Revox H209 Instruction sheet

REVOX H209
nd/ox

D Bedienungsanleitung
E Operating lnstructions
F Moded'emploi
Vorsicht: Das Gerät ist in ausgeschaltetem Zustand (STANDBY) nicht von der Stromzuführung getrennt.
Warning: This unit is not separated from the mains supply when switched off (STANDBY).
Attention: Cet appareil n'est pas s6par6 du r6seau lorsqu'il est d6clench6 (STANDBY).
Attenzione: Questo apparecchio non ö separato dalla rete quando I'interruttore ö spento (STANDBY).
Precauciön: Este aparato no estä separado de la red cuando estä apagado (STANDBY).
Atengäo: Este aparelho näo estä desligado da corrente quando näo funciona (STANDBY).
Waarschuwing: ln uitgeschakelde toestand (STANDBY) is het apparaat niet gescheiden van de netspanning.
Advarsel: Apparaten er ogsaa hvis lukket (STANDBY) under strpm.
Huomio: Huolimatta siitä, että virtaon katkaistu laitteesta (STANDBY), sitä ei ole eristetty sähköstä.
Forsiktig: Selvom str6mmen ikke er pa i apparatet (STANDBY), sa er det ikke skilt fra strqm.
Varning: Oaktat om strömmen är avbruten i apparaten (STANDBY), sa är den ända kopplad med ström.

H 209
H 209' Subcontroller
-:-'w

nÄ/ox REVOX H 209
Wir beglückwünschen Sie zu lhrem neuen REVOX H 209 Subcontroller und danken lhnen für
das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses hochwertigen Produkts entgegenbringen. Zum
besseren Verständnis benützen Sie bitte die ausklappbare Seite, die sich am Ende der
Bedienungsanleitung bef indet!
Funktionsweise des H 209
Der H 209 dient im Nebenraum als Subzentrale der Hauptraumanlage. ln bis zu acht mit dem H 209 ausgerüsteten
Nebenräumen können so Komponenten der Hauptanlage gesteuert und gehört werden, ohne im Hauptraum den
Betrieb der Anlage zu beein{lussen.
Der H 209 empfängt die Signale einer gewünschten Hauptraumquelle (CD, Tuner,...) über das Multiroom-Bus Kabel.
Lautstärke, Balance, Höhen sowie Tiefen lassen sich pro Nebenraum separat regeln. Am H 209 kann dann jede Artvon
Verstärker, Endverstärker oder Aktivbox mit normiertem Steuereingang angeschlossen werden, also auch lhre
bisherige Anlage.
Mit den lR Fernbedienungen H 208 oder H 2101207 wird der H 209 gesteuert. lm Betrieb zusammen mit dem Transceiver
H 207 erhält man über das Display des H 2'1 0 sogar Rückmeldungen über den Zustand der Hauptraumanlage sowie
des H 209.
Zusätzlich kann am H 209 im Nebenraum selbst eine Komponente angeschlossen und gehört werden.
Montage des H 209 an die REVOX Aktiv-Lautsprecher
POWER CUBE, AGORA MK II / SLIM LINE
(siehe Fig. 1 auf ausklappbarer Seite)
- Die Lautsprecherbox "auf den Kopf stellen" und 4 Schrauben der Sockelleiste lösen, Sockel entfernen.
- Den H 209 mittels 4 Holzschrauben 4 x 50 an Unterseite der Lautsprecherbox anschrauben.
- Beide mitgelieferten Holzleisten mit je 2 Holzschrauben 5 x 60 anschrauben (in die vormarklerten Bohrungen
schrauben)
Verkabelung H 209 mit montierter Lautsprecherbox
(siehe Fig. 1 auf ausklappbarer Seite)
- Das beigepackte Spezialkabel an der Buchse POWERED SPEAKER [8] am H 209 einstecken und mit der
Buchse REMOTE CONTROL einer der oben erwähnten Aktiv-Lautsprecherboxen verbinden.
- Den Schalter POWER-ON/OFF MODE an der Lautsprecherbox in Position "lR" bringen.
- Bei bereits installierter Multiroom-Verkabelung wird das BUS-Kabel am H 209 mit der Buchse AUDIO/DATA
BUS [10] verbunden. Damit ist die gesamte Verbindung vom/zum Hauptraum erstellt und betriebsbereit.
Hinweis: Beim Betrieb mit am Fuss des Lautsprechers montiertem H 209 ist auf f reie Sichtverbindung zwischen dem
lR-Handsenderunddem Empfangsfenster[3] auf derFrontdesH209zu achten. lstdiesz.B.wegeneines
hochflorigen Teppiches nicht möglich, so kann beim H 209 an der Buchse H 207 l5l ein frei plazierbarer lR-
Transceiver H 207 angeschlossen werden.
Für die bidirektionale Steuerung mit dem H 210 ist der H 207 erforderlich I
Einstellung der Kippschalter [6] am H 209
Wichtig! Jeder angeschlossene Nebenraum muss mit Hilfe der Kippschalter 1 ..3 auf eine unterschiedliche Adresse
eingestellt werden (eindeutige Zuordnung des Datenverkehrs).
Schalter 4 in Stellung "ON" (=un1sn) dient zum Sperren der Kommunikation mit dem Hauptraum. Dabei kann die im
Hauptraum laufende Quelle mitgehört, aber keine Hauptraumquelle angewählt werden (= Aufschalten auf den
Multiroom-Bus). Die am AUX INPUT [1 1] angeschlossene, lokale Quelle kann jedoch weiterhin angewählt werden.
1234 1234 1234 1234 1234
Aooress:r t:: 3 !.1 5 tt. t t.. I nornal
D
, at 1 I q I
- r rr - r r 8 rrr a local only

DREVOX H 209 nd/ox
t1I
l2l
H 209 Kurzbeschreibung
Anzeige
LED links
LED rechts
t31
t4l Reset
Anschlussfeld
t5l H207
t6] ADDRESS PRESET
l7l EXT. POWER
t81 POWERED SPEAKER
t91 AUX OUTPUT UR
[10] AUD|O/DATA BUS
[11] AUX |NPUT
aus: bei STANDBY, bei TONE = FLAT
ein: bei TONE-Einstellung ausserhalb Mittenposition
aus: bei Normalbetrieb
leuchtet schwach: bei STANDBY
leuchtet stark: bei Empfang eines lR-Befehls
blinkt: bei Einstellungen am Anschlag, nicht akzeptierten lR-Befehlen
lR-Empfangsfenster
Das Drücken dieser Taste erfolgt mit einem schlanken Stift.
Anschlussbuchse für den lR-Transceiver H 207 als lR-Empfänger bzw. für die
bidirektionale Kommunikation mit dem H 210.
Adressierung der Nebenräume und Möglichkeit der individuellen Sperrung des
Hauptraum-Zugriffes.
Anschluss für das 15 V AC Netzgerät (Art Nr. 31420)
Audio-Ausgang für die REVOX Aktiv-Lautsprecher POWER CUBE, AGORA MK ll /
SLIM LINE, PICCOLO MULTIROOM sowie Eingang für die Stromversorgung des H
209 aus dem Netzteil des entsprechenden Aktiv-Lautsprechers.
Anschluss für Aktivlautsprecher oder einen Leistungsverstärker (2.8. Revox 8,242-3).
Anschluss an den REVOX Multiroom-Bus zur Hauptanlage.
Eingang für eine lokale Audio-Quelle (2"B. Revox 8226-3 CD-Spieler).
kurzer Tastendruck mit POWER OFF
Betrieb mit den Fernbedienungen
Die lR-Subzentrale erlaubt eine umfassende Steuerung mit dem lR-Handsender REVOX H 208 oder mit dem
Tischterminal H 210. Der Handsender H 8 eignet sich nur sehr bedingt zur Bedienung des Subcontrollers, da die direkte
Anwahl von Quellen sowie das Aufschalten auf den Multiroom-Bus damit nicht möglich ist.
mit H 210 mit H 208
Einschallen Anwahl einer Ouelle Anwahl einer Quelle
(TUNER, CD,..) (TUNER, CD,..)
Auschalten Nebenraum POWER OFF Softkey im
SUBCONTROLLER Menu
Taste POWER OFF Taste POWER OFF länger als 1 Sekunde gedrückt halten
Aulschalten
auf Multiroom-Bus POWER ON Softkey im
SUBCONTFOLLER l\,4enu
od. Taste AMP (dlrect=on)
SPEAKER AJB
lokale Ouelle anwählen LOCAL Softkey lrn
SUBCONTROLLER Menu TASTE LOCAL
Die Einschaltlautstärke entspricht der vor dem letzten Ausschalten gewählten Lautstärke.
Die Bedienungsfunktionen sind im Detail in den Anleitungen für die Fernbedienungen beschrieben.
Besonderheiten
Bei inaktivem Hauptraum wird der aktivierte Nebenraum-Betrieb am H 5 signalisiert durch Leuchten des Bar-Graph
Segmentes (Volume-Anzeige) rechts aussen. ln dieser Betriebsart ist jedoch die Vorstufe des H 5 eingeschaltet, d.h.
das Drücken der Taste POWER am H 5 selbst bewirkt ein Ausschalten der ganzen Anlage inkl. Nebenräume.

nÄ/ox REVOX H2O9
Markenf remde Aktiv-Lautsprecher
Einen markenfremden Aktiv-Lautsprecher, der über ein DC-Steuersignal ein- und ausschaltbar ist, können Sie auch
mit den REVOX lR-Fernbedienungen ein- und ausschalten.
Verbinden Sie dazu die Anschlüsse 8 (DC-Signal) und 2 (Masse) der POWERED SPEAKER Buchse [8]des H 209 mit
der Ein-/Aus-Buchse lhres Aktiv-Lautsprechers.
DC Signal
0/+11 V
Ri=300 Ohrns
R
L Audio outpul
GND
Technische Daten H 209
D
15VAC -
POWERED SPEAKER [8]
EXT. POWER
15 V AC [7]
Eingänge:
Audio-BUS (symm.)j AUX (asymm.)
nominell
maxi mal
Empf indlichkeit
Impedanz @ 1 kHz
Ubersprechen zwischen
Audio-BUS und AUX: 1 kOhm Abschluss
< 88 dB bei 10 kHz: Ua= 4 V
500 mV
4.7 V
65 mV
47 kohm
Kanallrennung:
Audio BUS:
AUX:
mit 1 kohm Abschluss
> -70 dB (f= 10 kHz, Ua= 4 V)
> 65 dB (f= 10 kHz, Ua= 4 V)
Anzahl zuschaltbarer H 209
auf den AUDIO-Bus: max. 8 Stk. . individuell zu adress eren
Ausgänge:
POWERED SPKR/AUX:
Pegel/ Ausg. lmpedanz
bei nom. Eingangsspannung 1 V / 300 Ohm , max. = 4.7 V
Volumensteller: 0...-72 dB in 1 dB Schritten
Gleichiauffehler < 0.4 dB
Balance-Bereich: t 16 dB in je 10 Schritten
(Schalldruckpegel konstant)
Klangsteller: in je t 4 Schritten zu 3 dB (parame
tr sch)
BASS be 40 Hz: -12...+12d8
TREBLE bei 14 kHz: -12...+12 dB
Harmonische Verzerrungen: AUX oder POWE R ED SP EAKE R
be 1 kHz, Ua= 4 V: < 0.008% (-82 dB)
Kabellängen:
POWERED SPEAKER:
AUX Output: max. 45m (l\,4ultiwire-KabeL, 200 pF/m)
max. l00m (Zwillings-Kabel, 85 pF/m)
Leitungslänge des
Audio-BUS: bis30mabH5Verstärker
(f ür garantierte Audiodaten)
Stromversorgung: 15V AC 110%, 50...60 Hz, max. 0.8 A
von externem Netzadapler oder direkt
gespeist von: REVOX POWER CUBE
Subwoofer, REVOX AGORA MKll/
SLIM LINE, PICCOLO MULTIROOIV
Netzteil.
Abmessungen (B x H xT): 252 x 40 x 330 mm
Fremdspannungsabstand :
Audio BUS:
AUX:
20 H2...22 kHz, l kOhm Abschluss
>96d8 bez.auf Ua=1V (Ue=0.5V)
> 96 dB bez. auf Ua= 1 V (Ue = 0.5V)
Gewicht (Masse):
Frequenzgang:
Audio-BUS. AUX 20 Hz ...20 kHz +0 / -0.3 dB
beiUa=4V
Anderungen vorbehalten
ca.2 Kg

EREVOX H2O9 nd/ox
Congratulations on the purchase of your new REVOX H 209 Subcontroller. We thank you for the
confidence that you have placed in this hi-quality product. During the study of these operating
instructions, please consult the outfold page!
Operating principle of the H 209
The H 209 is used in the ancillary room as a subcenter of the main room system. ln up to eight ancillary rooms equipped
with the H 209 the components of the main system can be controlled and listened to without inf luencing the operation
in the main room.
The H 209 receives the signal of the desired main room source (CD, tuner, ...) via the multiroom bus cable. The volume,
balance, treble and bass can be adjusted separately in the ancillary room. Any type of amplifier, power amplifier or
active box with standard control input, i.e. also your existing equipment, can be connected to the H 209.
The H 209 is controlled with the lR remote controls H 208 or H2101207.1n conjunction with the H 207 transceiver, also
feedbacks concerning the status of the main room systems and the H 209 are obtained on the display of the H 21 0.
ln addition, a component can be connected to the H 209 in the ancillary room and listened to.
lnstalling the H 209 on the REVOX active speakers
POWER CUBE, AGORA MK II / SLIM LINE
(see Fig. 1 on fold-out page)
- Turn the speaker box upside down and unfasten the 4 screws of the strip on the base, remove the base.
- Screw the H 209 with 4 wood screws 4 x 50 to the underside of the speaker box.
- Screw on both supplied wooden strips with 2 screws 5 x 60 each (screw them into the marked bores).
Cabling the H 209 with installed speaker box
(Also refer to Fig. 1 on foldout page)
- Connect the bypacked special cable to the POWERED SPEAKER [8] socket on the H 209 and to the REMOTE
CONTROL socket of one of the aforementioned speaker boxes.
- Set the POWER ON/OFF switch on the speaker box to the position "1R".
- lf the multiroom cabling is already installed, the BUS cable should be connected to the AUDIO/DATA BUS [10]
socket. The entire connection from/to the main room is now established and operational.
Note: When operating with an H 209 installed on the base of the speaker, make sure that there is a line of sight
between the hand-held lR transmitter and the receiving window [3] on the front of the H 209. lf this is not
possible because of a deep pile carpet, a freely locatable H 207 lR transceiver can be connected to the
H 207 socket [5] on the H 209.
For bidirectional communication with the H 21 0 the H 207 is required !
Setting the toggle switches [6] on the H 209
lmportant! Each connected ancillary room must be set to a different address with the toggle switches 1..3. (unique
allocation of the data traffic)
Switch 4 in the "ON" position (= down) is used for inhibiting the communication with the main room. ln this case any
source operating in the main room can be listened to, but it is no longer possible to select a main room source (=
connection to the multiroom bus). However, the local source connected to the AUX INPUT [1 1] can still be selected.
1234
Address:1 rrr
c ll
-l
1234
"trol
,-
* tt ll
rtt_
1234t-
I
1234
i
laa/
ri 7
8
5
6
I
I
tt
norn'al
local only

nd/ox REVOX H2O9
t1l
I2l
H 209 Quick-reference description
Display
Left-hand LED
Right-hand LED
t3l
t4l Reset
Connector panel
t51 H207
t61 ADDRESSPRESET
l7l EXT. POWER
t81 POWERED SPEAKER
l9l AUX OUTPUT UR
[10] AUD|O/DATA BUS
[11] AUX |NPUT
Source selection
(TUNER, CD,...)
off : in STANDBY mode, if TONE = FLAT
on: For TONE settings not in the center position
off: Normal operation
Glows dimly: STANDBY mode
Glows brightly: An lR command is being received
Flashes: Setting in Iimit position or rejected lR command
lR reception eye
Press this key with a narrow pin.
Socket for connecting the H 207 transceiver as an lR receiver or for bidirectional
communication with the H 210.
Addressing the ancillary rooms, and possibility of individually inhibiting the main
room access.
Connection for the 15 VAC mains adapter (order no. 31420)
Audio output for the active speakers REVOX POWER CUBE, AGORA MK ll / SLIM
LINE, PICCOLO MULTIROOM aswellas inletforsupplying the H 209 from the power
supply of the active speaker.
Connection for active speaker or a power amplifier (e.9. Revox 8.242-3).
Connection to the Revox multiroom bus of the main system.
lnput for a local audio source (e.9. 8226-5 CD-Player).
Operation with the remote controls
With the lR subcontroller, comprehensive control with the hand-held REVOX H 208 lR transmitter or with the H 210 desk
terminal is possible. The hand-held transmitter H 8 is only partially suited for operating the subcontroller because direct
selection of sources and connection to the multiroom bus is not feasible with this unit.
lmportant commands H 210 with H 208
TUNER STATION <>,Source selection
(TUNER, CD,..) CD TRACK <>
POWER OFF solt key in
SUBCONTROLLER menu
POWER OFF key
POWER ON soft key in
SUBCONTROLLER menu
or Al\,4P key (direct=on)
Brief keystroke POWER OFF
Press POWER OFF key longer than 1 second
SPEAKER A/B
LOCAL soft key n
SUBCONTROLLER menu LOCAL key
When switched on, the volume will be set at the same level as it was when the H 209 was switched off.
The operator functions are described in detail in the instructions of the remote control unit.
Specialfeatures
lf the main room is inactive, the activated ancillary room operation is signalled on the H 5 by the bar graph segment
(volume indication) on the far right. ln this mode the prestage of the H 5 is switched on, i.e. when the POWER key is
pressed on the H 5 itself, the entire system will be switched off , including the ancillary rooms.
Ancillary room OFF
AII OFF
Connection
to multiroom bus
Selecl local source

EREVOX H2O9 nÄ/ox
Active speakers of other makes
An active speaker of another make that features a power on/off socket can also be switched on/off with the REVOX
lR remote control by mean of a DC Signal. Forthis purpose connect pins 8 (DC signal)and 2 (ground)of the POWERED
SPEAKER socket [8] on the H 209 to the on/off socket of your active speaker.
DC Signal
0/+11 V
Ri=300 Ohms
R
L Audio output
GND
Technicaldata H 209
15VAC - -----
POWERED SPEAKER [8]
Inputs:
Audio bus (bal); AUX (unbal.)
Nom inal
l\,4aximum
Sensitivity
lmpedance @ 1 kHz
Cross talk between
Audio BUS and AUX: 1 kohm termination
> -88 dB at 10 kHz: Ua= 4 V
500 mV
4.7 V
65 rnV
47 kohm
Channel separation:
Audio BUS:
AUX:
with 1 kohm termrnation
> -70 dB (f = 10 kHz, Ua= 4 V)
> -65 dB (f = 10 kHz, Ua= 4 V)
Outputs:
POWERED SPKR/ AUX:
Level/output imped.
at norninal input voltage 1 V / 300 ohm max. = 4.7 V
Number of H 209 connectible
tothe AUDIO bus: lvlax. 8 unrts, to be addressed indivi-
d ually
Volume control: 0...72 dB in 1 dB steps
tracking error < 0.4 dB
Cable lengths:
POWERED SPEAKER:
AUX output: max. 45 m (multiwire cable) 200 pF/m)
max. 100 m (twin cable, 85 pF/m)
Balance range: t16 dB in 10 steps
(Constant sound pressure level)
in 4 steps of 3 dB each (parametric)
BASS at 40 Hz: 12...+12 dB
TFEBLE aI 14 k1z: 12...+12 dB
Line length of
audio BUS: up to 30 m from H 5 amplrfier
(for guaranteed audio data)
Power supply 15 V AC 110%, 50...60 Hz, max. 0.8 A
from external mains adapter or sup-
plied directly from: REVOX POWER
CUBE SubwooJer, REVOX AGORA
IVKII/ SLIM LINE. PICCOLO IVULTI-
ROOI\,4 power supply.
Dimensions (W x H x D): 252 x 4O x 330 mm
Weight: approx. 2 kg
We reserve the right to make changes as technical progress may
warrant.
Tone control:
Harmonic distortion: AUX oT POWERED SPEAKER
at 1 kHz, Ua= 4 V: < 0.008% (-82 dB)
Signal-to-noise ratio:
Audio bus:
AUX:
20 H2...22 kHz, 1 kohm termination
> 96 dB rel. to Ua= 1V (Ue = 0.5V)
> 96 dB rel. to Ua= 1V (Ue = 0.5V)
Frequency response:
Audio BUS, AUX 20 Hz ...20 kHz +0 / -0.3 dB
Ua=4V

nd/ox REVOX H2O9
Nous vous f6licitons pour l'acquisition de votre nouvel sous-contröleur REVOX H 209 et vous
remercions de la confiance que vous nous faites en achetant ce produit de haute qualitö. Pour
mieux comprendre le mode d'emploi, veuillez utiliser la page rabattable.
Fonctionnement du H 209
Le H 209 sert dans le local annexe de sous-centrale de l'installation du local principal. ll est ainsi possible, dans jusqu'ä
huit locaux annexes 6quip6s du H 209, de commander et d'entendre des composants de l'installation principale sans
influencer le fonctionnement de celle-ci dans le local principal.
Le H 209 regoit les signaux de la source voulue dans le local principal (CD, Tuner,...) par le cäble Multiroom-Bus. Le
volume, la balance, les aigus et les graves peuvent ötre 169l6s s6par6ment pour chaque local annexe. ll est possible
de raccorder au H 209 n'importe quel type d'amplificateur, d'amplificateur de puissance ou d'enceinte active avec
entr6e de commande normalis6e, donc 6galement votre installation actuelle.
Le H 209 estcommand6 avec lest6l6commandes lR H 208,H2101207. En service avec letransceiver H207.on a mÖme
sur l'affichage du H 210 des messages en retour sur l'6tat de l'installation du local principal ainsi que du H 209.
En outre, on peut raccorder un composant au H 209 dans le local annexe et l'6couter.
Montage du H 209 sur les enceintes actives
POWER CUBE, AGORA MK II/ SLIM LINE
(voirfig. 1 sur la page rabattable)
- Poser l'enceinte ä I'envers, desserrer 4 vis du socle et retirer celui-ci
- Visser le H 209 au moyen de 4 vis ä bois 4 x 50 ä travers les trous sur la face infdrieure de l'enceinte.
- Visser les deux reglettes livrees avec chaque fois 2 vis ä bois 5 x 60 dans les trous pr6marqu6s.
Cäblage du H 209 avec enceinte acoustique mont6e
(voir fig. 1 sur la page rabattable)
- Enficher le cäble sp6cialjoint ä la prise POWERED SPEAKER [8] du H 209 et relier ä la prise REMOTE CONTROL
d'une des deux enceintes actives mentionn6es ci-dessus.
- Mettre le commutateur POWER-ON/OFF MODE de l'enceinte acoustique en position "lR".
- Lorsque le cäblage Multiroom est d6jä install6, le cäble BUS du H 209 est enfiche dans la prise AUDIO/DATA
BUS 1101. Cela 6tablit tout le cäblage vers le local principal et depuis celui-ci, ce cäblage est pröt ä fonction-
ner.
Remarque: En service avec H 209 au pied du haut-parleur, il faut veiller ä assurer la vue directe entre l'6metteur
manuel lR et la fenötre de r6ception [3] ä l'avant du H 209. Si cela n'est pas possible ä cause d'un tapis
ä poils longs, on peut raccorder ä la prise H 207 l5l du H 209 un lR transceiver H 207 qui peut ötre plac6
ä volont6.
Pour le service bidirectionnel avec le H 210, il faut un H 207!
R6glage des commutateurs ä bascule [6] sur le H 209
lmportant! Chaque local annexe raccord6 doit ötre 16916 ä une adresse differente au moyen des commutateurs ä
bascule 1..3 (affectation univoque du trafic de donn6es).
Mettre le commutateur 4 en position "ON" (= en bas) pour bloquer la communication avec le local principal. On peut
ainsi ecouter la source en service dans le local principal mais on ne peut s6lectionner de source dans celui-ci (=
enclenchement sur le Multiroom-Bus). La source locale raccord6e ä AUX INPUT [1 1] peut cependant toujours ötre
selectionn6e.
1234 1234 1234 1234 1234
Aocress:r lll , -a- 5 lrr I taa
2 atl i aat 5 atr 8 rrr
I nornal
a local only

REVOX H 209 nÄ/ox
I6l
Description succincte du H 209
Affichage
t1l LED gauche
121 LED droite
t3l
t41 Reset
Tableau de raccords
I5l H207
ADDRESS PRESET
EXT. POWER
POWERED SPEAKER
t91 AUX OUTPUT UR
[10] AUD|O/DATA BUS
[11] AUXTNPUT
selection source
(TUNER, CD,..)
eteinte: en STANDBY, pour TONE = FLAT
allum6e: pour TONE 169lage hors position mediane
eteinte: en service normal
allumee faiblement: en STANDBY
allum6e fortement: ä la r6ception d'une instruction lR
clignotante: pour r6glages ä la but6e, instruction lR non accept6es
Surface de r6ception lR
presser cette touche avec une tige fine.
Prise de raccordement pour lR transceiver H 207 comme recepteur lR ou pour la
communication bidirectionnelle avec le H 210.
Adressage des locaux annexes et possibilite de blocage individuelde l'accös au local
principal.
Raccord pour l'alimentation r6seau 15 V AC (art. no. 31420)
Sorlie audio pour les haut-parleurs REVOX actifs POWER CUBE, AGORA MK lll SLIM
LINE, PICCOLO MULTIROOM et entr6e pour l'alimentation du H 209 depuis l'alimen-
tation r6seau des enceintes actives.
Raccord pour enceinte active ou un amplif icateur de puissance (par ex. Revox8.242-
b).
Raccord au Revox Multiroom-Bus vers l'installation principale.
Entree pour une source audio locale (par ex" le lecteur CD 8226-5).
17l
t81
Service avec les t6l6commandes
La sous-centrale lR permet une commande complöte avec l'6metteur lR manuel REVOX H 208 ou avec le terminal de
table H 210. L'6metteur manuel H 8 ne convient que de maniöre trös restreinte ä l'utilisation du sous-contröleur 6tant
donn6 que la selection directe de sources et I'enclenchement sur le Multiroom-Bus ne sont pas possibles.
avec H 210 avec H 208
sölection source
(TUNER, CD,..) TUNER STATION <>,
CD TRACK <>
POWER OFF Softkey au
menu SUBCONTROLLER pression bröve POWER OFF
touche POWER OFF touche POWER OFF maintenue plus de 1 s
POWER ON Softkey au
menu SUBCONTROLLER
ou touche AIVP (direct=on)
SPEAKER A/B
LOCAL Softkey au
menu SUBCONTROLLER touche LOCAL
Le volume ä la mise sous tension corr6spond ä celui de la derniöre mise sous tension.
Les fonctions de commande sont d6crites en d6tail aux instructions pour les t6l6commandes
Particularit6s
Lorsque le local principal est inactif , le service de local annexe activ6 est signale par illumination du segment Bar-Graph
sur le H 5 (indication de volume) ä droite. Dans ce mode, l'6tage d'entr6e du H 5 est cependant enclench6, c'est-ä-
dire qu'en pressant la touche POWER sur le H 5, on met toute I'installation hors tension, y compris les locaux annexes.
Principales instructions
D6cl. local annexe
Toul d6clencher
Commulalion
sur Multiroom-Bus
56l. source locale

nd/ox REVOX H 209 F
Enceintes actives d'autres marques
Une enceinte active d'une autre marque, pouvant ötre enclenchde et d6clench6e avec un signal de commande DC,
peut 69alement etre command6e par les t6l6commandes lR REVOX.
Pourcela, relier les raccords 8 (signal DC)et 2 (masse)de la prise POWERED SPEAKER lSldu H 209 ä la prise enlr5el
sortie de votre enceinte active.
DC Signal
0/+11 V
Fi=300 Ohms
R
L Audio outpul
GND
Caract6ristiques techniques H 209
15VAC-____I
POWERED SPEAKER 18]
EXT. POWER
15 V AC [7]
Entrdes:
Ardio BUS (syn.); AUX (asym.)
nom i nal
maximal
sensibilit6
lmp6dance ä lkHz
Diaphonie entre
Audio-BUS et AUX: 1 kohm terminaison
<-88d8ä10kHz:Ua=4V
500 mV
4.7 V
65 mV
47 kohrn
S6paration descanaux:
Audio-BUS:
ALJX:
avec terminaison lkohm
> -70 dB (f= 10 kHz, Ua= 4 V)
> -65 dB (f= 10 kHz, Ua= 4 V)
Sorties:
POWERED SPKR/ AUX:
Niveau/ imp6dance de sortie
ä tension d'entr6e nominale 1 V / 300 Ohrn . max. = 4.7 V
R6glage de volume:
Nombre de H 209 raccordables
surl'AUDIO-Bus: max.8 adressables individuellemenl
Longueurs de cäbles:
POWERED SPEAKER:
AUX Output: max. 45m (cäble multlple 200 pF/m)
max. 100rn (cäbles jumeaux 85 pF/m)
0...-72 dB par pas de 1 dB
d6faut de synchronisme < 0.4 dB Longueur de
I'Audio-BUS:
Plage de balance: jusqu'ä 30 m ä partir de l'amplifrcateur
H-5 (garantie des donn6es audio)I 16 dB par 10 pas chaque fois
(pression acoustique conslante) Alimentation: 15V AC t10%, 50...60 Hz, max. 0.8A
adaptateur r6seau externe ou alimen-
tation directe REVOX POWER CUBE
Subwoofer, REVOX AGORA l!{Kll/ SLIM
LINE. PICCOLO MULTIROOM
R6glage de tonalit6: + 4 pas de 3 dB (param6trique)
BASS ä 40 Hz: -12...+12 dB
TREBLF ä 14kHz 12 +12 dB
Distortions harmoniques: AUX Ou POWERED SPEAKER
ä 1 kHz, Ua= 4 V: < 0.008% (-82 dB) Dimensions(LxHxP): 252 x 40 x 330 mm
Ecart signal-bruit:
Audio-BUS:
AUX:
20 H2...22 kHz, terminaison l kOhm
> 96 dB @ Ua= lV (Ue = 0.5V)
> 96 dB @ Ua= ]V (Ue = 0.5V)
Poids (masse):
Courbe de 16ponse:
Audio-BUS. AUX 20 Hz ...20 kHz +0 / -0.3 dB
ua=4V
Modilications reservees
env. 2 kg

Fig. 1 : H 209 with POWER CUBE or AGORA MK ll/ SLIM LINE
Multiroom installation example with H 209 Subcontrollers

H 209 Block diagram
L-_i"
+ ++
f
I DUAL DAc B H

t1l t2lt3l
H8 H 208 H 210
H 209
-=
t-t f------l
REI,OX
!!tr!frfr
r"'n ö ri ü-'ö
||
t-.Jl-Jlnnn
n*ö
nnt]Dn!
!!!nn
!nt]ntr
!!tr
FElJox
l!
!D !n
!!
" Lt "..-*. r I

GARANTIE
ln den Ländern der EG (EWR) bietet REVOX neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer Garantie f ür die in der EG gekauften Geräte. Die Garantieleistung beinhaltet Material und Arbeit während der
Garantiezeit, welche in den einzelnen Ländern der EG vom REVOX-Vertriebspartner festgesetzt ist.
ln allen anderen Ländern gelten neben den gesetzlichen Bestimmungen die von der REVOX Verkaufsstelle gewährten
Garantieleistungen. Die Garantie ist in diesem Fall nur im Verkaufsland gültig.
Die Garantie erlischt bei unsachgemässen Eingriffen oder nicht fachmännisch durchgeführten Reparaturen.
Wichtig: Bitte die beigelegte Garantie-Anforderungskarte sofort vollständig ausfüllen lassen und direkt oder über
lhren Fachhändler an die REVOX-Landesvertretung senden. Sie erhalten hierauf die Garantie-Urkunde
(Gilt nur für EG-Länder).
WARRANTY
ln the countries that are part of the EC (EEC) REVOX supplies a warranty for the equipment purchased there. The
warranty covers labor and material during at least 12 months from the date of purchase. ln all other respects the warranty
is subject to the laws of the corresponding country.
ln all other countries either the legal provisions or the warranty granted by the REVOX dealer is applicable. ln this case
the warranty is only valid within the country of sale.
The warranty becomes null and void if the equipment has been tampered with or repaired by inexperienced persons.
lmpoftant: Please have the enclosed warranty card filled oul immediately. A warranty card can also be obtained
from the dealer or the national REVOX distributor. (only valid in EC countries)
GARANTIE
Dans les pays de la CE (EEE) REVOX garantit les appareils qui y ont 6t6 achet6s. La prestation de garantie comprend
le mat6riel et la main-d'oeuvre pendant au moins 12 mois ä dater de I'achat. Par ailleurs, les prestations de garantie
sont accord6es selon les prescriptions legales du pays concerne"
Dans tous les autres pays, les dispositions l6gales ou les prestations de garantie du point de vente REVOX sont
valables. Dans ce cas, la garantie n'est valable que dans le pays de vente.
La garantie est caduque en cas d'interventions ou de r6parations non conformes aux rÖgles de l'art.
lmportant: Priöre de faire remplir imm6diatement la carte de garantie ci-jointe. Celle-ci peut 6galement ötre
demand6e au revendeur ou ä la repr6sentation nationale REVOX (valable uniquement pour les pays de
la CE).

Table of contents
Languages: