieren und bedienen
Beachten Sie die beiliegende Herstelleranleitung auf der CD sowie ggf. vorhandene
Informationen in der Software.
Beleuchtung ein-/ausschalten
• Drücken Sie kurz die Taste am Horizontalarm, die mit einem Leuchtensymbol gekennzeichnet
ist. Hiermit kann die LED-Beleuchtung des Scanners eingeschaltet werden. Weiteres
Drücken stellt verschiedene Helligkeitsstufen ein. Beim vierten Drücken wird die Beleuchtung
des Scanners wieder ausgeschaltet.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Drücken Sie nicht zu fest auf das Display oder die Kameralinse, da es hierbei zu Kratzspuren
kommen kann
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung/-strom ............. 5 V/DC, 1 A
Bildsensor..................................... 12 Megapixel
Scanformat ................................... max. 420 x 290 mm (A3)
Erforderliches Betriebssystem.......Windows®XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3,
nur 32 Bit), Vista™ (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit),
8 & 8.1 (32/64 Bit), 10 (32/64 Bit), 10S
Betriebsbedingungen.................... 0 bis +45 ºC, 20 – 85 %
relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen........................ -10 bis +60 ºC, 65 ± 5 %
relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ............ 270 x 85 x 375 mm (aufgeklappt)
75 x 85 x 375 mm (zusammengeklappt)
Gewicht......................................... 750 g (± 10 g)

• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if
you have concerns about safety.
• Maintenance, modications and repairs must only be carried out by a technician
or a specialist repair centre.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other professionals.
• Caution, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
b) Persons and product
• Never pour liquids over electrical devices or place objects lled with liquid next
to the device. If liquid or an object does enter the device, remove the USB cable.
Discontinue use and take the product to a specialist repair centre.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into
a warm one. The condensation that forms might destroy the product. Allow the
product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This
may take several hours.
c) Scanner
• Only place the scanner on a at, stable and sufciently large surface. Protect
valuable or scratch-sensitive furniture surfaces by using a suitable underlay to
prevent damage.
• Lay all connecting cables in such a way that they are not a trip hazard. Do not
step on the cables.
Installation
• Place the table mat on a at, stable and
sufciently large surface. Place the scanner on
the edge of the mat as determined by the cross
in the gure.
• Protect valuable or scratch-sensitive furniture surfaces around the mat by using a suitable
underlay to prevent damage caused by cables or connectors.
Connection
Connect the remote trigger at the rear of the scanner. The trigger has a USB
connector. This is not, however, for connection to a conventional USB port. Never
connect the trigger to a conventional USB port as this may damage the USB port or
the USB device. Only connect the trigger to the scanner.
USB
• Connect the USB cables as shown in the
gure.
• Connect the scanner via the USB-B
socket and the USB cable supplied with
Y-connection to two USB ports on your
computer. Each of the two ports must be
able to deliver a current of 500 mA.
• For more information on the scanning options and operations, please refer to the
manufacturer’s operating instructions on the CD.
Operation on PC
• Install the software supplied on the PC.
Wait until Windows detects the device.
• Fold the folding arm upwards to the horizontal position as far as it will go.
• Switch on the light on the scanner. For further information, see the section ‘Switching light
on/off’
• Start the scanner software on the PC.
Installing and using the software
Pay attention to the manufacturer’s operating instructions supplied on the CD as well as any
information in the software.
Switching light on/off
• Briey press the button on the horizontal alarm, marked with a light symbol. This switches
on the LED light on the scanner. Press again to adjust the brightness levels. A fourth press
switches off the light.
Quick guide
Smart scanner RF-ET17 Plus
Item no. 1885109
Intended use
Using its in-built camera, the product can be used to take images of documents, books and
objects which can be saved and edited on a PC. The camera is activated via a remote trigger
(included in the items supplied). The software on the CD supplied can be used to scan and edit
the scanned data, e.g. with text recognition.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g.
in a bathroom) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this product. Using the product
for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper
use can cause hazards such as a short circuit or re. Read the operating instructions carefully
and store them in a safe place. If you pass the product on to a third party, please hand over
these operating instructions as well.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and
product names included herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Scanner
• Remote trigger (with 0.9 m USB cable)
• USB cable (200 cm)
• Software CD (12 cm)
• Table mat
• Quick start guide
• Manufacturer’s operating instructions on CD
Up-to-date operating instructions
Download the up-to-date operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
This symbol reminds you to read the operating instructions included with the
product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety information and information on proper handling in these
operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal
injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous plaything for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
• Always observe the safety instructions and operating instructions of any other
devices which are connected to the product.
• Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment
when using the product in industrial facilities.
• In schools, educational facilities, hobby and DIY workshops, the product must be
operated under the supervision of qualied personnel.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capture
in electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication reects the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1885109_v1_0119_02_DS_m_4L_(1)
Care and cleaning
• Always disconnect the product from the power supply before cleaning it.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may
damage the housing or cause the product to malfunction.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
• Do not press too hard on the display or the camera lens as this may cause scratches.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to
the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to environmental protection.
Technical data
Operating voltage/current............. 5 V/DC, 1 A
Image sensor................................ 12 Mega pixels
Scan format .................................. max. 420 x 290 mm (A3)
Operating system required ........... Windows®XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3,
32 bit only), Vista™ (32/64 bit), 7 (32/64 bit),
8 & 8.1 (32/64 bit), 10 (32/64 bit), 10S
Operating conditions..................... 0 to +45 °C, 20 - 85 %
relative humidity (non-condensing)
Storage conditions........................ -10 to +60 ºC, 65 ± 5 %
relative humidity (non-condensing)
Dimensions (W x H x D) ............... 270 x 85 x 375 mm (opened)
75 x 85 x 375 mm (closed)
Weight .......................................... 750 g (±10 g)

• Dans des sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention
d'accidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par
les syndicats professionnels.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion,
la manipulation de cet appareil doit se faire sous la surveillance d'un personnel
responsable, spécialement formé à cet effet.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
• Toute manipulation d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par
un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne cherchez pas à l’observer directement ou avec des instruments optiques !
b) Personnes et produit
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d’objets
contenant des liquides à côté de l’appareil. Cependant, si du liquide ou un objet
devait pénétrer à l’intérieur de l’appareil, débranchez le câble USB correspondant.
N’utilisez plus le produit et conez-le à un atelier spécialisé.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce
froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait
éventuellement détruire l’appareil. Laissez l’appareil s’acclimater à la température
ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut
prendre plusieurs heures.
c) Scanner
• Placez le scanner uniquement sur une surface plane, solide et sufsamment
grande. Protégez les surfaces des meubles précieux ou sensibles aux rayures
avec un support approprié an d’éviter de les endommager.
• Disposez tous les câbles de connexion de façon à ce que personne ne puisse
trébucher dessus. Ne marchez pas sur les câbles.
Installation
• Placez le revêtement de table sur une surface
stable, plane et sufsamment grande. Placez le
scanner sur le bord du revêtement au niveau de
la croix représentée sur l’image.
• Protégez les surfaces des meubles précieux ou sensibles aux rayures tout autour du
revêtement avec un support approprié pour les protéger contre les dommages causés par
les câbles ou les connecteurs.
Connexion
Insérez le déclencheur à distance sur le dos du scanner. Le déclencheur dispose
d'une che USB. Celle-ci n'est cependant pas prévue pour être branchée sur un
port USB classique. Ne branchez jamais le déclencheur sur un port USB classique,
cela pourrait endommager le port ou le périphérique USB. Branchez le déclencheur
exclusivement sur le scanner !
USB
• Raccordez le câble USB comme indiqué sur
l'illustration.
• Connectez le scanner via le port USB-B
et le câble USB fourni avec connexion en
Y à deux ports USB de votre ordinateur.
Chacun des deux ports doit pouvoir fournir
un courant de 500 mA.
• Pour plus d'informations sur les possibilités de numérisation et sur le fonctionnement,
consultez le mode d'emploi du fabricant sur le CD.
Mise en service sur le PC
• Installez le logiciel fourni sur le PC.
Patientez jusqu'à ce que Windows reconnaisse le périphérique.
• Dépliez le bras dépliant jusqu'à la butée vers le haut en position horizontale.
• Allumez l'éclairage sur le scanner. Lisez des informations supplémentaires à ce sujet dans la
section « Allumer/éteindre la fonction éclairage ».
• Démarrez le logiciel du scanner sur l’ordinateur.
Guide d'utilisation rapide
Scanner Smart RF-ET17 Plus
Nº de commande : 1885109
Utilisation prévue
Grâce à son appareil photo intégré, le produit peut prendre des photos de documents, de
livres mais aussi d’objets et les images peuvent ensuite être enregistrées et retouchées sur un
ordinateur. Il est possible de prendre des photos à l’aide d'un déclencheur à distance (fourni).
Un logiciel fourni sur CD permet de numériser et de traiter les données scannées, par ex. pour
effectuer une reconnaissance de texte.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l’utilisation en
plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle
de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le.
Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu
• Scanner
• Déclencheur à distance (avec câble USB de 0,9 m)
• Câble USB (200 cm)
• CD avec logiciel (12 cm)
• Revêtement de table
• Petit guide de démarrage rapide
• Mode d'emploi du fabricant sur CD
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR ci-contre. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle
indique des instructions importantes qui doivent être respectées.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à
l’utilisation.
Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d'emploi de l'appareil.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates pendant une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres
appareils connectés au produit.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1885109_v1_0119_02_DS_m_4L_(1)
Installer et utiliser le logiciel
Respectez le mode d'emploi du fabricant sur le CD fourni ainsi que les informations présentes
dans le logiciel le cas échéant.
Allumer/éteindre la fonction éclairage
• Appuyez brièvement sur la touche du bras horizontal identiée par un symbole d’ampoule.
Cette touche vous permet d’activer l'éclairage LED du scanner. En réappuyant sur cette
touche, vous pouvez régler différents niveaux de luminosité. En appuyant une quatrième fois
l'éclairage du scanner s'éteint à nouveau.
Entretien et nettoyage
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
• N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
• N’appuyez pas trop fort sur l'écran ou la lentille de l’appareil photo, vous risqueriez de les
rayer.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension/courant de fonctionnement....5 V/CC ; 1 A
Capteur d’images ...............................12 mégapixels
Format de numérisation......................max. 420 x 290 mm (A3)
Système d'exploitation........................Windows®XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3,
seulement 32 bits), Vista™ (32/64 bits), 7 (32/64 bits),
8 & 8.1 (32/64 bits), 10 (32/64 bits), 10S
Conditions de service .........................0 à +45 ºC, 20 - 85 %
humidité relative (sans condensation)
Conditions de stockage ......................-10 à +60 ºC, 65 ± 5 %
humidité relative (sans condensation)
Dimensions (l x h x P).........................270 x 85 x 375 mm (déplié)
75 x 85 x 375 mm (plié)
Poids...................................................750 g (± 10 g)

• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Neem in industriële omgevingen de Arbo-voorschriften met betrekking tot het
voorkomen van ongevallen in acht.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimtes en werkplaatsen dient door geschoold
personeel voldoende toezicht te worden gehouden op de bediening van dit
product.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere technische
specialisten.
• Let op, ledlicht:
- Niet in de led-lichtstraal kijken!
- Kijk niet direct of met optische instrumenten!
b) Personen en product
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten nooit met vloeistof in contact komen en zet
geen met vloeistof gevulde voorwerpen naast het apparaat. Als er echter toch
vloeistof of een voorwerp in het apparaat terecht is gekomen, koppel het dan los
van de USB-kabel. Het product mag daarna niet meer worden gebruikt; breng het
naar een servicecentrum.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte
is overgebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan in bepaalde gevallen het
product onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op kamertemperatuur
komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel enkele uren duren.
c) Scanner
• Plaats de scanner alleen op een stabiel, vlak, voldoende groot oppervlak.
Bescherm oppervlakken van waardevolle meubelen met een daarvoor geschikte
tafelmat tegen krassporen.
• Leg alle kabels zo dat niemand erover kan struikelen. Ga niet op de kabel staan.
Plaatsen
• Plaats de tafelmat op een stabiel, vlak en
voldoende groot oppervlak. Plaats de scanner
op de rand van de mat zoals te zien door het
kruis in de afbeelding.
• Bescherm waardevolle of krasgevoelige meubeloppervlakken om de mat heen met een
geschikte onderlegger tegen beschadigingen door kabel of stekker.
Aansluiting
Sluit de afstandsbediening achter op de scanner aan. De afstandsbediening
beschikt over een USB-stekker. Deze is echter niet bedoeld voor de aansluiting op
een gewone USB-poort. Sluit de afstandsbediening nooit aan op een gewone USB-
poort, hierbij kan de USB-poort of het USB-apparaat worden beschadigd. Sluit de
afstandsbediening uitsluitend op de scanner aan!
USB
• Verbind de USB-kabel zoals weergegeven
in de afbeelding.
• Sluit de scanner via de USB-B-bus en
met de meegeleverde USB-kabel met
Y-aansluiting op twee USB-poorten van uw
computer aan. Elk van de twee poorten
moet 500 mA stroom kunnen leveren.
• Verdere informatie over de scanmogelijkheden en -procedures, leest u in de
gebruiksaanwijzing van de fabrikant op de cd.
Ingebruikname op de pc
• Installeer de meegeleverde software op de pc.
Wacht tot Windows het apparaat herkent.
• Klap de vouwarm tot de aanslag naar boven in de horizontale stand.
• Schakel de verlichting van de scanner in. Lees meer informatie hierover in het gedeelte
"verlichting in-/uitschakelen".
• Start de scannersoftware op de pc.
Korte handleiding
Smart scanner RF-ET17 plus
Bestelnr. 1885109
Doelmatig gebruik
Het product kan via de ingebouwde camera foto's van documenten, boeken en voorwerpen.
De afbeeldingen kunnen daarna op een pc worden opgeslagen en worden bewerkt. De
activering van de camera is via een afstandsbediening mogelijk (wordt meegeleverd). De op cd
meegeleverde software maakt het scannen en bewerken van gescande documenten mogelijk,
bijvoorbeeld voor tekstherkenning.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet
toegestaan. Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
niet toegestaan. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor
beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, enz.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen
samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Scanner
• Afstandsbediening (met 0,9 m USB-kabel)
• USB-kabel (200 cm)
• Software-cd (12 cm)
• Tafelmat
• Korte handleiding
• Gebruiksaanwijzing van de fabrikant op cd
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening
worden gegeven.
Dit symbool herinnert u eraan om de bij het product behorende gebruiksaanwijzing
te lezen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen
wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade
aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Reproductie, ook gedeeltelijk, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand
bij het ter perse gaan.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1885109_v1_0119_02_DS_m_4L_(1)
Software installeren en gebruiken
Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing van de fabrikant op de cd alsmede indien
nodig de aanwezige informatie in de software.
Verlichting in-/uitschakelen
• Druk kort op de toets met een lichtsymbool aan de horizontale arm. Hiermee kan de led-
verlichting van de scanner worden ingeschakeld. Door nogmaals op deze toets te drukken,
stelt u verschillende helderheidsniveaus in. Bij de vierde keer drukken wordt de verlichting
van de scanner weer uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik voor de reiniging van het product een droog, pluisvrij doekje.
• Druk niet te hard op het display of de cameralens; dat kan krassen veroorzaken
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning/-stroom.................5 V/DC, 1 A
Beeldsensor.....................................12 megapixel
Scanformaat ....................................Max. 420 x 290 mm (A3)
Noodzakelijk besturingssysteem .....Windows®XP (Home, Pro, met SP1, SP2, SP3,
alleen 32 Bit), Vista™ (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit),
8 & 8.1 (32/64 Bit), 10 (32/64 Bit), 10S
Bedrijfscondities ..............................0 tot +45 ºC, 20 – 85 %
relatieve luchtvochtigheid (niet condenserend)
Opslagcondities...............................-10 bis +60 ºC, 65 ± 5 %
relatieve luchtvochtigheid (niet condenserend)
Afmetingen (b x h x d) .....................270 x 85 x 375 mm (opgeklapt)
75 x 85 x 375 mm (dichtgeklapt)
Gewicht............................................750 g (± 10 g)
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Scanner manuals

Renkforce
Renkforce Smart Scanner ET16 Plus User manual

Renkforce
Renkforce 1576988 Operating manual

Renkforce
Renkforce 2300623 User manual

Renkforce
Renkforce DS100-5M User manual

Renkforce
Renkforce RF-HDFS-01 User manual

Renkforce
Renkforce WSF01 User manual

Renkforce
Renkforce SC-12 User manual

Renkforce
Renkforce DS100-8M User manual

Renkforce
Renkforce VisualTable RF-4730964 User manual