Ribimex RIBILAND PRASB3000 Operating instructions

Page 1/ 45
FR ASPIRATEUR /BROYEUR -SOUFFLEUR
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN VACUUM/MULCHING -BLOWER
User and maintenance manual
IT ASPIRATORE/TRITURATORE -SOFFIATORE
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRASB3000 / 514536
Imp.par/by:RibimexS.A.‐56routedeParis‐RN4‐FR‐77340Pontault‐Combault
Imp.da:RibimexItalias.r.l.‐ViaIgna,18‐IT‐36010Carrè(Vi)
[v1_2016‐10‐24]

Page 2/ 45
AVERTISSEMENT
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
WARNING
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
AVVERTENZA
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.

Page 3/ 45
FR - Traductions des instructions d’origine
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE
1. Entrée / Sortie Air
2. Tube
3. Carter moteur
4. Poignée auxiliaire
5. Sangle
6. Point d’arrimage de la sangle
7. Interrupteur Marche/Arrêt
8. Poignée
9. Système d’arrêt de câble
10. Prise + câble électrique
11. Commutateur de sélection de
fonction souffleur / aspirateur
12. Ouverture Sac à feuilles
13. Sac à feuilles
14. Roulettes
Fig.1
II. CARACTERISTIQUES
Description Aspirateur / Broyeur - Souffleur
Référence PRASB3000 / 514536
Modèle / Type DT2250
Alimentation 220-240V ~ 50Hz
Puissance 3000W
Vitesse à vide no15000min-1
Appareil de Classe II
Vitesse d’air expulsé 270km/h
Volume d’air (aspiré) 13,2 m3/min
Capacité du sac de récupération 45L
Rapport taux de broyage 10:1
Niveau de pression acoustique (LPA) Mesuré 83,54 dB(A) K=3dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) Mesuré 101,08 dB(A) K=3dB(A)
garanti 105 dB(A) K=3dB(A)
Vibration 7,655 m/s2K=1,5 m/s2
Poids (env.) 3,00 kg

Page 4/ 45
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire
attentivement et assimiler l’ensemble des consignes
de sécurité et instructions.
Tout manquement aux instructions ci-dessous, peut
entrainer un choc électrique, un incendie et/ou un
risque de blessures
Conserver ce manuel à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Laisser le manuel avec le produit (par ex. lors de son
utilisation, lors de son prêt, lors de la cession ou transfert
de propriété du produit).
ATTENTION : L’utilisation de ce produit est
réservée à des utilisateurs avertis, ayant au préalable
lu ce manuel d’instructions
Seuls des personnes ayant reçu des instructions
adéquates doivent utiliser ce produit.
Ne jamais laisser des enfants, des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
ou des personnes non familiarisées avec les instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil, utilisés l’appareil
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne laissez jamais un enfant, ou toute personne n’ayant pas
pris au préalable connaissance du manuel d’instructions, se
servir de l’appareil.

Page 5/ 45
3.1- Symboles
Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…)
Ne pas faire fonctionner ni laisser dehors par intempéries.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser en extérieur lorsqu’il pleut.
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de
l’outil en cas de non-respect des consignes
Lire le mode d’emploi.
Appareil de classe II à double isolation ou isolation renforcée.
Porter des lunettes de protection
Porter une protection auditive
La machine peut dépasser 85dB(A) sur le lieu de travail, dans ce cas, des mesures
de protection anti-bruit doivent être mises en place pour protéger l'utilisateur.
Porter un masque anti poussières.
Porter des gants et chaussures de protection à semelles anti-dérapantes.
Tenir toutes les parties de votre corps éloignées des pièces en mouvement, et de
l’orifice d’aspiration, de soufflage.
Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance de l’outil et
de la zone de travail. Risque de projection de pierres ou autres débris.
Pendant l’utilisation, maintenir toute personne et animal à au moins 3m de la zone
de travail et de l’appareil.
Ne jamais pointer le souffleur vers des personnes ou animaux. Ne pas diriger
l’orifice d’aspiration / soufflage vers des personnes et des animaux.
Portez des équipements de protections appropriés.
Débrancher le produit de sa source d’alimentation avant toute opération
d’entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit ; ou lorsque vous
n’utilisez pas le produit ou lorsque vous laissez le produit sans surveillance.
Débrancher immédiatement le produit de sa source d’alimentation si le câble
d’alimentation ou prolongateur est endommagé ou coupé en cours d’utilisation.
Débrancher le produit par la prise. Ne pas tirer sur le câble.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Déposer l’appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de
recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre
déchetterie locale

Page 6/ 45
3.2- Avertissements de sécurité généraux.
Lire les instructions. Familiarisez-vous avec les boutons de contrôle et commande et la bonne utilisation de
l’outil.
3.2.1- Pour votre sécurité
1. Ne jamais utiliser ce produit lorsqu’on est fatigué, malade, énervé, sous l’influence de
médicaments entraînant vertige ou somnolence, ou encore sous l’influence de l’alcool ou
de drogues.
2. Porter des équipements de protection : gants, chaussures de sécurité, des vêtements
moulants, des lunettes ou visière de protection, un casque de sécurité et un casque
anti-bruit.
Porter les gants anti-vibrations
3. Ne jamais laisser des personnes non familières avec ces instructions utiliser l'appareil.
La réglementation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des
animaux se trouvent à proximité. Ne pas mettre le produit en marche ou utiliser à
proximité d’autres personnes.
Ne pas tolérer la présence d’enfants ou d’animaux sur le lieu de travail.
Faire éloigner toute personne ou animal avant de mettre en marche et d’utiliser le produit.
Garder les enfants éloignés
L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents non surveillés.
Le produit ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des
enfants. Ne laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance, tout particulièrement lorsque des enfants se
trouvent à proximité.
4. Avant de commencer à travailler, dégager le lieu de travail, bien se caler les pieds pour assurer sa
posture.
5. Lorsque le moteur est en marche, tenir fermement le produit à deux mains.
Saisir les poignées à pleine main
6. Ne jamais approcher la main ou toute autre partie du corps du tube d’aspiration lorsque le moteur
est en marche.
7. Avant de mettre le produit en marche, veuillez vérifier que les tubes sont correctement assemblés
et que rien n’obstrue le tube d’aspiration
8. Toute intervention d’entretien non décrite dans le présent mode d’emploi doit être
confiée à un personnel d’entretien qualifié.
9. Toujours arrêter le moteur avant de poser le produit
10. Ne pas exposer et ne pas utiliser pendant des intempéries : ne travaillez jamais si le
temps est mauvais (pluie, neige, fort vent…), ne travaillez jamais si la visibilité est
insuffisante ou si la température est trop basse ou trop élevée. Ne laissez pas le produit à
l’extérieur sous la pluie.
11. Maintenir les poignées toujours propres et sèches ; exemptes de toute trace d’huile, de graisse ou
de carburant
12. Pour une utilisation en extérieure ou dans des locaux bien ventilés
13. Ne pas utiliser le produit juché sur une échelle ou tout autre lieu ne garantissant pas un bon équilib
r
14.1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit. En cas
d'urgence : sachez arrêter rapidement l'unité et le moteur ; et sachez décrocher le harnais rapidement
14.2. Ranger le produit en état de repos : lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de ranger
le produit dans des locaux secs, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous
clef.

Page 7/ 45
14.3. Ne pas forcer sur le produit : le produit travaillera mieux et sera plus sûr à la vitesse et à
l’usage pour lesquels il est prévu. Il exécutera mieux son travail et d'une manière plus sûre, s'il est
uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné.
14.4.Retirer les clés de réglage : prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont retirées
du produit avant de mettre en marche.
14.5. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé. Ne pas utiliser
l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
14..6.Avertissements :
L’utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter
un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.
L’utilisateur et/ou l’opérateur de l’outil est seul responsable des accidents, dommages ou préjudices
et blessures causés aux biens, aux personnes et aux animaux.
L’utilisateur / opérateur de l’outil est seul responsable pour la sécurité de toute autre personne
présente ou pénétrant dans la zone de travail.
14.7. Remarques
Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure
d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire.
L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce qui
concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.
3.3.- Précautions à observer
3.3.1- Pour la préparation
- Toujours porter des chaussures solides fermées et un pantalon long lors de l’utilisation du produit.
N’utilisez jamais le produit habillé d’un short, avec les pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. - Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux pouvant être aspiré dans l'entrée d'air. Garder les cheveux longs loin
de l'entrée d'air.
Ne pas porter des vêtements amples, ni des bijoux susceptibles d'être happés par la tubulure d'aspiration. Si
vous travaillez en plein air, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures
antidérapantes. Portez un filet si vous avez les cheveux longs.
- Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection pendant l’utilisation.
Le port d'équipement personnel de protection tel que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de l'appareil électrique, diminue
les risques de blessures.
- Toujours utiliser un masque anti-poussières si vous effectuez des travaux qui occasionnent des
poussières, afin d’éviter tout risque d’irritation.
- Avant chaque utilisation, il convient de contrôler l'appareil, le câble de raccordement et le câble de rallonge
pour tout signe de dommages ou vieillissement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble est endommagé ou usé.
Uniquement travailler avec un appareil en parfait état de fonctionnement.
Faire immédiatement réparer les pièces endommagées par un technicien qualifié.
Ne jamais tenter d’utiliser un appareil incomplet, partiellement assemblé ou ayant subi des modifications.
- Ne jamais utiliser l’appareil si les dispositifs de sécurité ou de protection sont endommagés ou si
les dispositifs de sécurité, par exemple dispositifs de déflexion ou de récupération d'herbe, ne sont pas
installés.
- Si vous travaillez en plein air, utiliser uniquement un câble de rallonge homologué pour extérieur.
Le câble de rallonge utilisé doit avoir une section minimale de 1,5 mm2, les prises doiventêtre équipées
d'une mise à la terre, être étanches, et conforme à la norme IEC60320-2-3
- Parcourir la surface de travail et :
-.- enlever tous les objets et corps étrangers susceptibles d’être projetés par le souffleur;
-.- délimiter les objets durs ou les zones à risque pour éviter de les endommager ou d’endommager
l’appareil en les percutant

Page 8/ 45
3.3.2- Pour l’utilisation
- Toujours faire dégager le câble électrique vers l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que le câble de la
rallonge est maintenu derrière vous et loin de l’appareil.
- Si le câble électrique ou le câble de rallonge est endommagé, débrancher immédiatement la fiche secteur de
la prise de courant. NE TOUCHER PAS LE CABLE AVANT DE L’AVOIR DECONNECTE DE SA
SOURCE D’ALIMENTATION.
- Si le cordon électrique d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne disposant d’une qualification similaire pour éviter tout danger.
- Ne jamais porter l'appareil par le câble.
- Débrancher la fiche électrique de la prise de courant :
. lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, le transportez ou le laissez sans surveillance;
. lorsque vous contrôlez l'appareil, le nettoyez ou supprimez un blocage;
. lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ou d'entretien ou remplacez un accessoire;
. après un contact avec un corps durs (ex. poteau, barrière…) ou en cas de vibrations inhabituelles.
- Si vous heurtez un objet pendant le travail, arrêtez le produit et contrôlez s’il a été endommagé. Faites
remplacer ou réparer toute pièce endommagée par un service d’entretien agréé
- Utiliser uniquement le produit à la lumière naturelle ou avec un éclairage artificiel convenable.
- Ne pas présumer de ses forces. Toujours garder une position stable et un bon équilibre.
- Ne pas sous-estimer les forces décuplées par les appareils électriques. Toujours travailler en position
stable et veiller à garder l'équilibre.
- Éviter d'utiliser l'appareil dans l'herbe humide.
- Travail sur des plans inclinés :
. Ne pas travailler sur des pentes très accentuées.
. Toujours travailler perpendiculairement à la pente et assurer une position sûre et stable.
. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez le sens de travail sur la pente.
- Toujours travailler en marchant, ne pas courir.
- L'orifice de soufflage et les ouïes d’aération doivent toujours rester propres.
- Ne jamais diriger l'orifice d'aspiration ou de soufflage vers des personnes ou des animaux. Ne jamais
souffler les débris (ex. feuilles, herbes, brindilles, …) vers des personnes ou animaux.
- Ne vous rendez pas négligeant en présumant de votre connaissance de l’appareil.
Rappelez-vous qu'une fraction de seconde de négligence suffit pour causer de graves dommages. Restez
vigilant concernant votre environnement et notamment pour tout danger éventuel que vous risquez de ne pas
entendre pendant l’utilisation de l’appareil.
3.3.3- Avant l’entretien et le stockage
- Veiller à ce que les écrous, vis et boulons soient toujours serrés. Ceci garantit que l'appareilsoitdans un
état de fonctionnement sûr.
- Contrôler régulièrement si les dispositifs de récupération d'herbe sont usés ou détériorés.
Remplacer toutes pièces usées ou endommagées.
- Utiliser uniquement des pièces détachées de rechange et accessoires d’origine.
- Pour des raisons de sécurité, toujours immédiatement remplacer les pièces usées ou endommagées ou les
faire remplacer ou réparer par un technicien qualifie.
- Les appareils électriques inutilisés doivent être rangés dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
3.3.4- Avant la mise en service
- Ne mettre l'appareil en service qu'après avoir entièrement effectué le montage. N’utilisez l’appareil
qu’avec les tubes dument et correctement assemblés.
- Avant l'utilisation, inspecter le souffleur/aspirateur de feuilles quant à d'éventuels dommages
- Avant chaque utilisation, il convient de contrôler si le câble électrique est en parfait état de
fonctionnement et de proscrire toute utilisation s'il porte le moindre signe d'endommagement.
- Veillez à ce que le souffleur / aspirateur de feuilles soit branché exclusivement à des prises électriques
courantes de 240V à courant alternatif. Utilisez uniquement des câbles prolongateurs s'ils sont réellement

Page 9/ 45
nécessaires. L'utilisation de câbles prolongateurs peut entraîner une chute de tension qui peut provoquer une
perte de puissance de l'appareil ou une surchauffe du moteur.
- L'appareil doit être branché sur une prise de courant reliée à la terre d'au moins 10A (tension alternative
230-240V). La prise doit être sécurisée par un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit
(FI). Le courant de déclenchement ne doit pas excéder 30mA (càd : l'appareil doit être alimenté par un
dispositif de courant résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum)
3.4- Consignes de sécurité supplémentaire pour le souffleur
1. Inspectez la zone de travail avant d'utiliser l'aspirateur souffleur. Enlevez tous les débris et objets durs
comme cailloux, verre, fil de fer, etc, qui pourraient causer des blessures ou des dommages pendant le
fonctionnement.
2. Éviter tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher à
l'alimentation secteur. Gardez les mains et les doigts loin de l'interrupteur lorsque vous connectez l'appareil à
la source d'alimentation.
3. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans l'équipement monté. Lorsqu'il est utilisé comme un souffleur,
toujours installer le tube. Utilisez uniquement avec les accessoires recommandés.
Ne pas utiliser avec des ouvertures bloquées. Gardez à l’abri de la poussière, les peluches, les cheveux et tout
ce qui pourrait réduire le débit d'air.
4. Pour éviter la propagation du feu, ne pas utiliser le souffleur près feuille ou broussailles embrasées,
cheminées, barbecue, cendriers, etc
5. Ne jamais placer d'objets à l'intérieur du tube de soufflerie. Dirigez toujours les débris soufflés loin des
personnes, animaux, du verre et d’objets solides tels que les arbres, les automobiles, les murs, etc La
puissance de l'air soufflé peut entrainer la projection ou le ricochet de cailloux, saleté ou branches menues
qui peuvent blesser les gens ou les animaux, et casser du verre ou causer d'autres dommages.
6. Ne jamais utiliser pour épandre des produits chimiques, des engrais, des matières toxiques ou toute autre
substance.
3.5- Consignes de sécurité supplémentaire pour l’aspirateur
1. Arrêtez le moteur et débranchez la prise de sa source d'alimentation avant d'ouvrir le couvercle d'entrée ou
de tenter d'insérer ou de retirer le tube. Le moteur doit être arrêté et l'hélice ne doit plus tourner afin d’éviter
les blessures graves dues aux lames en rotation.
2. Les objets durs peuvent être projetés à travers le sac de collecte ou le logement et devenir des projectiles
dangereux qui peuvent causés des blessures graves à l'opérateur ou aux autres personnes.
3. Lorsque vous utilisez le tube d'aspiration, l'appareil est conçu pour ramasser des matériaux secs tels que
les feuilles, l'herbe, des brindilles et des bouts de papier. Ne pas aspirer de pierre, gravier, métal, verre cassé,
etc, afin d'éviter d’endommager gravement la turbine. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne tentez
pas d'aspirer de l’eau ou tout autre liquide.
4. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans les accessoires montés. Lorsqu'il est utilisé comme un
aspirateur, toujours installer le tube et le sac de collecte. Assurez-vous que le sac de collecte soit
correctement monté lorsque l'appareil est en marche pour éviter les projections de débris. Utilisez
uniquement les accessoires recommandés.
5. Évitez les situations qui pourraient mettre le sac de collecte en feu. Ne pas aspirer d’allumette abandonnée,
de cigare, de cigarette ou des cendres de foyers, de barbecue, feux de brousse, etc
6. Toujours utiliser la bandoulière pour éviter la perte de contrôle.
7. Vérifiez le sac de collecte de débris fréquemment pour tout signe d’usure ou de détérioration avant chaque
utilisation.
8. Vérifiez régulièrement les ouvertures d’entrée d'air et le tube, toujours avec l'appareil à l’arrêt et la prise
débranchée de la source d'alimentation. Gardez l’entrée d’air et le tube libres de tout accumulation de débris
qui peuvent restreindre le flux d'air. Gardez à l’abri de la poussière, des peluches, des cheveux et de tout ce
qui pourrait réduire le débit d'air.

Page 10 / 45
3.6- Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans
l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront
les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la
récupération des débris, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
Utiliser le sac de récupération fournie peut réduire les risques dus aux débris.
3.7- Risques résiduels.
Même lorsque l'outil est utilisé comme prescrit, il n'est pas possible d'éliminer tous les facteurs de risque
résiduel.
Les risques suivants peuvent se présenter de par la construction et la conception de l’outil :
a. Les dommages aux poumons si un masque anti-poussière efficace n'est pas usé.
b. Dommages auditifs si une protection auditive efficace n'est pas usée.
c. Problèmes de santé résultant de l'émission de vibrations si l'outil est utilisé sur de longues périodes de
temps ou s’il n’est pas bien géré et bien entretenu
3.8- Niveau sonore, vibrations et champs électromagnétiques
a- Niveau sonore
Porter des protections auditives lorsque vous utilisez l'outil.
Les valeurs de mesure ont été déterminées conformément à une méthode d'essai normalisée (EN60745).
Les mesures réelles des niveaux sonores de l’appareil sont reportées au tableau des caractéristiques.
b- Niveau de vibrations
La valeur déclarée totale de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et qui pourrait
être utilisées pour comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée totale de vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de
l'exposition.
Avertissement ! Le niveau de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil peut être différent de la valeur
déclarée totale en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.
Il est nécessaire d'identifier les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui sont basés sur une
estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les parties du
cycle d'exploitation tels que les moments où l'outil est éteint et quand il tourne à vide en plus du temps de
déclenchement).

Page 11 / 45
L’utilisation prolongée d’une machine expose l’utilisateur à des vibrations qui pourraient éventuellement
entraîner la maladie des "doigts blancs" (syndrome de Raynaud) ou le syndrome du canal carpien.
De tels conditions affectent la capacité de la main à percevoir et à réguler la température, génèrent une
sensation d’engourdissement et de brûlure et peuvent entraîner des troubles nerveux et vasculaires ainsi que
des nécroses.
Tous les facteurs qui contribuent à la maladie des "doigts blancs" ne sont pas encore connus.
Les facteurs favorisant la maladie les plus connus sont, d’une part, un temps froid, le fait de fumer, les
maladies antérieures ou les conditions physiques affectant le système vasculaire et la circulation du sang ; et
d’autre part, les fortes vibrations et les effets d’une exposition prolongée à des vibrations.
Tenir compte des indications suivantes afin de réduire le risque de contracter la maladie des "doigts blancs" :
– Porter des gants et tenir les mains au chaud,
– Veiller à toujours tenir l’appareil fermement, mais ne pas exercer constamment une pression sur
les poignées,
– Faire des pauses fréquentes.
Toutes les mesures de précaution indiquées ci-dessus ne peuvent pas exclure le risque de contracter la
maladie des doigts blancs ou le syndrome de canal carpien. Il est conseillé par une utilisation fréquente et
prolongée de veiller à surveiller les mains et les doigts.
Au cas où un des symptômes mentionnés ci-dessus se manifestait, consulter immédiatement un médecin.
c- Champs électromagnétiques
ATTENTION ! Cette machine produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Cette zone
peut dans certains cas interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous vous recommandons aux personnes porteuses
d'implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant d'implants médicaux avant de faire fonctionner
cette machine.

Page 12 / 45
IV. MISE EN ROUTE
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché
de sa source d’alimentation.
4.1- Déballage
- Retirez le produit de son emballage.
- Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts, qu’il n’y ait pas de
manquants.
- Si vous constatez une pièce manquante ou endommagée, ne pas
utiliser l'outil jusqu'à ce que la pièce ait été remplacée ou le défaut ait
été corrigé. Tout manquement pourrait entraîner des blessures graves.
4.2- Contenu
- Groupe moteur
- Tubulure d’aspiration
- 3 vis pour l’assemblage des tubes
- 1 sac de récupération
- 1 sangle bandoulière
- 1 manuel d’instructions
4.3- Assemblage
L’aspirateur/souffleur nécessite un peu d’assemblage avant la première utilisation, incluant : le tube
d’aspiration, la bandoulière et le sac de récupération.
ATTENTION ! Ne JAMAIS utiliser ou mettre en marche le produit jusqu’à ce qu’il soit correctement
assemblé.
ATTENTION : Si une pièce est manquante ou endommagée, ne pas connecter l'outil jusqu'à ce que la
pièce ait été remplacée ou le défaut ait été corrigé.
4.3.1- Tubes (Fig.2et3)
Enlever les 2 tubes et les vis de l’emballage
Fig.2+3a : insérer le tube (a) dans le tube (b) et fixer à l’aide d’une vis longue (c).
Fig.2+3b : insérer le tube (b) dans le carter moteur (3) et fixer à l’aide de l’autre vis longue (c) et de la vis
courte (d).
Vérifier que l’ensemble soit correctement et solidement assemblé.
Fig.2
Fig.3a
Fi
g
.3b
4.3.2- Bandoulière (Fig.4)
Ouvrez le crochet (a) et accrochez-le au point d’ancrage (6) situé près de la
poignée auxiliaire.
Pour régler la bandoulière à la longueur désirée, glissez simplement la
boucle réglable de la bandoulière vers l'avant ou l’arrière.
Fig.4

Page 13 / 45
4.3.3- Sac de récupération pour feuilles (Fig.5)
1. Insérer la boucle (a) du sac sur le crochet (b) sur l’avant du tube (Fig.5a).
2. Insérer le connecteur du sac (c) à la sortie (d) du corps moteur (Fig.5b+5c).
Pousser les ailettes (e) directement sur la sortie du carter (d) jusqu'à ce qu'elles se «clipent» en place.
3. Pour retirer le sac : tenir fermement la poignée puis appuyer sur les ailettes (e) et tirez le connecteur du sac
(c) hors du carter moteur (d).
Fig.5a
Fig.5b Fig.5c
V. UTILISATION
5.1- Usage destiné :
- Le produit est destiné pour un usage domestique en extérieur dans des jardins et pelouses privés.
- Le produit n’est pas destiné pour une utilisation professionnelle et/ou industrielle (par ex. espaces et parcs
publics, terrains de sports, …)
- L'aspirateur/souffleur de jardin est uniquement prévu pour aspirer ou souffler des feuilles et déchets du
jardin tels que de l'herbe ou des petites branches (taille < 5mm). Le produit ne doit pas être utilisé pour toute
autre chose en dehors de l’usage décrit dans ce manuel.
- L'aspirateur/souffleur de jardin doit uniquement être utilisé pour aspirer ou souffler des feuilles sèches, de
l'herbe, etc., ne PAS utiliser sur surface ou débris humides ou mouillés
- Ne pas utiliser la machine à des fins non appropriées (par ex. aspiration de liquides, de sacs plastique, de
mouchoirs papier ; … ; pour souffler un feu, matières explosives ou inflammables, …)
5.2- Utilisation
Avant toute utilisation :
-- toujours inspecter visuellement que le produit ne présente pas de signes d’usure ou
d’endommagement.
-- Vérifier que les vis, boulons et écrous sont bien vissés.
Remplacez tout élément usé ou endommagé et vissez fermement les vis, boulons et écrous si besoin.
Veillez à ce que le souffleur / aspirateur de feuilles soit branché exclusivement à des prises électriques
courantes de 230-240V à courant alternatif.
Utilisez uniquement un câble prolongateur s'il est réellement nécessaire, et assurez-vous qu’il est homologué
pour une utilisation en extérieur.
L'utilisation de câbles prolongateurs peut entraîner une chute de tension qui peut provoquer une perte de
puissance de l'appareil ou une surchauffe du moteur.

Page 14 / 45
5.2.1- Cordon prolongateur
Brancher la prise (10) à une rallonge électrique approuvée, puis faites une boucle autour du système d’arrêt
de câble (9).
Brancher la prise de la rallonge à l’alimentation.
Conseil : Le cordon prolongateur peut se détacher du câble de l’appareil en cours d’utilisation.
Pour éviter cela, utilisez le système d’arrêt de câble pour suspendre le cordon prolongateur.
5.2.2- Mettre en marche / arrêt (Fig.6)
Pour mettre en marche le souffleur/aspirateur : appuyer sur
l’interrupteur Marche/Arrêt (7).
Pour arrêter le souffleur/aspirateur : relâcher l'interrupteur
marche/arrêt (7).
Important : après avoir éteint l’outil, ne le laisser pas sans
surveillance tant qu’il reste connecté à sa source
d’alimentation. Débranchez la prise du secteur et rangez-le.
Fig.6
5.2.3- Utilisation
- Le plus simple pour utiliser le souffleur / aspirateur de feuilles est de poser la bandoulière de façon
confortable sur l'épaule et de tenir la poignée arrière de l'appareil à hauteur de la hanche de façon à ce que la
plus grande partie du poids repose sur les roulettes. Tenir fermement l’appareil à deux mains. Ne jamais faire
fonctionner l'appareil avec une seule main.
- Pour l'utilisation en tant qu'aspirateur de feuilles, le mieux est de pousser l'appareil sur les roulettes. Vous
assurez ainsi que le souffleur / aspirateur de feuilles se trouve à une distance optimale du sol. L'aspirateur
de feuilles sert exclusivement à aspirer des feuilles. Afin d'éviter des dommages sur l'appareil, ne pas aspirer
de branches, ni de pierres ou autres matières dures.
- Pour une utilisation en tant que souffleur de feuilles, toujours travailler dans le sens opposé à des
équipements fixes tels que des murs, clôtures, etc.
Pendant le travail, ne pas tenir le tube du souffleur de feuilles trop près des feuilles.
L'appareil est plus performant si vous respectez une certaine distance par rapport aux feuilles et si vous
soufflez les feuilles vers l'avant.
- Conseils d'utilisation
Les points suivants peuvent vous aider au bon fonctionnement de l’outil :
. Toujours essayer d'aspirer les feuilles, des boutures sèches ou des débris généraux de jardin secs.
Les matériaux humides sont difficiles à broyer et peuvent également obstruer l’aspirateur/souffleur.
. Si les feuilles, etc. sont humides, utiliser la fonction soufflage pour empiler les feuilles etc dans une zone,
puis ne passez l'aspirateur/broyeur qu’une fois les feuilles asséchées.
. Évitez d'utiliser l'aspirateur sur des zones où il y a des pierres ou autres objets durs. Ces objets peuvent
endommager la turbine du produit.
. Il est également conseillé de ne pas aspirer de la terre. La terre contient généralement de l'humidité et
lorsqu'elle est combinée avec d'autres débris, elle peut obstruer le produit.
. Le souffleur-aspirateur n'est pas un produit destiné à l’élimination des déchets. N'essayez pas de broyer tout
autre matériau que des débris de jardin.
. Pour améliorer les performances et le confort, il est recommandé de vider le sac de collecte lorsqu'il est
environ à moitié plein. Cela réduit le poids et permet un meilleur fonctionnement du produit.

Page 15 / 45
5.2.4- Sélection du mode de fonctionnement (Fig.7)
Pour commuter l'appareil de la fonction souffleur vers la fonction aspirateur, procéder comme suit :
- débrancher l'appareil de sa source d’alimentation
- actionner le levier de sélection (11) sur la position requise.
a) Position souffleur (Fig.7a)
Lorsque le levier est en position souffleur, l'air est aspiré vers le haut à
travers le grand tube et ensuite expulsé à vitesse élevée par la cavité
inférieure située au-dessous du tube.
Lorsque la position de soufflage est sélectionnée, s'assurer que le souffleur
est pointé, dirigé et utilisé de manière sure. Ne pas diriger le flux d'air
directement ou indirectement vers une autre personne ou un animal.
Fig.7a
b) position aspirateur (Fig.7b)
Lorsque le levier est en position aspiration, l'air et les débris sont aspirés
par le grand tube, et broyés par la turbine.
Les débris sont broyés et ensuite soufflés vers le sac de collecte.
Note : Assurez-vous toujours que le sac de collecte soit correctement fixé
Restez vigilant à ce qui est aspiré dans le tube, car ce produit est
uniquement destiné à des débris de jardin comme les feuilles, les brindilles
et les boutures.
Fig.7b
Important !
Lorsque vous utilisez le levier de sélection souffleur / aspirateur :
- Ne forcez pas le levier. Le levier doit pouvoir se déplacer avec très peu de résistance. Si le levier est difficile
à déplacer, débrancher l'alimentation électrique, retirez le sac de collecte et assurez-vous que des débris, de
la saleté ou de la boue ne bloque le levier depuis l'intérieur.
- Lors de la sélection de la fonction, assurez-vous que le levier soit entièrement positionné sur une ou l'autre
position, mais pas entre les deux.
5.2.5- Sac de récupération (Fig.8)
Remarque : Avant de retirer et de vider le sac à feuilles, s'assurer que
l'appareil est débranché de l'alimentation électrique.
Pour vider le sac à feuilles, tirez sur la fermeture éclair (a) pour
l’ouvrir, puis vider le sac.
Fig.8

Page 16 / 45
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché
de sa source d’alimentation.
Rappel : veiller à conserver la machine en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier de la machine et
après chaque utilisation et avant entreposage.
Tout manquement ou tout défaut de maintenance adéquate réduit la durée de vie de la machine et augmente le risque de pannes et
d’accidents.
Afin de préserver le système de sécurité, pendant toute la durée de vie de la machine, il est important d’effectuer un entretien et
une maintenance adéquate, de NE PAS utiliser des pièces de rechange non-conformes, ou de procéder soi-même au démontage de
la machine ou de modifier les éléments de sécurité.
6.1- Après utilisation
1) Vider le sac à feuilles.
2) Vérifier les tubes d'aspiration et retirer les restes de feuilles.
6.2- Nettoyage
Nettoyer les parties en matière plastique à l’aide d’un linge doux et propre
Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d’éponge abrasive ni d’objets
tranchants ou pointus.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un quelconque liquide, assurez-vous que l’eau ne pénètre pas à
l’intérieur de l’outil.
Nettoyer les ouïes de ventilation à l’aide d’une brosse souple ou d’un pinceau.
6.3- Maintenance et entretien
a) Faire entretenir le produit par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. Cela assurera que la sécurité du produit est maintenue.
b) Faire réparer le produit par du personnel qualifié
Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou
remplacer, par un service agréé, toute pièce endommagée.
Le présent produit électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées.
Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces
détachées d'origine ; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur.
c) Entretenir le produit avec soin
Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus sûre performance.
6.4- Entreposage
Nettoyer et vider le produit.
Entreposer le produit, le manuel et tout accessoire dans l’emballage d’origine.
Il est recommandé de ranger l’outil dans un local sec, ventilé, de le placer hors de portée des enfants, soit en
hauteur soit sous clef.
6.5- Mise au rebut
- Débris : Ne pas jeter les débris avec les ordures ménagères. Rapporter les débris dans un point de collecte
ou dans une déchetterie, ou renseignez-vous auprès de votre commune.
- Outil : en fin de vie, ne pas jeter l’outil avec les ordures ménagères ou dans l’environnement.
Apporter le produit à une déchetterie ou à un centre de collecte des déchets des équipements électriques et
électroniques, ou renseignez-vous auprès de votre commune.
- Effectuer la mise au rebut des débris, de l'appareil, des accessoires et de l'emballage conformément aux
réglementations locales relatives à la protection de l'environnement.

Page 17 / 45
EN – Original instructions
I. Parts List
II. Characteristics III. Safety instructions
IV. Getting Started V. Operation
VI. Maintenance and Storage
I. PARTS LIST
1. Air inlet / outlet
2. Blower/vacuum tube
3. Motor housing
4. Front handle
5. Shoulder strap
6. Hook
7. On/Off switch
8. Rear handle
9. Power cord anchoring hook
10. Power cord and plug
11. Blow / Vac selection lever
12. Collection bag latch
13. Collection bag
14. Wheels
Fig.1
II. CHARACTERISTICS
Description Vacuum / blower
Reference PRASB3000 / 514536
Model DT2250
Voltage 220-240V ~ 50Hz
Power 3000W
No load speed no 15000min-1
Insulation protection class II
Air speed (max) 270km/h
Air volume (max) 13.2 m3/min
Collection bag capacity 45L
Shredding (mulching) ratio 10:1
Measured Sound Pressure Level (LPA) Measured 83.54 dB(A) K=3dB(A)
Guaranteed Sound Power Level (LWA) Measured 101.08 dB(A) K=3dB(A)
Garanteed 105 dB(A) K=3dB(A)
Vibration Max. 7.655 m/s2K=1.5 m/s2
Weight (approx.) 3.00 kg

Page 18 / 45
III. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this product, carefully read and
understand all the safety recommendations and
instructions for safe operation.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Keep this manual handy so that you may refer to it later
whenever any questions arise.
Always be sure to include this manual when selling,
lending, or otherwise transferring the ownership of this
product.
WARNING! This product should only be used by
experienced users, who have thoroughly read this
instruction manual.
Only persons who have received adequate instructions
should use the product.
Never allow children, persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge or people unfamiliar with these instructions to
use the machine.
Local regulations may restrict the age of the operator.
Never operate the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
Children shall not play with the machine.
Never allow children or persons unfamiliar with these
instructions to use the machine.

Page 19 / 45
3.1- Explanation of Symbols
Do not expose to weather conditions (ex.: rain, snow …) or to moisture.
Do not use nor leave outdoor during weather conditions (e.g. rain, snow…)
Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining.
Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case on
non-compliance to safety requirements.
Read the instructions manual.
Class II product with double or reinforced insulation
Wear eye protection.
Wear ear protection.
The machine may exceed 85 dB(A) at the workplace; in this case, noise protection
measures need to be taken to protect the user.
Wear dust mask.
Wear protective gloves and shoes with non-slippery sole.
Keep all parts of your body away from moving parts, the blower/vacuum opening.
Rotating cutting knife. Keep hands and feet away from the openings while tool is
running.
Keep hands and feet out of the openings while tool is blowing or vacuuming.
Keep persons (esp. children) and animals away from product and working area.
Projection hazard (e.g. stones or other objects…). Keep bystanders at a safe distance
(at least 3m) away from the tool while in operation.
Never direct the suction/blown air opening toward persons or animals.
Wear appropriate protective equipment.
Disconnect product from its power source before maintenance, cleaning or any
intervention on product; when you do not use product or when you leave it
unattended for any period.
Disconnect product from its main power source, if product, power cable, or
extension cord is damaged or cut during operation.
Unplug product by pulling the plug. Do not pull the cable.
Do not dispose of this product with household rubbish.
Dispose of this product in the nearest recycle centre.
Please contact your local authority or local recycle centre for further information for
its safe disposal.

Page 20 / 45
3.2- General safety instructions
Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the appliance
3.2.1- For safe operation
1. Never operate this product when you are fatigued, ill, or upset, or under the
influence of medication that may make you drowsy, or if you are under the
influence of alcohol or drugs.
2. Wear personnel protective equipment: gloves; safety footwear, snug fitting
clothing, goggles or face protection, hearing and head protection devices.
Use vibration-proof gloves.
3. Never allow people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local
regulations may restrict the age of the operator.
Never operate the appliance while people, especially children, or pets are nearby.
Do not start or use the product when persons are nearby.
Keep bystanders (esp. children) and animals out of the work area. Children, pets
and bystanders should be kept away when you start or operate the product
Keep children away.
The use of this product by children is forbidden.
Keep the product away from children or from their environment.
Never allow unsupervised children to operate the appliance. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the product.
Never leave the product unattended especially when children are nearby.
4. Never start working until you have a clear work area, and secure footing,
5. Always hold the product firmly with both hands when the engine is running.
6. Keep all parts of your body away from the vacuum tube when the engine is running.
7. Before you start the product, make sure the vacuum tubes are properly assembled and are not
obstructed.
8. All product service, other than the maintenance listed in the Instructions Manual,
should be performed by competent service personnel.
9. Always switch off the engine before setting it down.
10. Do NOT expose to and do not use during bad weather conditions: never work in
bad weather (e.g. rain, storm, snow, high wind …), never work when visibility is
poor or in very high or low temperatures. Never leave product outdoors under the
rain.
11. Keep the handles dry, clean and free of grease, oil or fuel mixture
12. Operate the product only in outdoors or in well ventilated areas.
13. Do not operate the product while standing on a ladder or any other unstable footing location.
14.1. Become familiar with the controls and the proper use of the equipment.
14.2. Store idle machine. When not in use, product should be stored in a dry, high or locked up
place, out of reach of children.
14.3. Do not force the tool.
It will do the job better and safer at the rate speed for which it is intended.
The product will do a better and safer job if it is used only for the purposes it was designed for.
14.4. Remove adjusting keys and wrenches
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
machine before operating it.
14.5. Defective switches or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service centre. Do not use the machine if the switch does not turn it on and off.
Table of contents
Languages:
Other Ribimex Blower manuals

Ribimex
Ribimex PRASBTD52 Operating instructions

Ribimex
Ribimex PRBAT20/ASBSB Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribiland PRASBTD30 Operating instructions

Ribimex
Ribimex RIBILAND PRASB2400-3 Operating instructions

Ribimex
Ribimex RIBILAND PRBAT20/S Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribiland PRASBT26 Operating instructions