manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Renusol
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Renusol KL+ User manual

Renusol KL+ User manual

KL+
DE | Installationsanleitung
GB | Installation Instructions
FR | Notice d'installation
IT | Manuale di installazione
ES | Manual de instalación
NL | Installatiehandleiding
DK | Installationsvejledning
SE | Installationsanvisning
CZ | Návod pro instalaci
PL | Instrukcja instalacji
LT | montavimo instrukcijos
HU | Telepítési útmutatók
DE | Lesen Sie diese Installationsanleitung vor Montagebeginn!
Montage nur durch sachkundige, qualifizierte Personen!
GB | Read these instructions before installation!
Installation should only be carried out by skilled, qualified personnel!
FR | Prenez soin de lire le présent manuel d'installation avant le début du montage!
Montage seulement par des personnes compétentes et qualifiées!
IT | Leggere le presenti istruzioni di installazione prima di intraprendere i lavori di montaggio!
Il montaggio è consentito esclusivamente a personale esperto e qualificato!
ES | Lea estas instrucciones de instalación antes de comenzar el montaje!
El montaje solo debe realizarlo personal experto y cualificado.
NL | Lees deze installatiehandleiding alvorens met de montage te beginnen!
De montage mag uitsluitend plaatsvinden door deskundige, gekwalificeerde personen!
DK | Læs installationsvejledningen før montagen påbegyndes!
Montagen må kun udføres af fagligt kvalificerede personer!
SE | Läs den här installationsanvisningen innan monteringen påbörjas!
Installationen bör endast utföras av utbildad, kvalificerad personal!
CZ | Přečtěte si tento návod k instalaci před začátkem montáže!
Montáž smí provádět jen odborné a kvalifikované osoby!
PL | Przed rozpoczęciem montażu przeczytać niniejszą instrukcję!
Montaż tylko przez wykwalifikowanych fachowców!
LT | Prieš montuodami perskaitykite šią įrengimo instrukciją!
Montuoti leidžiama tik profesionalams, kvalifikuotiems asmenims!
HU | A szerelés megkezdése előtt olvassa el ezt a telepítési útmutatót!
A szerelést csak megfelelő szakképesítéssel rendelkező jogosult személy végezheti!
2/13 | Renusol KL+ | 08/2020
DE | Verwendung
Montagesystem für die Installation von
gerahmten PV-Modulen von 30 bis 50 mm
Dicke auf Schrägdächern mit folgenden
Eigenschaften:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Dachneigung 3° - 70°
Berücksichtigen Sie bei der Montage die
gültigen Regelwerke, den Stand der Tech-
nik und die aktuellen Arbeitsschutzricht-
linien, insbesondere bei Arbeiten auf dem
Dach.
Prüfung/Zertifizierung:
Bauaufsichtliche Zulassung:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Mitgeltende Dokumente
"Allgemeine Installations-, Wartungs- und
Montagehinweise"
"Sicherheitshinweise zur Installationsan-
leitung"
"Garantiebedingungen und Haftungsaus-
schluss."
Diese Dokumente sind verfügbar unter
www.renusol.com
Gewährleistung:
Die Gewährleistung gilt nur bei
Verwendung der original Renusol Mo-
dulklemmen in Verbindung mit der KL+
Klemme.
Den aktuellsten Stand der Montage-
anleitung finden Sie unter:
www.renusol.com
Vor Montage muss die Standsicherheit
des PV-Systems nachgewiesen werden.
Die Gebäudekonstruktion muss die
zusätzlichen Lasten sicher aufnehmen
können.
GB | Use
Mounting system for installing framed PV
modules with thicknesses of between
30 and 50 mm on pitched roofs with the
following characteristics:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Roof pitch 3° - 70°
Be sure to observe the relevant regula-
tions, latest technology standards and
current health and safety guidelines
during installation and, in particular,
while working on the roof.
Testing/certification:
Technical approval:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Applicable Documents
"General installation, maintenance and
assembly instructions"
"Safety Instructions for Installation In-
structions"
"Warranty and Disclaimer."
These documents are available at
www.renusol.com
Warranty:
The warranty only applies if the original
Renusol module clamps are used in con-
junction with the KL+ clamp.
The current version of these installation
instructions is available at:
www.renusol.com
FR | Utilisation
Système de montage pour l'installation
de modules photovoltaïques cadrés d'une
épaisseur de 30 - 50mm sur des toitures
pentues de caractéristiques suivantes:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Pente du toit 3° -70°
Un montage sur des toitures sandwichs
requiert l'autorisation préalable de son
constructeur.
Tenez compte lors du montage des règles
de l'art, de l'état de la technique et des
directives actuelles concernant la sécurité
et la santé au travail, notamment lors de
travaux effectués en toiture.
Essai/certification:
Agrément technique dans la construction:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Garantie:
La garantie n'est valable que si les pinces
d'origine du module Renusol sont utilisées
en combinaison avec la pince KL+.
La version actuelle de cette notice
de montage est disponible sur le site:
www.renusol.com
The structural stability of the PV system
must be verified before installation.
The building must be able to support the
additional weight safely.
La stabilite statique du système
photovoltaïque doit etre validée avant
le montage. La construction du bâti-
ment doit pouvoir absorber sûrement
les charges supplémentaires indues au
montage.
!!!
! !!
Renusol KL+ | 08/2020 | 3/13
IT | Applicazioni
Sistema di supporto per moduli fotovol-
taici con spessore di 30 - 50 mm su tetti
inclinati dalle seguenti caratteristiche:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Inclinazione tetto 3° - 70°
Il montaggio su tetti con pannelli
sandwich necessita del nulla osta del
costruttore.
In fase di montaggio, osservare le rego-
lamentazioni vigenti in materia, lo stato
della tecnica e le norme di sicurezza sul
lavoro, in particolare quelle inerenti a
lavori svolti sui tetti di edifici.
Controllo/certificazione:
Approvazione edilizia:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Garanzia legale:
La garanzia è valida solo se i morsetti ori-
ginali per moduli Renusol vengono utiliz-
zati in combinazione con il morsetto KL+.
La versione aggiornata delle istruzioni di
montaggio sono reperibili al sito web:
www.renusol.com
ES | Uso
Sistema de montaje para instalar
módulos fotovoltaicos con marco de
30 hasta 50 mm de grosor en tejados incli-
nados con las siguientes características:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Inclinación del tejado 3° - 70°
Un montaje sobre tejados tipo sándwich
requiere la aprobación del fabricante.
Tenga en cuenta durante el montaje los
códigos vigentes, el estado de la técnica y
las directivas de protección en el trabajo,
sobre todo en los trabajos en el tejado.
Comprobación/certificación:
Autorización del órgano de inspección
de obras:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Garantía:
La garantía sólo es válida si se utilizan las
abrazaderas originales del módulo Renu-
sol junto con la abrazadera KL+.
Encontrará la última actualización de las
instrucciones de montaje en:
www.renusol.com
NL | Gebruik
Montagesysteem voor de installatie van
omraamde fotovoltaïsche modules van
30 tot 50 mm dikte op schuine daken met
de volgende eigenschappen:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Dakafschot 3° - 70°
Voor de montage op sandwichdaken is de
voorafgaande goedkeuring van de produ-
cent nodig.
Neem bij de montage de geldende voor-
schriften, de stand van de techniek en
de actuele ARBO-richtlijnen in acht, met
name tijdens de werkzaamheden op het
dak.
Keuring / certificering:
Goedkeuring bouwinspectie:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Wettelijke garantie:
De garantie is alleen geldig als de originele
Renusol moduleklemmen worden gebruikt
in combinatie met de KL+ klem.
De actuele stand van de montagehandlei-
ding is te vinden op:
www.renusol.com
Il montaggio può aver luogo solo previa
certificazione della sicurezza statica
dell'impianto fotovoltaico. La struttura
dell'edificio deve essere in condizione di
sopportare in sicurezza i carichi supple-
mentari su esso applicati.
Antes del montaje se debe verificar la
estabilidad del sistema fotovoltaico. El
edificio debe poder recibir con seguridad
las cargas adicionales.
Vóór de montage moet de stabiliteit
van de zonnestroominstallatie worden
aangetoond. Om veiligheidsredenen
moet de constructie van het gebouw
ruim berekend zijn op de extra belasting.
! ! !
! !!
4/13 | Renusol KL+ | 08/2020
Kontrollera om solcellsystem är stabilt
innan montering. Tak- och byggnadskon-
struktionen måste kunna klara ytterli-
gare last på ett säkert sätt.
!
DK | Anvendelse
Montagesystemet til installation af
indrammede PV-moduler fra 30 til 50 mm
tykkelse på skrå tage med følgende
egenskaber:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Tagets hældning 3° - 70°
Under montagen skal der tages højde for
national lovgivning, den tekniske stand
samt aktuelle forskrifter for arbejdssikker-
hed, især under arbejdet på taget.
Afprøvning/certificering:
Tilsynstilladelse:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
•
Mangelbeføjelse:
Garantien gælder kun for Brug af de origi-
nale Renusol-modulklemmer i forbindelse
med KL + klemmen.
Den seneste montagevejledning fås på:
www.renusol.com
CZ | Použití
Montážní systém pro instalaci
rámovaných PV modulů o tloušťce
30 až 50 mm na šikmých střechách
s následujícími vlastnostmi:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Sklon střechy 3° - 70°
Při montáži zohledněte platné předpisy,
stav techniky a aktuální směrnice
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,
zejména při pracích na střeše.
Kontroly a atesty:
Povolení stavebního dozoru:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Záruka:
Záruka se vztahuje pouze na Použití
původních svorek modulu Renusol ve spo-
jení se svorkou KL +.
Aktuální stav montážního návodu najdete
vždy na:
www.renusol.com
Kontroller, om PV-systemet står stabilt,
før montagen påbegyndes. Bygningens
udformning skal kunne klare ekstra be-
lastninger uden problemer.
Před montáží je nutné prokázat stabilitu
PV systému. Konstrukce budovy musí být
schopná bezpečně unést přídavné zátěže.
!!!
!
!
SE | Användning
Monteringssystem för installation av
inramade solcellsmoduler från 30 till 50
mm tjocklek på lutande tak med följande
egenskaper:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Taklutning 3° - 70°
Tänk vid montering av giltiga bestäm-
melser, aktuella och gällande regler för
hälsa och säkerhet, särskilt vid arbete på
taket.
Certifiering:
Tekniska godkännande:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Garanti:
Garantin gäller endast för Användning av
de ursprungliga klämmorna på Renusol-
modulen i anslutning till KL + klämman.
Aktuella installationsanvisningar finns på:
www.renusol.com
Renusol KL+ | 08/2020 | 5/13
!
PL | Zastosowanie
System montażu do instalacji modułów
PV z ramą, o grubości od 30 do 50 mm,
na dachach skośnych o następujących
właściwościach:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Nachylenie dachu 3° - 70°
W trakcie montażu uwzględnić
obowiązujące zasady, stan techniki
i aktualne przepisy BHP dotyczące w
szczególności prac na dachu.
Kontrola/Certyfikacja:
Aprobata techniczna:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Gwarancja:
Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy
oryginalne klamry modułowe Renusol są
używane w połączeniu z klamrą KL+.
Aktualną wersję instrukcji montażu
można znaleźć na stronie:
www.renusol.com
LT | Naudojimas
Ant nuožulnių stogų montuojamų
įrėmintų PV modulių, nuo 30 iki 50 mm
storio, montavimo sistema, pasižyminti
šiomis savybėmis:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Stogo nuokrypis 3° - 70°
Montuodami atsižvelkite į galiojančias tai-
sykles, technikos lygį ir esamas darbo sau-
gos direktyvas, ypač dirbdami ant stogo.
Patikrinimas / sertifikavimas:
Techninis sertifikatas:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
•
Garantija:
Garantija taikoma tik
Naudodami originalius „Renusol“ modulio
spaustukus, naudokite KL + spaustuką.
Naujausią montavimo instrukcijos versiją
rasite:
www.renusol.com
HU | Alkalmazás
Szerelőkészlet keretes, 30-50 mm vasta-
gságú PV-modulok következő tulajdonsá-
gokkal rendelkező ferdetetőkre történő
telepítéséhez:
• Kliptite 700
• Saflok 700
• Tető dőlésszöge 3° - 70°
A szerelés során tartsa be az érvényes
szabályzatokat, az aktuális műszaki isme-
reteket, valamint a legfrissebb munkavé-
delmi irányelveket, különös tekintettel a
tetőn végzett munkára vonatkozókra.
Vizsgák/tanúsítványok:
Építési felügyeleti engedély:
• DIBt-Z-14.4-816
• CSIR Project 19018
Garancia:
A jótállás csak a következőkre vonatkozik:
Az eredeti Renusol modul bilincsek hasz-
nálata a KL + kapcsokkal kapcsolatban.
A szerelési útmutató legfrissebb válto-
zatát a következő weboldalon találja:
www.renusol.com
Przed montażem trzeba stwierdzić
stateczność systemu fotowoltaicznego.
Konstrukcja budynku musi mieć zdolność
niezawodnego przyjęcia dodatkowych
obciążeń.
Prieš montuojant reikia įrodyti PV siste-
mos stabilumą. Pastato konstrukcija turi
patikimai atlaikyti papildomas apkrovas.
Szerelés előtt igazolni kell a PV rendszer
stabilitását. Az épületszerkezetnek alkal-
masnak kell lennie arra, hogy a járulékos
terhelést biztonságosan felvegye.
! !
!!
!
6/13 | Renusol KL+ | 08/2020
+
B
A
B
B
A
A
5 mm
5 mm
5
Nm
420081
420082
B
400602
Renusol KL+ | 08/2020 | 7/13
≈1/8<1/3 ≈1/3<1/4 ≈1/8<1/3
24 mm
A
B
8/13 | Renusol KL+ | 08/2020
90°
2.
1.
12 Nm
Renusol KL+ | 08/2020 | 9/13
B + 24mm
A
B
B + 24mm B + 24mm
3.
4.
= =
10/13 | Renusol KL+ | 08/2020
6.
= =
5.
= =
Renusol KL+ | 08/2020 | 11/13
13 Nm
8.
13 Nm
7.
12/13 | Renusol KL+ | 08/2020
13 Nm
9.
MetaSole+ A01 ML 08/20
Renusol Europe GmbH
Piccoloministraße 2, 51063 Köln, Germany
[email protected], www.renusol.com
Renusol Europe GmbH
Piccoloministrasse 2
51063 Cologne
Germany
Telephone: +49 221 788707-0
Fax: +49 221 788707-99
Email: [email protected]
www.renusol.com
Sales department
Telephone: +49 221 788707-19
Fax: +49 221 788707-97
Email: [email protected]
Application technicians
Telephone: +49 221 788707-29
Fax: +49 221 788707-98
Email: [email protected]
DE | Abbildungen und Texte entsprechen dem aktuellen technischen Stand bei Drucklegung,
Änderungen vorbehalten.
GB | The images and texts in these instructions relate to the latest technology at the time of
printing, subject to modifications.
FR | Les illustrations et textes sont conformes à l'état de la technique au moment de mise sous
presse. Sous toutes réserves de modifications.
IT | Figure e testi corrispondono allo stato più attuale della tecnica al momento dell'ordine di
stampa. Con riserva di modifiche.
ES | Las imágenes y los textos se corresponden al estado actual de la técnica en el momento de
la impresión, reservado el derecho a las modificaciones.
NL | Afbeeldingen en teksten voldoen aan de actuele stand van de techniek op het moment
van ter perse gaan. Wijzigingen voorbehouden.
DK | Afbildninger og tekster overholder den tekniske stand ved trykningen, der tages forbehold
for ændringer.
SE | Bilder och texter motsvarar den nuvarande tekniska tillstånd vid tidpunkten för tryckning,
med förbehåll för ändringar.
CZ | Vyobrazení a texty odpovídají aktuálnímu technickému stavu při odevzdání do tisku.
Změny vyhrazeny.
PL | Ilustracje i teksty odpowiadają stanowi techniki aktualnemu w chwili oddania instrukcji
do druku. Zastrzega się prawo do zmian.
LT | Spausdinami paveikslėliai ir tekstas atitinka naujausią technikos lygį. Pasiliekame teisę į
pakeitimus.
HU | Az ábrák és a szövegek a nyomtatás időpontjában rendelkezésünkre álló legfrissebb
műszaki ismereteknek felelnek meg; a módosítások jogát fenntartjuk.

Popular Power Tools manuals by other brands

Makita DTS131 instruction manual

Makita

Makita DTS131 instruction manual

Silverline 917270 manual

Silverline

Silverline 917270 manual

Makita DTW181Z instruction manual

Makita

Makita DTW181Z instruction manual

Cembre B135-C-KV Operation and maintenance manual

Cembre

Cembre B135-C-KV Operation and maintenance manual

Hitachi FCJ 55VA Handling instructions

Hitachi

Hitachi FCJ 55VA Handling instructions

Makita 4324 instruction manual

Makita

Makita 4324 instruction manual

Makita 3901 instruction manual

Makita

Makita 3901 instruction manual

jcb 21-18RS Instructions & user's manual

jcb

jcb 21-18RS Instructions & user's manual

Black & Decker EPC14L manual

Black & Decker

Black & Decker EPC14L manual

AEG JSPE 135 TX Original instructions

AEG

AEG JSPE 135 TX Original instructions

NovoPress ACO102 operating manual

NovoPress

NovoPress ACO102 operating manual

Bosch 0 607 561 114 manual

Bosch

Bosch 0 607 561 114 manual

YATO YT-82223 Original instructions

YATO

YATO YT-82223 Original instructions

Hilti DX460 operating instructions

Hilti

Hilti DX460 operating instructions

Hilti WSC 70-A36 operating instructions

Hilti

Hilti WSC 70-A36 operating instructions

IKH AWD0070 instruction manual

IKH

IKH AWD0070 instruction manual

Cassese CS 88 TECHNICAL AND USER MANUAL

Cassese

Cassese CS 88 TECHNICAL AND USER MANUAL

Hilti GX 120 operating instructions

Hilti

Hilti GX 120 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.