Resol SBS 2000 User manual

SBS 2000
*11204700*
11204700
www.resol.com
Originalbetriebsanleitung
Spül- und Befüllstation (Seite 2)
de
Translation of the original instructions
Filling and ushing station (page 11)
en
Traduction de la notice originale
Station de rinçage et de remplissage (page 21)
fr
Traduzione delle istruzioni originali
Stazione di lavaggio e riempimento (pagina 41)
es
Traducción del manual original
Estación de lavado y llenado (página 31)
it

de
2
© 20190118_11204700_SBS_2000.mon5s.indd Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Vielen Dank für den Kauf dieses RESOL-Gerätes.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungsfähigkeit dieses
Gerätes optimal nutzen zu können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig
auf.
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für
Menschen und Sachwerte auszuschließen.
Vorschriften
Beachten Sie bei Arbeiten die jeweiligen, gültigen Normen,Vorschriften und Richt-
linien!
Zielgruppe
Diese Anleitung richtet sich ausschließlich an autorisierte Fachkräfte.
Angaben zum Gerät
BestimmungsgemäßeVerwendung
Die Spül- und Befüllstation ist für das Spülen und Befüllen von solarthermischen
Anlagen und Heizungsanlagen unter Berücksichtigung der in dieser Anleitung an-
gegebenen technischen Daten bestimmt.
Die bestimmungswidrige Verwendung führt zum Ausschluss jeglicher Haftungs-
ansprüche.
Die Spül- und Befüllstation SBS 2000 ist nur für Wasser undWasser-Glykol-Gemi-
sche für Solar- und Heizungsanlagen geeignet.Die Mediumtemperatur darf 65°C
nicht überschreiten.
EU-Konformitätserklärung
Das Produkt entspricht den relevanten Richtlinien und ist daher mit der
CE-Kennzeichnung versehen.
Referenz/Reference Titel/Title
2014/35/EU LowVoltage Directive
2006/42/EC Machinery Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive
2000/14/EC Noise Directive
Referenz/Reference Titel/Title
DIN EN 809:2012-10 Pumps and pump units for liquids – Common safety
requirements
DIN EN 60335-2-41:2010-11 Household and similar electrical appliances – Safety
DIN EN ISO 3744:2011-02 Acoustics - Determination of sound power levels
and sound energy levels of noise sources using
sound pressure
Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
Symbolerklärung
WARNUNG! Warnhinweise sind mit einemWarndreieck gekennzeichnet!
ÎEs wird angegeben, wie die Gefahr vermieden wer-
den kann!
Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr, die auftritt, wenn sie nicht
vermieden wird.
• WARNUNG bedeutet, dass Personenschäden, unter Umständen auch lebens-
gefährlicheVerletzungen auftreten können
• ACHTUNG bedeutet, dass Sachschäden auftreten können
Hinweis
Hinweise sind mit einem Informationssymbol gekennzeichnet.
ÎTextabschnitte, die mit einem Pfeil gekennzeichnet sind, fordern zu einer Hand-
lung auf.
Entsorgung
• Verpackungsmaterial des Gerätes umweltgerecht entsorgen.
• Altgeräte müssen durch eine autorisierte Stelle umweltgerecht entsorgt werden.
Auf Wunsch nehmen wir Ihre bei uns gekauften Altgeräte zurück und garantie-
ren für eine umweltgerechte Entsorgung.

de
3
SBS 2000
Für Solarthermie-Pros gehört das Spülen und Befüllen solarthermischer Anlagen
zum Tagesgeschäft. Mit der RESOL SBS 2000 sichern Sie sich einen professionellen
Auftritt – und sie hilft, Spül- und Befüllarbeiten sicher, schnell und sauber zu erle-
digen.
Inhalt
1 Allgemeine Hinweise............................................................................ 4
1.1 Hinweise zum Betrieb...................................................................................................4
1.2 Hinweise zuTransport und Lagerung........................................................................5
2 Elektrischer Anschluss.......................................................................... 5
3 Anschlussbeispiele ................................................................................ 5
4 Betrieb................................................................................................... 6
4.1 Spülen und Befüllen der Solaranlage..........................................................................6
4.2 Spülen von Heizsystemen ............................................................................................8
5 Wartung ................................................................................................ 8
5.1 Reinigen des Schmutzlters.........................................................................................8
6 Tipps zur Fehlersuche.......................................................................... 9
7 Zubehör und Ersatzteile ...................................................................... 9

de
4
Übersicht
• Robuste, hochwertige Verarbeitung
• Einfache Reinigung und Bedienung
• Für Wasser und Wärmeträgerüssigkeiten
• Ergonomisches Design und Top-Qualität
• Auch für Heizungsanlagen geeignet
• Integrierter Schmutzlter auf der Saugseite
Technische Daten
Abmessungen: H×B ×T = 1000× 400×530 mm
Gewicht: 21kg
Tank: 30 Liter, PE, mit Schmutzlter
Förderstrom: 5-47 l/min
Förderhöhe: 42m
Pumpenleistung: 550 W (230V~, 50 Hz)
Pumpendruck: 4,2bar
Schlauchanschlüsse: ¾" Überwurfmutter
Entleerungshahn: ½"
Medium: Wasser, Glykolgemische
Mediumtemperatur: max. 65°C
Schallemission: 55 dB
Version DE UK 230V~UK 115 V~ US
Artikelnummer 280 010 90 280 010 93 280 011 93 280 010 97
Pumpe 230V~/ 50 Hz 230V~/ 50 Hz 115V~/ 60 Hz 115V~/60 Hz
Anschluss Schutzkontakt-Dose UK-Stecker UK-Stecker US-Stecker
Pumpendruck 4,2 bar 4,2 bar 4,2 (3*) bar 4,2 bar
* bei Betrieb mit 50 Hz
1 Allgemeine Hinweise
Die Spül- und Befüllstation SBS 2000 ist nur fürWasser und Wasser-Glykol-Gemi-
sche für Solar- und Heizungsanlagen geeignet. Das Medium darf keine Abriebstoffe
enthalten, kann aber verschmutzt sein.Verschmutzungen aus dem System werden
von dem saugseitig im Tank integrierten Schmutzlter zurückgehalten.
Der Anwender hat sich in jedem Fall selbst davon zu überzeugen, ob die Spül- und
Befüllstation SBS 2000 für das zu verwendende Medium eingesetzt werden kann.
1.1 Hinweise zum Betrieb
WARNUNG! Lebensgefahr durch Explosion oderVerpuffung!
Das Fördern von Stoffen mit einem Flammpunkt unter 55 °C kann
zu Explosionen oderVerpuffungen führen.
ÎDie Station nicht mit Benzin, Lösungsmitteln oder an-
deren explosiven Stoffen betreiben!
WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch Überhitzung!
Der Motor der Pumpe kann während des Betriebes bis zu 70°C
erreichen.
ÎErhitzte Pumpe nicht berühren!
Hinweis
Für einen optimalen und sicheren Betrieb die Kugelhähne für den Spül-
und Befüllschlauch (siehe S. 9) verwenden.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Undichtigkeiten an den Kugelhähnen können zum Herausspritzen
von Medium führen.
ÎNach dem Spülen und Befüllen den Kugelhahn des
Druckschlauchs schließen.
ÎDen Druckschlauch erst nach dem Schließen des Kugel-
hahns entfernen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Herausspritzendes Medium kann zuVerletzungen führen.
ÎUm Verletzungen zu vermeiden, eine Schutzbrille tra-
gen.

de
5
3 Anschlussbeispiele
Spül- und Befülleinheit
Spülschlauch
Druck-
schlauch
Spül- und Befüllstation
ACHTUNG! Sachschaden durch Druckstöße!
Strömt das Wärmeträgermedium in stark erhitzte, leere Kollekto-
ren, kann es zu Druckstößen kommen.
ÎDie Anlage nicht bei starker Einstrahlung spülen oder
befüllen!
ACHTUNG! Sachschaden durch Überhitzung!
Mediumtemperaturen von über 65 °C können zu Schäden an der
Pumpe führen.
ÎDarauf achten, dass die Mediumtemperatur 65 °C nicht
überschreitet!
ACHTUNG! Sachschaden durchTrockenlauf!
Der Trockenlauf der Pumpe kann zur Zerstörung der Pumpe füh-
ren.
ÎDarauf achten, dass die Pumpe nicht imTrockenlauf be-
trieben wird!
ACHTUNG! Sachschaden durch Überhitzung!
Der Motor der Pumpe kann während des Betriebes bis zu 70°C
erreichen.
ÎDarauf achten, dass die Luftzufuhr des Motors zur
Selbstkühlung nicht blockiert ist!
1.2 Hinweise zuTransport und Lagerung
ACHTUNG! Sachschaden durchVereisung!
Frost kann zu Schäden der Spül- und Befüllstation durch Vereisung
führen.
ÎDarauf achten, dass die Station frostfrei gelagert wird!
ÎDarauf achten, dass die Pumpe leer ist.
Hinweis
Die Spül- und Befüllstation liegend und nicht befüllt transportieren.
2 Elektrischer Anschluss
Die Anschlussleitung muss mindestens einen Querschnitt von 1,5 mm² haben.
Hinweis
Zur eigenen Sicherheit die Spül- und Befüllstation nur an einem Strom-
kreis betreiben, der mit einem Fehlerstromschutzschalter abgesichert ist.

de
6
4 Betrieb
ÎDen Behälter der Spül- und Befüllstation mit ausrei-
chend Flüssigkeit befüllen.
1.
GLYCOL
ÎDarauf achten, dass der Behälter bis zur MIN- Markie-
rung (5l) gefüllt ist.
MIN
Hinweis
Darauf achten, dass sich der Flüssigkeitsstand immer oberhalb der MIN-
Markierung bendet, um das Ansaugen von Luft zu vermeiden.
Liter US Gallons Imperial Gallons
51,32 1,10
7,57 21,67
10 2,64 2,20
15 3,96 3,30
15,14 43,33
20 5,28 4,40
22,71 65,00
25 6,60 5,50
30 7,92 6,60
30,28 86,66
Volumen-Umrechnungstabelle (fettgedruckte Werte sind an der Skala am Gerät
eingezeichnet)
4.1 Spülen und Befüllen der Solaranlage
WARNUNG! Verbrühungsgefahr!
Strömt das Wärmeträgermedium in stark erhitzte, leere Kollektoren, kann
es zu Druckstößen durchVerdampfung kommen.
ÎUm das Sieden der Wärmeträgerüssigkeit in den Kollekto-
ren zu verhindern, die Anlage nicht bei starkem Sonnenschein
spülen oder befüllen!
ACHTUNG! Geräteschaden durch Unterdruck!
Beim Befüllvorgang entsteht ein starker Unterdruck im Tank, wenn dieser
luftdicht verschlossen ist.
ÎFür die Dauer des Befüllvorganges den Behälter öffnen!
3
4
5
12
Beispiel: Solarstation mit Spül- und Befülleinheit
Hinweis
Im Folgenden wird das Vorgehen am Beispiel einer Spül- und Befüllein-
heit beschrieben (siehe auch Kap. 7 „Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite
9). Falls keine Spül- und Befülleinheit vorhanden ist, entsprechend die
Befüll- und Entleerhähne der Anlage benutzen.
Hinweis
Die Solarpumpe während des Spülens und Befüllens nicht in Betrieb neh-
men.
Hinweis
Für eine optimale Standsicherheit die Spül- und Befüllstation auf ebener
Standäche verwenden.

de
7
ÎDas Ausdehnungsgefäß von der Solaranlage trennen.
ÎDen Druckschlauch der Spül- und Befüllstation an den
Befüllhahn (5) der Spül- und Befülleinheit anschließen.
ÎDen Spülschlauch der Spül- und Befüllstation an den
Entleerhahn (3) der Spül- und Befülleinheit anschlie-
ßen.
2.
Druckschlauch
Spülschlauch
ÎDen Kugelhahn (4) in der Mitte der Spül- und Befüll-
einheit schließen.
ÎDie Schwerkraftbremsen im Vorlauf (1) und im Rück-
lauf (2) öffnen.
ÎBefüll- und Entleerhähne öffnen (3 und 5).
3.
ÎDie Befüllpumpe einschalten.
ON
ÎDie Solaranlage mit der Spül- und Befüllstation für
mindestens 15 Minuten spülen, bis die austretende
Flüssigkeit keine Schmutzteilchen und Luftblasen mehr
enthält.
ÎDie Solaranlage während des Spülens mehrfach entlüf-
ten, bis die Wärmeträgerüssigkeit blasenfrei austritt.
6.
ÎDen Entleerhahn (3) der Spül- und Befülleinheit bei
laufender Befüllpumpe schließen.
7.
ÎDen Anlagendruck erhöhen. Der Anlagendruck kann
am Manometer abgelesen werden.
BAR
ÎDen Befüllhahn (5) schließen.
9.
ÎDie Befüllpumpe abschalten.
ÎAm Manometer prüfen, ob sich der Anlagendruck ver-
ringert und ggf. die Undichtigkeiten beheben.
ÎDie Verbindung zwischen dem Ausdehnungsgefäß und
den übrigen Komponenten der Solaranlage wieder
herstellen.
OFF
ÎDen Befüllhahn (5) öffnen und die Befüllpumpe einschalten.
ÎDen Betriebsdruck (ca. 0,5 bar größer als Vordruck des Ausdehnungsgefäßes
bzw. nach Herstellerangaben) der Solaranlage einstellen.
ÎDie Befüllpumpe abschalten.
ÎDen Befüllhahn (5) schließen und den Kugelhahn (4) öffnen.
ÎMit dem Entleerhahn (3) Wärmeträgerüssigkeit langsam ablassen, bis der Be-
triebsdruck (s.o.) eingestellt ist.
ÎDie Schläuche der Spül- und Befüllstation abnehmen und dieVerschlüsse auf die
Befüll- und Entleerhähne der Solarstation schrauben.
ÎDurch vorsichtiges Lösen der Überwurfmuttern den Schlauchinhalt in den Be-
hälter der Spül- und Befüllstation entleeren.
ÎKugelhähne schließen.
ÎDie Schwerkraftbremsen im Vor- und Rücklauf in Betriebsstellung bringen.
ÎDie Solarthermiepumpe im Handbetrieb auf höchster Drehzahlstufe in Betrieb
nehmen (siehe Regleranleitung) und mindestens 15 Minuten zirkulieren lassen.
ÎDie Solaranlage währenddessen mehrfach entlüften,bis
die Wärmeträgerüssigkeit blasenfrei austritt.
ÎDen Frostschutzgehalt kontrollieren.
11.
%
ÎDen Behälter entleeren.
GLYCOL

de
8
4.2 Spülen von Heizsystemen
Hinweis:
Den für das System vorgesehenen Betriebsdruck einstellen.
Hinweis:
Je nach Systemgröße können zum Spülen die Heizkörper entweder ein-
zeln oder alle geöffnet und geschlossen werden.
ÎDen Druckschlauch der Spül- und Befüllstation an den Befüllhahn der Anlage
anschließen.
ÎDen Spülschlauch der Spül- und Befüllstation an den Entleerahn anschließen.
ÎDie Kugelhähne der Spül- und Befüllstation öffnen.
ÎDen Befüllhahn und den Entleerhahn öffnen.
ÎDie Befüllpumpe einschalten.
ÎDie Leitung mit der Spül- und Befüllstation solange spülen, bis die austretende
Flüssigkeit keine Schmutzteilchen und Luftblasen mehr enthält.
ÎDie Befüllpumpe abschalten.
ÎDen Entleerhahn und den Befüllhahn schließen.
ÎDie Kugelhähne der Spül- und Befüllstation schließen.
ÎDen Spülschlauch und den Druckschlauch lösen.
5 Wartung
5.1 Reinigen des Schmutzlters
Der Schmutzlter an der Saugseite der Pumpe muss regelmäßig auf Verschmutzun-
gen kontrolliert werden. Um den Schmutzlter herauszunehmen und zu reinigen,
folgendermaßen vorgehen:
ÎDen Behälter entleeren und öffnen.
Der Schmutzlter ist am Boden des Behälters deutlich sichtbar.
ÎDen Schmutzlter losschrauben und entnehmen.
ÎDen Schmutzlter unter ießendem Wasser gründlich reinigen.
ÎEvtl. am Boden des Behälters sichtbare Schmutzpartikel mit einem weichen
Tuch entfernen.
ÎDen Schmutzlter wieder einsetzen.
Schmutzlter
Darauf achten, dass sich der Flüssigkeitsstand immer oberhalb der MIN-
Markierung bendet, um das Ansaugen von Luft zu vermeiden.

de
9
6 Tipps zur Fehlersuche
Störung mögliche Ursachen
Pumpe saugt nicht an • Pumpe defekt
• Spülschlauch oder Schmutz lter verstopft
• zu viel Luft in der Pumpe
in diesem Fall kann die Pumpe über die Schraube an
der Stirnseite entlüftet werden (siehe Abb.)
Pumpe bringt keinen
Druck
• Pumpe defekt
• Druckschlauch verstopft
Pumpe lässt sich nicht
einschalten
• Pumpe überhitzt (bei 115V~ Version)
Der Thermistor-Schutz hat ausgelöst.Warten, bis die
Pumpe abgekühlt ist und dann den Thermistor-Schutz
wieder hereindrücken.
Entlüftungsschraube
Thermistor-Schutz
7 Zubehör und Ersatzteile
Bei Ersatzteilbestellungen bitte die Seriennummer der SBS2000 angeben.
1 Spül- und Befülleinheit Artikelnr. 29001340
2 Deckel Artikelnr. 28005030
3 2 x Rad inkl.Achse Artikelnr. 28004420
4 KFE-Hahn
Entleerhahn für den Behälter
Artikelnr. 28005040
5 Schlauch-Set
bestehend aus:
1 × Spülschlauch, 3,1 m
1 × Druckschlauch, 2,2 m
Artikelnr. 28005010
6 Kugelhahn-Set
für Druck- und Spülschlauch
Artikelnr. 28005060
7Schmutz lter Artikelnr. 28005050
8 Verlängerungsleitung, 5 m Artikelnr. 28005070
2
3
7
1
86
4
5
5

Ihr Fachhändler: RESOL– Elektronische Regelungen GmbH
Heiskampstraße 10
45527 Hattingen/ Germany
Tel.: +49(0) 2324/ 9648 -0
Fax: +49(0) 2324/ 9648-755
www.resol.de
Wichtiger Hinweis
Die Texte und Zeichnungen dieser Anleitung entstanden mit größtmöglicher Sorg-
falt und nach bestem Wissen. Da Fehler nie auszuschließen sind, möchten wir auf
folgendes hinweisen:
Grundlage Ihrer Projekte sollten ausschließlich eigene Berechnungen und Planun-
gen an Hand der jeweiligen gültigen Normen und Vorschriften sein.Wir schließen
jegliche Gewähr für die Vollständigkeit aller in dieser Anleitung veröffentlichten
Zeichnungen und Texte aus, sie haben lediglich Beispielcharakter. Werden darin
vermittelte Inhalte benutzt oder angewendet, so geschieht dies ausdrücklich auf
das eigene Risiko des jeweiligen Anwenders. Eine Haftung des Herausgebers für
unsachgemäße, unvollständige oder falsche Angaben und alle daraus eventuell ent-
stehenden Schäden wird grundsätzlich ausgeschlossen.
Anmerkungen
Das Design und die Spezikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Die Abbildungen können sich geringfügig vom Produktionsmodell unterscheiden.
Impressum
Diese Montage- und Bedienungsanleitung einschließlich aller seiner Teile ist urhe-
berrechtlich geschützt. Eine Verwendung außerhalb des Urheberrechts bedarf der
Zustimmung der Firma RESOL–Elektronische Regelungen GmbH. Dies gilt insbe-
sondere für Vervielfältigungen / Kopien, Übersetzungen, Mikroverlmungen und die
Einspeicherung in elektronischen Systemen.
© RESOL– Elektronische Regelungen GmbH

SBS 2000
www.resol.com
Translation of the original instructions
Filling and ushing station
en

12
en
Subject to technical change. Errors excepted.
Thank you for buying this RESOL product.
Please read this manual carefully to get the best performance from this unit. Please
keep this manual carefully.
Safety advice
Please pay attention to the following safety advice in order to avoid danger and
damage to people and property.
Instructions
Attention must be paid to the valid local standards, regulations and directives!
Target group
These instructions are exclusively addressed to authorised skilled personnel.
Information about the product
Proper usage
The lling and ushing station is designed for lling and ushing solar thermal and
heating systems in compliance with the technical data specied in this manual.
Improper use excludes all liability claims.
The SBS lling and ushing station is only suitable for water and water-glycol mix-
tures for solar and heating systems.The medium temperature must not exceed
65°C.
EU declaration of conformity
The product complies with the relevant directives and is therefore la-
belled with the CE mark.
Referenz/Reference Titel/Title
2014/35/EU LowVoltage Directive
2006/42/EC Machinery Directive
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive
2000/14/EC Noise Directive
Referenz/Reference Titel/Title
DIN EN 809:2012-10 Pumps and pump units for liquids – Common safety
requirements
DIN EN 60335-2-41:2010-11 Household and similar electrical appliances – Safety
DIN EN ISO 3744:2011-02 Acoustics - Determination of sound power levels
and sound energy levels of noise sources using
sound pressure
The Declaration of Conformity is available upon request, please contact the man-
ufacturer.
Description of symbols
WARNING! Warnings are indicated with a warning triangle!
ÎThey contain information on how to avoid the dan-
ger described.
Signal words describe the danger that may occur, when it is not avoided.
• WARNING means that injury, possibly life-threatening injury, can occur.
• ATTENTION means that damage to the appliance can occur.
Note
Notes are indicated with an information symbol.
ÎArrows indicate instruction steps that should be carried out.
Disposal
• Dispose of the packaging in an environmentally sound manner.
• Dispose of old appliances in an environmentally sound manner. Upon request we
will take back your old appliances bought from us and guarantee an environmen-
tally sound disposal of the devices.

13
en
SBS 2000
For solar thermal professionals, lling and ushing solar thermal systems is a day-
to-day business.The RESOL SBS 2000 is the ideal companion for a professional per-
formance – and the safe, quick and clean way to complete lling and ushing work.
Contents
1 General information........................................................................... 14
1.1 Notes on operation ................................................................................................... 14
1.2 Notes on transport and storage ............................................................................. 15
2 Electrical connection.......................................................................... 15
3 Connection examples......................................................................... 15
4 Operation ............................................................................................ 16
4.1 Flushing and lling the solar system........................................................................ 16
4.2 Flushing heating systems............................................................................................ 18
5 Maintenance........................................................................................ 18
5.1 Cleaning the dirt lter ............................................................................................... 18
6 Troubleshooting .................................................................................. 19
7 Accessories and spare parts .............................................................. 19

14
en
Overview
• Robust and durable
• Easy handling and cleaning
• Suitable for water and heat transfer uids
• Ergonomic design and top quality
• Also suitable for heating systems
• Integrated lter at the pump intake
Technical data
Dimensions: H×W ×D = 1000× 400×530 mm
Weight: 21 kg
Tank: 30 litres, PE, with dirt lter
Delivery ow: 5-47 l/min
Delivery height: 42 m
Pump power: 550 W (230V~, 50 Hz)
Pump pressure: 4.2 bar
Drain valve: ½"
Hose connections: 3/4" union nut
Medium: Water, water-glycol mixtures
Medium temperature: max. 65°C
Noise emission: 55 dB
Version DE UK 230V~ UK 115V~ US
Article no. 280 010 90 280 010 93 280 011 93 280 010 97
Pump 230V~/ 50 Hz 230 V~ /50 Hz 115V~/ 60 Hz 115V~/60 Hz
Connection Safety connection UK plug UK plug US plug
Pump pressure 4.2 bar 4.2 bar 4,2 (3*) bar 4.2 bar
* when operated at 50 Hz
1 General information
The SBS lling and ushing station is only suitable for water and water-glycol mix-
tures for solar and heating systems.The medium must be free of grit, but may be
polluted. Dirt in the system is held back by the lter situated at the pump intake
inside the tank.
The user must make sure that the SBS 2000 lling and ushing station is suitable
for the uid in use.
1.1 Notes on operation
WARNING! Risk of fatal injury by explosion or deagration!
Using the station with substances having a ashing point lower
than 55 °C can lead to explosions or deagrations.
ÎDo not use the station with petrol, solvants or other
volatile substances!
WARNING! Risk of scalding through overheating!
During operation, the pump motor can reach a temperature of
up to 70°C.
ÎDo not touch the heated pump!
Note
For optimum and safe operation, use the ball valves for the pressure and
ushing hose (see p. 19).
WARNING! Risk of injury!
Ball valve leakage can lead to uid ejection.
ÎClose the ball valve of the pressure hose after ushing.
ÎRemove the pressure hose only after the ball valve has
been closed.
WARNING! Risk of injury!
Fluid ejection can lead to injury!
ÎWear goggles in order to avoid injury.

15
en
ATTENTION! Pressure surge damage!
If the medium enters strongly heated, empty collectors, pressure
surges can occur.
ÎDo not ll or ush the system during times of strong
irradiation!
ATTENTION! Damage through overheating!
Fluid temperatures of more than 65 °C can lead to pump damage.
ÎMake sure that the uid temperature does not exceed
65°C.
ATTENTION! Damage through dry run!
Dry run of the pump can lead to destruction of the pump.
ÎMake sure the pump does not operate in dry run con-
dition!
ATTENTION! Damage to the device through overheating!
During operation, the pump motor can reach a temperature of
up to 70°C.
ÎMake sure the air supply for motor cooling is not
blocked!
1.2 Notes on transport and storage
ATTENTION! Damage through freezing!
Freezing can lead to damage of the lling and ushing station!
ÎMake sure the station is stored in a frost-protected
place.
ÎMake the pump does not contain any uid.
Note
Only transport the lling and ushing station in a horizontal position and
when it is empty.
2 Electrical connection
The cross-section of the connection cable must be at least 1.5 mm².
Note
For your own safety: only use the lling and ushing station in an electri-
cal circuit fused by a residual current device.
3 Connection examples
Filling and ushing unit
Flushing hose
Pressure
hose
Filling and ushing station

16
en
4 Operation
ÎFill the tank of the lling and ushing station with a
sufcient amount of uid.
1.
GLYCOL
ÎMake sure the tank is lled at least to the MIN mark-
ing (5l)
MIN
Note
Make sure the uid is always above the MIN mark in order to prevent
air intake.
Litres US gallons Imperial gallons
51.32 1.10
7.57 21.67
10 2.64 2.20
15 3.96 3.30
15.14 43.33
20 5.28 4.40
22.71 65.00
25 6.60 5.50
30 7.92 6.60
30.28 86.66
4.1 Flushing and lling the solar system
WARNING! Risk of scalding!
If the medium enters strongly heated, empty collectors, pressure
surges caused by vaporisation can occur.
ÎIn order to prevent the medium from boiling in the
collectors, do not ll or ush the system during times
of strong solar irradiation.
ATTENTION! Damage to the device caused by underpressure!
If the lid is tightly closed, the tank will be depressurised during
the lling process.
ÎOpen the tank for the lling process!
3
4
5
12
Example: Pump station with lling and ushing unit
Note
In the following, the lling and ushing process will be described using a
lling and ushing unit (see chap. „Accessories and spare parts“ Pagina
19). If the system has no lling and ushing unit, use the lling valve
and the drain valve of the system instead.
Note
Do not put the solar pump into operation during the ushing and lling
process.
Note
For optimum stability, use the lling and ushing station on plane surfaces
only.

17
en
ÎDisconnect the expansion vessel from the solar thermal system.
ÎConnect the pressure hose of the lling and ushing
station to the lling valve (5) of the lling and ushing
unit.
ÎConnect the ushing hose of the lling and ushing
station to the drain valve (3) of the lling and ushing
unit.
2.
Pressure hose
Flushing hose
ÎClose the ball valve in the middle of the lling and
ushing unit.
ÎOpen the non-return-valves in the ow (1) and the
return (2).
ÎOpen the lling valve (5) and the drain valve (3).
3.
ÎSwitch on the lling pump.
ON
ÎFlush the solar thermal system for at least 15 minutes
by means of the lling and ushing station until the
discharged solar uid is free of gas bubbles and dirt
particles.
ÎDuring ushing, bleed the solar thermal system sev-
eral times until the discharged solar uid is free of
air bubbles
6.
ÎClose the drain valve (3) of the lling and ushing unit
while the lling pump is running.
7.
ÎIncrease the system pressure. The system pressure
can be read from the manometer.
BAR
ÎClose the lling valve (5).
9.
ÎSwitch off the lling pump.
ÎCheck the manometer to see whether the system
pressure decreases (approx. 15 minutes) and eliminate
leaks where necessary.
ÎReconnect the expansion vessel to the solar thermal
system.
OFF
ÎOpen the lling valve (5) and switch on the lling pump.
ÎSet the operating pressure of the solar thermal system (approx. 0.5 bar higher
than the inlet pressure of the expansion vessel or the value recommended by
the manufacturer).
ÎSwitch off the lling pump.
ÎClose the lling valve (5) and open the ball valve (4).
ÎSlowly discharge the heat transfer uid by means of the drain valve (3) until the
operating pressure (see above) is set.
ÎRemove the hoses of the lling and ushing station and screw the caps onto the
ll and drain valves of the station.
ÎEmpty the contents of the hoses into the tank of the lling and ushing station
by carefully loosening the union nuts.
ÎClose the ball valves.
ÎPut the non-return valves in ow and return in operating position.
ÎManually start the solar thermal pump at maximum speed (see controller man-
ual) and let the uid circulate for at least 15 minutes.
ÎBleed the solar thermal system several times until the
discharged uid is free of gas bubbles.
ÎCheck the antifreeze ratio.
11.
%
ÎDrain the tank of the lling and ushing station.
GLYCOL

18
en
4.2 Flushing heating systems
Note
Adjust the operating pressure of system.
Note
Depending on the size of the system, the radiators can either be sepa-
rately opened and closed or all at once.
ÎConnect the pressure hose of the ushing and lling station to the lling valve
of the system.
ÎConnect the ushing hose of the ushing and lling station to the drain valve
of the system.
ÎOpen the ball valves of the lling and ushing station.
ÎOpen the lling valve and drain valve of the system.
ÎSwitch on the lling pump.
ÎFlush the system by means of the lling and ushing station until the discharged
solar uid is free of gas bubbles and dirt particles.
ÎSwitch off the lling pump.
ÎClose the lling valve and drain valve of the system.
ÎClose the ball valves of the lling and ushing station.
ÎDisconnect the pressure hose and the ushing hose.
5 Maintenance
5.1 Cleaning the dirt lter
The dirt lter at the pump intake must be checked for grit at regular intervals. In
order to remove and clean the dirt lter, proceed as follows:
ÎDrain and open the tank.
The dirt lter is clearly visible at the bottom of the tank.
ÎUnscrew and remove the dirt lter.
ÎClean the dirt lter thoroughly under running water.
ÎIf necessary, remove dirt particles from the bottom of the tank with a soft cloth.
ÎReinstall the dirt lter.
dirt lter
Note
Make sure the uid is always above the MIN mark in order to prevent
air intake.

19
en
6 Troubleshooting
Problem Possible causes
Pump does not prime • Pump defective
• Flushing hose or dirt lter blocked
• Too much air inside the pump
In this case, the pump can be vented by means of the
screw at its front side (see g.)
Pump does not build
up pressure
• Pump defective
• Pressure hose blocked
Pump cannot be
switched on
• Pump overheated (115V~ version only)
The overheat protection (thermistor) has been
triggered.Wait until the pump has cooled down, then
push in the overheat protection.
vent screw
overheat protection
(thermistor)
7 Accessories and spare parts
When ordering spare parts, state the serial number of the SBS2000.
1Filling and ushing unit Article no. 29001340
2 Lid Article no. 28005030
3 2 x Wheel incl. axle Article no. 28004420
4Fill/Drain valve
Drain valve for the tank
Article no. 28005040
5 Hose set
including:
1 × ushing hose, 3,1 m
1×pressure hose, 2,2 m
Article no. 28005010
6 Ball valve set
for pressure and ushing hose
Article no. 28005060
7Dirt lter Article no. 28005050
8 Extension cable
5 m, DE version
Article no. 28005070
2
3
4
7
1
86
5
5

Distributed by: RESOL– Elektronische Regelungen GmbH
Heiskampstraße 10
45527 Hattingen/ Germany
Tel.: +49(0) 2324/ 9648 -0
Fax: +49(0) 2324/ 9648-755
www.resol.com
Important note
We took a lot of care with the texts and drawings of this manual and to the best of
our knowledge and consent.As faults can never be excluded, please note:
Your own calculations and plans, under consideration of the current standards and
directions should only be basis for your projects.We do not offer a guarantee for
the completeness of the drawings and texts of this manual - they only represent
some examples.They can only be used at your own risk. No liability is assumed for
incorrect, incomplete or false information and/or the resulting damages.
Note
The design and the specications can be changed without notice.
The illustrations may differ from the original product.
Imprint
This mounting- and operation manual including all parts is copyrighted. Another
use outside the copyright requires the approval of RESOL– Elektronische Rege-
lungen GmbH. This especially applies for copies, translations, micro lms and the
storage into electronic systems.
© RESOL– Elektronische Regelungen GmbH
Other manuals for SBS 2000
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Resol Heat Pump Accessories manuals