Renson Fixscreen (F) Series User manual

1
Fixscreen® (F)
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben soeben einen Qualitätssonnenschutz von RENSON Sunprotection-Screens erworben, und wir gratulieren Ihnen
zu Ihrer Wahl. Ihr Sonnenschutz erhielt bei der Endkontrolle die Seriennummer, die Sie in dieser Broschüre finden.
Alle von uns eingesetzten Materialien sind von hoher Qualität und auf den Verwendungszweck abgestimmt. Als Hersteller
von Sonnenschutz gewähren wir eine Garantie von fünf Jahren** auf alle Mängel, die bei normaler Verwendung und
normaler Wartung bzw. Pflege auftreten können.
Bei Problemen nennen Sie Ihrem Installateur bitte stets die Seriennummer.
Da RENSON Sunprotection-Screens der Qualität ihres Sonnenschutzes große Bedeutung beimisst, und um eine möglichst
große Zufriedenheit unserer Kunden und Endverbraucher zu erreichen, haben wir spezifische Bedienungs- und
Wartungsvorschriften ausgearbeitet.
Dieses Garantieschein erstreckt sich auf:
Fixscreen 100 / Fixscreen 100 Slim (F) / Fixscreen 150 (F)
* 7 Jahre Garantie auf die Fixscreen-Technologie (exkl. Freestanding (F): 5 Jahre Garantie):
• Reißverschluss bleibt in Seitenführung
• Reißverschluss mit dem Tuch optimal verschweißt
** Für die elektronische Komponenten und die automatische Steuerung gilt gleichfalls eine Garantie von 5 Jahren.
Es gibt eine Garantie von 10 Jahren auf die Farbbeständigkeit der Aluminiumkomponenten des Produkts.
Eine Garantie van 5 Jahren wird auf den Glanz der pulverlackierten Profile gewährt.
Es gibt eine Garantie von 2 Jahren für die Krystal-Tücher.
Dear customer,
You have recently become the owner of a quality sunprotection screen from RENSON Sunprotection-Screens.
We congratulate you on your wise choice. After final inspection your sunprotection screen was given the serial number that you can find in this booklet.
All the materials we use are top quality and suitable for their purpose. As a manufacturer of sunprotection screens, we guarantee our products for five
years** against any defects occurring during normal use and maintenance.
In the event of problems, always quote the serial number to your installer.
Because RENSON Sunprotection-Screens places great importance on the quality of its products and on providing maximum satisfaction for our
customers and end-users, we have drawn up special operating and maintenance instructions.
This guarantee certificate shall cover :
Fixscreen 100 / Fixscreen 100 Slim (F) / Fixscreen 150 (F)
* 7- year guarantee on the Fixscreen technology (excl. Freestanding (F): 5-year guarantee):
• zip remains in side guides
• maximum bonding of zip to fabric
** A 5-year guarantee also applies to electronic parts and automatisation.
Concerning the coating of aluminium elements, a 10-year guarantee applies for the colour stability.
A 5-years guarantee applies on the gloss of the coated profiles.
A 2-year guarantee is given for the Crystal screen.
DE
EN
R
E
N
S
O
N
®
S
u
n
p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
-
S
c
r
e
e
n
s
•
5
J
a
h
r
e
G
a
r
a
n
t
i
e
•
5
y
e
a
r
s
g
u
a
r
a
n
t
e
e
d
•
Garantieschein
Guarantee certificate

Fixscreen® (F)
2
3 • Funktion • Function
Sonnenschutz für externe Verwendung; die spezielle Konzeption schützt vor Sonne und realisiert ein optimales Innenraumklima. In Abhängigkeit von
der gewählten Tuchsorte sind verschiedene Werte in Bezug auf Lichtdurchlässigkeit und Wärmeschutz möglich. Durch die spezifische Gestaltung des
Fixscreen ist dieser äußerst beständig gegen Windstöße. Wenn verschiedene Systeme kombiniert werden, entweder einzelne und gekoppelte Systeme
oder Systeme mit unterschiedlichen Abmessungen, kann es zu unterschiedlichen Auf- und Abwickelgeschwindigkeiten der Tücher kommen.
Für bestimmte Produkte und unter bestimmten Bedingungen kann ein Polyester-Verdunklungstuch bei Aussenanwendungen verwendet werden.
Diese Angaben sind in den technischen Unterlagen zurückzufinden.
The Fixscreen 100 Slim Freistehende & Fixscreen 150 Freistehende kann nur bis zu einer bestimmten Grösse verwendet werden.
Diese Angaben sind in den technischen Unterlagen zurückzufinden.
Sunprotection screen for external use, specially designed to exclude the sun and create an optimal internal climate.
Depending on the type of fabric selected, the values for light permeability and heat protection may vary.
The specific design of the Fixscreen makes it extremely resistant to wind gusts. The screens may unroll or roll up at different speeds if there is a
combination of different systems, single or coupled systems, or systems with different dimensions.
At the outside, polyester blackout fabric can only be used under the dimensions and with the products as described in the technical documentation.
The Fixscreen 100 Slim F & Fixscreen 150 F can only be used under the dimensions as described in the technical documentation.
DE
EN
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
2 • Windklasse • Wind class
Zur Information nachstehend die Windklassen gemäß der Norm DIN13561:2004.
Fixscreen 100 / Fixscreen 100 Slim (F) / Fixscreen 150 (F) entsprechen der Windklasse 3, mit standard Tuch oder Verdunklungstuch
(nichtfreistehend).
DE
For information the following are the wind classes according to the DIN13561:2004 standard.
Fixscreen 100 / Fixscreen 100 Slim (F) / Fixscreen 150 (F) are conform wind class 3, with standard fabric or blackout fabric (notfreestanding).
EN
1 • Elektrische Merkmale • Electrical specifications
Parameter Wert Wert
Anschlusspannung 230 Volt AC 120 Volt AC - 60Hz
Stromstärke 0,4 bis 1,5 Ampere (je nach Motortyp) 0,95 bis 2,1 Ampere (je nach Motortyp)
Leistung 90 bis 300 Watt (je nach Motortyp) 110 bis 250 Watt (je nach Motortyp)
Schutzart IP 44 IP 44
Maximale Laufzeit etwa. 3 à 5 Minuten etwa. 5 Minuten
DE
Category Rating Rating
Power supply 230 Volt AC 120 Volt AC - 60Hz
Current 0,4 to 1.5 Amps (depends on motor type) 0,95 to 2.1 Amps (depends on motor type)
Output 90 to 300 Watt (depends on motor type) 110 to 250 Watt (depends on motor type)
Protection class IP 44 IP 44
Max. operating time approx. 3 to 5 minutes approx. 5 minutes
EN

Fixscreen® (F)
3
4 • Garantie • Guarantee
Alle von RENSON eingesetzten Materialien sind von hoher Qualität und auf den Verwendungszweck abgestimmt.
Als Hersteller gewährt RENSON Sunprotection-Screens eine Garantie von fünf Jahren auf alle Mängel, die bei normaler Verwendung in
Privathaushalten sowie bei regelmäßiger Wartung und Pflege auftreten können.Für die elektronischen Steuerungen gilt gleichfalls eine Garantie von 5
Jahren.
Es gibt eine Garantie von 2 Jahren für die Krystal-Tücher (völlig transparant Tuch, als Fenster verwendet).
RENSON gewährt eine Garantie von 7 Jahren auf die Fixscreen-Technologie (exkl. Freestanding (F): 5 Jahre Garantie):
• Reißverschluss bleibt in Seitenführung.
• Reißverschluss mit dem Tuch optimal verschweißt.
Die Garantie in Bezug auf die Farbbeständigkeit und den Glanz der Lackierung der Aluminiumprofile hängt von der Beschaffenheit der Umgebung
(nicht aggressiv gegenüber aggressiv) und der Art der Behandlung ab:
Garantie Normale Umgebung Aggressive Umgebung zß. Meer, schwere Industrie, ...
Standardbeschichtung 10 Jahren auf Lackierung - 5 Jahren auf Glanz
Normale Reiniging Ohne Garantie
Der Standard Seaside
Quality A entsprechend 10 Jahren auf Lackierung - 5 Jahren auf Glanz
Normale Reiniging 8 Jahren auf Lackierung - 5 Jahren auf Glanz
Mehrfache Reining
Vorbehandlung 10 Jahren auf Lackierung - 5 Jahren auf Glanz
Normale Reiniging 10 Jahren auf Lackierung - 5 Jahren auf Glanz
Normale Reiniging
Normale Reiniging = 2x/Jahr, Mehrfache Reining = 4x/Jahr
Farbunterschiede und Flecken kommen vor während die Eloxierung Prozess. Die Eloxierung ist einen Prozess wo die Parameter sind schwierig
kontrollierbar. Toleranzen in diesem Prozess sind normal und Farbunterschieden können geschehen.
RENSON ist nicht Verantwortlich für Glasbruch (z.B. wegen einer fehlerhaften Montage oder ungleichmässigen Aufwärmung der Glasscheibe).
Die Garantie umfasst die Lieferung von Ersatzteilen, die vor Ort durch den Installateur zu montieren sind, oder eine vollständige Überholung des
Systems durch den Hersteller in eigener Werkstatt. Wenn ein Ersatzteil nicht länger verfügbar ist, wird eine gleichwertige Alternative als Ersatz des
originellen Teils vorgeschlagen. Die Montagekosten (Fahrtkosten und Stundenlohn) fallen nicht unter diese Garantie.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Herstellungsdatum und bezieht sich ausschließlich auf das eigentliche Produkt, nicht auf dessen Anbringung.
Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt vom Käufer „als gutem Hausvater“ und gemäß den Vorschriften in dieser Anleitung verwendet sowie gewartet
und gepflegt wird. Bei verkehrter oder abnormer Verwendung erlischt die Garantie.
Bitte teilen Sie Ihrem Installateur bei der Meldung von Problemen stets die Seriennummer des Produkts mit.
Die Garantie bietet kein Recht auf eine Schadensersatz oder Ersatz von Folgeschäden und deckt keine eventuelle Körperverletzung.
All materials used by RENSON are top quality and suitable for their purpose.
As a manufacturer, RENSON guarantees its products for five years against any defects occurring during normal domestic use and regular maintenance.
There is also a 5-year guarantee on the electronic controls.
A 2-year guarantee is given for the Crystal screen (fully transparant fabric, used as window).
RENSON guarantees its Fixscreen technology for 7 years (excl. Freestanding (F): 5-year guarantee):
• Zip remains in side guides.
• Maximum bonding of zip to fabric.
The guarantee on the colour stability and gloss of the coating of aluminium profiles depends on the type of environment (non-aggressive versus
aggressive environment) and the type of treatment:
Guarantee Not aggressive environment Aggressive environment (eg. coast, chemical industry, etc.)
Standard coating 10 year guarantee on coating - 5 year guarantee on gloss
Provided a restricted maintenance No guarantee
In accordance with the
standard Seaside Quality A 10 year guarantee on coating - 5 year guarantee on gloss
Provided a restricted maintenance 8 year guarantee on coating - 5 year guarantee on gloss
Provided a frequent maintenance
Pre-anodisation 10 year guarantee on coating - 5 year guarantee on gloss
Provided a restricted maintenance 10 year guarantee on coating - 5 year guarantee on gloss
Provided a restricted maintenance
Restricted maintenance = twice a year, frequent maintenance = four times a year
Colour differences and spots can occur during the anodisation process. Anodisation is a process where the parameters are difficult to control.
Tolerances are normal within this process and can bring colour differences.
RENSON is not responsible for breakage of the glass (for example: by wrong mounting or irregular heating of the glazing).
The guarantee includes the supply of replacement parts, fitting on site by the installer, or a complete overhaul of the system by the manufacturer at his
factory. In case a spare part is no longer available, a viable alternative is proposed as a replacement of the original part.
Fitting costs (travel + hourly rate) are not covered by this guarantee.
The guarantee period starts on the date of manufacture and refers only to the product itself, not to its installation.
The guarantee remains valid only if the product is used and maintained by the purchaser “as a good keeper” and in accordance with the instructions
in this manual. Incorrect or abnormal use will void the guarantee.
Please always quote the serial number to your installer when reporting problems.
The warranty provides no right to any compensation or reimbursement for consequential damages and does not cover any incidental physical injuries.
DE
EN
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions

Fixscreen® (F)
4
Temperature
• Withstands normal ambient temperatures
(-18°C to +60°C, taking into account the motor’s thermal protection).
• Do NOT operate sunprotection screen in frosty conditions
(if placed outside).
Humidity
• Resistant to 100% moisture (rain).
• Do NOT hose at high pressure.
• Do not use the sunprotection screen in heavy rain, snow or hail (if
placed outside).
Obstacles
• There should be no obstacles to prevent the screen being rolled up or
down, e.g. planters, branches, etc.
Make sure there are no twigs or leaves on the fabric.
• Never let your children play near moving screens.
Power supply
• With electric controller 230V AC; 50 Hz.
• See also specific power instructions.
Wind (only applicable if placed outside)
We strongly recommend the use of a wind sensor!
Except when the value for rolling up is high enough (1).
Provide the necessary sensors or programming within your Building
Management System to take into account the usage conditions mentioned
above. If it cannot be guaranteed that the above usage conditions have
been complied with, then this provision is mandatory.
A) Combined with a window: tested for Fixscreen with standard fabric
(glassfibre/Soltis 86/92/93):
Tested surface Wind guarantee
in closed
position
Rolling up
ability Rolling down
ability
FE100* / FE100 Slim 8m2(4mx2m) 130 km/h
130 km/h(1) 90 km/h
9m2(3mx3m) 130 km/h
120 km/h(1) 90 km/h
FE 150* 20m2(6mx3,4m) 90 km/h
90 km/h(1) 70 km/h
9m2(3mx3m) 130 km/h 130 km/h(1) 130 km/h
EN
* With the exception of IM1+ therefor, the following applies:
FE100
foot 55mm
10,8m2(4mx2,7m) 80 km/h
80 km/h 50 km/h
foot 150mm
80 km/h
50 km/h 25 km/h
FE150
foot 55mm
16m2(4mx4m) 80 km/h
80 km/h 50 km/h
foot 150mm
80 km/h
50 km/h 25 km/h
B) Freestanding: tested for Fixscreen with standard fabric (glassfibre)
Tested surface Wind guarantee
in closed
position
Rolling up
ability Rolling down
ability
FE100 Slim F
(Freestanding)
8 m2(3mx2,7m) 80 km/h
40 km/h 20 km/h
10,8 m
2
(4mx2,7m)
70 km/h 35 km/h 15 km/h
FE 150 F
(Freestanding)
16 m2(6mx2,7m) 60 km/h
30 km/h 15 km/h
8m2(3mx2,7m) 80 km/h 57 km/h 25 km/h
C) Combined with a window:
tested for Fixscreen with black-out fabric (Soltis B92/Satiné 21154)
and PVC-free fabrics (Vuscreen Bergamo/Elements):
Tested surface Wind guarantee
in closed
position
Rolling up
ability Rolling down
ability
FE100/ FE100 Slim 5,4m2(2mx2,7m) 130 km/h 30 km/h 25 km/h
FE 150 16m2(4mx4m) 80 km/h 40 km/h 40 km/h
9m2(3mx3m) 130 km/h 60 km/h 50 km/h
Wind resistance in closed position depends on the screen dimensions
(W x H) and is available on request of via RENSON customers.
The rolling up and rolling down movement of the screen depends on
the screen dimensions (W x H) and is also available on request of via
RENSON customers.
IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THE APPENDED INSTRUCTIONS FOR YOUR
SAFETY. KEEP THEM IN A SAFE PLACE.
5 • Benutzungsbedingungen • Usage conditions
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
Temperatur
• Verträgt die normalen Umgebungstemperaturen (-18 °C bis +60 °C,
unter Berücksichtigung der thermischen Absicherung des Motors).
• Den Sonnenschutz NICHT bei Frost betätigen
(nur gültig bei Aussenmontage).
Feuchtigkeit
• Beständig gegen 100 % Feuchtigkeit (Regen).
• NICHT mit hohem Druck abspritzen.
• Den Sonnenschutz nicht bei starkem Regen, Schnee oder Hagel
benutzen (nur gültig bei Aussenmontage).
Hindernisse
• Beim Herab- und Heraufrollen des Sonnenschutzes darf diese
Bewegung durch keinerlei Hindernisse behindert werden, z.g.
Blumenbehälter, Zweige, usw.
Achten Sie darauf, dass keine Zweige oder Blätter auf das Tuch fallen.
• Lassen Sie Ihre Kinder ni in der Nähe von bewegenden Screens spielen.
Spannungsversorgung
• Bei elektrischer Betätigung 230V AC ; 50 Hz.
• Siehe auch spezifische elektrische Vorschriften.
Wind (nur gültig bei Aussenmontage)
Die Verwendung eines Windsensors wird unbedingt empfohlen ! (1) Hier
Kann auf Windsensorverzichtet werden.
Um die obenstehenden Gebrauchsbedingungen berücksichtigen zu
können, ergänzen Sie Ihr Gebäudemanagementsystem mit den
erforderlichen Sensoren oder Programmierungen. Wenn nicht garantiert
werden kann, dass den obenstehenden Gebrauchsbedingungen
entsprochen wird, ist diese Maßnahme obligatorisch.
A) In Kombination mit einer: getestet für ein Screen mit Standard-Tuch
(Glasfasertuch/Soltis 86/92/93):
Fläche Windfestigkeit in
geschlossener
Position
Hochfahren bis zu
einer Windgeschwin-
digkeit von
Herunterfahren bis zu
einer Windgeschwin-
digkeit von
FE100* / FE100 Slim 8m2(4mx2m) 130 km/h
130 km/h(1) 90 km/h
9m2(3mx3m) 130 km/h
120 km/h(1) 90 km/h
DE Fläche Windfestigkeit in
geschlossener
Position
Hochfahren bis zu
einer Windgeschwin-
digkeit von
Herunterfahren bis zu
einer Windgeschwin-
digkeit von
FE 150* 20m2(6mx3,4m) 90 km/h
90 km/h(1) 70 km/h
9m2(3mx3m) 130 km/h 130 km/h(1) 130 km/h
* Mit Ausnahme von EW1+, hierfür gilt:
FE100
Fuß 55mm
10,8m2(4mx2,7m) 80 km/h
80 km/h 50 km/h
Fuß 150mm
80 km/h
50 km/h 25 km/h
FE150
Fuß 55mm
16m2(4mx4m) 80 km/h
80 km/h 50 km/h
Fuß 150mm
80 km/h
50 km/h 25 km/h
B) Freistehend: getestet für ein Screen mit Standard-Tuch (Glasfasertuch):
Fläche Windfestigkeit in
geschlossener
Position
Hochfahren bis zu
einer Windgeschwin-
digkeit von
Herunterfahren bis zu
einer Windgeschwin-
digkeit von
FE100 Slim F
(Freistehend)
8 m2(3mx2,7m) 80 km/h
40 km/h 20 km/h
10,8 m
2
(4mx2,7m)
70 km/h 35 km/h 15 km/h
FE 150 F
(Freistehend)
16 m2(6mx2,7m) 60 km/h
30 km/h 15 km/h
8m2(3mx2,7m) 80 km/h 57 km/h 25 km/h
C) In Kombination mit einer Fassade:
getestet für ein Screen mit Verdunkelungstuch (Soltis B92/
Satiné21154) und PVC-freie Tücher (Vuscreen Bergamo/Elements):
Fläche Windfestigkeit in
geschlossener
Position
Hochfahren bis zu
einer Windgeschwin-
digkeit von
Herunterfahren bis zu
einer Windgeschwin-
digkeit von
FE100/ FE100 Slim 5,4m2(2mx2,7m) 130 km/h 30 km/h 25 km/h
FE 150 16m2(4mx4m) 80 km/h 40 km/h 40 km/h
9m2(3mx3m) 130 km/h 60 km/h 50 km/h
Windfestigkeit im geschlossenen Zustand ist von den Abmessungen
(B x H) abhängig und erhältlich auf Anfrage oder RENSON customers.
Die Hebekraft und Durchbiegung der Fixscreen ist ebenfalls abhängig von
den Abmessungen (B x H) und auf Wunsch zu verfügbar oder unter
RENSON Customers.
ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT IST ES WICHTIG, DIE BEILIEGENDEN
ANWEISUNGEN ZU BEFOLGEN. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!

Fixscreen® (F)
5
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
Mechanical
• It is important only to use the system for its intended purpose.
• Never stand on the system.
• Always take care when opening the cap on the container.
• Never put your hand in moving parts and never place fingers between
the profiles.
• Maintain the system at regular intervals and use only original
replacement parts.
• Clean the system regularly.
• It is normal for a small crease to form in the fabric: do not tension the
fabric.
• Never attach additional components or accessories to this product.
Except for the specially by RENSON developed accessories
Electrical (if applicable)
• Prevent electrocution during maintenance using a plug or circuit-
breaker close to the system (check there is no power to the device).
• If you have an automatic system, the cassette should be fitted with a
lockable switch.
• The motor may overheat if the system is operated multiple times in
succession. The thermal cut-out inside the system will make it
inoperable for a while (approx. 10 minutes).
• Place the remote control out of reach of children.
• Check the cables for damage at regular intervals.
• Electrical components may only be modified with the permission of the
manufacturer.
• If the motor cable is visible and installed outdoors, the cable needs to
be protected by conduit or trunking which is sun resistant.
EN
6 • Sicherheitsvorkehrungen • Safety
Mechanisch
• Es ist wichtig, dass das System nur für die Funktionen eingesetzt wird,
für die es konzipiert ist.
• Stellen Sie sich niemals auf das System.
• Gehen Sie beim Öffnen der äußeren Kassettenabdeckung stets
vorsichtig vor.
• Stecken Sie niemals Ihre Hande zwischen bewegenden Teilen oder
Fingern zwischen den profilen.
• Pflegen und warten Sie das System in regelmäßigen Zeitabständen und
verwenden Sie beim Austausch von Teilen stets die Original-teile des
Herstellers.
• Reinigen Sie das System in regelmäßigen Zeitabständen.
• Eine geringe Faltenbildung gehört zu den Merkmalen des Tuches: Es ist
nicht zulässig, an dem Tuch zu ziehen.
• Befestigen Sie ni zusätzliche Teile oder Zubehör an dieses Produkt, es
sei das spezifisch von RENSON entwickelte Zubehör.
Elektrisch (falls zutreffend)
• Vermeiden Sie Elektrounfälle bei Wartungsarbeiten, indem Sie in
unmittelbarer Nähe des Systems einen entsprechenden Hinweis oder
einen Arbeitsschalter anbringen (das Gerät bei Kontrolltätigkeiten von
der Spannungsversorgung trennen).
• Bei automatischer Betätigung muss der Hauptschaltkasten mit einem
Schalter mit Schlüsselschutz versehen werden.
• Bei vielfacher Betätigung unmittelbar nacheinander kann der Motor
überhitzen. Der interne Thermoschutz setzt das System dann
vorübergehend (ca. 10 Minuten) außer Betrieb.
• Platzen Sie die Fernbedienung aus Reichweite von Kindern.
• Kontrollieren Sie die Verkabelung regelmäßig auf Beschädigung.
• Änderungen am elektrischen Teil des Systems dürfen erst nach
Genehmigung durch den Hersteller erfolgen.
• Falls bei Aussenanwendungen das Motorkabel sichtbar ist, muss dieses
Kabel mit einem UV-beständigen Schutzschlauch zusätzlich geschützt
werden.
DE
7 • Installation • Installation
Öffnen der Verpackung
• Zum Schutz während der Lagerung und während des Transports wurde
das System mit einer Verpackung versehen.
- Die Lagerung muss stets in trockener Umgebung und unter normalen
Temperaturbedingungen erfolgen.
- Transport und Handhabung müssen mit der nötigen Sorgfalt erfolgen.
• Kontrollieren Sie die Verpackung auf eventuelle grobe
Beschädigungen.
• Öffnen Sie die Verpackung mit der nötigen Vorsicht.
- Achten Sie bei Benutzung scharfer Gegenstände darauf, den Lack
nicht zu beschädigen.
- Entnehmen Sie das System mit der nötigen Umsicht aus der
Verpackung.
Anbringung des Systems
• Siehe Montageanweisungen.
Elektrischer Anschluss (falls zutreffend)
• Siehe Dokument zur Einstellung des Motors.
• Der Netzanschluss ist durch einen qualifizierten Elektriker gemäß den
geltenden Normen herzustellen.
Inbetriebnahme
• Kontrollieren Sie, ob die nötigen Befestigungen den Montagehinweisen
entsprechen.
• Kontrollieren Sie, ob die elektrischen Anschlüsse in Ordnung sind und
ob sich im System keine Kabel mitdrehen können (falls zutreffend).
• Lassen Sie das Tuch einmal ab- und wieder aufrollen (falls nötig den
Elektromotor nachregeln).
DE
Opening the packaging
• The system is packed to protect it during storage and transport.
- Always store in a dry place at normal temperature.
- Transport and handle the system carefully.
• Check the packaging for signs of major damage.
• Open the packaging carefully.
- If using sharp objects, be careful not to damage the paint.
- Remove the system carefully from the packaging.
Installing the system
• See installation instructions.
Electrical connections (if applicable)
• See motor installation document.
• The mains connection should be made by a qualified electrician in
accordance with applicable standards.
Starting
• Check that all items match the installation instructions.
• Check that the electrical connections are in good condition and that no
cables can become entwined in the system (if applicable).
• Roll the fabric up and down once (adjust the electric motor if
necessary).
EN

Fixscreen® (F)
6
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
Electric operation
• See enclosed technical manual (English version) for the particular motor type.
• The existing guidelines for motor connections should be taken into account.
• The choice for relays/switches with wired motors (f.e. LT-motors) must always correspond with a minimum delay of 500ms. This delay excludes all
risks connected with the inertia of relays or internal micro switches.
• Unless other guidelines are reported in an assembly guide of a product, a control system or a relay system, the parallel connection of Somfy motors
with mechanical limit switch is impossible at any given moment. All other motors can be connected in parallel.
• Immediately turn the switch to the zero position if the motor makes a high-pitched noise. Contact the installer if you can’t locate the cause yourself.
• If the motor end setting is no longer correct (e.g. the screen does not roll fully up or down), contact your installer.
• If your sunprotection screen has an automatic controller (automatic wind/sun system), it is advisable in the following cases to set the system to
manual:
- In winter, as operating the screen in frosty conditions could damage it.
- If you are away from home for an extended period.
EN
9 • Korrekte Bedienung • Correct operation
Bei elektrischer Betätigung
• Siehe beiliegende technische Anleitung (deutschsprachiger Teil) des richtigen Motortyps.
• Der Anschluss der Motoren soll die vorausgesetzte Richtlinien entsprechen.
• Die Wahl des Schalters bei verkabelten Motoren (z. B. LT-Motoren) muss immer einer minimalen Verzögerung von 500ms entsprechen. Diese
Verzögerung verhindert alle Risikos, die mit der Antriebsverzögerung von Schaltkontakten und internen Microsicherungen verbunden sind.
• Wenn nicht anders in der Gebrauchsanleitung eines Artikels, Bedienungssystems oder Schaltsystems angegeben, muss jederzeit sichergestellt sein,
dass eine Parallelschaltung bei Somfy Rohrmotoren mit mechanischer Endabschaltung unmöglich ist. Alle andere Motoren können parallel geschaltet
werden.
• Bringen Sie den Schalter unverzüglich in Nullstellung, wenn der Motor ungewöhnlich starke Geräusche macht. Wenden Sie sich an den Installateur,
wenn Sie die Ursache nicht selbst ermitteln können.
• Wenn die Endeinstellung des Motors nicht mehr ausreichend ist (wenn beispielsweise der Screen nicht mehr vollständig nach unten oder nach oben
rollt), wenden Sie sich an Ihren Installateur.
• Wenn Ihr Sonnenschutz an eine automatische Steuerung (vom Typ Wind-Sonnen-Automat) angeschlossen ist, empfiehlt es sich, den Automaten in
folgenden Fällen auf Handbetätigung zu stellen:
- Im Winter, denn Betätigung bei Frost kann zu Schäden führen.
- Wenn Sie für längere Zeit außer Haus sind.
DE
8 • Storage • Lagerung
• Das Gut und/oder Unterteile müssen immer Trocken und im Schatten gelagert werden, weg von Hitzequellen.
• The products and/or the parts need to be kept in a dry and shaded place, away from all heat sources.
DE
EN

Fixscreen® (F)
7
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
The system does not need much maintenance, but for years of enjoyment,
we advise the following:
• If the fabric becomes wet in a sudden storm, you can still roll it up and
unroll it later to dry when the weather is better.
However, avoid having the wet fabric rolled up for more than three
days to prevent formation of mould and spots.
• Before cleaning, remove any loose dirt with a brush. You can then use
a cleaning product (avoid caustic products) and warm water to remove
the remaining dirt. Always rinse the fabric after cleaning.
Avoid cleaning in full sunlight: if soapy water dries quickly, it can leave
spots on the fabric.
Do not use aggressive abrasives.
• Crystal screen may only be cleaned with clean lukewarm water
(±30°C)
• If anodised or enamelled profiles become dirty, they can be cleaned
with warm water and a gentle-acting cleaning product. Never use
aggressive products, abrasive sponges or other abrasive media.
We also advise against using high-pressure equipment.
• Swivelling or rotating parts should be lubricated annually.
Use a dry lubricant for this (Veidec Dry Lube (G6002790)).
• After cleaning (remove twigs and leaves), plastic sliding sleeves can be
lubricated with a dry lubricant (Veidec Dry Lube (G6002790)).
• Frequently control your product on twigs, leaves, bird nests, ets. and
remove them. Maintain the product “as a good keeper”.
• As the manufacturer, we recommend having a regular technical
inspection by your installer:
- Annually at public utility building and at your private home.
• Always use original parts from the manufacturer.
Important to know:
• RENSON does not take the liability or gives the warranty on the
automatic control system for the motor screen, except the well-known
systems of Somfy.
• RENSON can not guarantee that the communication protocol for
automatic building control or system for home automatisation is
compatible with the protocol for controlling the motor screen.
• Minor colour variations may occur during the manufacturing process
between the colour guides and the profiles of the sunprotection screen.
There may also be minor colour differences between components and
profiles.
• The fabric may exhibit slight colour nuances and imperfections.
• Because the fabric is rolled up, it can form folds or creases.
• Fabrics that contain crystal windows can expand, shrink and/or show
folds or creases caused by differences in temperature or fabric tension.
• Creases/folds of fabric can accure and are not covered by the
warranty.
• Over time, the colour of the fabric / crystal window may fade slightly,
depending on the chosen colour and design. Orientation can also have
an influence on colour (e.g.: installation on south or west side of
facade).
• Milk stains or blue lines can appear on crystal windows due to dew or
moisture. These are inherent to the product and disappear when the
screen is dry.
• In the case of straight screens, where the fabric hangs down vertically
because of the weight of the bottom rail or a tensioning system,
wrinkles can form in the fabric depending on the type of screen.
EN
10 • Wartung und Pflege • Maintenance
Das System erfordert wenig Wartungs- und Pflegeaufwand, aber um Ihr
System jahrelang genießen zu können, empfehlen wir Ihnen Folgendes:
• Sollte das Tuch durch einen unerwarteten Regenguss nasswerden,
können Sie den Screen einfach aufrollen und später, bei besserem
Wetter, wieder abrollen und trocknen lassen. Um Schimmelbildung und
Flecke zu verhindern, sollten Sie jedoch vermeiden, das Tuch in nassem
Zustand mehr als drei Tage lang aufgerollt zu lassen.
• Vor der Reinigung erst mit einer Bürste losen Schmutz entfernen.
Danach können Sie mit einem Reinigungsmittel (ätzende Mittel
vermeiden) und lauwarmem Wasser den übrigen Schmutz entfernen.
Nach der Reinigung das Tuch stets nachspülen. Vermeiden Sie die
Reinigung in praller Sonne: Durch schnelles Trocknen von Seifenwasser
können auf dem Tuch Flecken zurückbleiben. Benutzen Sie keine
aggressiven Scheuermittel.
• Kristaltücher dürfen nur mit lauwarmen Wasser gereinigt werden (max.
+30°C).
• Eloxierte oder pulverbeschichtete Profile, die verschmutzt sind, können
mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gesäubert
werden. Verwenden Sie jedoch niemals ätzende oder aggressive
Mittel, Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel.
Ferner empfehlen wir Ihnen, keine Hochdruckreiniger zu verwenden.
• Gelenkige oder drehende Teile müssen jährlich geschmiert werden.
Verwenden Sie hierfür ein Trockenschmiermittel (Veidec Dry Lube
(G6002790)).
• Kunststoff-Gleitbuchsen können nach einer Reinigung (Zweige und
Blätter entfernen) mit einem Trockenschmiermittel (Veidec Dry Lube
(G6002790)) geschmiert werden.
• Bitte überprüfen Sie regelmässig Ihr Produkt und entfernen Sie
Verunreinigungen, wie z.B. Zweige, Blätter, Vogelnester usw. und
entfernen Sie diese. Pflegen Sie dieses hochwertige Produkt wie ein
guter Hausvater.
• Als Hersteller empfehlen wir Ihnen, Ihre Anlage durch den Installateur
regelmäßig technisch überprüfen zu lassen:
- Jährlich bei Nutzbauten und bei Sonnenschutz im privaten
Wohnungsbau
• Verwenden Sie stets Originalersatzteile des Herstellers.
Wichtige Hinweise:
• RENSON übernimmt keine Verantwortlichkeit/Garantie falls die
Motoren anders angesteuert werden als von Somfy angegeben.
• RENSON übernimmt dazu keine Garantie das Protokol der
Screenmotoren sei kompatibel zu Automatisation/Domotik.
• Infolge des Herstellungsprozesses kann es zwischen den Farbmustern
und den Profilen/Tuchen des Sonnenschutzes zu kleinen
Farbabweichungen kommen. Zu kleinen Farbdifferenzen kann es auch
zwischen den Bauteilen und Profilen kommen.
• Das Tuch kann leichte Farbnuancen und kleine Unzulänglichkeiten
aufweisen.
• Tücher sind Gewebe, die aufgerollt werden, hierdurch kann es zu
Waffel-, Fischgrat- oder Faltenbildung kommen.
• Faltenbildung bei Tücher ist möglich und wird nicht abgedeckt von der
Garantie.
• Tücher mit Krystal-fenster können sich durch Temperaturunterschiede
oder unterschiedliche Tuchspannungen ausdehnen, schrumpfen, wellig
oder faltig werden.
• Bei der Farbe des Sonnenschutztuches / Krystal-fenster kann es im
Laufe der Zeit – in Abhängigkeit von den gewählten Farben und
Dessins – zu leichten Verfärbungen kommen. Orientierung kann auch
ein Einfluss darauf haben (z.B.: Montage auf der Süd- oder Westseite
der Fassade).
• Bei Kondensation oder Feucht kann Kristallglas leichte Milchformung
ooder blaue Streifen sehen lassen. Dies ist Produkteigen und
verschwindet bei der Austrocknung.
• Bei flachhängenden Screens, bei denen das Tuch durch das Gewicht
der unteren Endschiene oder durch ein Spannsystem vertikal nach
unten gezogen wird, kann es, in Abhängigkeit von dem Typ des
Screens, zu Wellenbildung kommen.
DE

Fixscreen® (F)
8
11 • Die Garantie verfällt, wenn • The guarantee does not cover
• die Materialien intensiv schädlichen Umgebungsbedingungen
ausgesetzt werden;
• die Materialien aggressiven Umgebungseinflüssen von Industrie oder
Gewerbe ausgesetzt sind und es infolgedessen zu Verfärbungen oder
Beschädigungen kommt;
• die Materialien in einer Umgebung mit hohem Salzgehalt in der Luft
installiert werden und es dadurch zu Korrosion an den Sägekanten
kommt;
• die Produkte nicht entsprechend den Installationsvorschriften des
Lieferanten angebracht werden;
• es sich um Materialien handelt, die einem Verschleiß infolge vielfachen
oder lang anhaltenden Gebrauchs unterliegen;
• die Montage mit zu schwachem Befestigungsmaterial erfolgt ist;
• es sich um natürliche Alterung handelt;
• die technischen Einsatzgrenzen des Produkts (gemäß Angaben im
Handbuch) überschritten sind;
• Komponenten verwendet werden, die weder den Vorschriften
entsprechen, noch durch unsere technische Abteilung anerkannt sind;
• es zu verkehrter oder forcierter Benutzung gekommen ist. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug;
• Montage, Reparaturen oder Änderungen durch unbefugte Dritte
ausgeführt wurden;
• Schäden durch Dritte, beispielsweise Transportschäden, oder durch
ungewöhnliche Wetterverhältnisse (Sturm-, Hagel-, Wasser-,
Brandschäden usw.) entstanden sind;
• Faltenbildung bei Tüchern wird nicht von der Garantie abgedeckt.
• RENSON haftet nicht für Glasbruch (zum Beispiel durch fehlerhafte
Montage oder durch ungleichmäßige Erwärmung der Verglasung).
• der CE-Aufkleber mit Seriennummer entfernt ist oder nicht mehr lesbar
ist.
• wenn keine Sensoren angebracht und/oder Programmierungen
vorgenommen wurden, um allen unter Punkt 5 angegebenen
DE
• Materials intensively exposed to damaging weather conditions.
• Materials exposed to an aggressive industrial environment
and becoming discoloured or damaged as a result.
• Materials installed in an environment where there is a high salt content
in the air, resulting in corrosion of the grooves.
• Products not installed in accordance with the manufacturer’s
instructions.
• Materials that become worn as a result of frequent or protracted use.
• Assembly taken place with too weak fixing material.
• Natural ageing.
• The use limits of the product (as listed in the manual) being exceeded.
• Use of non-compliant parts or parts not approved by our technical
department.
• Incorrect or forced use. This is not a toy. It is not designed to be
climbed or hang on.
• Installation, repairs or modifications carried out by unauthorised
persons.
• Damage caused by third parties, such as transport damage, and other
abnormal circumstances (damage caused by storms, hail, water, fire,
etc.).
• Creases/folds of fabric are not covered by the warranty.
• RENSON is not responsible for glass breakage (e.g. by incorrect
assembly or by the uneven heating up of the glazing).
• If the CE-sticker with the serial number has been removed or has been
made unrecognizable.
• Situations where no sensors and/or programming were provided that
all the usage conditions, stated in point 5, were satisfied.
EN
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions

Fixscreen® (F)
9
12 • Problembehebung • Problem solving
Störung/Problem Ursache Störungsbeseitigung
Rohrmotor ignoriert die Endposition Endpositionen sind gelöscht Endposition neu einstellen
Rohrmotor erreicht die Endposition nicht
Kurzschluss der Anlage infolge von Feuchtigkeit Elektroanlage reparieren
An den Anschluss der Rohrmotoren sind
externe Verbraucher angeschlossen Externe Verbraucher entfernen
Anschluss nicht korrekt Elektrische Anlage kontrollieren
Motor stoppt ohne Anweisung
Rohrmotor ist überhitzt Einige Minuten warten
Sicherung ist defekt Sicherung austauschen
System ist mechanisch blockiert Blockierung oder
Reibungspunkte beseitigen
System ist nicht gut ausgerichtet Anbringung kontrollieren
Rohrmotor ist defekt Motor austauschen
Tuch ist an Seitenkante „offen“ Tuch aus Führung heraus System 1 x öffnen/schließen.
Wenn Störung nicht beseitigt ist,
Installateur zurate ziehen
Tuch hängt in geöffneter Stellung
sehr locker Endpunkt „unten“ ist nicht gut eingestellt Endpunkt nachregeln
DE
Fault/problem Cause Remedy
Motor ignores end position End positions erased Reset end position
Motor does not reach end position
Moisture causing short circuit Repair electrics
External users are connected
to the motors. Remove the external users.
Incorrect connection Check the electrical connection
Motor stops for no apparent reason
Motor overheated Wait a few minutes
Blown fuse Replace fuse
System blocked physically Remove blockage
or friction points
System out of alignment Check placement
Faulty motor Replace motor
Screen is “open” at the sides Screen has come out of guides Open/shut the system once.
If not remedied consult the installer
Screen very loose when open Bottom end point not set correctly Adjust end point
EN
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions

Fixscreen® (F)
10
13 • EU-Konformitätserklärung • EU declaration of conformity
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Betrifft: FIXSCREEN®100
Marke: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Typ: EW1 - EW4 - EW5 - EW6 - EW7
Der Unterzeichnete, Herr Paul Renson, bevollmächtigt durch die Firma NV RENSON®
Sunprotection-Screens SA, erklärt, dass das oben beschriebene Produkt, sofern es in
Übereinstimmung mit der beiliegenden Bedienungsanleitung und den Regeln der guten
fachlichen Praxis installiert, gewartet und benutzt wird, den folgenden EG-Richtlinien entspricht:
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Datum: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Unterschrift:
Referenz:
Zertifikat RAP VV/GDB-20100927-1,
Zertifikat RAP DO/GDB-20110318-1
Zertifikat RAP DO/GDB-20110321-1
Zertifikat RAP MCO20140514-1
Ausgefertigt durch J. VAN HEMELEN, Kortrijk, Belgien
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Betrifft:
Marke: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Typ: EW1+ - EW9
Der Unterzeichnete, Herr Paul Renson, bevollmächtigt durch die Firma NV RENSON®
Sunprotection-Screens SA, erklärt, dass das oben beschriebene Produkt, sofern esin
Übereinstimmung mit der beiliegenden Bedienungsanleitung und den Regeln der guten
fachlichen Praxis installiert, gewartet und benutzt wird, den folgenden EG-Richtlinien entspricht:
-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
-EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Datum: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Unterschrift:
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
Tel: +32 (0)56 62 65 00 • Fax: +32 (0)56 62 65 09 • info@rensonscreens.be • www.renson.eu
Referenz:
Zertifikat RAP VV/GDB-20100927-1,
Zertifikat RAP DO/GDB-20110318-1
Zertifikat RAP DO/GDB-20110321-1
Zertifikat RAP MCO20140514-1
Ausgefertigt durch J. VAN HEMELEN,Kortrijk, Belgien
FIXSCREEN®100 & FIXSCREEN®150
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Reg.: FIXSCREEN®100
Brand: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Type: IM1 - IM4 - IM5 - IM6 - IM7
The undersigned, Mr. Paul Renson, mandated by NV RENSON®Sunprotection-Screens SA,
hereby declares that the above referenced product, provided it is installed, maintained
and used in accordance with the enclosed instructions and the principles of good craftsmanship,
is in compliance with the following EC directives:
- Machinery Directive 2006/42/EC
- Low Voltage Directive 2014/35/EU
- EMC Directive 2014/30/EU
Date: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Signature:
Reference:
Certificate RAP VV/GDB-20100927-1,
Certificate RAP DO/GDB-20110318-1
Certificate RAP DO/GDB-20110321-1
Certificate RAP MCO20140514-1
Issued by J. VAN HEMELEN, Kortrijk, Belgium
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Reg.:
Brand: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Type: IM1+ - IM9
The undersigned, Mr. Paul Renson, mandated by NV RENSON®Sunprotection-Screens SA,
hereby declares that theabove referenced product, providedit is installed, maintained
and used in accordance with the enclosed instructions and the principles of good craftsmanship,
is in compliance with thefollowing EC directives:
-Machinery Directive 2006/42/EC
-Low Voltage Directive 2014/35/EU
-EMC Directive 2014/30/EU
Date: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Signature:
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
Tel: +32 (0)56 62 65 00 • Fax: +32 (0)56 62 65 09 • info@rensonscreens.be • www.renson.eu
Reference:
CertificateRAP VV/GDB-20100927-1,
CertificateRAP DO/GDB-20110318-1
CertificateRAP DO/GDB-20110321-1
CertificateRAP MCO20140514-1
Issued by J. VAN HEMELEN, Kortrijk, Belgium
FIXSCREEN®100 & FIXSCREEN®150

Fixscreen® (F)
11
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Betrifft: FIXSCREEN®100 mit U-Safe®Option
Marke: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Typ: EW1
Der Unterzeichnete, Herr Paul Renson, bevollmächtigt durch die Firma NV RENSON®
Sunprotection-Screens SA, erklärt, dass das oben beschriebene Produkt, sofern es in
Übereinstimmung mit der beiliegenden Bedienungsanleitung und den Regeln der guten
fachlichen Praxis installiert, gewartet und benutzt wird, den folgenden EG-Richtlinien entspricht:
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
- Niederspannungsrichtlinie NEN1010
Datum: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Unterschrift:
Referenz:
Zertifikat RAP VV/GDB-20100927-1,
Zertifikat RAP DO/GDB-20110318-1
Zertifikat RAP DO/GDB-20110321-1
Zertifikat RAP MCO20140514-1
Ausgefertigt durch J. VAN HEMELEN, Kortrijk, Belgien
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Reg.: FIXSCREEN®100 with U-safe®option
Brand: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Type: IM1
The undersigned, Mr. Paul Renson, mandated by NV RENSON®Sunprotection-Screens SA,
hereby declares that the above referenced product, provided it is installed, maintained
and used in accordance with the enclosed instructions and the principles of good craftsmanship,
is in compliance with the following EC directives:
- Machinery Directive 2006/42/EC
- Low Voltage Directive 2014/35/EU
- EMC Directive 2014/30/EU
- Low Voltage Directive NEN1010
Date: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Signature:
Reference:
Certificate RAP VV/GDB-20100927-1,
Certificate RAP DO/GDB-20110318-1
Certificate RAP DO/GDB-20110321-1
Certificate RAP MCO20140514-1
Issued by J. VAN HEMELEN, Kortrijk, Belgium
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Betrifft: FIXSCREEN®100 SLIM (F)
Marke: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Typ: EW7
Der Unterzeichnete, Herr Paul Renson, bevollmächtigt durch die Firma NV RENSON®
Sunprotection-Screens SA, erklärt, dass das oben beschriebene Produkt, sofern es in
Übereinstimmung mit der beiliegenden Bedienungsanleitung und den Regeln der guten
fachlichen Praxis installiert, gewartet und benutzt wird, den folgenden EG-Richtlinien entspricht:
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Datum: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Unterschrift:
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Reg.: FIXSCREEN®100 SLIM (F)
Brand: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Type: IM7
The undersigned, Mr. Paul Renson, mandated by NV RENSON®Sunprotection-Screens SA,
hereby declares that the above referenced product, provided it is installed, maintained
and used in accordance with the enclosed instructions and the principles of good craftsmanship,
is in compliance with the following EC directives:
- Machinery Directive 2006/42/EC
- Low Voltage Directive 2014/35/EU
- EMC Directive 2014/30/EU
Date: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Signature:
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
13 • EU-Konformitätserklärung • EU declaration of conformity

Fixscreen® (F)
12
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Betrifft: FIXSCREEN®150 mit U-Safe®Option
Marke: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Typ: EW1
Der Unterzeichnete, Herr Paul Renson, bevollmächtigt durch die Firma NV RENSON®
Sunprotection-Screens SA, erklärt, dass das oben beschriebene Produkt, sofern es in
Übereinstimmung mit der beiliegenden Bedienungsanleitung und den Regeln der guten
fachlichen Praxis installiert, gewartet und benutzt wird, den folgenden EG-Richtlinien entspricht:
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
- Niederspannungsrichtlinie NEN1010
Datum: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Unterschrift:
Referenz:
Zertifikat RAP VV/GDB-20100927-1,
Zertifikat RAP DO/GDB-20110318-1
Zertifikat RAP DO/GDB-20110321-1
Zertifikat RAP MCO20140514-1
Ausgefertigt durch J. VAN HEMELEN, Kortrijk, Belgien
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Reg.: FIXSCREEN®150 with U-safe®option
Brand: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Type: IM1
The undersigned, Mr. Paul Renson, mandated by NV RENSON®Sunprotection-Screens SA,
hereby declares that the above referenced product, provided it is installed, maintained
and used in accordance with the enclosed instructions and the principles of good craftsmanship,
is in compliance with the following EC directives:
- Machinery Directive 2006/42/EC
- Low Voltage Directive 2014/35/EU
- EMC Directive 2014/30/EU
- Low Voltage Directive NEN1010
Date: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Signature:
Reference:
Certificate RAP VV/GDB-20100927-1,
Certificate RAP DO/GDB-20110318-1
Certificate RAP DO/GDB-20110321-1
Certificate RAP MCO20140514-1
Issued by J. VAN HEMELEN, Kortrijk, Belgium
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
13 • EU-Konformitätserklärung • EU declaration of conformity
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Betrifft: FIXSCREEN®150 (F)
Marke: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Typ: EW1 - EW4 - EW5 - EW6 - EW7
Der Unterzeichnete, Herr Paul Renson, bevollmächtigt durch die Firma NV RENSON®
Sunprotection-Screens SA, erklärt, dass das oben beschriebene Produkt, sofern es in
Übereinstimmung mit der beiliegenden Bedienungsanleitung und den Regeln der guten
fachlichen Praxis installiert, gewartet und benutzt wird, den folgenden EG-Richtlinien entspricht:
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
- EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Datum: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Unterschrift:
Referenz:
Zertifikat RAP VV/GDB-20100927-1,
Zertifikat RAP DO/GDB-20110318-1
Zertifikat RAP DO/GDB-20110321-1
Zertifikat RAP MCO20140514-1
Ausgefertigt durch J. VAN HEMELEN, Kortrijk, Belgien
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Reg.: FIXSCREEN®150 (F)
Brand: NV RENSON®Sunprotection-Screens SA
Type: IM1 - IM4 - IM5 - IM6 - IM7
The undersigned, Mr. Paul Renson, mandated by NV RENSON®Sunprotection-Screens SA,
hereby declares that the above referenced product, provided it is installed, maintained
and used in accordance with the enclosed instructions and the principles of good craftsmanship,
is in compliance with the following EC directives:
- Machinery Directive 2006/42/EC
- Low Voltage Directive 2014/35/EU
- EMC Directive 2014/30/EU
Date: 20/04/2016
Name: Paul Renson
Signature:
Reference:
Certificate RAP VV/GDB-20100927-1,
Certificate RAP DO/GDB-20110318-1
Certificate RAP DO/GDB-20110321-1
Certificate RAP MCO20140514-1
Issued by J. VAN HEMELEN, Kortrijk, Belgium
NV RENSON
®
Sunprotection-Screens SA • IZ 1 Flanders Field • Kalkhoevestraat 45 • B-8790 Waregem • Belgium

Fixscreen® (F)
13
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
14 • Merkmale • Features
Produkt:
Beschreibung:
Vertikales Sonnenschutzsystem für außen und innen
Types: Fixscreen 100 / Fixscreen 100 Slim (F) / Fixscreen 150 (F)
Entspricht den Anforderungen der Norm EN 13561
Seriennummer: ➞ Siehe Innerseite Frontkappe: EW1 / EW1+ /
EW6 / EW7
Baujahr: ➞ Siehe Hinterseite Kassette: EW4
➞ An der Außenseite des motors: EW5 / EW9
Product:
Description:
vertical sunprotection system for external and internal use
Types: Fixscreen 100 / Fixscreen 100 Slim (F) / Fixscreen 150 (F)
Conforms with requirements of EN 13561
Serial number: ➞ See inner side front cover of box: IM1 / IM1+ /
IM6 / IM7
year of manufacture: ➞ See inner side back cover of box: IM4
➞ See outer side of motor: IM5 / IM9
DE
EN
N.V. RENSON®
Sunprotection-Screens S.A.
Kalkhoevestraat 45
B-8790 Waregem
03
DOP-2015SC00002
EN 13561:2004+A1:2008
Fixscreen®
Externe Sonnenschutz
Windfestigkeit: Klasse 3
Gesamtenergiedurchlass gtot: Klasse 1-4
N.V. RENSON®
Sunprotection-Screens S.A.
Kalkhoevestraat 45
B-8790 Waregem
03
DOP-2015SC00002
EN 13561:2004+A1:2008
Fixscreen®
External sunprotection screen
Wind resistance: Class 3
Shading coefficient gtot: Class 1-4

Fixscreen® (F)
14
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions

Fixscreen® (F)
15
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions

Fixscreen® (F)
16
RENSON®behält sich das Recht vor, technische Änderungen an den im Folgenden
behandelten Produkten vorzunehmen. Auf www.renson.eu können Sie die aktuellsten
Broschüren herunterladen.
Conditional technical changes. The most recent edition of the brochure can be
dow
nl
oaded on www.renson.eu
Unterschrift Endkontrolle
Signature, final check Stempel Händler / Installateur
Dealer / installer stamp
Garantieschein
Guarantee certificate
Seriennummer
Serial number
Herstellungsdatum
Date of manufacture
Type of product
Typ Produkt
Von
From
Bis
To
Datum
Date Art der Wartung/Pflege
Type of maintenance Name/Unterschrift Installateur
Name/signature of installer
© L2000566 04/20 Duits/Engels
*L2000566*
RENSON®Headquarters
IZ 2 Vijverdam • Maalbeekstraat 10 • B-8790 Waregem • Belgium
Tel. +32 56 30 30 00 • info@renson.be • www.renson.eu
VENTILATION
SUNPROTECTION
OUTDOOR
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Renson Projection Screen manuals
Popular Projection Screen manuals by other brands

Draper
Draper 220V Envoy Installation & operating instructions

Draper
Draper Nocturne+E INSTRUCTIONS INSTALLATION & OPERATION

Draper
Draper M Series Specifications

Celexon
Celexon Ceiling Recessed Electric Professional Plus operating instructions

Elite Screens
Elite Screens F100NWH user guide

Tronje
Tronje TRLW-PT 92 manual

Grandview
Grandview Dynamique R3 user manual

EPV
EPV Efinity Edge Free Series user guide

CINEMOOD
CINEMOOD CNMD0020 quick start guide

Draper
Draper Artisan Series Installation & operating instructions

Da-Lite
Da-Lite TENSIONED EXECUTIVE ELECTROL Instruction book

Elite Screens
Elite Screens Aeon AR150WH2 user guide