Revamp CL-1850 User manual

PROGLOSS
HOLLYWOOD CURL
AUTOMATIC ROTATING SYSTEM
CL-1850
USER GUIDE

FEATURES
D
BA
E
1
2 3 4
5
6
HOLLYWOOD CURL AUTOMATIC ROTATING SYSTEM
Create beautiful glossy curls the fast and easy way. Revamp HOLLYWOOD CURL’s
temperature controlled tangle- free auto rotating system carefully wraps the hair for you,
producing effoless even curls every time
PROGLOSS™ SUPER SMOOTH OILS
Every product in the Revamp haircare range is infused with PROGLOSS™ SUPER SMOOTH
OILS - enriched with Argan, Keratin and Coconut for ultimate smoothness and shine.
PREPARING FOR USE
• Before use, ensure hair is clean, dry and tangle-free.
• Plug the appliance into a 220-240V mains power supply.
• Press and hold the power buon to turn on the product. Then press the Temperature
seing buon to your chosen temperature indicated with LED lights. The
temperature indicator LED will flash until the curler is ready to use. When the curler is
ready to use, the LED will remain static. See table below*
SETTING CURL TYPE (for normal hair) TEMPERATURE
Low Very loose curls 150°C
Medium Low Loose curls 170°C
Medium Regular curls 190°C
High Tighter curls 210°C
* type of curls recommended on normal hair
CREATING PERFECT HOLLYWOOD CURLS
• Separate each layer of hair into sections 3 cm wide. Smooth each section of hair by
brushing or combing through the section (from scalp to hair ends) prior to curling.
• For extra protection, apply a heat protection spray.
• VERY IMPORTANT - When curling your own hair, be sure to hold the device with the
buons facing towards you, see (A). If curling a friend’s hair for them, have the buons
facing towards them.
1. Barrel
2. Curling buon (with audible beep) /
right or le direction
3. Temperature indicator
4. Power buon
5. Temperature seing buon
6. Non-slip heat-proof silicone mat

FRONT BACK
D
BA E
• Thread the hair through the small recess at the front of product, then down through
the deeper apeure at the back of the product as shown in (C). Hold the appliance
around 50-75mm away from your head. (A)
• Choose the direction of the curl by pressing the right or le curling buon (feature 2)
as shown in diagram D. Work on one side of the head at a time. When you move on to
the other side, press the opposite direction curling buon
so that your curls are symetrical (D).
• VERY IMPORTANT - Please do not put your fingers in the
deeper apeure at the back of the product or try to touch
the hot barrel.
• Press and hold the curling buon and the hair will be
automatically wrap around the heated barrel.
• Keep holding the buon while the hair is wrapped around
the barrel and until you hear the beep.
• The curling system stops and a beep is heard aer 10
seconds which is sufficient time to curl normal hair.
• Aer hearing the beep, release the buon and wait for the automatic system to stop
rotating before lowering the appliance from the hair to release your curl
• Caution! When the curling mechanism has stopped, always pull the product downwards
to release the curl.
• Repeat for each hair section, allowing each curl time to cool in between.
• Aer use, switch off the appliance, unplug and allow to cool before storing away.
• THE PRODUCT MAY JAM IF TOO MUCH HAIR IS FED AROUND THE BARREL. In this case, the
product will automatically shut off. Simply pull product down to release the hair and
turn back on again to continue using.
Follow us on www.revamphair.com for the latest hair tips and advice.
Please note:
• To prevent hair damage, do not curl the same section of hair more than twice
• As with all heated appliances, avoid frequent use to prevent damage to the hair
• Avoid over-use of styling products as this may deteriorate the coating on the barrel.
• The heated barrel and top end of the appliance gets very hot during use. To avoid burns,
keep the barrel away from direct contact with the head and only hold the appliance by
the handle.
• While heating, during use and cooling, place on the REVAMP heat-resistant mat. Only
hold the product by the cool handle.
• Do not scratch the suace of the curl barrel as this will deteriorate the effectiveness of
the coating.
• The product reaches a very high temperature during operation, please style with
caution when using. Make sure to keep away from the scalp and skin to avoid burns.
AUTO SHUT-OFF
This appliance has an automatic shut off feature for added safety. If the appliance is
switched on for more than 30 minutes continuously, then it will automatically switch off. If
you wish to continue using the appliance aer this time, press the power buon to switch
on. Use the temperature control to select your desired temperature.
This feature should not be considered as a substitute for ‘OFF’. ALWAYS REMEMBER TO
SWITCH THE APPLIANCE OFF AND UNPLUG FROM THE MAINS WHEN NOT IN USE.

TROUBLESHOOTING
THE PRODUCT MAY JAM IF TOO MUCH HAIR IS FED AROUND THE BARREL. In this case, the
product will automatically shut off. Simply pull product down to release the hair and turn
back on again to continue using.
CLEANING & MAINTENANCE
• Switch the appliance off, unplug from the mains and allow to cool fully before cleaning.
• Wipe over all suaces using a so damp cloth. Do not use harsh abrasives or cleaners.
• Do not immerse the appliance in water or and other liquid.
• Ensure all pas are dried thoroughly with a so towel before reusing.
• To prevent cord damage, do not wrap the cord around the appliance, always store the
cord loosely next to the appliance.
• Store in a cool dry place.
IMPORTANT SAFEGUARDS
THE PRODUCT MAY JAM IF TOO MUCH HAIR IS FED AROUND THE BARREL. In this case, the
product will automatically shut off. Simply pull product down to release the hair and turn
back on again to continue using.
• This appliance can be used by children aged from 16 years and above. Persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities should not use this product. Persons
with lack of experience and knowledge can use the product if they have been
supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they
are older than 16 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children
under 16 years during use and cool down.
• WARNING: for additional protection the installation of a residual current device (RCD)
with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an
electrician for advice.
• Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit
before plugging the appliance into the mains socket.
• THIS APPLIANCE SHOULD BE UNPLUGGED FROM THE MAIN SUPPLY WHEN NOT IN USE.
• WARNING: This appliance must not be taken into a bathroom. It should not be used near
bathtubs, basins or any other vessels containing water.
• This appliance must not be used outdoors.
• Avoid allowing any pa of the appliance to come into contact with the face, neck or
scalp.
• Do not use the appliance while drowsy or sleeping.
• Do not leave the appliance unaended while plugged in.
• Only set the appliance down while still on, on the REVAMP heat resistant mat.
• Do not operate with wet hands.
• Do not place the appliance on any so furnishings or materials e.g. carpet, bedding,
towels, rugs etc.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into contact
with any hot suaces.
• Do not carry the appliance by the power cord.
• Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign of damage.
• If the power cord becomes damaged, discontinue use immediately and return the
appliance to your nearest authorised service dealer for repair or replacement in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
• Do not use aachments other than those supplied with this product.
• Do not take the appliance apa. There are no user serviceable pas inside.
• Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
• Please do not put your fingers in the deep apeure at the back of the product or try to
touch the hot barrel

TWO YEAR GUARANTEE
FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for
a period of 2 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands
Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident;
the aachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other
conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is
effective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that
requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the
country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair
of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. FKA
Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special
damages.
To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local
service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon receipt,
FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you,
post-paid. Guarantee is solely through service centre. Service of this product by anyone
other than the service centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your
statutory rights.
For your local service centre, go to www.revamphair.com/servicecentres
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Plug (UK only)
If the plug on this appliance is damaged, it can be replaced with a
BS 1363 plug, fied with a 3A BS 1362 fuse. The recommended fuse
for this appliance is 3 amp. Care must be taken when changing the
plug. If in doubt, contact a qualified electrician.

FONCTIONNALITÉS
D
BA
E
1
2 3 4
5
6
BOUCLES HOLLYWOODIENNES SYSTÈME DE ROTATION
AUTOMATIQUE
Créez rapidement et aisément de belles boucles brillantes. Le système rotatif
anti-nœud et à température contrôlée du Revamp BOUCLES HOLLYWOODIENNES enroule
précautionneusement vos cheveux autour du cylindre chauffé, créant facilement des
boucles paaites à chaque fois.
HUILES ULTRA-LISSANTES PROGLOSS™
Chacun des produits de la gamme de soins capillaires Revamp est enrichi d’HUILES
ULTRA-LISSANTES PROGLOSS™ à base d’argan, de kératine et de noix de coco, qui
procurent une douceur et une brillance infinies.
PRÉPARATION À L’UTILISATION
• Avant utilisation, assurez-vous d’avoir des cheveux propres, secs et bien démêlés.
• Branchez l’appareil sur une prise d’alimentation secteur de 220 à 240 V.
• Pour allumer l’appareil, maintenez appuyé le bouton mise en marche . Appuyez
ensuite sur le bouton de réglage de température pour choisir la température
souhaitée, indiquée à l’aide des voyants LED. L’indicateur de température LED clignotera
jusqu’à ce que le bigoudi soit prêt à être utilisé. Lorsque l’appareil est prête à être
utilisée, la LED reste statique. Voir le tableau ci-dessous*
RÉGLAGE TYPE DE BOUCLE (pour cheveux normaux) TEMPÉRATURE
Faible Boucles très lâches 150°C
Moyenne à faible Boucles lâches 170°C
Moyenne Boucles ordinaires 190°C
Élevée Boucles plus serrées 210°C
(Type de boucles recommandées sur des cheveux normaux*)
CRÉATION DE PARFAITES BOUCLES HOLLYWOODIENNES
1. Cylindre
2. Bouton de bouclage (avec bip sonore) /
vers la droite ou la gauche
3. Indicateur de température
4. Bouton de mise en marche
5. Bouton de réglage de température
6. Tapis en silicone thermorésistant et
antidérapant

AVANT ARRIÈRE
D
BA E
• Séparez les cheveux en mèches de 3 cm de large. Avant le bouclage, lissez chaque
mèche de cheveux en la brossant ou peignant bien (du cuir chevelu jusqu’aux pointes).
• Pour préserver la santé de vos cheveux, vaporisez un spray de protection contre la
chaleur.
• TRÈS IMPORTANT — Lorsque vous bouclez vous-même vos cheveux, veillez à tenir
l’appareil de soe que les boutons soient tournés vers vous. Si vous bouclez les cheveux
d’une amie, veillez à ce que les boutons soient tournés vers elle.
• Faites passer les cheveux par la petite fente située sur l’avant de l’appareil, puis par
la plus grande ouveure à l’arrière du produit comme indiqué sur le diagramme C
ci-dessous. Tenez l’appareil à environ 50 - 75 mm de votre tête (A).
• Choisissez le sens de la boucle en appuyant sur le bouton
de bouclage droit ou gauche (Caractéristique 2) comme
indiqué sur le diagramme D. Procédez au bouclage en
vous concentrant sur un côté de la tête à la fois. Lorsque
vous passez à l’autre côté, appuyez sur le bouton de
bouclage de sens opposé pour que vos boucles soient
toutes orientées dans le même sens (D)..
• TRÈS IMPORTANT — Veillez à ne pas mere vos doigts
dans la grande ouveure située à l’arrière de l’appareil et
à ne pas toucher le cylindre chauffé.
• Maintenez votre doigt appuyé sur le bouton de bouclage et les cheveux s’enrouleront
immédiatement autour du cylindre chauffé.
• Maintenez votre doigt appuyé lorsque vos cheveux sont enroulés autour du cylindre,
jusqu’à entendre le bip sonore.
• Maintenez votre doigt appuyé lorsque vos cheveux sont enroulés autour du cylindre,
jusqu’à entendre le bip sonore.
• Le système de bouclage s’arrête et un bip sonore se fait entendre après 10 secondes, ce
qui est suffisant pour boucler des cheveux normaux.
• Après le bip sonore, relâchez le bouton et aendez que le cylindre cesse de tourner
avant de dégager l’appareil des cheveux et de relâcher les boucles.
• Aenzione! Lorsque le mécanisme de bouclage est arrêté, tirez toujours le produit vers
le bas pour libérer la boucle.
• Répétez l’opération pour chaque mèche de cheveux, en laissant à chaque boucle le
temps de refroidir entre les deux.
• Après utilisation, éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le
ranger.
• MISE EN GARDE ! SI L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT, IL PEUT RESTER
BLOQUÉ. Si tel est le cas, il s’éteindra automatiquement. Tirez tout simplement l’appareil
vers le bas pour relâcher les cheveux et rallumez-le pour poursuivre l’utilisation.
Pour les dernières astuces et conseils de coiffage, suivez-nous sur
www.revamphair.com.
Remarque :
• Pour éviter d’endommager les cheveux, ne bouclez pas la même mèche plus de deux
fois
• Comme pour tous les appareils chauffants, évitez les utilisations fréquentes pour éviter
d’endommager les cheveux
• Évitez d’utiliser trop de produits de coiffage, car cela pourrait détériorer le revêtement
du tube.

• Le cylindre chauffé et la paie supérieure de l’appareil aeignent des températures
très élevées lors de l’utilisation. Pour éviter les brûlures, évitez tout contact direct du
cylindre avec la tête et tenez uniquement l’appareil par son manche.
• Lorsque vous faites chauffer ou refroidir l’appareil, ou pendant son utilisation, placez-le
sur le tapis thermorésistant REVAMP. Tenez uniquement le produit par le manche froid.
• Ne graez pas la suace du tube car cela détériorerait l’efficacité du revêtement.
• L’appareil aeint une température très élevée pendant le fonctionnement, veuillez
l’utiliser avec précaution. Assurez-vous de ne pas entrer en contact avec le cuir chevelu
et la peau pour éviter les brûlures.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Pour une sécurité accrue, cet appareil est muni d’un dispositif d’arrêt automatique. Si
l’appareil est branché en continu plus de 30 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si
vous souhaitez continuer d’utiliser l’appareil au-delà de cee période, il suffit d’appuyer
sur le bouton de mise en marche pour l’allumer. Utiliser le réglage de température pour
sélectionner la température souhaitée.
Ne pas considérer cee fonction comme un substitut au mode ‘OFF’. TOUJOURS PENSER
À ÉTEINDRE L’APPAREIL ET LE DÉBRANCHER LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
CE PRODUIT PEUT SE BLOQUER SI LE CYLINDRE EST ENTOURÉ D’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE
DE CHEVEUX. Dans ce cas, le produit s’éteindra automatiquement. Tirez tout simplement
l’appareil vers le bas pour relâcher les cheveux et rallumez-le pour poursuivre l’utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez l’appareil, débranchez-le du secteur et laissez-le refroidir complètement avant
de le neoyer.
• Essuyez toutes les suaces avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits
abrasifs ou de neoyants.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont soigneusement séchées avec un chiffon doux
avant de les réutiliser.
• Pour éviter d’endommager le câble, n’enroulez pas le câble autour de l’appareil,
rangez-le toujours à proximité de l’appareil.
• À conserver dans un endroit frais et sec.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
CE PRODUIT PEUT SE BLOQUER SI LE CYLINDRE EST ENTOURÉ D’UNE QUANTITÉ EXCESSIVE
DE CHEVEUX. Dans ce cas, le produit s’éteindra automatiquement. Tirez tout simplement
l’appareil vers le bas pour relâcher les cheveux et rallumez-le pour poursuivre l’utilisation.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus. Les personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser
ce produit. Les personnes manquant d’expérience et de connaissances peuvent utiliser
le produit si elles sont supervisées / formées et comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l’appareil. Le neoyage et la
maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils
soient âgés de plus de 16 ans et sous surveillance. Pendant son utilisation et lorsqu’il
refroidit, conservez l’appareil et le cordon hors de poée des enfants de moins de 16 ans.
• AVERTISSEMENT : pour une protection accrue, l’installation d’un disjoncteur différentiel
avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA est conseillée. Demandez
conseil à un électricien.
• Assurez-vous toujours que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur
l’appareil avant de le brancher sur la prise secteur.
• CET APPAREIL DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ DE L’ALIMENTATION SECTEUR LORSQU’IL N’EST PAS
UTILISÉ.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être placé dans une salle de bain. Il ne doit
pas être utilisé près des baignoires, des bassins ou de tout autre récipient contenant de
l’eau.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
• Évitez de faire entrer en contact toute paie de l’appareil avec le visage, le cou ou le
cuir chevelu.
• N’utilisez pas l’appareil en état de somnolence ou de sommeil.

• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
• Lorsqu’il est allumé, utilisez uniquement l’appareil sur le tapis thermorésistant REVAMP.
• Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
• Ne posez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement, par ex. moquee, literie,
serviees, tapis, etc.
• Ne pas utiliser à l’endroit où des produits aérosols sont employés ou de l’oxygène est
administrée.
• Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir et ne le laissez
pas entrer en contact avec des suaces chaudes.
• Ne transpoez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
• N’enroulez pas le câble autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement le câble pour repérer
tout signe de dommage.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil
et renvoyer le à votre revendeur agréé le plus proche pour réparation ou remplacement
afin d’éviter tout risque.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou en cas de dysfonctionnement
• N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis avec ce produit.
• Ne pas démonter l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le neoyer et de le ranger.
• Veillez à ne pas mere vos doigts dans la grande ouveure située à l’arrière de
l’appareil et à ne pas toucher le cylindre chauffé.
GARANTIE DEUX ANS
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication,
pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués
ci-dessous. Cee garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par
toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé
sans autorisation, par toute modification appoée au produit, ni par toutes autres
circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cee garantie ne prend
effet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans
l’UE. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de réglages, afin de permere
son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué,
approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces
modifications, ne sont pas couves par cee garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être
tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou paiculiers.
Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit
par colis affranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve
d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au
remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de po supplémentaires.
Seul le Service après-vente de est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service
prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de entraîne
l’annulation de la garantie. Cee garantie n’affecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente de votre région, veuillez consulter le site
www.revamphair.com/servicecentres
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant poer préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de
renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.

MERKMALE
D
BA
E
1
2 3 4
5
6
HOLLYWOOD CURL ROTATIONSAUTOMATIK
Zaubern Sie schnell und einfach wunderschöne, glänzende Locken. Der Revamp
HOLLYWOOD CURL wickelt das Haar automatisch san um den Lockenstab – für mühelos
gleichmäßige Locken bei jeder Anwendung.
ÖLE VON PROGLOSS™
Jedes Produkt der Haarpflegereihe von Revamp ist mit ÖLEN VON PROGLOSS™ behandelt,
die dank wevollem Argan, Keratin und Kokos für ultimative Geschmeidigkeit und Glanz
sorgen.
VOR DER ANWENDUNG
• Auf sauberem, trockenem und gekämmtem Haar anwenden.
• Gerät an eine Steckdose mit 220-240 V anschließen.
• Die EIN/AUS-Taste gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten. Die
Temperaturwahltaste drücken, um die gewünschte Temperatur einzustellen
(LED-Anzeige beachten). Die Temperaturanzeige-LED blinkt, bis der Lockenwickler
einsatzbereit ist. Wenn das Gerät einsatzbereit ist, bleibt die LED statisch. Siehe Tabelle
unten*
EINSTELLUNG LOCKENART (für normales Haar) TEMPERATUR
Niedrig Sehr lose Locken 150°C
Miel bis niedrig Lose Locken 170°C
Miel Normale Locken 190°C
Hoch Starke Locken 210°C
(A der empfohlenen Locken für normales Haar*)
PERFEKTE HOLLYWOOD-LOCKEN
• Jede Haarpaie in 3 cm breite Strähnen einteilen. Strähne vor dem Locken gla
kämmen oder bürsten (beginnend am Haaransatz).
1. Lockenstab
2. Lockentaste (mit Signalton)/Rechts-
oder Linkslauf
3. Temperaturanzeige
4. Ein/Aus-Taste
5. Temperaturwahltaste
6. Rutschfeste, hitzebeständige
Silikonmae

VORDERSEITE RÜCKSEITE
D
BA E
• Für zusätzlichen Schutz einen Hitzeschutz-Spray verwenden.
• WICHTIG - Beim Locken des eigenen Haars sollte das Gerät mit den Tasten zu Ihnen
zeigen. Bei anderen Personen sollten die Tasten stets zum Haar der Person zeigen.
• Die Haarsträhne durch die kleine Aussparung an der Vorderseite des Geräts und
anschließend durch die tiefere Öffnung an der Rückseite des Geräts ziehen, wie in
Abbildung C unten gezeigt. Einen Abstand von ca. 50-75 mm zwischen Gerät und
Kopfhaut einhalten (A).
• Die Drehrichtung der Locken durch Drücken der rechten oder linken Lockentaste
(Merkmal 2) wie in Abbildung D auswählen. Haar zunächst an einer Seite des Kopfes
locken. Vor dem Wechseln zur anderen Seite mithilfe der
Taste die entgegengesetzte Laufrichtung auswählen,
damit das Haar einheitlich gelockt wird (D).
• WICHTIG - Nicht mit den Fingern in die tiefere Öffnung an
der Rückseite des Geräts oder an den heißen Lockenstab
fassen.
• Durch Gedrückthalten der Lockentaste wird die
Haarsträhne automatisch um den erhitzten Lockenstab
gewickelt.
• Die Taste gedrückt halten, während das Haar um den
Lockenstab gewickelt wird, bis der Signalton eönt.
• Das Lockeneindrehsystem stoppt und der Signalton eönt nach 10 Sekunden (Zeit zum
Locken von normalem Haar).
• Nach Eönen des Signaltons die Taste loslassen und waen, bis sich der Lockenstab
nicht mehr dreht. Anschließend das Gerät nach unten ziehen, um die Locke zu lösen.
• Achtung! Nach Anhalten des Lockenmechanismus das Gerät stets nach unten ziehen,
um die Locke zu lösen.
• Für jede Haarpaie wiederholen und die einzelnen Locken zwischendurch abkühlen
lassen.
• Gerät nach Gebrauch ausschalten, ausstecken und vor dem Aufbewahren abkühlen
lassen.
• ACHTUNG! BEI FALSCHER VERWENDUNG KANN DER LOCKENMECHANISMUS STECKEN
BLEIBEN. In diesem Fall schaltet sich das Gerät automatisch ab. Das Gerät einfach
nach unten ziehen, um das Haar zu lösen, und wieder einschalten, um die Anwendung
fozusetzen.
Neuste Haaipps und Ratschläge finden Sie auf www.revamphair.com.
Bie beachten:
• Um Schäden am Haar vorzubeugen, locken Sie die gleiche Strähne nicht mehr als
zweimal
• Vermeiden Sie, wie bei allen beheizten Geräten, eine häufige Verwendung, um Schäden
am Haar vorzubeugen
• Vermeiden Sie eine übermäßige Verwendung von Styling-Produkten, da diese die
Beschichtung auf dem Stab beeinträchtigen können.
• Das Stabende des Gerätes wird während der Verwendung sehr heiß. Um Verbrennungen
zu vermeiden, halten Sie den Stab stets in einem angemessenen Abstand von der
Kopfhaut und halten Sie das Gerät nur am Griff fest. Legen Sie das Gerät während und
nach der Verwendung auf einer hitzebeständigen Obeläche ab.
• Während Aufheizen, Gebrauch und Abkühlen auf der REVAMP hitzebeständigen
Silikonmae ablegen. Das Gerät nur am isolieen Griff festhalten.

• Zerkratzen Sie die Obeläche des Stabes nicht, da dies die Wirksamkeit der
Beschichtung beeinträchtigt.
• Der beheizte Lockenstab und die Spitze des Geräts werden während des Gebrauchs
sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, den direkten Kontakt des Lockenstabs zur
Kopfhaut vermeiden und das Gerät nur am Griff festhalten.
ABSCHALTAUTOMATIK
Dieses Gerät veügt aus Sicherheitsgründen über eine automatische Abschalunktion.
Wenn das Gerät länger als 30 Minuten ununterbrochen in Betrieb ist, schaltet es sich
automatisch aus. Soll das Gerät nach dieser Zeit weiter verwendet werden, kann es über
die Ein/Aus-Taste wieder eingeschaltet werden. Die gewünschte Temperatur lässt sich über
die Temperaturwahltaste einstellen.
Diese Funktion sollte nicht als Ersatz für ‘OFF’ angesehen werden. DENKEN SIE IMMER
DARAN, DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN UND DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZU
ZIEHEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
FEHLERBEHEBUNG
DER DREHMECHANISMUS KANN STECKEN BLEIBEN, WENN ZU VIEL HAAR UM DEN
LOCKENSTAB GEWICKELT WIRD. In diesem Fall schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das
Gerät einfach nach unten ziehen, um das Haar zu lösen, und wieder einschalten, um die
Anwendung fozusetzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Wischen Sie alle Obelächen mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
keine Scheuer- oder chemischen Reinigungsmiel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig mit einem weichen Handtuch abgetrocknet
werden, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
• Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie es nicht um das Gerät, bewahren Sie
das Kabel immer lose neben dem Gerät auf.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen O auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DER DREHMECHANISMUS KANN STECKEN BLEIBEN, WENN ZU VIEL HAAR UM DEN
LOCKENSTAB GEWICKELT WIRD. In diesem Fall schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das
Gerät einfach nach unten ziehen, um das Haar zu lösen, und wieder einschalten, um die
Anwendung fozusetzen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 16 Jahren und darüber verwendet
werden. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sollten dieses Gerät nicht verwenden. Personen mit fehlender Eahrung
und fehlenden Kenntnissen können dieses Gerät verwenden, wenn sie angemessen
überwacht/angewiesen werden und die mit diesem einhergehenden Veahren
verstehen. Kinder düen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Waung
durch den Benutzer da nicht von Kindern durchgefüh werden, es sei denn, sie sind
mindestens 16 Jahre alt und werden überwacht. Gerät und Kabel während Gebrauch und
Abkühlung außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16 Jahren aufbewahren.
• WARNHINWEIS: Für einen zusätzlichen Schutz ist die Installation eines Reststromgeräts
(RCD) mit einem Restbetriebs-Nennstrom anzuraten, der 30 mA nicht übersteigt. Bien
Sie hierzu einen Elektriker um Hilfe.
• Stellen Sie bie stets sicher, dass die verwendete Spannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht, bevor Sie es in die Steckdose stecken.
• DIESES GERÄT MUSS VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT WERDEN, SOLANGE ES
NICHT BENUTZT WIRD.
• WARNHINWEIS: Dieses Gerät da nicht im Badezimmer verwendet werden. Es da
nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser
verwendet werden.
• Dieses Gerät da nicht im Freien verwendet werden.
• Vermeiden Sie, dass Teile des Gerätes mit dem Gesicht, Hals oder der Kopfhaut in
Verbindung geraten.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind oder schlafen.

• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
• Das eingeschaltete Gerät nur auf der REVAMP hitzebeständigen Silikonmae ablegen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Setzen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen oder Materialien, wie z. B. Teppiche,
Been, Handtücher, Läufer etc.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen gleichzeitig Aerosole (Sprays)
verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tischkante oder einen Tresen hängen und lassen
Sie es nicht in Kontakt mit heißen Obelächen kommen.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Prüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Schäden.
• Wenn das Netzkabel schadha wird, stellen Sie die Verwendung bie sofo ein und
geben Sie das Gerät an Ihren nächsten autorisieen Fachhändler zurück, um Gefahren
zu vermeiden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist.
• Verwenden Sie nur die mit dem Gerät geliefeen Aufsätze.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Im Inneren des Geräts sind keine vom Benutzer
zu waenden Teile vorhanden.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und aufbewahren.
• Nicht mit den Fingern in die tiefere Öffnung an der Rückseite des Geräts oder an den
heißen Lockenstab fassen.
ZWEI JAHRE GARANTIE
FKA Brands Ltd garantie für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses
Produkt frei von Material- und Feigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine
Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des
Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehöeilen, die nicht vom Hersteller zugelassen
sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen,
die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen. Diese Garantie gilt nur, wenn das
Gerät in GB bzw. der EU gekau und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine Modifikation
oder Anpassung eorderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für das
es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisie wurde, betrieben werden kann
oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen
nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd haet nicht für jede A von Begleit-, Folge-
oder besonderen Schäden.
Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, wenden Sie sich bie an unser
deutschsprachiges Service Center:
Telefon: 0049 (0) 69 5170 9480
E-Mail: suppo@homedics.de
Die Garantie wird ausschließlich durch das HoMedics Service Center durchgefüh. Durch
Service-Dienstleistungen, die nicht vom HoMedics Service Center durchgefüh wurden,
veällt die Garantie. Diese zusätzliche Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche nicht ein.
WEEE-Erklärung
Am Ende der Lebensdauer eines Produkts und vor seiner verantwoungsvollen
Entsorgung müssen Sie, sofern vorhanden, alle Lampen und Baerien enernen.
Wenn Ihr Produkt personenbezogene Daten enthält, liegt es in Ihrer Verantwoung,
alle personenbezogenen Daten zu enernen, bevor Sie das Produkt entsorgen.
Hinweis: Die Händler von Elektro- und Elektronikgeräten werden Ihr Produkt kostenlos zum
Recycling zurücknehmen.
Alternativ können Sie Ihre Elektro- und Elektronikgeräte auch kostenlos bei kommunalen
Sammelstellen abgeben.
hps://tinyurl.com/GermanyWEEE

CARATTERISTICHE
D
BA
E
1
2 3 4
5
6
HOLLYWOOD CURL SISTEMA DI ROTAZIONE AUTOMATICA
Crea ricci luminosi in modo facile e veloce. Il sistema di rotazione automatica senza
grovigli a temperatura controllata di HOLLYWOOD CURL Revamp avvolge delicatamente i
capelli, per ricci sempre facili da realizzare.
OLI PROGLOSS™ DALL’EFFETTO SUPER SETOSO
Ogni prodoo della gamma per la cura dei capelli Revamp è infuso con OLI PROGLOSS™
DALL’EFFETTO SUPER SETOSO, arricchiti con argan, cheratina e noce di cocco per donare
morbidezza e lucentezza.
PREPARAZIONE PER L’USO
• Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciui e senza nodi.
• Collegare l’apparecchio a una presa di corrente da 220-240 V.
• Tenere premuto il tasto power per accendere il prodoo . Premere quindi il pulsante
di impostazione della temperatura alla temperatura scelta, indicata con le luci LED. Il
LED dell’indicatore della temperatura lampeggerà finché il bigodino non sarà pronto per
l’uso. Quando il dispositivo è pronta per l’uso, il LED rimarrà fisso. Vedi tabella soo*
IMPOSTAZIONE TIPO DI RICCIO (per capelli normali) TEMPERATURA
Bassa Ricci molto morbidi 150°C
Media-bassa Ricci morbidi 170°C
Media Ricci normali 190°C
Alta Ricci molto struurati 210°C
(Tipi di riccio consigliati per capelli normali*)
COME CREARE PERFETTI RICCI HOLLYWOODIANI
• Separare ogni ciocca di capelli in sezioni larghe 3 cm. Lisciare ogni sezione di capelli
spazzolandola o peinandola (dalla radice alle punte dei capelli) prima di arricciarla.
• Per una maggiore protezione, applicare uno spray di protezione dal calore.
1. Cilindro
2. Pulsante per arricciare (con segnale
acustico)/rotazione a destra e a sinistra
3. Indicatore di temperatura
4. Pulsante di accensione
5. Pulsante di impostazione della temperatura
6. Tappetino in silicone antiscivolo e
termoresistente

FRONTE RETRO
D
BA E
• MOLTO IMPORTANTE: durante l’arricciatura, assicurarsi di tenere l’apparecchio con i
pulsanti rivolti verso di sé. Se si arricciano i capelli a un’altra persona, tenere i pulsanti
rivolti verso la persona su cui si effeua lo styling (A).
• Far passare i capelli nella piccola rientranza sulla pae anteriore del prodoo e poi
araverso l’apeura più profonda sul retro del prodoo, come mostrato nella seguente
figura C. Tenere l’apparecchio a circa 50-75 mm di distanza dalla testa (A).
• Scegliere la direzione di arricciatura destra o sinistra premendo l’apposito pulsante
(Caraeristica 2), come mostrato nella figura D. Procedere allo styling di un lato della
testa per volta. Quando si passa sull’altro lato, premere il
pulsante di arricciatura nella direzione opposta, in modo
che i ricci siano tui orientati nello stesso modo (D).
• MOLTO IMPORTANTE: non meere le dita nell’apeura più
profonda sul retro del prodoo o non toccare il cilindro
riscaldato.
• Continuare a tenere premuto il pulsante mentre i capelli
sono avvolti intorno al cilindro fino a quando non si sente
il bip.
• Il sistema di arricciatura si arresta e dopo 10 secondi si
avvee un bip che indica che è trascorso il tempo sufficiente per arricciare dei capelli
normali.
• Dopo aver udito il bip, rilasciare il pulsante e aendere che il cilindro smea di ruotare
prima di abbassare l’apparecchio per rilasciare il boccolo.
• Aenzione! Quando il meccanismo di arricciatura si arresta, tirare sempre il prodoo
verso il basso per rilasciare il ricciolo.
• Ripetere l’operazione per ogni sezione di capelli, lasciando raffreddare ogni ricciolo nel
fraempo.
• Dopo l’utilizzo, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla presa e aendere che si
raffreddi prima di conservarlo.
• ATTENZIONE! SE L’APPARECCHIO VIENE UTILIZZATO IN MODO NON CORRETTO, PUÒ
INCEPPARSI. Se il prodoo si inceppa, si spegne automaticamente. È sufficiente tirare il
prodoo verso il basso per liberare i capelli e riaccenderlo per continuare a utilizzarlo.
Consigli e suggerimenti aggiornati sono disponibili sul sito
www.revamphair.com.
Note:
• Per non danneggiare i capelli, non arricciare la stessa ciocca per più di due volte.
• Come con tue le unità riscaldate, evitare l’uso frequente per non danneggiare i capelli.
• Evitare un uso eccessivo di prodoi per l’acconciatura in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento sul cilindro.
• Durante l’uso, la punta del cilindro diventa molto calda. Per evitare scoature, evitare
il contao direo con la testa e afferrare l’unità solo dall’impugnatura. Durante e dopo
l’uso, appoggiare a una supeicie resistente al calore.
• Durante il riscaldamento, l’uso e il raffreddamento, posizionarlo sul tappetino
termoresistente REVAMP. Reggere il prodoo solo dal manico freddo.
• Non graffiare la supeicie del cilindro per non compromeere l’efficacia del
rivestimento.
• Durante l’uso, il prodoo raggiunge temperature molto elevate: usare con cautela.
Assicurarsi di evitare il contao con la cute e la pelle per evitare scoature.

SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Questo apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento automatico per garantire
una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio rimane acceso ininterroamente per più di 30
minuti, si spegne automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzarlo dopo questo
tempo, premere il pulsante di accensione per accenderlo. Utilizzare il controllo della
temperatura per selezionare la temperatura desiderata.
Non considerare questa funzione come sostituto della modalità “OFF”. RICORDATI SEM-
PRE DI SPEGNERE L’APPARECCHIO E DI SCOLLEGARLO QUANDO NON IN USO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
IL PRODOTTO PUÒ INCEPPARSI SE SI INSERISCONO TROPPI CAPELLI INTORNO AL CILINDRO.
In questo caso, il prodoo si spegne automaticamente. È sufficiente tirare il prodoo
verso il basso per liberare i capelli e riaccenderlo per continuare a utilizzarlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Spegnere l’apparecchio, scollegare dalla presa elerica e far raffreddare
completamente prima di pulire.
• Passare un panno morbido inumidito su tue le supeici. Non usare detergenti
aggressivi o abrasivi.
• Dopo ogni uso, una volta che l’unità si sarà raffreddata completamente, rimuovere
eventuali capelli assicurandosi di non lasciare residui di prodoi su cilindro e setole.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
• Assicurarsi che tue le pai dell’unità siano peeamente asciue passandole con un
panno morbido prima dell’uso.
• Non avvolgere il cavo intorno all’unità per non danneggiarlo: custodirlo raccolto vicino
all’apparecchio.
• Custodire in un luogo fresco e asciuo.
AVVERTENZE IMPORTANTI
IL PRODOTTO PUÒ INCEPPARSI SE SI INSERISCONO TROPPI CAPELLI INTORNO AL CILINDRO.
In questo caso, il prodoo si spegne automaticamente. È sufficiente tirare il prodoo
verso il basso per liberare i capelli e riaccenderlo per continuare a utilizzarlo.
• Questo apparecchio può essere usato a paire da 16 anni di età. Si sconsiglia l’uso
da pae di persone con capacità fisiche, sensoriali e perceive ridoe. Le persone
senza la necessaria esperienza o conoscenza a riguardo, possono usare il prodoo
se sono supervisionate o hanno ricevuto specifiche istruzioni e se comprendono i
relativi pericoli. Questo apparecchio non deve essere usato come giocaolo. I bambini
di età inferiore a 16 anni, non devono occuparsi della pulizia e della manutenzione
dell’apparecchio senza supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla poata
dei bambini con meno di 16 anni d’età durante l’uso e il raffreddamento.
• ATTENZIONE: per una protezione extra, si consiglia di installare un dispositivo salvavita
(RCD) con una corrente differenziale nominale non superiore a 30mA. Rivolgersi a un
elericista.
• Assicurarsi sempre che la tensione della rete elerica corrisponda a quella indicata
sull’unità prima di collegare lo spinoo alla presa.
• SI CONSIGLIA DI SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA PRESA ELETTRICA QUANDO
INUTILIZATO.
• ATTENZIONE: Questo apparecchio deve restare fuori dal bagno. Non deve essere usato
vicino a vasche da bagno, lavandini o altri contenitori di acqua.
• Non usare all’apeo.
• Non usare in uno stato di sonnolenza.
• Non lasciare incustodito un apparecchio collegato alla rete elerica.
• Quando l’apparecchio è acceso, appoggiarlo esclusivamente sul tappetino
termoresistente REVAMP.
• Non usare con le mani bagnate.
• Non appoggiare su arredi o materiali morbidi (per es., tappeti, biancheria, ecc.)
• Non usare negli stessi ambienti in cui si utilizzano spray aerosol o si somministra
ossigeno.
• Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o di un banco ed evitare il contao
con supeici calde.
• Non traspoare l’apparecchio afferrandolo per il cavo di alimentazione.

• Non avvolgere il cavo di alimentazione aorno all’unità. Controllare regolarmente il
cavo per individuare eventuali segni di danneggiamento.
• In caso di cavo danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e
restituirlo al rivenditore autorizzato più vicino per la riparazione o sostituzione al fine di
evitare pericoli.
• Non usare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
• Non usare in abbinamento ad accessori diversi da quelli forniti con il prodoo.
• Non sfilare l’apparecchio di lato. Il prodoo non contiene componenti che richiedono
manutenzione da pae dell’utente.
• Lasciare raffreddare l’unità completamente prima di pulirla e meerla via.
• Non meere le dita nell’apeura più profonda sul retro del prodoo e non toccare il
cilindro riscaldato
DUE ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce il prodoo da difei di componenti e lavorazione per un
periodo di 2 anni dalla data di acquisto, fae salve le indicazioni ripoate nel seguito.
La garanzia sui prodoi offea da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso
improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non autorizzati, alterazione
del prodoo o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente
garanzia è valida esclusivamente se il prodoo è acquistato e utilizzato nel Regno Unito
/ nell’UE. La presente garanzia non copre le modifiche o gli adaamenti necessari per
il funzionamento dell’apparecchio in un Paese diverso da quello per cui è progeato,
prodoo, approvato e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi danneggiati da
tali modifiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta responsabile di alcun tipo di danno
incidentale, consequenziale o speciale.
Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodoo in franchigia
postale al centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di
acquisto). Al ricevimento del prodoo, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione o della
sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia
è valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La manutenzione di questo
prodoo da soggei diversi dal Centro Servizi annulla la garanzia. La presente garanzia
non influirà sui dirii sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi più vicino, visitare la
pagina www.revamphair.com/servicecentres
WEEE explanation
Questo simbolo indica che il prodoo non deve essere smaltito assieme agli altri
rifiuti domestici in tui i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale
danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non
controllato, riciclare il prodoo in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli
appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contaare il rivenditore presso cui il
prodoo è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme
di sicurezza ambientale.

COMPONENTES
D
BA
E
1
2 3 4
5
6
HOLLYWOOD CURL SISTEMA GIRATORIO AUTOMÁTICO
Crea ondas brillantes e impecables de manera fácil y rápida. El sistema de rotación
automática sin enredos con temperatura regulada de HOLLYWOOD CURL de Revamp
enrolla cuidadosamente el cabello, creando rizos peectos sin ningún esfuerzo.
ACEITES SUPERSUAVES PROGLOSS™
Todos los productos Revamp para el cuidado del cabello están tratados con ACEITES
SUPERSUAVES PROGLOSS™, enriquecidos con argán, queratina y coco para una máxima
suavidad y brillo.
PREPARACIÓN PARA EL USO
• Antes del uso, asegúrese de que el pelo esté seco y desenredado.
• Enchufe el aparato a una toma de corriente de 220-240 V.
• Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para encender el producto.
Pulse el botón de ajuste de temperatura para elegir la temperatura deseada, que
se indicará con una luz led. El LED indicador de temperatura parpadeará hasta que
el rizador esté listo para usarse. Cuando el dispositivo esté listo para usarse, el LED
permanecerá estático. Vea la tabla de abajo*
AJUSTE TIPO DE RIZO (para pelo normal) TEMPERATURA
Bajo Rizos muy sueltos 150°C
Medio-bajo Rizos sueltos 170°C
Medio Rizos normales 190°C
Alto Rizos definidos 210°C
(tipo de rizos recomendados para pelo normal*)
CÓMO CREAR ONDAS DE HOLLYWOOD PERFECTAS
• Separe el pelo por capas, y cada capa en mechones de 3 cm de ancho. Desenrede cada
mechón con un cepillo o un peine (de la raíz a las puntas) antes de rizar.
1. Cilindro
2. Botón de rizado (con señal de pitido),
dirección izquierda o derecha
3. Indicador de temperatura
4. Botón de encendido/apagado
5. Botón de ajuste de temperatura
6. Tapete de silicona antideslizante
resistente al calor

PARTE FRONTAL PARTE TRASERA
D
BA E
• Para una mayor protección, use un espray protector de calor para el cabello.
• MUY IMPORTANTE: Cuando rice su propio pelo, asegúrese de sostener el aparato
de manera que los botones apunten hacia usted. Si riza el pelo de otra persona, los
botones deben apuntar hacia esa persona (A).
• Coloque el mechón sobre el pequeño hueco en la pae frontal del producto y páselo
a través de la abeura de la pae trasera como muestra la ilustración C. Sostenga el
aparato a una distancia de entre 50 y 75 mm de la cabeza (A).
• Elija la dirección del rizo pulsando el botón de rizado
izquierdo o derecho (Componente 2) como muestra la
ilustración D. Complete un lado completo de la cabeza
antes de pasar al siguiente. Cuando comience con el otro
lado, pulse el botón de rizado en la dirección opuesta para
que los rizos vayan en una dirección simétrica (D).
• MUY IMPORTANTE: No introduzca los dedos en la abeura
de la pae trasera del producto ni intente tocar el cilindro.
• Mantenga pulsado el botón de rizado y el cabello se
enrollará automáticamente alrededor del cilindro caliente.
• Siga presionando el botón mientras el cabello se enrolla
alrededor del cilindro y hasta que oiga el pitido.
• El pitido tardará 10 segundos en sonar, y se detendrá el sistema de rizado. Este tiempo
es suficiente para rizar el cabello normal.
• Cuando oiga el pitido, suelte el botón de rizado y espere a que el cilindro deje de girar
antes de bajar el aparato para soltar el rizo.
• ¡Atención! Cuando el mecanismo de rizado se detenga, mueva el aparato siempre hacia
abajo para soltar el rizo.
• Repita con cada mechón, dejando tiempo para que cada rizo se enfríe.
• Al acabar con su uso, apague el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe antes de
guardarlo.
• ¡ATENCIÓN! SI EL APARATO SE UTILIZA INCORRECTAMENTE, SE PUEDE ATASCAR. Si el
producto se atasca, se apagará automáticamente. Simplemente baje el aparato con
cuidado para soltar el pelo y vuelva a encenderlo para continuar usándolo.
Síganos en www.revamphair.com para obtener los últimos trucos y
consejos para su pelo.
Tenga en cuenta:
• Para no dañar el pelo, no rice cada mechón de cabello más de dos veces.
• Al igual que debe hacerse con aparatos que producen calor, evite un uso demasiado
frecuente para no dañar su cabello.
• Evite asimismo un uso excesivo de productos de marcado del cabello, ya que pueden
dañar el revestimiento del cilindro.
• El extremo del cilindro se recalienta mucho durante el uso. Con el fin de evitar
quemaduras, aleje el cilindro para que no esté en contacto directo con el cabezal y
sujete únicamente el aparato por el mango. Cuando lo use y después de cada uso,
apóyelo en una placa resistente al calor.
• No raye la supeicie de las planchas para rizar, ya que esto puede dañar la eficacia de
su revestimiento.
• Este producto alcanza una temperatura elevada durante su funcionamiento, peine el
cabello con sumo cuidado cuando lo use. Aleje el aparato del cuero cabelludo para
evitar quemaduras.

APAGADO AUTOMÁTICO
Este aparato tiene una función de apagado automático de seguridad. Si el aparato está
encendido durante más de 30 minutos seguidos, se apagará automáticamente. Si desea
continuar usando el aparato tras este tiempo, pulse el botón de encendido. Use el botón
de ajuste para seleccionar la temperatura deseada.
Esta característica no debe considerarse como un substituto al modo OFF. RECUERDE
APAGAR EL APARATO Y DESENCHUFARLO DE LA REDCUANDO NO ESTE EN USO.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL PRODUCTO SE PUEDE ATASCAR SI SE COLOCA UN MECHÓN DE PELO DEMASIADO GRANDE
ALREDEDOR DEL CILINDRO. Si esto ocurre, el producto se apagará automáticamente.
Simplemente baje el aparato para soltar el pelo y vuelva a encenderlo para continuar
usándolo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de
limpiarlo.
• Limpie todas las supeicies con un paño suave y húmedo. No use detergentes ni
limpiadores abrasivos.
• No sumerja el aparato en agua, ni en ningún otro líquido.
• Antes de volver a usarlo, asegúrese de que todas las piezas se hayan secado
debidamente con un paño suave.
• Para evitar que se dañe el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y guárdelo con
holgura siempre al lado del mismo.
• Guárdelo en un lugar fresco y seco.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
EL PRODUCTO SE PUEDE ATASCAR SI SE COLOCA UN MECHÓN DE PELO DEMASIADO GRANDE
ALREDEDOR DEL CILINDRO. Si esto ocurre, el producto se apagará automáticamente.
Simplemente baje el aparato para soltar el pelo y vuelva a encenderlo para continuar
usándolo.
• Este aparato no es apto para su uso por menores de 16 años. Personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas tampoco deben usarlo. Personas con falta de
experiencia y familiarización pueden usar el producto siempre bajo supervisión o si se
les ha explicado el funcionamiento y entienden los riesgos que acarrea. Este aparato
no es un juguete, ni debe tratarse como tal. Los menores de 16 años no deben ocuparse
de su limpieza ni de su mantenimiento, y aún a pair de esa edad, deben hacerlo con
supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de
16 años durante su uso y enfriamiento.
• ADVERTENCIA: se recomienda, como medida de protección adicional, la instalación de
un dispositivo de corriente residual (DCR) cuya corriente operativa no supere los 30 mA.
Consulte la opinión de un electricista.
• Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, asegúrese siempre de que el
voltaje que vaya a usar se corresponda con el indicado en el aparato.
• CUANDO NO VAYA A UTILIZARLO, DESENCHÚFELO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
• ADVERTENCIA: No lo use en un cuao de baño. No debe usarse cerca de bañeras,
lavabos u otros receptáculos de agua.
• Este aparato tampoco debe usarse a la intemperie.
• Evite que cualquiera de sus piezas le roce la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
• No utilice este aparato si está somnoliento o aletargado.
• No deje este aparato desatendido mientras esté enchufado.
• Mientras esté encendido, deje el aparato únicamente sobre el tapete resistente al calor
de REVAMP.
• No lo ponga en funcionamiento con las manos húmedas.
• No apoye en mobiliario o material blando, por ejemplo, moqueta, ropa de cama, toallas,
alfombras, etc.
• No lo ponga en funcionamiento en lugares en los que se estén usando productos en
aerosol (espray) o en los que se esté administrando oxígeno.
• No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o de un reborde, ni tampoco que
entre en contacto con supeicies calientes.
• No traslade el aparato agarrándolo del cable.
• No enrolle el cable alrededor del aparato. Examine el cable periódicamente para ver si
presenta algún indicio de estar dañado.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Revamp Styling Iron manuals

Revamp
Revamp ST-1750 User manual

Revamp
Revamp PROGLOSS DIGITAL User manual

Revamp
Revamp PROGLOSS TIGHT CURL STICK User manual

Revamp
Revamp PROGLOSS HOLLYWOOD WAVE CURL & ADVANCED SHINE... User manual

Revamp
Revamp LIBERATE CORDLESS User manual

Revamp
Revamp PROGLOSS BIG HOT WAND User manual

Revamp
Revamp PROGLOSS HOLLYWOOD CURL User manual

Revamp
Revamp PROGLOSS DEEP FORM BRUSH User manual

Revamp
Revamp PROGLOSS ULTRA SHINE User manual

Revamp
Revamp PROGLOSS BIG HOT TONG User manual