Revoe 550304 User manual

URBAN
FR Notice à conserver
EN Please keep these instructions

2
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15 16
17
18
19
20
1- Levier de frein ## Brake lever
2- Panneau de contrôle ## Display
3- Serrage guidon ## T-bar lock
4- Levier de pliage guidon ## T-bar fold lever
5- Seat ## Saddle
6- Feu arrière ## Rear light
7- Serrage selle ## Seat lock
8- Garde-boue arrière ## Rear mudguard
9- Roue arrière ## Rear wheel
10- Moteur ## Motor
11- Frein arrière ## Rear brake
12- Béquille ## Stand
13- Pédalier ## Crank set
14- Pédale ## Pedal
15- Levier de sécurité pliage ## Fold safety lever
16- Levier de pliage ## Fold lever
17- Garde-boue avant ## Front mudguard
18- Roue avant ## Front wheel
19- Frein avant ## Front brake
20- Feu avant ## Front light
EN ADVICE FOR USE
- Always wear a helmet and gloves.
-Wear bright and / or reective clothing.Wear close-tting clothing on your legs, or trouser clips.
- Observe the applicable trac regulations.
- Do not take dangerous actions while driving. Keep both hands on the handlebar.
- Do not misuse the product.This bike is not intended for acrobatics.
- On wet or slippery road: adapt your driving.
-While driving, do not use earphones or phones.
- Regularly check the tightening of the various screwed parts, in particular the wheel axles, these xings can lose their eectiveness.
- Do not modify or transform the bike.
- Charge your battery in a dry place and a temperature between 0 and 40 ° C.
- Never try to charge the battery with a charger other than the one supplied.
- In case of non-use or punctual use, the battery must be fully charged every 3 months to ensure its proper functioning and to prevent
it from falling into deep discharge and no longer function.
-Warranty 2 years in normal use.
Opening or changing the battery will void the warranty.
-Warranty will be void should any precautions have been ignored
- Do not open the battery, motor wheel, the cover containing
the controller and the battery or the motor.
FR CONSEILS D’UTILISATION
-Toujours porter un casque et des gants.
- Portez des vêtements clairs et/ou rééchissants. Portez des vêtements serrés au niveau des jambes ou utilisez des pinces de pantalon.
- Respectez le code de la route.
- Ne faites pas d'actions dangereuses lors de la conduite. Gardez vos deux mains sur le guidon.
- Ne pas détourner l’usage du produit. Ce vélo n’est pas prévu pour un usage acrobatique.
- Sur route mouillée ou glissante : adaptez votre conduite.
- Pendant que vous pilotez, n’utilisez ni écouteurs, ni téléphone.
- Contrôler régulièrement le serrage des diérents éléments vissés, notamment les axes de roues, ces xations peuvent perdre de
leur ecacité.
- Ne pas modier ou transformer le vélo.
- Chargez votre batterie dans un environnement sec et une température située entre 0 et 40°C.
- Ne jamais tenter de charger la batterie avec un chargeur autre que celui fourni.
- En cas de non utilisation ouutilisation ponctuelle, il faut recharger complètement la batterie au moins tous les 3 mois an de garantir
son bon fonctionnement et éviter qu’elle ne tombe en décharge profonde et ne puisse plus fonctionner.
- Garantie 2 ans en usage normal. L’ouverture ou modication de la batterie annule la garantie.
-Tout non respect des précautions d’usage entraînera une annulation de la garantie.
- Ne pas ouvrir la batterie, la roue moteur, le capot contenant le contrôleur et batterie ou le moteur.

L
S
1- UNFOLD THE T-BAR
2- LOCK THE FOLD LEVER (L)
3- SLIDE THE LOCKING RING (S)TO SECURE LOCK
1- RELEVER LE GUIDON
2- FERMER LE LEVIER DE PLIAGE (L)
3- FAIRE COULISSER L’ANNEAU SÉCURITÉ (S)
POUR SÉCURISER LA FIXATION
L
S
1- SLIDE THE LOCKING RING OFF (S)
2- UNLOCK THE FOLD LEVER (L)
3- PUSH DOWN THE T-BAR TO FOLD IT
1- FAIRE COULISSER L’ANNEAU SÉCURITÉ (S)
POUR LIBÉRER LE LEVIER DE PLIAGE (L)
2- OUVRIR LE LEVIER DE PLIAGE (L)
3- BAISSER LE GUIDON POUR LE PLIER
A
B
1- DÉPLIER LE CADRE DU VÉLO
2- FERMER LE LEVIER DE PLIAGE (A)
3- ABAISSER LE LEVIER DE SÉCURITÉ (B) POUR SÉCURISER LA FIXATION
1- UNFOLD BIKE FRAME
2- LOCK THE FOLD LEVER (A)
3- PUSH DOWN THE SECURITY LEVER (B)TO SECURE LOCK
A
B
1- LEVER LE LEVIER DE SÉCURITÉ (B)
2- OUVRIR LE LEVIER DE PLIAGE (A)
3- PLIER LE CADRE
1- PULL UP THE SECURITY LEVER (B)
2- UNLOCK THE FOLD LEVER (A)
3- FOLD THE FRAME
EN UNFOLD /FOLD
FR DÉPLIER /PLIER
Li-ion 36v / 7.8Ah 25km/h / 15mp/h
MAX **
40km / 25mi
MAX **
18kg / 40lbs 100kg /220lbs
MAX
L
R
R
L
R: PEDALE DROITE
RIGHT PEDAL
SERRER DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
TIGHTEN CLOCKWISE
SERRER DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
TIGHTEN COUNTER-CLOCKWISE
L: PEDALE GAUCHE
LEFT PEDAL

EN BATTERY
Your e-bike is equipped with a special lithium-ion battery and a specic smart charger.
Never use a charger other than the supplied and dedicated charger to avoid damaging the battery
Charge your battery in a dry environment at temperatures between 0 ° C and 40 ° C.
A completely discharged battery without recharging for 6 months undergoes a deep discharge and battery
will no longer work.
We recommend to do a full charge once a month even if you don’t use your e-bike
Before rst use of your e-bike, it is recommended to fully charge the battery.
Subsequently, the battery can be charged at any time and any level of charge.
The waranty lapses in case of impact, water spraying, other abnormal factors
Do not open the battery, motor, the sealed cover containing the battery controller
A charge indicator appears on the display of your e-bike.
When the ride is over or the battery is running out, charge battery immediately.
FR BATTERIE
VotreVAE est équipé d’une batterie lithium-ion et d’un chargeur intelligent spécique
Ne jamais utiliser un autre chargeur que le chargeur fourni sous peine d’endommager la batterie
Chargez votre batterie dans un environnement sec et à une température située entre 0°C et 40°C.
Une batterie complètement déchargée sans être rechargée pendant 6 mois subit une décharge profonde
et ne pourra alors plus fonctionner.
Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de faire une charge complete une fois tous les
mois mème si vous n’utilisez pas votreVAE.
Avant la première utilisation de votreVAE, il est recommandé de charger complètement la batterie.
Par la suite, la batterie peut être chargée à tout moment et quelque soit son niveau de charge.
La garantie est caduque en cas de choc, projection d’eau autres facteurs anormaux.
Ne pas ouvrir la batterie, le moteur, le capot étanche contenant la batterie et le contrôleur.
Un indicateur de charge apparait sur le panneau de contrôle de votreVAE.
Lorsque votre trajet est terminé ou si la batterie est déchargée, chargez-la immédiatement.
Li-ion 36v / 7.8Ah
25km/h / 15mp/h
MAX **
40km / 25mi
MAX **
100kg /220lbs
MAX
MODE D’ASSISTANCE / ASSISTANCE MODE
NIVEAU DE CHARGE / CHARGE LEVEL VITESSE / SPEED
DISTANCE / RANGE
EN OPERATION
Start-up
Switch on the display by using ON/OFF button
Use your pedals to start-up the E-bike or use electric assistance till 6km/h
Adjust the assistance mode, your e-bike has 3 assistance levels :
- LOW > 10km/h
- MED > 15km/h
- MAX > 25km/h
In accordance to the current standard, the assistance will cut o at 25 km/h.
The motor stops automatically when you stop pedaling (free wheel) or brake.
Stop
Switch o the display by using the ON/OFF button.
Turn the key of the battery to OFF position.
FR FONCTIONNEMENT
Démarrage
Allumer le panneau de contrôle grâce au bouton ON/OFF.
Pédalez pour démarrer votreVAE ou utilisez le démarrage assisté jusqu’à 6km/h.
Réglez le niveau d’assistance, votre vélo dispose de 3 modes d’assistance :
- LOW > 10km/h
- MED > 15km/h
- MAX > 25km/h
Conformément à la norme en vigueur, l’assistance se coupe à 25 km/h.
Le moteur s’arrête automatiquement lorsque vous cessez de pédaler (roue libre) ou freinez.
Arrêt
Eteignez le panneau de contrôle grâce au bouton ON/OFF.
Tournez la clé de la batterie sur la position OFF.
M
10 10
MM
M
Electric
Assistance
6 km/h

2
1
2
1
MAX 40°c
MIN 0°c
MAX 40°c
MIN 0°c
AC 100/240V
We provide a dedicated smart charger that has a load protection function, when the battery is 100%
charged, the charger automatically stops charging
RED LED : Battery is charging GREEN LED : Battery fully charged
The charging time is approximately 5 hours
Charge Operation
• Connect the charger to the charging hole then connect the charger plug into the power socket
• As soon as LED turns to green, you can disconnect the charger
NEVER LEAVE THE PRODUCT CHARGINGWITHOUT SUPERVISION
When the ride is over or the battery is running out, charge battery immediately.
Charging time : 5-6 hours
After charging, unplug the input plug rst (from the outlet), then unplug the output connector (from bike or battery).
Advice charging your e-bike for 6 hours before the rst time use.
For a complete charging, leave the battery on the charger for one full hour after the charger indicator light turns green.
Never charge batteries for longer than 24 hours.
Li-ion batteries don’t have ‘’memory.’’ Partial discharge/charge cycles will not harm the batterie capacity or performance.
Always be sure to turn the bike power OFF after each use.
CHARGER
Nous fournissons un chargeur intelligent dédié qui a une fonction de protection de charge, lorsque la
batterie est chargée à 100%, le chargeur s’arrête automatiquement de charger
LED ROUGE : La batterie est en charge LEDVERTE : La batterie est chargée
Le temps de charge est d’environ 5 heures
Instructions de charge
• Brancher le chargeur sur le connecteur puis brancher le chargeur sur la prise secteur
• Lorsque la LED devient verte, vous pouvez débrancher le chargeur
NE LAISSEZ JAMAIS LE PRODUIT EN CHARGE SANS SURVEILLANCE
Lorsque votre trajet est terminé ou si la batterie est déchargée, chargez-la immédiatement.
Temps de charge : 5-6 heures
Après la charge, débranchez d'abord la prise d'entrée (de la prise), puis débranchez
le connecteur de sortie (du vélo ou de la batterie).
Laissez votre VAE en charge pour une durée de 6 heures avant la première utilisation.
Ne jamais charger la batterie pendant plus de 24 heures.
Les batteries Li-ion ne possèdent pas de «mémoire».
Les cycles de décharge / charge partiels ne nuisent pas à la capacité ou aux performances de la batterie.
Assurez-vous de toujours éteindre le vélo après chaque utilisation.
CHARGEUR

EN WARRANTY
Your e-bike warranty for normal use : 2 years
The conditions of this warranty apply only provided that the product is purchased in the territory of the EU
and French overseas territories, and remains there. No vendor or distributor can change the terms of this
warranty unless the seller or distributor replaces warranty conditions by its own warranty terms in the header of his company
Disclaimer of Warranty :
•The guarantee will be void should any precautions have been ignored
•The commercial guarantee is strictly limited to replacement or repair, of the defective parts after review.
• Do not open the battery, motor wheel, the sealed cover containing the controller
• Excluded from warranty, replacement or repair resulting from normal wear (tires, wear parts), use of
other equipment than the original ones
• Reduced autonomy resulting from normal wear of the battery up to 25 % within the warranty period
•The contractual warranty is applicable for 1er user only and is not transferable
•The warranty will be refused for damage caused by abuse or accident
FR GARANTIE
VotreVAE est garanti pour un usage normal pendant 2 ans.
Les conditions de la présente garantie ne s’appliquent qu’à condition que le produit soit acheté sur le territoire de l’EU et des
DOMTOM français, et y demeure. Aucun vendeur ou distributeur ne peut modifer les termes de la présente garantie sauf si le
vendeur ou distributeur remplace les conditions de garantie de par ses propres conditions de garantie à l’en-tête de sa société.
Exclusion de garantie :
•Tout non respect des précautions d’usage entraînera une annulation de la garantie.
• La garantie commerciale est strictement limitée au remplacement et/ou à la réparation, des pieces reconnues défectueuses.
• Ne pas ouvrir la batterie, la roue moteur, le capot étanche contenant le contrôleur
• Sont exclus de la garantie, le remplacement ou les reparations résultant de l'usure normale des pieces
(pneumatiques, pieces d’usure, etc..), l’utilisation d’autres équipements que ceux d’origine.
• Baisse de l’autonomie resultant de l’usure normale de la batterie pouvant atteindre jusqu’à 25% durant la période de garantie.
• La garantie contractuelle n’est applicable pour le 1er utilisateur et n’est pas transférable
• La garantie sera refusée si des dommages ont été causes par abus ou accident
EN TAKE OFF THE BATTERY
Fold the bike.
Use the supplied key and turn to unlock the battery.
Lift the handle and pull the battery out of its housing.
FR ENLEVER LA BATTERIE
Plier le vélo.
Déverrouiller la batterie à l’aide de la clé fournie.
Lever la poignée et tirer la batterie vers vous pour la sortir de son logement.
Li-ion 36v / 7.8Ah

Ce vélo est conforme aux exigences de la directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM).
This bike is in conformity with the requirements of the directive on electromagnetic compatibility (EMC).
EN 14764 Velo ville et tout chemins / City trekking
EN 15194 EPAC
et sont conformes à la (aux) norme(s) ou autres(s) documents normatif(s) :
and are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) :
2006/42/CE du 17 Mai 2006 (Directive Machine / Machinery Directive)
Et leurs accessoires auxquels se réfère cette déclaration satisfont aux dispositions de la (des) directive(s)
And their accessories to wich this declaration relates satisfy the provisions of Directive(s)
Référence / Part number Désignation / Designation
550304 VAE URBAN 14’
Paris, le 30 Septembre 2017
Déclarons, sous notre seule responsabilité, que les produits :
Declare under our sole responsability that the products :
Nous, We : REVOE
47 avenue Hoche
75008 - Paris
France
DECLARATION CE DE CONFORMITE
EC Declaration of Conformity

Table of contents
Popular Bicycle manuals by other brands

Giant
Giant TwisT LaFree Twist 2002 Motorized Bicycle owner's manual

Shimano
Shimano STEPS E6000 user guide

LE:SURE
LE:SURE CITY 2.0 Series instruction manual

Electric Bike Technologies
Electric Bike Technologies FAT TRIKE owner's manual

Huffy
Huffy cruiser owner's manual

Tout Terrain
Tout Terrain bicycle user manual