Renkforce 1370140 User manual

D Bedienungsanleitung
Quarz-Armbanduhr Textilband
Best.-Nr. 1370140
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Armbanduhr dient dazu, die Zeit anzuzeigen.
Sie darf ausschließlich mit einer Batterie (Typ siehe „Technische Daten“) mit Strom versorgt wer-
den.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darü-
ber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Armbanduhr inkl. Knopfzelle
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Infor-
mationen für den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet .
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, sowie ho-
hen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die
Sicherheit des Produktes haben.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln die-
ser Anleitung.
Zeiteinstellung
• Ziehen Sie die Krone heraus, bis sie einrastet.
• Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein. Der Sekundenzeiger stoppt hierbei, um eine
sekundengenaue Einstellung zu ermöglichen.
• Drücken Sie die Krone wieder in die Normalposition.
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt
auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosions-
gefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie ein geeignetes Lade-
gerät.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
Batterie wechseln
• Wenn die Uhr stehen bleibt muss die Batterie gewechselt werden.
• Der Batteriewechsel sollte von einem Fachmann durchgeführt werden, der über spezielles Uhr-
macherwerkzeug und die entsprechenden Fachkenntnisse verfügt.
• Zum Batteriewechsel wird der Gehäuseboden abgeschraubt.
• Danach kann die Batterie aus ihrer Halterung genommen und ersetzt werden.
Wasser- und Stossfestigkeit
Die Armbanduhr ist für den Normalgebrauch stoßgesichert. Sie sollte jedoch nicht extremen
Stößen ausgesetzt werden, wie sie z.B. beim Fall auf harte Böden auftreten. Hierdurch kann das
Uhrwerk beschädigt werden.
Die Bezeichnung 3 ATM bedeutet, dass die Uhr einen entsprechenden Schutz zum Händewa-
schen, Autowaschen und gegen Wasserspritzer sowie Schweiß hat.
Es handelt sich hierbei nicht um eine Taucheruhr.
Wartung und Reinigung
Zur Reinigung der Uhr genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Für stärkere Verschmut-
zungen der Uhr kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden.
Reinigen Sie die Uhr sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Glasfront, dies kann zu einem Bruch führen
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro-
dukt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Bat-
terien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeich-
net, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnun-
gen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten
Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ih-
rer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft
werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung........................................1,55 V/DC
Batterie ..........................................................1x Knopfzelle SR626SW
Batterielebensdauer....................................ca. 2,5 Jahre
Wasserdichtigkeit ........................................3 ATM
Gewicht..........................................................25 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

G Operating instructions
Quartz watch textile wristband
Item no. 1370140
Intended use
The wrist watch is used to display the time.
The watch may only be powered by a battery (for the type, refer to “Technical data”).
Any use other than that described above will lead to damage to this product and will expose you to
additional risks, such as short circuits, fire, electrical shocks etc.
No part of the product may be modified or converted.
The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of com-
panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Wrist watch incl. button cell battery
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol points to specific risks associated with handling, function or operation.
Safety instructions
First, read the complete operating instructions carefully, as they contain important
information about the proper operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by in-
correct handling or non-compliance with the safety instructions! The warranty/gua-
rantee will be void in such cases!
• For safety reasons, any unauthorised conversions and/or modifications to the pro-
duct are not permitted.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mecha-
nical loads.
Please consult a specialist if you have any doubts regarding the use or safety of the
product.
• This product is not a toy and should be kept out of reach of children.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything
for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental
drops, even from a low height.
• Please observe the additional safety instructions in the individual chapters of this
manual.
Setting the time
• Pull out the crown until it clicks.
• Set the time display by rotating the crown. The second hand stops, in order to allow the seconds
to be set correctly.
• Press the crown back into the normal position.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Battery information
• Batteries should be kept out of the reach of children.
• Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk they may be swallowed by child-
ren or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with the skin. You
should therefore wear suitable protective gloves.
• Batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fire. There is a risk of explosion!
• Do not recharge standard, non-rechargeable batteries; there is a risk of explosion! Only rechar-
ge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
• Please pay attention to the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery.
Changing the battery
• If the watch stops, the battery needs to be replaced.
• Replacing the battery should be done by a specialist, using special clockmaker tools and profes-
sional knowledge.
• To replace the battery, remove the bottom of the casing.
• The battery can then be removed from its holder and be replaced.
Water-tightness and shock resistance
The wristwatch is protected against impacts that can occur with normal everyday use. Neverthe-
less, do not expose it to extreme shocks such as might occur if it falls onto a hard surface. This
could damage the clock mechanism.
The indication 3 ATM indicates that the watch is suitably protected against hand washing, washing
the car as well as splashes and sweat.
This is not a diver’s watch.
Maintenance and cleaning
To clean the watch, a dry, soft and clean cloth is sufficient. For heavier soiling of the exterior, you
can moisten the cloth slightly with lukewarm water.
Clean the watch very carefully; otherwise you may scratch it.
Do not press too heavily on the glass cover, as this can lead to breakage
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the
household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Remove the battery if there is one inserted and dispose of it separately from the pro-
duct.
b) Batteries and Rechargeable Batteries
As the end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batteries. Do not
dispose of used batteries in the household waste!
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with
the symbol shown to indicate that disposal in household waste is forbidden. The sym-
bols of the critical heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marking can
be seen on the battery / rechargeable battery, e.g., underneath the refuse bin symbol
shown on the left).
You can return used (rechargeable) batteries free of charge at the official collection
points in your municipality, our stores, or where ever (rechargeable) batteries are sold!
You fulfil thereby your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Operating voltage.........................................1.55 V/DC
Battery ...........................................................1x button cell SR626SW
Battery life ...................................................approx. 2.5 years
Water-tightness ............................................3 ATM
Weight ............................................................25 g

Indications relatives aux piles
• Les piles ne doivent jamais être à la portée des enfants.
• Ne laissez jamais les piles traîner, les enfants ou les animaux domestiques risquent de les ava-
ler. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin.
• Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des
brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés pour les manipuler.
• Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ou jetées dans le feu. Vous courriez
alors un risque d‘explosion !
• Les piles conventionnelles non rechargeables ne doivent être rechargées, risque d‘explosion !
Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet. Utilisez uniquement un chargeur
de piles rechargeables approprié.
• Lors de l’insertion de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les pôles positif/+ et néga-
tif/-).
Remplacer la pile
• Si la montre s‘arrête, la pile doit être remplacée.
• Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d’outils spéciaux
d’horloger et des connaissances suffisantes à cet effet.
• Le fond du boîtier doit être dévissé pour le remplacement de la pile.
• Ensuite, la pile peut être enlevée de son support et remplacée.
Étanchéité à l’eau et résistance aux chocs
La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d’un usage normal. Il faut toute-
fois éviter de la soumettre à des chocs extrêmes, comme p. ex. une chute sur un sol dur. Cela
risque d‘endommager les mécanismes internes.
La désignation 3 ATM signifie que la montre est protégée lors du lavage des mains, du lavage de
voitures et contre les projections d‘eau et la sueur.
Il ne s’agit pas d’une montre de plongeur.
Maintenance et nettoyage
Pour nettoyer la montre, il suffit d‘utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour enlever des salissu-
res plus importantes de la montre, le chiffon peut être légèrement humidifié à l‘eau tiède.
Nettoyez la montre avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures.
N’appuyez pas trop fort sur le verre pour éviter de le briser
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles et piles rechargeables
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées)
de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères !
Les piles et piles rechargeables contenant des substances polluantes sont marquées
par le symbole indiqué ci-contre qui signale l‘interdiction de les éliminer avec les or-
dures ménagères. Les désignations déterminantes pour les métal lourds sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L‘indication se trouve sur la pile normale ou re-
chargeable, p. ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées aux cen-
tres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de
vente de piles et de piles rechargeables !
Vous respecterez ainsi les obligations imposées par la loi et contribuerez à la protection de
l‘environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service .......................................1,55 V/CC
Pile ..................................................................1x pile bouton SR626SW
Autonomie de la pile ....................................env. 2,5 ans
Étanchéité .....................................................3 ATM
Poids...............................................................25 g
F Mode d‘emploi
Montre bracelet à quartz - ruban en tissu
N° de commande 1370140
Utilisation conforme
La montre-bracelet à quartz sert à afficher l‘heure.
Elle ne doit être alimentée que par une pile (pour le type, voir « Caractéristiques techniques »).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration du produit;
de plus, elle entraîne l‘apparition de risques de courts-circuits, d‘incendies etc.
Aucun composant du produit ne doit être modifié ni transformé.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Montre-bracelet avec pile bouton
• Mode d‘emploi
Explication des symboles
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et de
l‘utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le mode d‘emploi avant la mise en service de l‘appareil. Il conti-
ent des informations importantes pour son montage et son utilisation.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d‘emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuels dommages matériels ou cor-
porels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité !
Dans de tels cas, la garantie prend fin !
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et/ou de modifier soi-
même l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à de
fortes contraintes mécaniques.
• Adressez-vous également à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode
de fonctionnement ou à la sécurité du produit..
• Ce produit n‘est pas un jouet. Il ne doit pas être laissé à la portée des enfants.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les différents
chapitres de ce mode d‘emploi.
Réglage de l‘heure
• Tirez sur le remontoir jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
• Réglez l‘heure en tournant le remontoir. La trotteuse s‘arrête pour permettre le réglage à la
seconde près.
• Poussez sur le remontoir pour le remettre dans sa position normale.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Batterijaanwijzingen
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Laat batterijen niet onbeheerd liggen; het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts.
• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken,
draag daarom in dat geval geschikte beschermende handschoenen.
• Sluit batterijen niet kort, demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur. Er bestaat explosiegevaar!
• Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, er bestaat explosiege-
vaar! Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn, gebruik een geschikte
oplader.
• Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit (let op plus/+ en min/- ).
Batterij vervangen
• Als het horloge stil blijft staan, moet de batterij vervangen worden.
• Het vervangen van de batterij dient door een vakman te worden uitgevoerd die over speciaal
horlogemakersgereedschap en de juiste vakkennis beschikt.
• De bodem van de behuizing wordt eraf geschroefd om de batterij te vervangen.
• Vervolgens kan de batterij uit de houder worden genomen en worden vervangen.
Waterbestendigheid en stootvastheid
Het horloge is beveiligd tegen stoten die optreden bij normaal gebruik. Het horloge mag echter niet
worden blootgesteld aan extreme schokken, bijv. als het op een harde ondergrond valt. Hierdoor
kan het uurwerk beschadigd worden.
De markering 3 ATM geeft aan dat het horloge beschermd is tegen handen wassen, auto wassen
en tegen sproeiwater en transpiratievocht.
Het is geen duikershorloge.
Onderhoud en reiniging
Voor het schoonmaken van het horloge is een schone, droge en zachte doek voldoende. Bij ernsti-
gere vervuiling van het horloge kunt u de doek met een beetje lauw water vochtig maken.
Maak het horloge zeer voorzichtig schoon, anders kunnen er krassen ontstaan.
Te hard drukken op de glasplaat kan tot gevolg hebben dat deze barst
Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet bij het huis-
houdelijk afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
bepalingen af.
Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het product af.
b) Batterijen en accu‘s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en
accu‘s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven met het ne-
venstaande pictogram. Dit pictogram duidt erop dat afvoer via het huishoudelijk afval
verboden is. De aanduidingen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterijen/accu‘s vermeld, bijv. onder het
links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
Uw lege batterijen/accu‘s kunt u gratis inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente,
bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ..........................................1,55 V/DC
Batterij ...........................................................1x knoopcel SR626SW
Levensduur batterij ......................................ca. 2,5 jaar
Waterdichtheid .............................................3 ATM
Gewicht..........................................................25 g
O Gebruiksaanwijzing
Textiel polsband voor kwartshorloge
Bestelnr. 1370140
Beoogd gebruik
Het horloge is bedoeld om de tijd weer te geven.
Het horloge dient uitsluitend met een batterij (zie „Technische gegevens“ voor het type) van stro-
om te worden voorzien.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product.
Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand enz.
Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Horloge incl. knoopcel
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op speciale risico‘s bij de hantering, het gebruik en de bediening.
Veiligheidsvoorschriften
Lees eerst de volledige bedieningshandleiding door; deze bevat belangrijke informa-
tie over het gebruik.
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwi-
jzing, vervalt de waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In der-
gelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of ve-
randeren van het product niet toegestaan.
• Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, sterke trillingen of zware mecha-
nische belastingen.
• Neem contact op met een vakman als u vragen hebt over de werking of veiligheid
van het product.
• Dit product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden
worden.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van gerin-
ge hoogte - kan het beschadigd raken.
• Neem ook de veiligheidsaanwijzingen in de verschillende hoofdstukken van deze
handleiding in acht.
Tijd instellen
• Trek de kroon eruit, tot hij vastklikt.
• Stel de tijd in door de kroon te draaien. De secondewijzer stopt nu om een nauwkeurige instel-
ling van de seconden mogelijk te maken.
• Druk de kroon weer terug in de normale stand.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_1015_02/VTP
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Watch manuals

Renkforce
Renkforce 1052378 User manual

Renkforce
Renkforce WT-034 User manual

Renkforce
Renkforce YP-11532-01 User manual

Renkforce
Renkforce RCW-6005-01 User manual

Renkforce
Renkforce RF-SW-110 User manual

Renkforce
Renkforce RF-SW-140 User manual

Renkforce
Renkforce 1052376 User manual

Renkforce
Renkforce RF-SW-120 User manual

Renkforce
Renkforce 1383426 User manual

Renkforce
Renkforce 1383427 User manual