ReTrak Utopia 360 Elite series User manual

USER MANUAL
ELITE EDITION
ETVRPROH
ETVRPRO

GETTING STARTED ETVRPRO
ETVRPROH
Strap
Adjustment
Device Holder
(Bottom)
Device
Holder
(Top)
Action
Button
(Bottom)
Focal
Adjustment
Wheel
Interpupillary
Adjustment Wheel
1. See quick start guide for list of recommended apps.
2. Download and open the app. If the app does not default into split screen VR
mode, go to the app settings to turn this on. It should look like the image below:
3. Open the VR headset cover and insert your device into the retractable cradle.
Remove the phone case for best t. If cushion tabs interfere with volume or
power buttons, slide them to either side to avoid interference.
4. If using with headphones or a charge cable (not included), plug these in before
closing the cover.
5. Put on the headset and adjust the straps for comfort
Some glasses may not t or be uncomfortable. If this occurs, it is
recommended to use contacts.
6. Use the wheel on the top of the headset to adjust the interpupillary distance.
Adjust the lenses to t the distance between the eyes for maximum eld of view.
7. Use the focal adjustment wheels to adjust the focus for each individual eye.
8. For apps requiring the use of the device’s camera,
remove the front cover of the headset to expose
the camera.
9. Take a 10-15 minute break every 30 minutes.
For Model ETVRPROH
1. Attach halo to unit by sliding it into the slot. It should click into place.
2. Headphones can be inserted into each side of the headset. They can be adjusted
in and out for best t. They can also be removed for when they are not wanted.
3. Pull out the 3.5 mm audio cable and insert the connector into the phone’s
headphone jack. Close the cover.
4. Put on the headset. You can adjust the halo using the knob on the back of the
head. Pull the knob out and rotate clockwise or counterclockwise for best t.
Push the knob back in to lock it.
5. Volume control buttons on the bottom of the headset can be used to play/pause
or raise/lower the volume.
HEALTH & SAFETY
General Precautions:
• Consult your doctor before using the headset if you are pregnant, elderly, have
pre-existing binocular vision abnormalities or psychiatric disorders, or suer from
a heart condition or other serious medical condition.
• A comfortable virtual reality experience requires an unimpaired sense of
motion and balance. Do not use the headset when you are: Tired; need sleep;
under the inuence of alcohol or drugs; hung-over; have digestive problems;
under emotional stress or anxiety; or when suering from cold, u, headaches,
migraines, or earaches, as this can increase your susceptibility to adverse
symptoms.
• Use only in a safe environment. The immersive virtual reality experience distracts
you from and completely blocks your view of your actual surroundings. Always
be aware of your surroundings before use and while using the headset. Use
caution to avoid injury.
USER MANUAL

• Use of the headset may cause loss of balance.
• Never wear the headset in situations that require attention, such as walking,
bicycling, or driving.
• Do not use the headset while in a moving vehicle such as a car, bus, or train, as
this can increase your susceptibility to adverse symptoms.
• Take at least a 10 to 15 minute break every 30 minutes,
even if you don’t think you
need it. Each person is dierent, so
take more frequent and longer breaks if you
feel discomfort. You should decide what works best for you.
• Headset should not be used by children without adult supervision.
Seizures:
If you have ever had, or currently have, symptoms of epilepsy such as severe
dizziness, blackouts, seizures or loss of awareness, see a doctor before using this
product. The content viewed through the headset may include ashing images
and repetitive sequences, which could cause seizures, even in those who have
never experienced seizures in the past.
Immediately stop playing and consult a doctor if you experience any of these
symptoms. Parents should watch for or ask their children about symptoms.
Children and teenagers are more likely than adults to experience these seizures.
VR BLUETOOTH CONTROLLER
Note: Not all apps are designed for use with Bluetooth controllers.
Visit www.myretrak.com/vr for a list of recommended apps.
1. Remove cover from bottom of controller
and insert two AAA batteries (not included).
2. Hold down the power button for 2
seconds to turn on the controller.
Repeat to turn o.
3. For the rst time, it should start
blinking. This means it is ready to
pair with a device. Scan for Bluetooth
devices from your device and choose
“Utopia Elite”. The LED will stop
blinking once paired.
Note: To connect the remote to a new device, the old device should be out of
range or the Bluetooth should be turned o on the device. Restart the remote and
the remote will go into pairing mode after 5 seconds.
Android Instructions:
There are 4 dierent modes to choose from. Game, Key, Game + Mouse, and Key +
Mouse. Game or Key Mode is selected and Mouse Mode can be turned on or o.
Use the Mouse button to toggle Mouse Mode on and o.
Key Mode
A - Volume Down
B - Shutter Button
X - Volume Up
Y - Menu
ESC - Back
Game Mode
Controls dependent on App
Key + Mouse Mode
(Vertical/One Handed)
360° Joystick - Mouse Movement
Select - Mouse Click
B - Mouse Click
Clicker - Mouse Click
Key + Mouse Mode
(Horizontal/Two Handed)
360° Joystick - Mouse Movement
ESC - Back
Select - Mouse Click
A - Volume Down
B - Mouse Click
X - Volume Up
Y - Mouse Click
Apple iOS Instructions:
There are 2 dierent modes to choose from for iOS, Game Mode and Key Mode.
Use the slider to toggle between Game and Key Modes. Mouse Mode does not
work with iOS.
Key Mode
A - Volume Down
B - Mute
X - Volume Up
Clicker - Play/Pause
Select - Play/Pause
Game Mode
Controls dependent on App
B
Button
Clicker
Indicator
Light
Start/
Power
Select
Game/
Key
360°
Rocker
ESC Mouse
Mode Y Button
A
Button
X Button
This controller works with apps designed with iCade style controls. In the Apple
App Store, search “iCade”to nd compatible apps.
Key Description

Troubleshooting
• If controller is not responding, remove batteries and reinsert batteries. Then
power on. If it is still not responding, replace batteries.
• If controller fails to change modes, restart controller and try again.
• Low batteries can cause the directional pad to lose sensitivity or malfunction.
Replace batteries if this occurs.
• If the controller cannot be found while pairing, turn Bluetooth o and back on.
Restarting your device and the controller may help.
• For additional help, contact our Customer Service at 1-877-499-6072. Visit
problems persist, please do not attempt to repair unit; see warranty for factory
service.
Warranty
Emerge Technologies, Inc. Limited Warranty Statement complete information regarding
Emerge’s warranties is listed below.
EMERGE TECHNOLOGIES, INC. (“Emerge”) warrants to the original end user customer of
its products specied below that its products are free from Material Defects as dened
herein. Subject to the conditions and limitations set forth below, Emerge will, at its option,
either repair or replace any part of its products that prove materially defective by reason of
improper workmanship or materials. Material Defects are herein dened as non-cosmetic
defects in a product’s materials and workmanship which cause a malfunction in the
product during proper use. Repaired parts or replacement products will be provided by
Emerge on an exchange basis, and will be either new or refurbished to be functionally
equivalent to new. If Emerge is unable to repair or replace the product, Emerge will, at its
option, refund or credit the current value of the product at the time the warranty claim is
made or substitute an equivalent product.
Exceptions to Warranty
Notwithstanding any other provision contained herein, this limited warranty does not
cover any damage to a product that results from improper installation, accident, abuse,
misuse, natural disaster, insucient or excessive electrical supply, abnormal mechanical or
environmental conditions, or any unauthorized disassembly, repair, or modication. This
limited warranty also does not apply to any product on which the original identication
information has been altered, obliterated or removed, has not been handled or packaged
correctly, has been sold as secondhand or has been resold contrary to the US export
regulations. This limited warranty covers only repair, replacement, refund or credit for
materially defective products that are manufactured by Emerge, as provided above. Emerge
is not liable for, and does not cover under warranty, any loss of data or any costs associated
with determining the source of system problems or removing, servicing or installing
Emerge products. This warranty excludes third party software, connected equipment or
stored data. In the event of a claim, Emerge’s sole obligation shall be replacement of the
hardware; under no circumstances will Emerge be liable in any way for damages, including
any lost prots, lost savings or other incidental or consequential damages arising out of the
use of, or inability to use, such product.
Duration of Warranty:
The duration of the warranty is indicated on the product packaging. Certain Emerge
products specify a warranty of either one year from the time of purchase or a“Lifetime
Warranty.”The Lifetime Warranty lasts during the serviceable life of the product, which is the
period during which all product components are available.
Product Repair or Replacement:
If you believe that your product meets the criteria for warranty replacement, please contact
Emerge Technologies at:
877-499-6072
955 Freeport Pkwy., Suite 100, Coppell, TX 75019
(Please be prepared to provide proof of purchase.)
This limited warranty applies only to the original end user customer of the product for
so long as the original end user customer owns the product. This limited warranty is
nontransferable.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
EXCLUDES ALL INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY OR SPECIAL
DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to
you. This warranty gives you specic legal rights that may vary from state to state.

POUR COMMENCER ETVRPRO
ETVRPROH
Lanière
d’ajustement
Support de
l’appareil
(sommet)
Support de
l’appareil
(base)
Bouton
action
(base)
Roulette
d’ajustement
focal
Roulette d’ajustement
inter-pupillaire
1. Référez-vous au guide de démarrage rapide pour une liste des applications
recommandées.
2. Télécharger et ouvrir l’application. Si l’application ne parvient pas en mode VR
en mode divisé, accédez aux paramètres de l’application pour activer cette
fonction. Cela devrait ressembler à l’image ci-dessous :
3. Ouvrez le capot du casque VR et insérez votre appareil dans le support
rétractable. Enlever le boîtier du téléphone pour que cela s’ajuste mieux.
Si les languettes amortissantes interfèrent avec les boutons de volume et
d’alimentation, faites-les glisser sur un des côtés pour éviter les interférences.
4. Si vous utilisez avec des écouteurs ou un câble de charge (non inclus), branchez-
les avant de refermer le capot.
5. Mettez le casque et ajustez les lanières pour un confort optimal.
AVERTISSEMENT
Certaines lunettes ne peuvent pas en forme ou peuvent être
mal à l’aise. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser les contacts.
6. Utilisez la roulette au sommet du casque pour ajuster la distance inter-pupillaire.
Ajustez les lentilles pour régler la distance entre les yeux an d’obtenir un champ
de vision maximal.
7. Utilisez les roulettes d’ajustement focal pour faire la mise au point pour chaque œil.
8. Certaines applications requièrent l’utilisation de
la caméra de l’appareil. Enlevez le cache sur le
devant du casque pour exposer la caméra.
9. Faites une pause de 10-15 minutes toutes les 30
minutes..
Pour le modèle ETVRPROH
1. Fixez le halo à la pièce en le faisant glisser dans chaque côté du casque. Il devrait y
avoir un clic quand le tout est en place.
2. Les écouteurs peuvent être insérés dans chaque côté du casque. Ils peuvent être
ajustés selon votre envie. Ils peuvent aussi être enlevés si vous n’en voulez pas.
3. Débranchez le câble audio de 3,5 mm et insérez l’embout dans la prise jack pour
écouteurs du téléphone. Fermez le capot.
4. Mettez le casque. Vous pouvez ajuster le halo en utilisant le bouton à l’arrière de la
tête. Tirez le bouton et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou
inversement an de l’ajuster au mieux. Renfoncez le bouton pour verrouiller
le tout.
5. Les boutons de contrôle de volume situés à la base du casque peuvent être utilisés
pour lancer la lecture/mettre en pause ou pour monter/baisser le volume.
SANTÉ ET SÉCURITÉ
ATTENTION Précautions générales :
•Consultez votre médecin avant d’utiliser le casque si vous êtes enceinte, âgée, avez
des problèmes pré-existants de vision binoculaire ou des troubles mentaux, ou si
vous sourez de troubles cardiaques ou d’autres problèmes médicaux sérieux.
• Pour une expérience confortable de réalité virtuelle, il faut une bonne perception
des mouvements et un bon équilibre. N’utilisez pas le casque lorsque vous êtes :
GUIDE DE L’UTILISATEUR

fatigué ; avez besoin de sommeil ; êtes sous l’inuence de l’alcool ou de drogues
; avez la gueule de bois ; avez des problèmes digestifs ; ressentez du stress
émotionnel ou de l’anxiété ; sourez d’un rhume, de la grippe, de maux de tête,
de migraines ou d’otites car cela peut augmenter votre susceptibilité à sourir
de symptômes indésirables.
• Utilisez uniquement dans un environnement sûr. Le casque produit
une expérience de réalité virtuelle immersive qui vous distrait de votre
environnement réel et fait que vous ne le voyez absolument pas. Soyez toujours
conscient de ce qui vous entoure avant et pendant l’utilisation du casque. Soyez
prudent pour éviter de vous blesser.
• L’utilisation du casque peut causer une perte d’équilibre.
• Ne portez jamais le casque dans des situations qui demandent votre attention,
comme la marche, le vélo ou la conduite.
• N’utilisez pas le casque en étant dans un véhicule en mouvement tel qu’une
voiture, un bus, ou un train, car cela augmente votre susceptibilité à sourir de
symptômes indésirables.
• Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les 30 minutes, même si vous
pensez ne pas en avoir besoin. Chaque personne est diérente, faites donc des
pauses plus longues et fréquentes si vous ressentez de l’inconfort. C’est vous qui
devez décider de ce qui fonctionne le mieux pour vous.
• Le casque ne devrait pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un
adulte.
ATTENTION Convulsions :
Si vous avez déjà eu, ou vivez actuellement avec, des symptômes d’épilepsie
tels que des vertiges sévères, des trous de mémoire, des crises ou des pertes de
conscience, vous devriez voir un médecin avant d’utiliser ce produit. Le contenu
vu à travers le casque peut comprendre des images clignotantes et des séquences
répétitives, ce qui pourrait causer des crises, même chez ceux qui n’en ont jamais
eues avant.
Arrêtez de jouer immédiatement et consultez un médecin si vous ressentez
n’importe lequel de ces symptômes. Il est plus courant que ce genre de choses
arrive à des enfants et des adolescents qu’à des adultes.
MANETTE BLUETOOTH VR
Remarque : toutes les applications ne sont pas conçues pour l’utilisation de
manettes Bluetooth. Rendez-vous sur www.myretrak.com/vr pour une liste des
applications recommandées.
1. Retirez le capot à la base de la manette
et insérez deux piles AAA (non
incluses).
2. Laissez appuyé sur le bouton allumer
pendant deux secondes pour allumer
la manette. Répétez l’opération pour
l’éteindre.
3. La première fois, elle devrait
commencer à clignoter. Cela signie
qu’elle est prête à être associée à
un appareil. Scannez les appareils
Bluetooth depuis votre appareil et sélectionnez « Utopia Elite ». La LED arrêtera
de clignoter une fois associée.
Remarque : pour connecter la manette à un nouvel appareil, l’ancien appareil doit
être hors de portée ou le Bluetooth doit être désactivé sur l’appareil. Rallumez la
manette et elle passera en mode association après 5 secondes.
Instructions pour Android :
Il y a 4 modes diérents au choix. Jeu, touche, jeu + souris, et touche + souris.
Le mode jeu ou touche est sélectionné et le mode souris peut être activé ou
désactivé. Utilisez le bouton souris pour cocher la cache activé et désactivé du
mode souris;
Bouton
B
Clicker
Indicateur
lumineux
Démarrer/
Allumer
Select
Jeu / Clé
Joystick
360°
ESC Mode
souris Bouton Y
Bouton
A
Bouton X
Mode touche
A - Baisser le son
B - Bouton déclencheur
X - Monter le son
Y - Menu
ESC - Retour
Mode jeu
Les contrôles dépendent
de l’application
Mode touche + souris
(vertical/à une main)
Joystick 360° - Mouvement de la souris
Select - Clic de la souris
B - Clic de la souris
Clicker - Clic de la souris
Mode touche + souris
(horizontal/à deux mains)
Joystick 360° - Mouvement de la souris
ESC - Retour
Select - Clic de la souris
A - Baisser le son
B - Clic de la souris
X - Monter le son
Y - Clic de la souris
Description des touches

Mode touche
A - Baisser le son
B - Couper le son
X - Monter le son
Clicker - Jouer/Pause
Select - Jouer/Pause
Mode jeu
Les contrôles dépendent de
l’application
Instructions pour iOS Apple :
Il y a deux diérents modes au choix pour iOS, le mode jeu et le mode touche.
Utilisez le curseur pour cocher la case du mode jeu ou celle du mode touche. Le
mode souris ne fonctionne pas avec iOS
Cette manette fonctionne avec des applications conçues avec des contrôles
de style iCade. Dans l’Apple App Store, cherchez « iCade » pour trouver des
applications compatibles.
Résolution de problèmes
•Si la manette ne répond pas, enlevez les piles et remettez-les ensuite. Puis
allumez. Si elle ne répond toujours pas, remplacez les piles.
• Si la manette ne parvient pas à changer de modes, redémarrez-la ou essayez à
nouveau.
• Des piles presque vides peut causer une perte de sensibilité ou un mauvais
fonctionnement du joystick 360°. Remplacez les piles si cela se produit.
• Si la manette est introuvable lors de l’association, éteignez le Bluetooth puis
rallumez-le. Redémarrer votre appareil et la manette peut aider.
• Pour plus d’aide, contactez notre service clientèle au 1-877-499-6072. Rendez-
vous sur notre site internet sur www.myretrak.com ou envoyez-nous un e-mail
réparer la manette ; reportez-vous à la garantie pour une réparation en usine.
Garantie
Emerge Technologies, Inc. L’information complète de l’énoncé de la garantie limitée
concernant les garanties de Emerge est énumérée ci-dessous. EMERGE TECHNOLOGIES,
INC. («Emerge») garantie que le consommateur et l’utilisateur original de ses produits
spéciés ci-dessous sont libres de Défauts de matériaux tel que déni à la présente. Sujet
aux conditions et limitations énumérées ci-dessous, Emerge pourra, à sa discrétion, réparer
ou remplacer toute partie de ses produits qui ont réellement un défaut matériel en raison
de main d’oeuvre ou de matériaux impropres. Les Défauts de matériaux sont dénis à la
présente comme des défauts non cosmétiques dans les matériaux d’un produit ou la main
d’oeuvre qui pourrait causer un mauvais fonctionnement du produit durant une utilisation
adéquate. Les parties réparées ou les produits de remplacement seront fournis par Emerge
sur un base d’échange et seront soient neufs ou réusinés pour être fonctionnellement
équivalent à un neuf. Si Emerge est incapable de réparer ou de remplacer le produit,
Emerge pourra, à sa discrétion, rembourser ou créditer la valeur actuelle du produit au
moment de la réclamation de garantie ou substituer un produit équivalent.
Exceptions à la Garantie
Nonobstant toute autre stipulation contenue à la présente, cette garantie limitée ne couvre
aucun dommage qui résulte d’une installation inadéquate, d’un accident, d’un abus, d’un
désastre naturel, de variation électrique, de condition mécanique ou environnementale
anormale, ou tout autre désassemblage, réparation ou modication non autorisé. Cette
garantie limitée ne s’applique également pas à tout produit sur lequel l’information
d’identication original a été altéré, modié ou retiré, qui n’a pas été manipulé ou emballé
correctement, qui a été revendu comme usagé ou qui a été revendu en contravention à
la réglementation d’exportation des États-Unis. Cette garantie limitée couvre seulement la
réparation, le remplacement, le remboursement ou le crédit pour les produits défectueux
matériellement qui sont manufacturés par Emerge, tel que stipulé ci-dessus. Emerge n’est
pas responsable et ne couvre pas la perte de données ou tout frais relatif à la détermination
de la source du problème du système ou le retrait, le service ou l’installation de produits
Emerge. Cette garantie exclut le logiciel d’un tiers, l’équipement connecté ou les données
stockées. Dans l’éventualité d’une réclamation, la seule obligation de Emerge sera le
remplacement du logiciel; en aucune circonstance, Emerge ne sera responsable des
dommages, incluant toute perte de prots, d’économies ou autre dommage accidentel ou
consécutif à l’utilisation ou l’incapacité à utiliser un tel produit.
Durée de la garantie:
La durée de la garantie est indiquée sur l’emballage du produit. Certains produits Emerge
spécient une garantie d’un an à partir de la date d’achat ou une « Garantie à vie ». La
Garantie à vie dure pendant la vie durable du produit, ce qui est la période durant laquelle
tous les composants du produit sont disponibles.
Réparation du produit ou remplacement:
Si vous croyez que votre produit correspond aux critères de la garantie de remplacement,
veuillez contacter Emerge Technologies au:
877-499-6072
955 Freeport Pkwy., Suite 100, Coppell, TX 75019
(Soyez prêt à fournir une preuve d’achat).

Cette garantie limitée s’applique seulement au client-utilisateur original du produit tant et
aussi longtemps qu’il possède le produit. Cette garantie limitée n’est pas transférable.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT
LA GARANTIE IMPLICITE DE LA MACHANDISABILITÉ ET L’ENTRAÎNEMENT À DES FINS
D’UTILISATION PARTICULIÈRE ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, CONSÉCUTIF,
PUNITIF, EXEMPLAIRE OU SPÉCIAL.
Certains états ne permettent pas les limitations pour la durée de la garantie ou l’exclusion
ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, alors ces limitations pourraient
ne pas s’appliquer à votre situation. Cette garantie vous octroie des droits légaux qui
peuvent varier selon les états.
AAN DE SLAG ETVRPRO
ETVRPROH
Aanpasbare
Band
Apparaathouder
(Onder)
Apparaathouder
(Boven)
Actieknop
(Onder)
Focaal
Verstellingswiel
Interpupillair
Verstellingswiel
1. Zie quick start handleiding voor een lijst van aanbevolen apps.
2. Wanneer de app gedownload is, open deze. Sommige apps zullen niet
standaard in gescheiden VR-modus opstarten. Ga hiervoor naar de instellingen
in de app om dit aan te zetten. Het zou eruit moeten zien als de onderstaande
afbeelding:
3. Open het plaatje voor de VR headset en steek je apparaat op de daarvoor
aangewezen plek. Het wordt aangeraden hoesjes te verwijderen voor de beste
pasvorm. Indien de kussens de volume- of powerknoppen in de weg zitten,
schuif deze naar de zijkant om dit te voorkomen.
4. Bij gebruik van een koptelefoon of oplaadkabel (niet bijgevoegd), plug deze in
voordat je de deksel sluit.
5. Zet de headset op en verstel de bandjes voor comfort.
VOORZICHTIGHEID Sommige brillen passen niet of zitten oncomfortabel. In dat
geval wordt het aangeraden contactlenzen te gebruiken.
6. Gebruik het wiel bovenop de headset om de interpupillaire afstand aan te
passen. Verstel de lenzen om de afstand tussen de ogen passende te maken,
voor maximaal zichtveld.
7. Gebruik de focale aanpassingswieltjes om de focus voor elk afzonderlijk oog aan
te passen.
8. Sommige apps vereisen het gebruik van de camera
van het apparaat. Verwijder de deksel aan de
voorkant van de headset om de camera bloot te
leggen.
9. Neem elke 30 minuten een pauze van 10-15
minuten.
Voor Model ETVRPROH
1. Bevestig ring aan de unit door het op zijn plek te
schuiven aan weerszijden van de headset.
HANDLEIDING

2. Koptelefoon kan ingeplugd worden aan beide kanten van de headset. Deze
kan worden versteld voor de beste pasvorm. Ook kan hij verwijderd worden
wanneer een koptelefoon niet nodig is.
3. Trek de 3.5 mm audiokabel eruit en plug het uiteinde in de koptelefoonjack van
de telefoon. Doe de deksel dicht.
4. Zet de headset op. Je kunt de ring aanpassen met de knop achterop het hoofd.
Trek de knop naar buiten en roteer met de klok mee of tegen de klok in, voor de
beste pasvorm. Druk de knop weer in om deze te vergrendelen.
5. De volumeknoppen onder de headset kunnen gebruikt worden om af te
spelen/pauzeren of het volume aan te passen.
SANTÉ ET SÉCURITÉ
WAARSCHUWING Algemene voorzorgsmaatregelen:
• Raadpleeg uw arts voordat je de headset gebruikt wanneer je zwanger
bent, oudere bent, reeds zichtproblemen met verrekijkers of psychiatrische
aandoening hebt, of wanneer je hartproblemen of een andere serieuze
medische aandoening hebt.
• Een comfortabele VR-ervaring vereist een ongehinderd gevoel voor beweging
en balans. Gebruik de headset niet wanneer je: moe bent; slaap nodig hebt;
onder invloed bent van alcohol of drugs; een kater hebt; problemen met de
spijsvertering hebt; onder emotionele stress staat of angstgevoelens hebt;
verkouden bent; griep, hoofdpijn, migraine of oorpijn hebt, omdat dit u
kwetsbaarder maakt voor ernstige symptomen.
• Gebruik slechts in een veilige omgeving. De headset creëert een immersieve
VR-ervaring die je aandacht voor en zicht op je werkelijke omgeving compleet
blokkeert. Wees altijd op de hoogte van je omgeving voor en tijdens het gebruik
van de headset. Wees voorzichtig, om verwonding te voorkomen.
• Gebruik van de headset kan verlies van balans veroorzaken.
• Draag de hoofdtelefoon nooit in situaties die aandacht behoeven, zoals
wandelen, etsen of rijden.
• Gebruik de headset niet in een bewegend voertuig, zoals een auto, bus of trein.
Dit kan je kwetsbaarheid voor ernstige symptomen veroorzaken.
• Neem op zijn minst een pauze van 10-15 minuten, elke 30 minuten, ook
als je denkt het niet nodig te hebben. Elke persoon is anders, dus neem vaker en
langer pauzes wanneer je ongemak voelt. Besluit zelf wat het beste voor
je werkt.
• Headset dient niet gebruikt te worden door kinderen zonder ouderlijk toezicht.
WAARSCHUWING Toevallen:
Indien je ooit last hebt gehad, of momenteel last hebt van symptomen van
epilepsie, zoals hevige duizeligheid, blackouts, toevallen of verlies van bewustzijn,
bezoek dan een dokter voordat je dit product gebruikt. Het beeldmateriaal dat
door de headset gezien wordt bevat mogelijk itsende beelden of repetitieve
beelden die toevallen zouden kunnen veroorzaken, ook bij mensen die nog nooit
een toeval hebben gehad.
Stop direct met spelen en contacteer een dokter wanneer je één van deze
symptomen hebt. Ouders dienen waakzaam te zijn voor symptomen bij hun
kinderen. Kinderen en tieners hebben een grotere kans dan volwassenen op het
krijgen van dergelijke toevallen.
VR BLUETOOTH CONTROLLER
Let op: Niet alle apps zijn ontworpen voor gebruik met Bluetooth controllers.
Zie www.myretrak.com/vr voor een lijst van aanbevolen apps.
1. Verwijder klep van de onderzijde
van de controller en voer twee AAA
batterijen in (niet bijgevoegd).
2. Houd de power-knop ingedrukt
voor 2 seconden om de controller
aan te zetten. Doe hetzelfde om de
controller uit te zetten.
3. Bij de eerste keer zal de knop gaan
knipperen. Dit betekent dat de
controller klaar is om gepaard te
worden met een apparaat. Scan
voor Bluetooth apparaten met je apparaat en kies “Utopia Elite”. Het lampje zal
stoppen met knipperen wanneer de controller gepaard is.
Let op: Om de controller met een nieuw apparaat te verbinden, moet het oude
apparaat buiten bereik zijn, of Bluetooth moet uitgezet worden op dit apparaat.
Herstart de controller en deze zal na 5 seconden in de paarmodus gaan.
Android-instructies:
Er zijn 4 verschillende modi om uit te kiezen. Game, Key, Game + Muis en Key +
Muis. Game of Key-modus wordt geselecteerd en Muis-modus kan aan- of uitgezet
worden. Gebruik de Muis knop om Muis modus aan of uit te zetten.
B Knop
Clicker
Indicatorlampje
Start/Power
Select
Game/Key
360°
Rocker
ESC Muis-
Modus Y Knop
A Knop
X Knop
Toetsenbeschrijving

Key-modus
A - Volume Omlaag
B - Sluiterknop
X - Volume Omhoog
Y - Menu
ESC - Terug
Game-modus
Besturing afhankelijk van app
Key + Muis-modus (Verticaal/
één hand)
360° Joystick - Muisbeweging
Select - Muisklik
B - Muisklik
Clicker - Muisklik
Key + Muismodus (Horizontaal/
twee handen)
360° Joystick - Muisbeweging
ESC - Terug
Select - Muisklik
A - Volume Omlaag
B - Muisklik
X - Volume Omhoog
Y - Muisklik
Apple iOS instructies:
Er zijn 2 verschillende modi om uit te kiezen voor iOS: Game-modus en Key-
modus. Gebruik de schuifknop om te wisselen tussen Game en Key modus. Muis-
modus werkt niet met iOS.
Key-Modus
A - Volume Omlaag
B - Geluid Uit
X - Volume Omhoog
Clicker - Play/Pauze
Select - Play/Pauze
Game Mode
Besturing afhankelijk van app
Deze controller werkt met apps ontworpen met iCade-stijl besturing. Zoek in de
Apple App Store naar“iCade” om compatibele apps te vinden.
Problemen oplossen
• Als de controller niet reageert, verwijder batterijen, stop ze weer terug en herstart
de controller. Als de controller nog steeds niet reageert, vervang de batterijen.
• Als de controller niet van modus wisselt, herstart de controller en probeer
opnieuw.
• Een laag batterijniveau kan ervoor zorgen dat de de 360° Rocker sensitiviteit
verliest, of niet meer correct werkt. Vervang de batterijen indien dit gebeurt.
• Indien de controller niet gevonden kan worden tijdens het pairen, zet Bluetooth
uit en weer aan. Het herstarten van zowel de controller als het apparaat kan
helpen.
• Voor meer hulp, contacteer onze Klantenservice op 1-877-499-6072. Bezoek
problemen zich blijven voordoen, probeer het apparaat dan niet te repareren,
zie garantiedocument voor fabrieksservice.
Garantie
Emerge Technologies, Inc. Beperkte Garantie De volledige informatie over Emerge’s
garanties staat hieronder vermeld. EMERGE TECHNOLOGIES, INC. (“”Emerge””) garandeert
de oorspronkelijke eindgebruiker van de producten, hieronder aangegeven, dat zijn
producten vrij zijn van materiaal- defecten, zoals hier gedenieerd. Onderworpen aan
de voorwaarden en beperkingen, zoals hieronder uiteengezet, zal Emerge, naar eigen
goeddunken, een deel van zijn producten die defect zijn door een fout in vakmanschap of
materialen, repareren of vervangen. Materiaalfouten worden hierin gedenieerd als niet-
cosmetische defecten in materialen van een product en vakmanschap, die een storing in
het product veroorzaken tijdens juist gebruik. Gerepareerde onderdelen of vervangende
producten zullen worden verstrekt door Emerge op basis van uitwisseling, en zullen nieuw
zijn of functioneel gelijkwaardig aan nieuw. Als Emerge het product niet kan repareren
of vervangen, zal Emerge, naar eigen keuze, de huidige waarde van het product op het
moment dat de garantieclaim wordt gedaan terugbetalen of crediteren of vervangen door
een gelijkwaardig product.
Uitzonderingen op Garantie
Niettegenstaande enige andere bepaling, is deze beperkte garantie niet van toepassing
bij schade aan een product dat het resultaat is van een onjuiste installatie, ongelukken,
misbruik, verkeerd gebruik, natuurramp, onvoldoende of overmatige elektrische voeding,
abnormale mechanische of omgevingsomstandigheden, of enig onbevoegd demonteren,
reparatie of modicatie. Deze beperkte garantie is ook niet van toepassing op een product
waarvan de originele identicatie-informatie is gewijzigd, uitgewist of verwijderd, niet
is behandeld of op de juiste manier verpakt, is verkocht als tweedehands of strijdig aan
de Amerikaanse export regelgeving is doorverkocht. Deze beperkte garantie dekt alleen
reparatie, vervanging, terugbetaling of creditering voor producten met gebreken die zijn
vervaardigd door Emerge, zoals hierboven vermeld. Emerge is niet aansprakelijk voor,
en dekt niet onder garantie, enig verlies van gegevens of enige kosten in verband met
het vinden van de bron van de problemen van het systeem of verwijderen, onderhoud
of installatie van Emerge producten. Deze garantie geldt niet voor software van derden,
aangesloten apparatuur of opgeslagen gegevens. In het geval van een claim, is Emerge’s
enige verplichting vervanging van de hardware; in geen geval is Emerge aansprakelijk op

enigerlei wijze voor schade, inclusief eventuele gederfde winst, gemiste besparingen of
andere incidentele of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik van, of onvermogen
tot gebruik, zoals product.dekking onder garantie, enig verlies van gegevens of eventuele
kosten in verband met het bepalen van de bron van de problemen met het systeem of
verwijderen, onderhoud of installatie van Emerge producten. Deze garantie geldt niet
voor software van derden, aangesloten apparatuur of opgeslagen gegevens. In het geval
van een claim, is Emerge’s enige verplichting vervanging van de hardware; in geen geval
is Emerge aansprakelijk op enigerlei wijze voor schade, inclusief winstderving, gemiste
besparingen of andere incidentele of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik van, of
onvermogen tot gebruik, van een dergelijk product.
Duur van de garantie:
De duur van de garantie wordt aangegeven op de verpakking van het product. Bepaalde
producten van Emerge hebben of een garantie van één jaar vanaf het moment van
aankoop of een“levenslange garantie.” De levenslange garantie is voor de repareerbare
levensduur van het product, dat is de periode waarin alle componenten van het product
beschikbaar zijn.
Reparatie of vervanging van het product:
Als u van mening bent dat uw product voldoet aan de criteria voor vervanging op garantie,
kunt u contact opnemen Emerge Technologies op:
877-499-6072
955 Freeport Pkwy., Suite 100, Coppell, TX 75019
(Wees bereid om een aankoopbewijs te tonen.)
Deze beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke eindgebruiker van het product
voor zo lang als de oorspronkelijke eindgebruiker eigenaar is van het product. Deze
beperkte garantie is niet overdraagbaar.
DEZE BEPERKTE GARANTIE WORDT GEGEVEN IN PLAATS VAN ALLE ANDERE MET INBEGRIP
VAN DE IMPLICIETE VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL EN
SLUIT ALLE INCIDENTELE, GEVOLGSCHADE, STRAFRECHTELIJKE, MORELE OF BIJZONDERE
SCHADE UIT.
Sommige staten staan geen beperkingen toe op hoe lang een impliciete garantie of
de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade duurt, zodat deze
beperkingen wellicht niet voor u gelden. Deze garantie geeft u specieke wettelijke rechten
die kunnen variëren van staat tot staat.
GUIDA INTRODUTTIVA ETVRPRO
ETVRPROH
Regolazione
Cinghia
Supporto
Dispositivo
(Inferiore)
Supporto
Dispositivo
(Superiore)
Tasto Azione
(Inferiore
Rotella Di
Regolazione
Focale
Rotella Di Regolazione
Interpupillare
1. Consultare la guida rapida per un elenco di applicazioni consigliate.
2. Una volta scaricata, aprire l’app. Alcune applicazioni non partiranno in modo
predenito in modalità VR a schermo sdoppiato. Potrebbe essere necessario
andare nelle impostazioni dell’applicazione per attivare questa funzionalità.
Dovrebbe apparire simile all’immagine qui sotto:
3. Aprire il coperchio del visore VR e inserire il dispositivo nella base retrattile. Per
ottenere un migliore alloggiamento si raccomanda di rimuovere la custodia del
telefono. Se le linguette imbottite interferiscono con i pulsanti di volume o di
alimentazione, farle scivolare su entrambi i lati per evitare interferenze.
4. Se si usano le cue o un cavo di carica (non inclusi), collegarli prima di chiudere
il coperchio.
5. Indossare il visore e regolare le cinghie anché sia confortevole.
ATTENZIONE Alcuni occhiali potrebbero non essere adatti o risultare
scomodi. Se ciò accade, è consigliabile utilizzare le lenti a contatto.
MANUALE D’USO

6. Utilizzare la rotella sulla parte superiore del visore per regolare la distanza
interpupillare. Regolare le lenti adattandole alla distanza tra gli occhi per
ottenere il massimo campo visivo.
7. Utilizzare le rotelle di regolazione focale per regolare la messa a fuoco per ogni
singolo occhio.
8. Alcune applicazioni richiedono l’uso della
fotocamera del dispositivo. Rimuovere il
coperchio della parte anteriore del visore per
esporre la fotocamera.
9. Fare una pausa di 10-15 minuti ogni 30 minuti.
Per il modello ETVRPROH
1. Collegare la fascia all’unità inserendola nelle scanalature. Dovrebbe fare clic
quando in posizione.
2. Le cue possono essere inserite su ciascun lato del visore. Possono essere
spostate verso l’interno e verso l’esterno per una migliore regolazione. Possono
anche essere rimosse per quando non sono di interesse.
3. Estrarre il cavo audio da 3,5 mm e inserire il connettore nella presa per cue del
telefono. Chiudere il coperchio.
4. Indossare il visore. È possibile regolare la fascia usando la manopola sulla parte
posteriore della testa. Estrarre la manopola e ruotare in senso orario o in senso
antiorario per ottenere la regolazione migliore. Spingere nuovamente indietro la
manopola per bloccarla.
5. I pulsanti di controllo del volume posizionati nella parte inferiore del visore
possono essere utilizzati per riprodurre/mettere in pausa o alzare/abbassare il
volume.
SALUTE E SICUREZZA
AVVERTIMENTO Precauzioni generali:
• Prima di utilizzare il visore consultare il proprio medico se si è in stato di
gravidanza, anziani, si sorono anomalie visive binoculari preesistenti o disturbi
psichiatrici o si sore di una disfunzione cardiaca o di altre gravi condizioni
mediche.
• Una piacevole esperienza di realtà virtuale richiede un perfetto senso del
movimento e dell’equilibrio. Non utilizzare il visore quando si è: stanchi;
bisognosi di dormire; sotto l’inuenza di alcool o droghe; con i postumi della
sbornia; con problemi digestivi; sotto stress emotivo o ansia; o quando si sta
sorendo di inuenza, mal di testa, emicranie o mal di orecchie, poiché ciò può
aumentare la suscettibilità a eetti indesiderati.
• Utilizzare solo in un ambiente sicuro. Il visore produce un’esperienza virtuale
immersiva che distrae e blocca completamente la visione dell’ambiente reale.
Bisogna sempre essere consapevoli del proprio ambiente circostante prima e
durante l’utilizzo del visore. Usare cautela per evitare lesioni.
• L’utilizzo del visore potrebbe causare perdita di equilibrio.
• Non indossare mai il visore in situazioni che richiedono attenzione, come ad
esempio camminare, andare in bicicletta o guidare.
• Non usare il visore mentre ci si trova in un veicolo in movimento, ad esempio
in macchina, in autobus o in barca, perché ciò può aumentare la suscettibilità a
eetti indesiderati.
• Fare un intervallo di almeno 10-15 minuti ogni 30 minuti, anche se non si pensa
di averne bisogno. Ogni persona è diversa, perciò fare pause più frequenti e
più lunghe se ci si sente a disagio. Bisogna decidere cosa funziona meglio nel
proprio caso.
• Il visore non deve essere utilizzato da bambini senza la supervisione degli adulti.
AVVERTIMENTO Crisi epilettiche:
Se si sono soerti o si sorono al momento sintomi di epilessia come vertigini,
svenimenti, convulsioni o perdita di coscienza, è necessario consultare un medico
prima di utilizzare questo prodotto. Il contenuto visualizzato attraverso il visore può
includere immagini lampeggianti e sequenze ripetitive, che potrebbero causare
crisi epilettiche anche in coloro che non hanno mai avuto episodi di convulsioni in
passato.
Interrompere immediatamente la riproduzione e consultare un medico se
si verica uno di questi sintomi. I genitori dovrebbero controllare o chiedere
ai loro gli se si vericano i sintomi sopra indicati. I bambini e gli adolescenti
sperimentano queste crisi epilettiche in modo più frequente degli adulti.

VR BLUETOOTH CONTROLLER
Nota: non tutte le applicazioni sono progettate per essere utilizzate con i
controller Bluetooth. Visita www.myretrak.com/vr per un elenco di applicazioni
consigliate.
1. Rimuovere il coperchio dalla parte
inferiore del controller e inserire
due batterie AAA (non incluse).
2. Tenere premuto il pulsante di
accensione per 2 secondi per
accendere il controller. Ripetere per
spegnere.
3. La prima volta dovrebbe iniziare
a lampeggiare. Ciò signica che è
pronto per essere accoppiato con
un dispositivo. Eseguire la scansione dei dispositivi Bluetooth dal dispositivo
e scegliere“Utopia Elite”. Una volta eseguito l’accoppiamento il LED smette di
lampeggiare.
Nota: per collegare il controller a un nuovo dispositivo, il vecchio dispositivo deve
essere fuori campo o il Bluetooth sul dispositivo deve essere disattivato. Riavviare
il controller e il controller entrerà in modalità di accoppiamento dopo cinque
secondi.
Istruzioni per Android:
Ci sono quattro diverse modalità diverse tra cui scegliere. Gioco, Tasti, Gioco +
Mouse e Tasti + Mouse. Si può selezionare la modalità Gioco o la modalità Tasti e la
modalità Mouse può essere attivata o disattivata. Utilizzare il pulsante Mouse per
attivare e disattivare la modalità Mouse.
Pulsante
B
Selezione
Indicatore
luminoso
Avvio/
Accensione
Selezione
Gioco / Key
Joystick a
360 gradi
ESC
Modalità
Mouse Pulsante Y
Pulsante
A
Pulsante X
Modalità Tasti
A - Volume Giù
B - Pulsante di Scatto
X - Volume Su
Y - Menu
ESC - Indietro
Modalità Gioco
Controlli dipendenti dall’App
Tasto + Modalità Mouse
(Verticale/Mano Singola)
Joystick a 360° - Movimento Mouse
Selezione- Click del Mouse
B - Click del Mouse
Selettore - Click del Mouse
Joystick a 360° - Movimento
Mouse
ESC - Indietro
Selezione- Click del Mouse
A - Volume Giù
B - Click del Mouse
X - Volume Su
Y - Click del Mouse
Tasto + Modalità Mouse (Orizzontale/Due Mani)
Instructions pour iOS Apple :
Il y a deux diérents modes au choix pour iOS, le mode jeu et le mode touche.
Utilisez le curseur pour cocher la case du mode jeu ou celle du mode touche. Le
mode souris ne fonctionne pas avec iOS
Modalità Tasti
A - Volume Giù
B - Muto
X - Volume Su
Selettore - Play/Pausa
Selezione - Play/Pause
Modalità Gioco
Controlli dipendenti dall’App
Questo controller funziona con le app progettate con i controlli in stile iCade.
Nell’Apple App Store, cercare “iCade” per trovare le applicazioni compatibili.
Risoluzione dei problemi
• Se il controller non risponde, rimuovere e reinserire le batterie. Quindi
accendere. Se non risponde ancora, sostituire le batterie.
• Se non si riesce a modicare la modalità del controller, riavviare il controller e
riprovare.
• Le batterie scariche possono causare la perdita di sensibilità o il
malfunzionamento del Joystick a 360°. Se accade sostituire le batterie.
• Se non si riesce ad individuare il controller durante l’associazione, disattivare e
riaccendere il Bluetooth. Può essere utile riavviare il dispositivo e il controller.
• Per ulteriori informazioni, contattare il nostro Servizio Clienti al numero
1-877-499-6072. Visitare il nostro sito web all’indirizzo www.myretrak.com o
non tentare di riparare l’unità; fare riferimento alla garanzia per il servizio di
sostituzione.
Descrizione tasti

Garanzia
Emerge Technologies, Inc. Dichiarazione di garanzia limitata informazioni complete
riguardanti garanzie di Emerge’s sono elencate di seguito. EMERGE TECHNOLOGIES, INC.
(“Emerge”) garantisce all’originale utente cliente nale che i suoi prodotti sotto specicati
sono esenti da difetti materiali come qui denito. Fatte salve le condizioni e le limitazioni
di seguito indicate, Emerge, a sua discrezione, riparerà o sostituirà qualsiasi parte dei suoi
prodotti qualora si rivelassero sostanzialmente difettosi a causa di materiali o manodopera
impropria. I difetti materiali sono qui deniti come difetti non superciali nei materiali
del prodotto e della lavorazione che provocano un malfunzionamento dello stesso
durante l’uso corretto. Parti riparate o prodotti sostitutivi saranno forniti da Emerge su una
base di scambio, e saranno nuovi o ristrutturati per essere funzionalmente equivalenti a
quello nuovo. Se Emerge non è in grado di riparare o sostituire il prodotto, Emerge, a sua
discrezione, rimborserà o emetterà un credito del valore attuale del prodotto al momento
in cui è fatta la richiesta di garanzia o lo sostituirà con un prodotto equivalente.
Eccezioni alla garanzia
Nonostante qualsiasi altra disposizione in essa contenute, questa garanzia limitata non
copre eventuali danni a un prodotto derivanti da una installazione non corretta, incidenti,
abuso, uso improprio, calamità naturali, alimentazione elettrica insuciente o eccessiva,
condizioni meccaniche o ambientali anomale o qualsiasi smontaggio non autorizzato,
riparazione o modica. Questa garanzia limitata inoltre non si applica a qualsiasi prodotto su
cui le informazioni di identicazione originale sono state modicate, cancellate o rimosse,
non siano state manipolate o confezionate correttamente, è stato venduto di seconda
mano o è stato rivenduto in contrasto con le norme di esportazione degli Stati Uniti.
Questa garanzia limitata copre solo la riparazione, la sostituzione, il rimborso o il credito
per i prodotti materialmente difettosi che vengono prodotti da Emerge, come previsto in
precedenza. Emerge non è responsabile, e non copre in garanzia, per qualsiasi perdita di
dati o di eventuali costi connessi con la determinazione della fonte di problemi del sistema
o la rimozione, la manutenzione o l’installazione di prodotti Emerge. Questa garanzia
esclude software di terze parti, apparecchiature collegate o dati memorizzati. In caso di
sinistro, l’unico obbligo di Emerge sarà la sostituzione dell’hardware; in nessun caso Emerge
sarà responsabile in alcun modo dei danni, comprese eventuali perdite di protti, perdita di
risparmi o altri danni incidentali o consequenziali derivanti dall’uso di, o dall’impossibilità di
utilizzare, tale prodotto.
Durata della garanzia:
La durata della garanzia è indicata sulla confezione del prodotto. Alcuni prodotti Emerge
specicano una garanzia sia un di anno dal momento dell’acquisto o una“garanzia a vita”. La
garanzia a vita dura per tutta la vita utile del prodotto, che è il periodo durante il quale tutti i
componenti del prodotto sono disponibili.
Riparazione o sostituzione del prodotto:
Se ritieni che il prodotto soddis i criteri per la sostituzione in garanzia, si prega di contattare
Emerge Technologies al :
877-499-6072
955 Freeport Pkwy., Suite 100, Coppell, TX 75019
(Si prega di essere pronti a fornire la prova di acquisto.)
Questa garanzia limitata si applica solo al cliente utente nale originale del prodotto per
tutto il tempo in cui il cliente utente nale originale possiede il prodotto. Questa garanzia
limitata non è trasferibile.
QUESTA GARANZIA LIMITATA AL POSTO DI TUTTE LE ALTRE TRA CUI LA GARANZIA DI
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO ED ESCLUDE TUTTI I DANNI
ACCIDENTALI, CONSEGUENTI, PUNITIVI, ESEMPLARI O SPECIALI.
Alcuni stati non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita o l’esclusione o
la limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto queste limitazioni potrebbero
non essere applicabili al tuo caso. Questa garanzia conferisce diritti legali specici che
possono variare da stato a stato.
GUÍA DE USUARIO
GUÍA DE INICIO ETVRPRO
ETVRPROH
Ajuste De La
Correa
Soporte Del
Dispositivo
(Parte Inferior)
Soporte Del
Dispositivo
(Parte Superior)
Botón De Acción
(Parte Inferior)
Rueda De Ajuste
Focal
Rueda De Ajuste
Interpupilar
1. Consulte la lista de aplicaciones recomendadas en la guía de inicio rápido.
2. Una vez descargada, abra la aplicación. Algunas aplicaciones no funcionarán por
defecto en el modo RV con pantalla partida. Necesitará ir a los ajustes de la
aplicación para activarlo. Debería verse como en la siguiente imagen:

3. Abra la cubierta de las gafas de RV e inserte su dispositivo en el soporte
retráctil. Para un mejor ajuste, se recomienda retirar la funda del teléfono. Si las
almohadillas intereren con los botones de volumen o encendido, deslícelas
hacia un lado.e or power buttons, slide them to either side to avoid interference.
4. Si va a usar unos auriculares o el cable de carga (no incluido), conéctelos antes
de cerrar la cubierta.
5. Póngase las gafas y ajuste las correas para mayor comodidad.
PRECAUCIÓN Algunos tipos de lentes podrían no caber o resultar incómodos.
Si esto ocurre, se recomienda utilizar lentillas.
6. Use la rueda de la parte superior de las gafas para ajustar la distancia
interpupilar. Ajuste las lentes en función de la distancia entre los ojos, para
conseguir el máximo campo de visión.
7. Use las ruedas de ajuste focal para calibrar el enfoque en cada uno de los ojos.
8. Algunas aplicaciones requieren el uso de la
cámara del dispositivo. Retire la cubierta de la
parte delantera de las gafas para descubrir la
cámara.
9. Descanse entre 10 y 15 minutos cada media hora.
Para el modelo ETVRPROH
1. Acople el halo a la unidad deslizándolo en la ranura. Hará clic cuando esté
colocado en su sitio.
2. Puede insertar los auriculares en cada lado de las gafas. Ajústelos dentro y fuera
a su gusto. También puede retirarlos cuando ya no los necesite.
3. Extraiga el cable de audio de 3,5 mm e inserte el conector en la toma de
auriculares del teléfono. Cierre la cubierta.
4. Colóquese las gafas. Puede ajustar el halo usando el botón situado en la parte
posterior de la cabeza. Tire del botón hacia fuera y gírelo hacia la derecha o la
izquierda para ajustarlo. Pulse el botón hacia dentro para bloquearlo.
5. Use los botones de control de volumen, situados en la parte inferior de las gafas,
para reproducir/pausar o subir/bajar el volumen.
SALUD Y SEGURIDAD
ADVERTENCIA Precauciones generales:
• Los ancianos, las embarazadas, las personas con alteraciones en la visión
binocular, con trastornos psiquiátricos o las que sufran alguna afección cardíaca
u otro tipo de problema médico grave, deben consultar con el médico antes de
usar estas gafas.
• Una experiencia de realidad virtual cómoda requiere que los sentidos del
movimiento y el equilibrio estén intactos. No utilice las gafas cuando esté
cansado; necesite dormir; esté bajo los efectos del alcohol o las drogas; tenga
resaca; tenga problemas digestivos; padezca estrés emocional o ansiedad; o
tenga un resfriado, gripe, dolor de cabeza, migraña o dolor de oídos, ya que
puede aumentar su susceptibilidad a sufrir síntomas adversos.
• Úselas solamente en entornos seguros. Estas gafas ofrecen una experiencia de
realidad virtual inmersiva, que le distrae y bloquea completamente la visión de
su entorno. Esté siempre pendiente de su entorno antes y mientras usa las gafas.
Tenga precaución para evitar lesiones.
• El uso de las gafas puede provocar pérdidas de equilibrio.
• Nunca use las gafas en situaciones que requieran atención, como al caminar,
montar en bicicleta o conducir.
• No use las gafas cuando se encuentre en un vehículo en movimiento , como un
coche, autobús o tren, ya que esto puede aumentar su susceptibilidad a sufrir
síntomas adversos.
• Descanse durante al menos 10 o 15 minutos cada media hora, aunque crea que
no lo necesita. Cada persona es diferente, así que descanse con más frecuencia si
siente molestias. Decida usted mismo qué le funciona mejor.
• Los niños no deben utilizar las gafas sin la supervisión de un adulto.

Modo tecla
A - Bajar el volumen
B - Silenciar
X - Subir el volumen
Botón de clic - Reproducir/Pausar
Selección - Reproducir/Pausar
Modo de ratón + tecla
(horizontal/dos manos)
Joystick 360° - Movimiento del ratón
ESC - Volver
Selección - Clic del ratón
A - Bajar el volumen
B - Clic del ratón
X - Subir el volumen
Y - Clic del ratón
ADVERTENCIA Convulsiones:
Si alguna vez ha padecido, o padece, síntomas de epilepsia como mareos
intensos, desmayos, convulsiones o pérdida del conocimiento, debe acudir al
médico antes de usar este producto. El contenido visto a través de las gafas puede
incluir imágenes intermitentes y secuencias repetitivas que podrían provocar
convulsiones, incluso en aquellos que nunca las hayan experimentado en el
pasado.
Deje de jugar inmediatamente y acuda a un médico si sufre alguno de estos
síntomas. Los padres deben vigilar o preguntar a sus hijos acerca de los síntomas
descritos. Los niños y adolescentes son más propensos que los adultos a sufrir
estos ataques.
CONTROLADOR BLUETOOTH DE RV
Aviso: no todas las aplicaciones han sido diseñadas para ser usadas con
controladores bluetooth. Visite www.myretrak.com/vr para obtener una lista de
aplicaciones recomendadas.
1. Retire la cubierta de la parte inferior
del controlador e introduzca dos
pilas AAA (no incluidas).
2. Mantenga pulsado el botón de
encendido durante 2 segundos para
encender el controlador. Repita el
procedimiento para apagarlo.
3. La primera vez, comenzará a
parpadear. Esto signica que está
listo para ser emparejado con un
dispositivo. Haga una búsqueda de dispositivos bluetooth en su dispositivo y
elija a“Utopia Elite”. Una vez emparejados, el LED dejará de parpadear.
Aviso: para conectar el control remoto a un nuevo dispositivo, el dispositivo
antiguo deberá estar fuera del alcance o con el bluetooth apagado. Reinicie el
control remoto que, tras 5 segundos, entrará en modo sincronización
Instrucciones para Android:
Puede elegir entre 4 modos diferentes: juego, tecla, juego más ratón y tecla más
ratón. El modo juego o tecla está seleccionado, y el modo ratón se puede activar o
desactivar. Utilice el botón de ratón para activar o desactivar el modo ratón.
Botón B
Botón de
clic
Luz
indicadora
Inicio/
Encendido
Seleccionar
Juego / clave
Balancín
de 360°
ESC
Modo
ratón Botón Y
Botón A
Botón X
Modo tecla
A - Bajar el volumen
B - Disparador
X - Subir el volumen
Y - Menú
ESC - Volver
Modo juego
Los controles dependen de
la aplicación
Modo tecla más ratón
(vertical/una mano)
Joystick 360° - Movimiento
del ratón
Selección - Clic del ratón
B - Clic del ratón
Botón de clic - Clic del ratón
Instrucciones para iOS de Apple:
En iOS puede elegir entre 2 modos diferentes: modo juego y modo tecla.
Utilice el control deslizante para cambiar entre los modos juego y tecla. El modo
ratón no funciona en iOS.
Modo juego
Los controles dependen de
la aplicación
Este controlador funciona con aplicaciones diseñadas con controles de tipo iCade.
Para encontrar aplicaciones compatibles, busque “iCade”en la App Store de Apple.
Solución de problemas
• Si el controlador no responde, retire las pilas y vuelva a insertarlas. Luego,
enciéndalo. Si sigue sin responder, cambie las pilas.
• Si no puede cambiar el modo del controlador, reinicie el controlador y vuelva a
intentarlo.
Descripción de los controles

se hace responsable, y no cubre la garantía, de cualquier pérdida de datos o cualquier coste
asociado con la determinación de la fuente de los problemas del sistema o la eliminación,
mantenimiento o instalación de productos de Emerge. Esta garantía no incluye el software
de terceros, el equipo conectado o los datos almacenados. En el caso de una reclamación,
la única obligación de Emerge será el reemplazo del hardware; bajo ninguna circunstancia,
y de ninguna manera, Emerge será responsable de daños, incluyendo cualquier pérdida de
benecios, pérdida de ahorros u otros daños accidentales o consecuentes resultantes del
uso o la imposibilidad de utilizar dicho producto.
Duración de la Garantía:
La duración de la garantía se indica en el envase del producto. Ciertos productos Emerge
especican una garantía de un año a partir del momento de la compra o una “garantía
de por vida”. La garantía de por vida se aplica durante la vida útil del producto, que es el
período durante el cual todos los componentes del producto están disponibles.
Reparación o Reemplazo del Producto:
Si cree que su producto cubre los criterios de garantía de reemplazo, comuníquese con
Emerge Technologies al:
877-499-6072
955 Freeport Pkwy., Suite 100, Coppell, TX 75019
(Por favor, tenga su comprobante de compra a mano).
Esta garantía limitada se aplica sólo al usuario nal original del producto durante el tiempo
que el usuario nal original está en posesión del producto. Esta garantía limitada no es
transferible.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DETODAS LAS DEMÁS, INCLUYENDO
LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓNY APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y
EXCLUYE TODO DAÑO ACCIDENTAL, PUNITIVO, EJEMPLARIZANTE O ESPECIAL.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, o la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos que
pueden variar de estado a estado.
• Unas pilas con poca carga pueden causar que el balancín de 360° pierda
sensibilidad o funcione mal. Si esto ocurre, reemplace las pilas.
• Si el controlador no aparece al intentar emparejarlo, apague el bluetooth y
vuelva a encenderlo. También puede ayudar el reiniciar su dispositivo y el
controlador.
• Para obtener ayuda adicional, póngase en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente en el teléfono 1-877-499-6072. Visite nuestro sitio web www.
no intente reparar la unidad. Consulte la garantía para recibir asistencia.
Garantía
La Declaración de Garantía Limitada de Emerge Technologies, Inc. incluye, bajo estas líneas,
información completa sobre las garantías Emerge. EMERGE TECHNOLOGIES, INC. (“Emerge”)
garantiza al usuario nal original de sus productos especicados a continuación, que sus
productos están libres de defectos materiales, tal y como se denen aquí. Sujeto a las
condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Emerge, a su elección, reparará o
reemplazará cualquier parte de sus productos que resulte materialmente defectuosa por
razón de mano de obra o material. Los defectos materiales se denen aquí como defectos
no cosméticos en los materiales de un producto y su fabricación que puedan causar un mal
funcionamiento en el producto durante su adecuado uso. Las piezas reparadas o productos
de reemplazo serán proporcionados por Emerge como un intercambio y serán nuevas o
reformadas para ser funcionalmente equivalentes a las nuevas. Si Emerge no puede reparar
o reemplazar el producto, Emerge, a su elección, reembolsará u ofrecerá un crédito por el
valor actual del producto en el momento en el que tiene lugar la reclamación de la garantía
o sustituirá un producto por otro equivalente.
Excepciones a la garantía
No obstante, hay excepciones a la garantía y a cualquier otra disposición contenida en la
misma, ya que esta garantía limitada no cubre ningún daño a un producto como resultado
de una instalación incorrecta, accidente, abuso, mal uso, desastre natural, suministro
eléctrico insuciente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, o
cualquier desmontaje, reparación o modicación no autorizada. Esta garantía limitada
tampoco se aplica a cualquier producto en el que la información de identicación original
haya sido alterada, borrada o eliminada, o a un producto que no haya sido manipulado o
envasado correctamente, se haya vendido como de segunda mano o se haya revendido en
contra de las regulaciones de exportación de Estados Unidos. Esta garantía limitada cubre
solamente la reparación, sustitución, reembolso o crédito por productos materialmente
defectuosos que son fabricados por Emerge, según lo previsto anteriormente. Emerge no

PIERWSZE KROKI ETVRPRO
ETVRPROH
Regulacja
Paska
Uchwyt
Urządzenia
(Na Dole)
Uchwyt
Urządzenia
(U Góry)
Przycisk
Działania
(Na Dole)
Pokrętło
Regulacji
Ogniskowej
Pokrętło Regulacji
Rozstawu Źrenic
3. Otwórz pokrywę zestawu VR na głowę i włóż urządzenie do wysuwanej
podstawki. Zaleca się zdjęcie obudowy telefonu w celu jak najlepszego
dopasowania. Jeśli elementy ochronne nachodzą na przyciski głośności lub
włączania, przesuń je w inną stronę, aby uniknąć zakłóceń.
4. W przypadku korzystania ze słuchawek lub przewodu do ładowania (nie
wchodzi w skład zestawu), należy podłączyć je przed zamknięciem pokrywy.
5. Nałóż zestaw na głowę i dostosuj długość pasków do swoich potrzeb.
UWAGA Niektóre okulary mogą nie pasować lub powodować niewygodę. W
takim przypadku zaleca się używanie szkieł kontaktowych.
6. Użyj pokrętła znajdującego się na górze zestawu, aby wyregulować odstęp
rozstawu źrenic. Należy dostosować położenie soczewek odpowiednio do
odległości pomiędzy oczami, aby uzyskać właściwą ostrość widzenia dla
każdego oka.
7. Pokrętła regulacji ogniskowej umożliwiają
ustawienie ostrości dla każdego oka.
8. Niektóre aplikacje wymagają użycia kamery
urządzenia. Aby ją odsłonić, należy zdjąć
pokrywę z przodu zestawu.
9. Co 30 minut trzeba zrobić 10–15 minutową przerwę.
Do modelu ETVRPROH
1. Zamocuj opaskę do urządzenia, wsuwając ją do szczeliny. Wsunięciu elementu
powinien towarzyszyć dźwięk kliknięcia.
2. Słuchawki można włożyć z każdej strony zestawu. Można je dopasować,
wsuwając i wysuwając, tak aby było w nich wygodnie. Jeśli nie są potrzebne,
można je odłączyć.
3. Wyciągnij 3,5 mm przewód audio i włóż go do słuchawkowego gniazda jack
telefonu. Zamknij pokrywę.
4. Włóż zestaw na głowę. Możesz wyregulować rozmiar opaski za pomocą pokrętła
z tyłu głowy. Wyciągnij pokrętło i obracaj nim w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać jak
najlepsze dopasowanie. Wciśnij pokrętło, aby je zablokować.
5. Przycisków regulacji głośności umieszczone na spodzie zestawu można używać
do odtwarzania/wstrzymywania lub zwiększania/obniżania głośności.
ZDROWIE I BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE Ogólne środki ostrożności:
• Jeśli użytkownik/-czka jest w ciąży, w podeszłym wieku, ma zaburzenia widzenia
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
1. Sprawdź listę zalecanych aplikacji w skróconej instrukcji obsługi.
2. Po pobraniu otwórz aplikację. Niektóre aplikacje nie przełączają się
automatycznie w tryb VR z podzielonym ekranem. Możliwe, że trzeba będzie
przejść do ustawień aplikacji w celu włączenia tej funkcji. Powinno się to
odbywać w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji:

swoje dzieci o te objawy. Istnieje większe prawdopodobieństwo wystąpienia takich
napadów u dzieci i nastolatków.
KONTROLER BLUETOOTH VR
Uwaga: nie wszystkie aplikacje są przeznaczone do użytku z kontrolerami
Bluetooth. Aby uzyskać listę zalecanych aplikacji, odwiedź stronę internetową
www.miretrak.com/vr.
1. Zdejmij pokrywę od spodu
kontrolera i włóż dwie baterie AAA
(nie są dołączone do zestawu).
2. Przytrzymaj przycisk zasilania przez 2
sekundy, aby włączyć kontroler. Aby
wyłączyć, powtórz to działanie.
3. Za pierwszym razem kontroler
powinien zacząć migać. Oznacza
to, że jest gotowy do połączenia z
urządzeniem. Poszukaj urządzenia
z Bluetooth i wybierz opcję„Utopia Elite”. Dioda LED przestanie migać po
sparowaniu.
Uwaga: aby podłączyć pilota do nowego urządzenia, stare urządzenie powinno
znajdować się poza zasięgiem lub funkcja Bluetooth powinna być wyłączona
w urządzeniu. Uruchom ponownie pilota, a po 5 sekundach przejdzie w tryb
parowania.
Instrukcje Instrukcje do systemu operacyjnego Android:
Istnieją 4 różne tryby do wyboru: Gra, Klawisze, Gra + Mysz i Klawisze + Mysz. Tryb
Gra lub Klawisze jest zaznaczony, a tryb Mysz można włączyć lub wyłączyć. Użyj
przycisku Mysz, aby włączyć i wyłączyć tryb Mysz.
stereoskopowego lub zaburzenia psychiczne, lub ma problemy z sercem albo
inny poważny problem zdrowotny, to przed użyciem zestawu powinien/-na się
skonsultować z lekarzem.
• Wygodne doświadczanie wirtualnej rzeczywistości wymaga prawidłowego
odczuwania ruchu i zmysłu równowagi. Nie należy używać zestawu, gdy: jest
się zmęczonym, potrzebuje się snu, znajduje się pod wpływem alkoholu lub
narkotyków; ma się objawy kaca, ma się zaburzenia trawienne, jest się pod
wpływem emocjonalnego stresu lub lęku lub gdy cierpi się na przeziębienie,
grypę, ból głowy, migrenę albo ból ucha, ponieważ może to zwiększyć ryzyko
wystąpienia objawów niepożądanych.
• Korzystaj z zestawu wyłącznie w bezpiecznym otoczeniu. Zapewnia on
imponujące wrażenie rzeczywistości wirtualnej, które odcina użytkownika
od rzeczywistości i całkowicie blokuje widok rzeczywistego otoczenia. Przed
użyciem i podczas korzystania z zestawu należy zawsze pamiętać o otoczeniu i
zachowywać ostrożność, aby uniknąć obrażeń.
• Używanie zestawu może spowodować utratę równowagi.
• Nigdy nie należy używać zestawu w sytuacjach wymagających uwagi, takich jak
chodzenie, jazda na rowerze lub prowadzenie samochodu.
• Nie należy korzystać z zestawu w poruszającym się pojeździe, takim jak
samochód, autobus lub pociąg, ponieważ może to zwiększyć ryzyko
niepożądanych zdarzeń.
• Co 30 minut zrób przerwę trwającą co najmniej 10–15 minut, nawet jeśli nie
uważasz, że jej potrzebujesz. Każda osoba jest inna, więc jeśli odczuwa się
dyskomfort, należy korzystać z przerw częściej i dłużej. Użytkownik powinien
zdecydować, co jest dla niego najlepsze.
• Zestaw nie powinien być używany przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
OSTRZEŻENIE Napady padaczkowe:
Jeśli kiedykolwiek miałeś/-aś lub miewasz obecnie objawy padaczki, takie jak
ciężkie zawroty głowy, omdlenia, drgawki lub utraty przytomności, przed użyciem
tego produktu skontaktuj się z lekarzem. Zawartość oglądana przez zestaw może
obejmować migające obrazy i powtarzające się sekwencje, co może powodować
napady padaczkowe, nawet u osób, które dotychczas nigdy ich nie doświadczyły.
Jeśli wystąpi którykolwiek z poniższych objawów, natychmiast przestań grać i
skonsultuj się z lekarzem. Rodzice powinni obserwować pod tym kątem lub pytać
Przycisk B
kliker
Kontrolka
statusu
Start/
zasilanie
Wybierz
Gra / Klucz
Gałka 360°
Wyjście
Tryb
myszy Przycisk Y
Przycisk A
Przycisk X
Tryb Klawisze
A - obniżenie głośności
B - przycisk migawki
X - zwiększ głośność
Y - menu
ESC - wstecz
Tryb Gra
Przyciski zależne od aplikacji
Najważniejsze cechy

Tryb Klawisze + Mysz
(pionowo/oburęcznie)
360° ruch dżojstik – mysz
wybierz – kliknięcie myszy
B – kliknięcie myszy
kliker – kliknięcie myszy
Tryb Klawisze + Mysz
(poziomy / dwuręcznie)
360° ruch dżojstik – mysz
ESC – wstecz
wybierz – kliknij myszy
A – obniżenie głośności
B – kliknięcie myszy
X – zwiększenie głośności
Y – kliknięcie myszy
Instrukcje do systemu operacyjnego iOS rmy Apple:
Do wyboru do systemu operacyjnego iOS są dwa tryby: Gra i Klawisze.
Użyj slajdera, aby przełączać się pomiędzy trybami Gra i Klawisze. Tryb Mysz nie
działa z systemem operacyjnym iOS.
Tryb Klawisze
A – obniżenie głośności
B – wyciszenie
X – zwiększenie głośności
kliker – odtwarzaj/pauza
wybierz – odtwarzaj/pauza
Tryb Gra
Przyciski zależne od aplikacji
Ten kontroler współpracuje z aplikacjami zaprojektowanymi zgodnie z kontrolą
stylów iCade. W sklepie App Store rmy Apple wyszukaj„iCade”, aby znaleźć
kompatybilne aplikacje.
Rozwiązywanie problemów
• Jeśli kontroler nie odpowiada, wyjmij baterie i włóż je ponownie. Następnie
włącz zasilanie. Jeśli kontroler nadal nie odpowiada, wymień baterie.
• Jeśli kontroler nie zmienia trybów, zrestartuj kontroler i spróbuj ponownie.
• Słabe baterie mogą powodować utratę wrażliwości lub wadliwe działanie
odtwarzacza 360°. W takim przypadku należy wymienić baterie.
• Jeśli kontroler nie zostaje odnaleziony podczas parowania, należy wyłączyć
funkcje Bluetooth i włączyć je ponownie. Może pomóc ponowne uruchomienie
urządzenia i kontrolera.
• Aby uzyskać dodatkową pomoc, skontaktuj się z działem obsługi klienta pod
numerem 1-877-499-6072. Odwiedź naszą stronę internetową pod adresem
nadal występują problemy, nie próbuj naprawiać urządzenia; skorzystaj z
gwarancji i serwisu fabrycznego.
Gwarancja
Oświadczenie spółki Emerge Technologies, Inc. o ograniczonej gwarancji. Pełne informacje
dotyczące gwarancji są wymienione poniżej. SPÓŁKA EMERGE TECHNOLOGIES,
INC. („Emerge”) gwarantuje pierwotnemu użytkownikowi końcowemu produktów
wyszczególnionych poniżej, że produkty te są wolne od wad materiałowych, jak
zdeniowano w niniejszym dokumencie. Zgodnie z warunkami i ograniczeniami
określonymi poniżej, Emerge, według własnego uznania, dokona naprawy lub
wymiany dowolnej części produktu, która okaże się uszkodzona materiałowo na
skutek niewłaściwego wykonawstwa konstrukcji lub materiałów. Wady materiałowe
zdeniowano jako inne niż kosmetyczne wady materiału, z jakiego wykonano produkt,
oraz wady w jakości wykonania, które powodują nieprawidłowe działanie produktu w
toku prawidłowego użytkowania. Naprawione części lub wymienione produkty zostaną
dostarczone przez Emerge na zasadzie wymiany i będą to części/produkty nowe lub
odnowione, funkcjonalnie równoważne z nowymi. Jeśli Emerge nie będzie w stanie
naprawić ani wymienić produktu, Emerge, według własnego uznania, dokona zwrotu
wartości produktu aktualnej w momencie zgłoszenia reklamacji gwarancyjnej lub wymiany
na produkt równoważny.
Wyjątki od gwarancji
Niezależnie od jakichkolwiek innych postanowień zawartych w niniejszym dokumencie,
niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje uszkodzenia produktu wynikającego z
niewłaściwej instalacji, wypadku, nadużycia, niewłaściwego użycia, katastrofy naturalnej,
niewystarczającego lub nadmiernego zasilania elektrycznego, nieprawidłowych warunków
mechanicznych lub środowiskowych, a także nieautoryzowanych: demontażu, naprawy
lub modykacji. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zastosowania do produktów, z
których usunięto informacje identykacyjne, zdarto je lub usunięto, produktów, z którymi
obchodzono się w nieprawidłowy sposób, oraz które zostały sprzedane jako używane
lub odsprzedane niezgodnie z amerykańskimi przepisami eksportowymi. Niniejsza
ograniczona gwarancja obejmuje jedynie naprawę, wymianę, zwrot wartości produktów
posiadających wady materiałowe, które zostały wytworzone przez Emerge, jak określono
powyżej. Emerge nie ponosi odpowiedzialności i nie pokrywa w ramach gwarancji kosztów
utraty danych lub jakichkolwiek kosztów związanych z ustaleniem źródła problemów
systemowych ani demontażu, serwisowania lub montażu produktów Emerge. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje oprogramowania rm trzecich, podłączonych urządzeń lub
przechowywanych danych. W przypadku wystąpienia roszczenia gwarancyjnego, jedynym
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ReTrak Other manuals
Popular Other manuals by other brands

Oculus VR
Oculus VR Quest Safety & warranty manual

EMG
EMG B157 Pickup Buss Installation information

TESTO
TESTO Gas detector instruction manual

DCC Specialties
DCC Specialties PSX-AR manual

Macally
Macally eNetPad user manual

Task Force Tips
Task Force Tips CROSSFIRE INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION AND MAINTENANCE