manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REX
  6. •
  7. Timer
  8. •
  9. REX MicroRex Su/Wi A2 61 22 User manual

REX MicroRex Su/Wi A2 61 22 User manual

•Schaltuhr, autom. So/Wi-Zeitumstellung
• Interrupteur horaire à changement automatique d'heure été/hiver
• Time switch, automatic day-light-saving time
MicroRex Su/Wi - A2 61 22 / A2 64 42
NT 29 19 60 02
•A2 64 42 A 61 22
Segmentbreite: 15 min 2 h
kleinste Ausschaltzeit: 30 min 4 h
Schaltgenauigkeit: ± 5 min ± 30 min
Ganggenauigkeit: ± 60 s/a
Zeitbedarf für die Verstellung um 1h: ca. 30 s
230V 50/60Hz
P
16A/250V~µ cos ϕ = 1
0,2 W
6 a
1 ... 4 mm20,5 ... 2,5 mm2
-10°C ... +55°C
-10°C ... +60°C
M
+
-
+
-
•A2 64 42 A 61 22
Durée d’un segment: 15 min 2 h
Programmation minimum: 30 min 4 h
Précision de commutation: ± 5 min ± 30 min
Précision d'horloge: ± 60 s/j
Temps nécessaire pour le rattrapage d'une heure: env. 30s
•A2 64 42 A 61 22
Segment width: 15 min 2 h
Minimum OFF time: 30 min 4 h
Switching accuracy: ± 5 min ± 30 min
Clock accuracy: ± 60 s/a
Time required for adjustment by 1 h: ca. 30 s
•Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht
Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der Installation die
Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur
Originalzubehör benutzen. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von speziell
geschulten Legrand-Mitarbeitern geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung
oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
•Consignes de sécurité
Ce produit doit exclusivement être installé par un électricien professionnel, faut de quoi
vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant d’effectuer l’installation,
lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser
exclusivement les accessoires d’origine. Tous les produits Legrand doivent exclusivement
être ouverts et réparés par des employés Legrand spécialement formés à cet effet. Toute
ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à rem-
placement et garanties.
•Safety notes
This product may be installed only by a qualified electrician. Non-compliance may result in
a fire hazard or electric shocks. Before installation, read the operating instructions and
observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original
spare parts for repair and maintenance. All Legrand products may be opened and repaired
only by specially trained Legrand personnel. Unauthorised opening and repair by other per-
sons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
➀➁➂➃➄➅➆➇
++
➈
+
1000W 1000W 2500VA 1000W 150W1000W 150W 3600W
150W
•➀Lampes à incandescence
➁Lampes à halogène 230 V~
➂Lampes à fluorescence Ø 26 ou 38 mm
➃Moteurs (ventilation uniquement)
➄Lampes à halogène à transfo ferromagnétique
➅Lampes à faible consommation d’énergie
➆Lampes à halogène à transfo électronique
➇Lampes à fluorescence à transfo électronique
➈Radiateurs d'appoint
•➀Incandescent lamps
➁230 V~ tungsten halogen lamps
➂Fluorescent lamps -Ø 26 or 38 mm
➃Motors (for ventilation only)
➄Tungsten halogen lamps with ferromagnetic
transformer
➅Energie-saving lamps
➆Tungsten halogen lamps with electronic
transformer
➇Fluorescent lamps with electronic transformer
➈Additional radiators
•➀Glühlampen
➁Halogenlampen, 230 V~
➂Leuchtstoffröhren, Ø 26 oder 38 mm
➃Motoren (nur Belüftung)
➄Halogenlampen mit ferromagnetischem Trafo
➅Energiesparlampen
➆Halogenlampen mit elektronischem Trafo
➇Leuchtstoffröhren mit elektronischem Trafo
➈Heizung
Ø 26
Ø 38 •Parallelkompensation: C ≤14 µF
•Compensé parallèle: C ≤14 µF
•Parallel compensation: C ≤14 µF
•Anschluß
•Raccordement
•Connection
N
L
142
M
U1 U2
•Inbetriebnahme / Netzunterbrechung
Achtung! Die Schaltuhr bleibt bei Netzunterbrechungen stehen. Die Schaltuhr stellt sich nach Einschalten der Versorgungsspannung automa-
tisch auf die aktuelle Uhrzeit. Die Zeiger der Uhr sollen vorher nicht manuell verstellt werden. Das Schaltprogramm wird während des
Einstellvorgangs beschleunigt (Vorwärts oder rückwärts) ausgeführt.
Automatische Sommer-Winterzeitumstellung erfolgt zu den gesetzlich festgelegten Zeitpunkten durch beschleunigtes Verstellen der Uhrzeit.
LED Anzeige
LED leuchtet nicht: Die Zeiger der Uhr sollen in diesem Zustand nicht manuell korrigiert werden.
Vorübergehend wird eine abweichende Uhrzeit angezeigt. Mögliche Ursachen:
1. Die automatische Zeiteinstellung wird ausgeführt. (z.B. nach Inbetriebnahme, oder nach Netzausfall, oder während der Umstellung der
Sommer-Winterzeit.)
2. Netzausfall
LED leuchtet permanent: Die automatische Einstellung der Uhrzeit ist beendet. Bei einer Abweichung (z.B. durch andere Zeitzone) kann die
Zeigerstellung manuell korrigiert werden.
LED blinkt: Die Funktion der Sommer-Winterzeitumschaltung ist irreversibel deaktiviert. Mögliche Ursache: Die interne Selbstprüfung hat einen
Datenfehler festgestellt. Die Uhr wird weiterhin quarzgenau betrieben. Bei einer Abweichung von der aktuellen Uhrzeit kann die Zeigerstellung
manuell korrigiert werden.
•Mise en service / panne secteur
Cet interrupteur horaire est à changement automatique d'heure été/hiver pour la zone européenne (dernier dimanche de mars / dernier dimanche
d'octobre)
Attention! Avant l'installation, ne pas tourner manuellement les aiguilles, cela modifierait le pré-réglage fait en usine.
Installer l'inter horaire dans le tableau, effectuer les raccordements électriques puis mettre sous tension. A partir de cet instant, la mise à l'heure
s'effectue automatiquement par rotation des aiguilles et du cadran.
La mise à l'heure réalisée, le voyant (LED) s'allume et reste allumé en permanence.
Dans cette configuration, si cela est nécessaire, un réglage manuel peut-être effectué en tournant les aiguilles, en cas de différence d'heure, par
exemple : autre fuseau horaire ou bien un décalage suite à une intervention sur le cadran.
Réaliser la programmation en déplaçant les segments sur le pourtour du cadran.
En cas de panne secteur ou absence d'alimentation , l'interrupteur horaire s'arrête, le voyant (LED) est éteint.
Ne pas tourner manuellement les aiguilles, car au rétablissement de l'alimentation la mise à l'heure se fera automatiquement.
Si le voyant (LED) clignote, la fonction changement d'heure été/hiver est hors service de manière irréversible, car l'autotest interne a détecté un
défaut. L'interrupteur horaire fonctionne, avec la précision de son quartz, mais tout réglage de l'heure devra s'effectuer manuellement en tournant
les aiguilles.
•Start-up / power failure
Important: The time switch stops if the power fails. It automatically adjusts to the correct time as soon as the power supply is restored.
The hands should not be adjusted by hand. The switch program is executed at high speed during the adjustment (forwards or backwards).
Automatic changeover to daylight saving time at the times specified by law, by high-speed adjustment of the time.
LED
LED does not light up: The hands should not be adjusted by hand in this state. A different time is temporarily indicated. Possible causes:
1. Automatic time adjustment in progress (e.g. after start-up or power failure or when changing over to daylight saving time).
2. Power failure
LED lights up continuously: Automatic adjustment of the time is complete. The hands can be corrected by hand if necessary (e.g. due to a
different time zone).
LED flashes: The changeover to daylight saving time has been irreversibly deactivated. Possible cause: the internal self-test has revealed a
data error. The clock still operates with quartz-controlled accuracy. The position of the hands can be corrected by hand if they do not show the
correct time.
1Automatik
42142
1 4 2 1 4 2
MicroRex Su/Wi T31
MicroRex Su/Wi W31
16
15
14
13 12 11
10 9
8 7 6
min. 2 x 15 min
18
12
6
7
18
12
6
6
18
12
6
5
min 2x 2h
LED

This manual suits for next models

1

Other REX Timer manuals

REX EcoRex D11 User manual

REX

REX EcoRex D11 User manual

REX MicroRex D22 User manual

REX

REX MicroRex D22 User manual

REX A1 34 69 User manual

REX

REX A1 34 69 User manual

REX MicroRex D11 Basic User manual

REX

REX MicroRex D11 Basic User manual

REX MicroRex S11 User manual

REX

REX MicroRex S11 User manual

Popular Timer manuals by other brands

Pro FPP14206 User's installation guide

Pro

Pro FPP14206 User's installation guide

GE SunSmart 15089 user manual

GE

GE SunSmart 15089 user manual

Siemens 7LF4 511-0 operating instructions

Siemens

Siemens 7LF4 511-0 operating instructions

LEGRAND LEXIC Rex2000 D21F operating instructions

LEGRAND

LEGRAND LEXIC Rex2000 D21F operating instructions

Theben SYN 161 h operating instructions

Theben

Theben SYN 161 h operating instructions

Swiss Timing POWERTIMEII General user manual

Swiss Timing

Swiss Timing POWERTIMEII General user manual

brennenstuhl DT DE Series instruction manual

brennenstuhl

brennenstuhl DT DE Series instruction manual

Intermatic C8815 instructions

Intermatic

Intermatic C8815 instructions

Clas Ohlson 34-2361 operating instructions

Clas Ohlson

Clas Ohlson 34-2361 operating instructions

Toro 53453 installation instructions

Toro

Toro 53453 installation instructions

ETEKCITY EDT-1USA quick start guide

ETEKCITY

ETEKCITY EDT-1USA quick start guide

Flash Monotron 107 P user guide

Flash

Flash Monotron 107 P user guide

Skip-Line MST-02 Installation and operation

Skip-Line

Skip-Line MST-02 Installation and operation

Vitech TalkTech TimeFlex manual

Vitech

Vitech TalkTech TimeFlex manual

Orbegozo PG 20 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo PG 20 instruction manual

VOCOO VC5260 manual

VOCOO

VOCOO VC5260 manual

Defiant TM-087 Use and care guide

Defiant

Defiant TM-087 Use and care guide

Durant E42DI24 Series instruction sheet

Durant

Durant E42DI24 Series instruction sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.