RidgeGate AVAK MaxDuty Flex Series User manual

Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
MaxDuty Flex Series
Industrial Multifunctional Fastening Tool
Outil De Rivetage Industriel Multifonctionnel
Herramientas Remachadoras Multifuncionales
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 1 10/23/2018 12:54:04 AM

MODEL GUIDE & CAPACITIES
GUIDE DE MODÈLE & CAPACITÉS
GUIA DE MODELOS Y CAPACIDADES
Rivet
Rivet
Remache
Rivet Nut
Écrou à sertir
Tuerca Remachable
Rivet Stud
Goujons à sertir
Perno Remachable
Maxduty Flex R
101-MX200 1/8”-1/4”
3.2-6.4
Upgrade to MaxDuty
Flex Duo or MaxDuty
Flex Trio
Upgrade to MaxDuty
Flex Trio
Maxduty Flex N
101- MX201S Upgrade to MaxDuty Flex
Duo or MaxDuty Flex Trio
#8-1/2” (SAE UNC) Upgrade to MaxDuty
Flex Trio
101- MX201M M4-M12 (ISO)
Maxduty Flex Duo
101- MX202S 1/8”-1/4”
3.2-6.4
#8-1/2”(SAE UNC) Upgrade to MaxDuty
Flex Trio
101- MX202M M4-M12 (ISO)
Maxduty Flex Trio
101- MX203S 1/8”-1/4”
3.2mm-6.4mm
#8-1/2” (SAE UNC) #8-5/16”(SAE UNC)
101- MX203M M4-M12 (ISO) M4-M8 (ISO)
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 2 10/23/2018 12:54:04 AM

ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
ADD-ON KITS / ADD-ON KITS / JUEGOS ADICIONALES
STANDARD
Norme
Norma
SIZE
Taille
Tamaño
PART NO.
Numéro de pièce
No. de parte
Rivet Function Kit
Ensemble de fonction de rivet
Juego para Colocación de Remaches
N/A 1/8”-1/4”
3.2-6.4 10FK-041
Rivet Nuts Function Kit
Ensemble de fonction des écrous à sertir
Juego para colocación de Tuercas
Remachadles
ISO M4-M12 10FK-042M
SAE UNC #8-1/2” 10FK-042S
Rivet Stud Function Kit
Ensemble de fonction des goujons à
sertir
Juego para Colocación de Pernos
Remachables (Espárragos)
ISO M4-M8 10FK-043M
SAE UNC #8-5/16” 10FK-043S
MANDREL EXPANSION SET
Ensemble De Expansion De Mandrin
Juego De Expansión De Mandril
STANDARD
Norme
Norma
SIZE
Taille
Tamaño
PART NO.
Numéro de pièce
No. de parte
Rivet Nuts Mandrel Expansion Set
Ensemble de l’expansion de mandrin
d’écrous à sertir
Juego de Expansión de Mandril para
Tuercas Remachables
ISO M4-M12 10M-133M
SAE UNC #8-1/2” 10M-133S
SAE UNF #10-3/8” 10M-132SF
Rivet Stud Mandrel Expansion Set
Ensemble de l’expansion de mandrin
des goujons à sertir
Juego de Expansión de Mandril para
Pernos Remachables
ISO M4-M8 10M-152M
SAE UNC #8-5/16” 10M-152S
• SAE and Metric mandrels are not interchangeable.
Les SAE et les métriques des mandrins ne sont pas interchangeables.
Los mandriles SAE y métricos no son intercambiables.
• Nosepieces of corresponding sizes are shared between SAE and Metric mandrels for both rivet nut and
rivet stud.
Les embouts nasaux de tailles correspondantes sont partagés entre les SAE et les métriques des mandrins pour
les écrous à sertir et les goujons à sertir.
Las puntas del tamaño correspondiente se utilizan con mandriles SAE y métricos para las tuercas rem-
achables y los pernos remachables.
• Please contact your local dealers or visit www.ridgegatetools.com for more details.
Veuillez contacter vos revendeurs locaux ou visitez www.ridgegatetools.com pour plus de détails.
Por favor consulte a su proveedor local o visite el sitio web www.ridgegatetools.com para obtener mayor
información.
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 3 10/23/2018 12:54:04 AM

MaxDuty Flex series multifunctional riveting tool is your solution for fastening rivet, rivet nut (threaded inserts)
and rivet stud. This heavy duty riveter has extra-long handles for effortless fastening and with unique Quick-
Switch feature for fast functional change with 3 steps dismount and 3 steps assembly and FlexHandle feature al-
lowing the handles to be folded for easy transportation and storage. MaxDuty Flex tools are capable of fastening
both metric and SAE rivet nuts and rivet studs with appropriate mandrels.
DESCRIPTION | Description | Descripción
SAFETY INFORMATION | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | INFORMACION DE SEGURIDAD
Read instructions carefully before operating riveter and save them for future reference.
• Keep out of reach of children.
• Wear safety glasses when operating tool.
• Watch out for potential hazards such as electrical wires.
• Do not over reach so as to cause loss of balance or loss of secure footing.
La série d’outil de rivetage multifonctionnel MaxDuty Flex est votre solution pour la fixation de rivet, des écrous à sertir
(inserts filetés) et des goujons à sertir. Cette riveteuse à usage industriel est munie de poignées extra-longues pour une
fixation sans effort, la caractéristique unique de QuickSwitch permet pour un changement fonctionnel rapide avec 3
étapes pour le démontage et 3 étapes pour l’assemblage, et enfin la fonction FlexHandle permet des poignées d’être
pliées pour le stockage et le transport facile. Les outils de MaxDuty Flex sont capables d’une fixation métriques et SAE
des écrous et des goujons à sertir avec les mandrins appropriés.
Las herramientas remachadoras multifuncionales de la serie MaxDuty Flex son la solución para colocar remach-
es, tuercas remachables (insertos roscados) y pernos remachables (espárragos). Estas remachadoras de uso rudo
incluyen mangos extra-largos para colocar remaches sin esfuerzo. Tienen función QuickSwitch para realizar cam-
bios rápidos en su funcionamiento y tienen un proceso de ensamblaje y desensamblaje de 3 pasos. La función
FlexHandle permite plegar los mangos para facilitar su transporte y almacenamiento. Las herramientas MaxDuty
Flex permiten colocar tuercas remachables y pernos remachables (espárragos) métricos y SAE mediante el uso
de los mandriles correspondientes.
CAUTION | MISE EN GARDE | PRECAUCIÓN
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser la riveteuse et conservez-les pour référence ultérieure.
• Conserve fuera del alcance de los niños.
• Utilice gafas de seguridad al operar la herramienta.
• Tenga cuidado con los posibles riesgos, tales como cables eléctricos.
• Evite estirarse demasiado de manera que pierda el equilibrio o la estabilidad
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de operar la remachadora y consérvelas para consultarlas a futuro.
WARNING | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA
• Tenir hors de portée des enfants.
• Porter toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l’outil.
• Méfiez-vous des dangers potentiels, tels que des fils électriques.
• N’essayez pas d’utiliser cet outil en vous penchant trop loin en avant au risqué
de perdre l’équilibre.
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 4 10/23/2018 12:54:05 AM

OPERATING INSTRUCTION| INSTRUCTION D’OPÉRATION | INSTRUCCIONES DE OPERACION
Fastening Rivet | Fixation de Rivet | Colocación de Remaches
Figure 1: Installing accessories for fastening rivet
1. Select nosepiece for the size of blind rivets to be used.
2. Install the accessories as illustrated in Figure 1 with the handles closed. Secure the accessories with correct
rotation as indicated below each of the accessories.
3. Insert rivet into tool with the handles open. You may also install the rivet into the work piece first
4. Position the tool for operation.
5. Squeeze the handles. Multiple strokes may be required for longer rivets.
6. When handles are released rivet stem will be automatically released. Discard/recycle the rivet stem.
1. Sélectionnez l’embout nasal pour la taille des rivets borgnes à utiliser.
2. Installez les accessoires tels qu’illustré dans la Figure 1 avec les poignées fermées. Fixer les accessoires avec la
rotation appropriée comme indiqué sous chacune de ces accessoires.
3. Insérez le rivet dans l’outil avec les poignées ouvertes. Vous pouvez également installer le rivet dans la pièce de
travail tout d’abord
4. Positionnez l’outil pour le fonctionnement.
5. Serrez fermement les poignées. Plusieurs coups peuvent être nécessaires pour des rivets plus longs.
6. Lorsque les poignées sont libérées, la tige de rivet sort automatiquement. Jetez ou recyclez la tige du rivet.
1. Seleccione la punta dependiendo del tamaño de los remaches ciegos que serán utilizados.
2. Instale los accesorios según se ilustra en la Figura 1. Fije los accesorios aplicando una rotación correcta según
la ilustración que aparece debajo de cada accesorio.
3. Inserte el remache en la herramienta sosteniendo los mangos en posición abierta. También es posible
instalar primero el remache en la pieza de trabajo.
4. Posicione la herramienta para su operación.
5. Apriete los mangos. Es posible que sea necesario accionar la herramienta varias veces al colocar remaches
más largos.
6. Al soltar los mangos se liberará automáticamente el vástago del remache. Deseche/recicle el vástago del
remache.
Figure 1: Installation des accessoires pour le rivet de fixation
Figura 1: Instalación de accesorios para colocar remaches
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 5 10/23/2018 12:54:05 AM

Figure 3: Mandrin d’écrou à sertir Figure 4: Mandrin de goujon à sertir
Figure 2: Installation des accessoires pour les écrous / goujons à sertir
Fastening Rivet Nuts or Rivet Studs | Fixation des Écrous à Sertir et des Goujons à Sertir |
Colocación de Tuercas Remachables o Pernos Remachables
Figure 3: Rivet Nut Mandrel Figure 4: Rivet Stud Mandrel
Figure 2: Installing accessories for fastening rivet nut or rivet stud Figure 5
1. Select correct mandrel for the size of rivet nuts or rivet studs to be used. Please see Figure 3 and Figure 4
for examples of the rivet nut mandrels and rivet stud mandrels.
2. Install the accessories as illustrated in Figure 2. Secure the accessories with correct rotation as indicated
below each of the accessories. Hold the knob when securing the mandrel.
a. Two nose cases are included for rivet nut functions. Please use the larger nose case for 1/2” (M12) rivet
nut and regular one for all other sizes of rivet nuts.
3. Open handles to a comfortable distance, and screw rivet nut/rivet stud into the mandrel. Adjust the fixing
screw if necessary. (Figure 5)
4. Position the rivet nut/rivet stud into the work piece.
5. Squeeze the handles.
6. Screw out the mandrel from the rivet nut/rivet stud by rotating the knob counter-clockwise
1. Sélectionnez le mandrin approprié pour la taille d’écrou ou de goujon à sertir à utiliser. Veuillez voir Figure 3
et Figure 4 pour les exemples des mandrins des écrous à sertir et des mandrins des goujons à sertir.
2. Installez les accessoires, comme illustré dans la Figure 2. Fixez les accessoires avec la rotation appropriée
comme indiqué sous chacune des accessoires. Serrez la poignée lorsque vous sécurisez le mandrin.
a. Deux porte-embouts sont inclus pour les fonctions des écrous à sertir. Veillez utiliser le plus grand coffret
d’embout pour l’écrou à sertir de 1/2 po (M12) et un régulier pour toutes les autres tailles des écrous à sertir.
3. Ouvrez les poignées à une distance confortable, puis visser l’écrou / le goujon à sertir dans le mandrin. Ajust-
ez la vis de fixation pour une fixation optimale de distance. (Figure 5)
4. Positionnez l’écrou /le goujon à sertir dans la pièce de travail.
5. Serrez fermement les poignées.
6. Dévissez le mandrin de l’écrou/ le goujon à sertir en tournant le bouton.
1. Seleccione el mandril correcto dependiendo del tamaño de las tuercas remachables o los pernos remach-
ables que serán utilizados. Consulte la Figura 3 y la Figura 4 para ver ejemplos de mandriles para tuercas
remachables y mandriles para pernos remachables.
2. Instale los accesorios según se ilustra en la Figura 2. Fije los accesorios aplicando una rotación correcta
según la ilustración que aparece debajo de cada accesorio. Sostenga la perilla al fijar el mandril.
a. Se incluyen dos Cubierta de la Punta para la función de tuerca remachable. Utilice lo más grande para
la tuerca remachable de tamaño 1/2¨ (M12) y el de tamaño regula es para tuercas remachables de otros
tamaños.
3. Abra los mangos a una distancia cómoda y enrosque la tuerca/el perno remachable en el mandril. Ajuste el
tornillo de sujeción para obtener la distancia óptima. (Figura 5)
4. Coloque la tuerca remachable o el perno remachable en la pieza de trabajo.
5. Apriete los mangos.
6. Desenrosque el mandril de la tuerca remachable o del perno remachable girando la perilla.
Figura 2: Instalación de accesorios para colocar tuercas/pernos remachables
Figura 3: Mandril de Tuerca Remachable Figura 4: Mandril de Perno Remachable
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 6 10/23/2018 12:54:05 AM

MAINTENANCE | MAINTIEN | MANTENIMIENTO
After extensive use, jaws and mandrels cleaning or replacement might be required to obtain maximum perfor-
mance. Please follow the instructions below for cleaning or replacement.
Jaws Cleaning / Replacement | Nettoyage ou remplacement des mâchoires | Limpieza / Reemplazo de Mordazas
1. Remove the nose case [1].
2. Remove the jaw case [2] from the tool by using the wrench provided by loosening at the wrench point.
3. Disassemble the jaw case [2] with flat screw driver by loosening the lock nut [6] and remove the spring [5],
jaw pusher [4] and the jaws [3]. Take care during the removal as the jaw casing is spring loaded.
4. Clean and inspect the jaw pusher [4] and the jaws [3] for any damage and replace as necessary. Lubricate
the jaws [3] with oil.
5. Reinsert the jaws [3] followed by jaw pusher [4] and spring [5] into the jaw case and secure the lock nut [6]
deep into the jaw case and leaving about ¾” (1cm) of thread available for the jaw case to be secured onto the
tool.
6. Secure the nose case [1]
[6] [5] [4] [3] [2] [1]
Après un usage intensif, un nettoyage ou remplacement des mâchoires et des mandarins pourrait être requis afin
d’obtenir un meilleur rendement. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour le nettoyage ou le remplacement.
1. Retirez le porte-embout [1].
2. Retirez le porte-mâchoire [2] de l’outil à l’aide de la clé fournie en desserrant le point clé.
3. Démontez le porte-mâchoire [2] avec un tournevis plat en desserrant l’écrou de blocage [6] et retirez le
ressort [5], le poussoir [4] et la mâchoire [3]. Faites attention lors du retrait car le boîtier de la mâchoire est à
ressort.
4. Nettoyez et inspectez le poussoir de la mâchoire [4] et les mâchoires [3] pour tout dommage et remplacez
si nécessaire. Lubrifiez la mâchoire [3] avec de l’huile.
5. Remettez les mâchoires [3], suivis par le poussoir [4] de la mâchoire et du ressort [5] dans le porte-mâchoire
et fixez l’écrou de blocage [6] profondément dans le porte-mâchoire et en laissant environ ¾ “(1 cm) de fils
disponibles pour le porte-mâchoire afin d’être fixé sur l’outil.
6. Fixez le porte-embout [1]
1. Retire la cubierta de la punta [1].
2. Reitre la cubierta de la mordaza [2] utilizando la llave provista y aflojando la cubierta en el punto de giro.
3. Desensamble la cubierta de la mordaza [2] con un destornillador plano aflojando la tuerca de fijación [6] y
retire el resorte [5], el impulsor de mordaza [4] y las mordazas [3]. Tenga cuidado al remover los componen-
tes, ya que la cubierta de la mordaza está accionada por resorte.
4. Limpie e inspeccione el impulsor de mordaza [4] y las mordazas [3] para determinar si presentan daños y
reemplácelos según sea necesario. Lubrique las mordazas [3] con aceite.
5. Reinserte las mordazas [3] seguidas del impulsor de mordaza [4] y el resorte [5] en la cubierta de la mordaza
y asegure la tuerca de fijación [6] en la cubierta de la mordaza dejando aproximadamente ¾” (1cm) de rosca
libre para fijar la cubierta de la mordaza a la herramienta.
6. Fije la cubierta de la punta [1].
Después de un uso prolongado, es posible que sea necesario limpiar o reemplazar las mordazas y los mandriles
para obtener un máximo desempeño. Por favor siga las instrucciones que aparecen a continuación para limpiar o
reemplazar las mordazas y los mandriles.
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 7 10/23/2018 12:54:05 AM

Symptôme(s) Cause(s) possible(s) Corrective Action(s)
Rivet ne peut pas être inséré 1. Mauvaise utilisation de l’embout nasal
2. Les poignées ne sont pas ouvertes
1. Choisir l’embout nasal approprié)
2. Ouvrez les poignées, puis insérez
le rivet
Trop de coups sont nécessaires
pour fixer le rivet 1. Mauvaise utilisation de l’embout nasal 1. Choisir l’embout nasal approprié
La tige du rivet n'est pas sortie. 1. La poignée n’est pas ouverte 1. Ouvrez les poignées
Exige trop de coups pour serrer
les écrous à sertir
1. La vis de l’écrou de fixation n’est pas
correctement ajustée
1. Ajustez la vis de l’écrou de
fixation
L’écrou/goujon à sertir ne
pas être sécurisés dans les
mandarins
1. Mandrins de différentes normes sont
utilisés
2. Les fils du mandrin sont usés
1. Choisissez le mandrin approprié
2. Remplacez les mandrins
Mandrel Cleaning / Replacement
Nettoyage ou remplacement des mandrins | Limpieza / Reemplazo de Mandriles
External Threads | Filetages Externes | Roscas Externas Inner Threads | Filetages Internes | Roscas Internas
• Inspect and clean the threads as indicated above. Please replace the mandrels if the threads are worn out
and rivet nuts or rivet studs could not be properly secured on the mandrels.
• Inspeccione y limpie las roscas según se indica con anterioridad. Reemplace los mandriles si las roscas están
desgastadas y no es posible fijar adecuadamente las tuercas remachables o los pernos remachables a los
mandriles.
• Inspectez et nettoyez les filetages comme indiqué ci-dessus. Veuillez remplacer les mandrins si les filetages
sont usés et si les écrous à sertir ou les goujons à sertir ne peuvent pas être correctement sécurisées sur les
mandrins.
TROUBLESHOOTING CHART |
TABLEAU DE DÉPANNAGE | TABLA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Symptom(s) Possible Cause(s) Corrective Action(s)
Rivet cannot be inserted 1. Wrong nose piece is used.
2. Handles are not open
1. Choose the correct nosepiece.
2. Open handles then insert rivet.
Too many strokes are needed
to set rivet 1. Wrong nosepiece is used. 1. Choose the correct nosepiece.
Rivet stem did not come out. 1. Handle is not opened. 1. Open handles.
Requires too many strokes to
set rivet nuts.
1. Fixing screw nut is not adjusted
properly. 1. Adjust fixing screw nut.
Rivet nuts or rivet studs
could not be secure onto the
mandrels
1. Mandrel from different standard is
used.
2. Worn out threads on mandrel.
1. Choose correct mandrel.
2. Replace mandrels
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 8 10/23/2018 12:54:05 AM

Síntoma(s) Posible(s) Causa(s) Acción(es) Correctiva(s)
No es posible insertar el
remache
1. Se utilizó la punta incorrecta.
2. Los mangos no están abiertos.
1. Utilice la punta correcta.
2. Abra los mangos e inserte el
remache.
Es necesario accionar la
herramienta muchas veces
para colocar el remache
1. Se utilizó la punta incorrecta. 1. Utilice la punta correcta.
No salió el vástago del
remache 1. Los mangos no están abiertos. 1. Abra los mangos.
Es necesario accionar la
herramienta muchas veces
para colocar las tuercas
remachables.
1. El tornillo de sujeción no está debida-
mente ajustado.
1. Ajuste la tuerca del tornillo de
sujeción.
No es posible fijar las
tuercas remachables o los
pernos remachables en los
mandriles
1. Se utilizó el mandril incorrecto.
2. Las roscas del mandril están desgasta-
das.
1. Utilice el mandril correcto.
2. Reemplace los mandriles.
WARRANTY | GARANTIE | GARANTIA
TWO YEARS LIMITED WARRANTY
RidgeGate Tools & Technologies Inc. makes every effort to ensure that our products meet high quality and
durability standards and warrants to the original purchaser with a proof of purchase that eligible products are free
from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase. This warranty does not cover
products or parts that are improperly used, abused or altered. This warranty does not cover normal wear-and-
tear and replacement parts such as jaws and mandrels. Deficient products will be replaced or repaired. Please
contact your local dealers or contact us directly.
Telephone:
Téléphone:
Teléfono:
Toll-Free (US/Canada): | Sans frais (Canada/
US) | Sin Costo (Estados Unidos/Canadá)
Outside US/Canada | Hors du Canada/US |
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
1.866.97.RIDGE (74343) +1.604.888.770
Email: [email protected]
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
RidgeGate Tools & Technologies Inc. fait tous les efforts afin de s’assurer que nos produits répondent aux normes de
qualité et de durabilité. Cette garantie limitée n’est valide que pour l’acheteur original avec la preuve d’achat dont
les produits éligible sont contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pendant deux ans à compter de la date
d’achat. La garantie présente ne couvre pas les dommages causés par une utilisation abusifs ou inappropriée ou les
modifications du produit. La garantie présente ne couvre pas l’usure normale ou bris ou des pièces de rechanges tels
que les mâchoires et les mandrins. Les produits défectueux seront remplacés ou réparés. S’il vous plaît contactez votre
revendeur local ou contactez-nous directement.
GARANTIA LIMITADA POR DOS AÑOS
RidgeGate Tools & Technologies Inc. ha hecho todo lo posible por asegurar que sus productos cumplan con los
más altos estándares de calidad y durabilidad. Por tal motivo, RidgeGate garantiza al comprador original que
los productos elegibles estarán libres de defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos
años a partir de la fecha de compra (es necesario presentar el comprobante de venta). Esta garantía no cubre a
los productos o componentes que hayan sido mal utilizados o alterados. La garantía tampoco cubre el desgaste
relacionado con el uso normal ni las partes de reemplazo, tales como mordazas y mandriles. Los productos de-
ficientes serán reemplazados o reparados. Por favor consulte a su proveedor local o póngase en contacto directo
con RidgeGate.
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 9 10/23/2018 12:54:05 AM

21
17
16
20
19
13
29
15
18
13
12
23
13
12
24
14
2
10
22
8
11
7
15
6
11
12
5
17
21
18
12
4
14
20
14
19
16
14
1
14
3
10
14
14
9
14
25*
Rivet Nut Mandrel
26*
Rivet Nut/Stud
Fixing Screw
27*
Rivet Stud Mandrel
30*
Rivet Nosepiece
9*
* See details on next page
Parts Diagram
Schéma des Pièces
Diagrama de Partes
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 10 10/23/2018 12:54:06 AM

21
17
16
20
19
13
29
15
18
13
12
23
13
12
24
14
2
10
22
8
11
7
15
6
11
12
5
17
21
18
12
4
14
20
14
19
16
14
1
14
3
10
14
14
9
14
25*
Rivet Nut Mandrel
26*
Rivet Nut/Stud
Fixing Screw
27*
Rivet Stud Mandrel
30*
Rivet Nosepiece
9*
* See details on next page
Parts Diagram
Schéma des Pièces
Diagrama de Partes
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 11 10/23/2018 12:54:06 AM

ID DESCRIPTION NOTE
1 HEAD FRAME
2 DRAWBAR LEAD
3 SLEEVE SEAT (FOR BLIND RIVET)
4 JAWCASE
5 JAW
6 JAW PUSHER
7 JAWCASE SPRING
8 JAWCASE LOCK NUT
9 RIVET NOSEPIECE DETAIL ON RIGHT
10 LEVER ARM
11 PIN
12 CONNECTING PIECE
13 PIN
14 E6 RING
15 BALANCING PIECE
16 SCREW
17 HANDLE
18 PIN
19 HANDLE LOCK
20 SPRING
21 HANDLE LOCK SPRING STOPPER
22 GRIP
23 SPANNER
24 SPANNER
25 SLEEVE SEAT (FOR RIVET NUT)
26 RIVET NUT MANDREL DETAIL ON RIGHT
27 RIVET NUT/STUD FIXING SCREW DETAIL ON RIGHT
29 SPANNER
30 RIVET STUD MANDREL DETAIL ON RIGHT
DETAIL ON RIGHT
Standard Size SKU
M4 10M-121M
M5 10M-122M
M6 10M-123.2M
M8 10M-124.2M
M10 10M-125M
M12 10M-126M
8-32” 10M-121S
10-24” 10M-122S
1/4-20” 10M-123.2S
5/16-18” 10M-124.2S
3/8-16” 10M-125S
1/2-13” 10M-126S
8-36” 10M-121SF
10-32” 10M-122SF
1/4-28” 10M-123SF
5/16-24” 10M-124.2SF
3/8-24” 10M-125SF
1/2-20” 10M-126SF
Metric
SAE
UNC
SAE
UNF
Standard Size SKU
M4 10M-141M
M5 10M-142M
M6 10M-143M
M8 10M-144.2M
8-32” 10M-141S
10-24” 10M-142S
1/4-20” 10M-143S
5/16-18“ 10M-144.2S
Metric
SAE
UNC
Size SKU
M4, #8” 10N-121
M5, #10” 10N-122
M6, 1/4” 10N-123
M8, 5/16” 10N-124
M10, 3/8” 10N-125
M12, 1/2” 10N-126
One Size 10J-002 (Pair)
Size SKU
1/8” (3.2mm)
10N-012
5/32”(4.0 mm)
10N-013
3/16”(4.8 mm)
10N-014
1/4”(6.4 mm)
10N-015
1/4”(6.4 mm) 10N-016 Structural
#26 - Rivet Nut Mandrel
#30 - Rivet Stud Mandrel
#27 - Rivet Nut/Stud Fixing Screw
#9 - Rivet Nosepiece
#5 - Jaws
#25 - Rivet Nut Sleeve Seat
Size SKU
#8 - 3/8" (M4-
M10) 10S-012
1/2" (M12) 10S-013
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 12 10/23/2018 12:54:06 AM

ID DESCRIPTION NOTE
1 HEAD FRAME
2 DRAWBAR LEAD
3 SLEEVE SEAT (FOR BLIND RIVET)
4 JAWCASE
5 JAW
6 JAW PUSHER
7 JAWCASE SPRING
8 JAWCASE LOCK NUT
9 RIVET NOSEPIECE DETAIL ON RIGHT
10 LEVER ARM
11 PIN
12 CONNECTING PIECE
13 PIN
14 E6 RING
15 BALANCING PIECE
16 SCREW
17 HANDLE
18 PIN
19 HANDLE LOCK
20 SPRING
21 HANDLE LOCK SPRING STOPPER
22 GRIP
23 SPANNER
24 SPANNER
25 SLEEVE SEAT (FOR RIVET NUT)
26 RIVET NUT MANDREL DETAIL ON RIGHT
27 RIVET NUT/STUD FIXING SCREW DETAIL ON RIGHT
29 SPANNER
30 RIVET STUD MANDREL DETAIL ON RIGHT
DETAIL ON RIGHT
Standard Size SKU
M4 10M-121M
M5 10M-122M
M6 10M-123.2M
M8 10M-124.2M
M10 10M-125M
M12 10M-126M
8-32” 10M-121S
10-24” 10M-122S
1/4-20” 10M-123.2S
5/16-18” 10M-124.2S
3/8-16” 10M-125S
1/2-13” 10M-126S
8-36” 10M-121SF
10-32” 10M-122SF
1/4-28” 10M-123SF
5/16-24” 10M-124.2SF
3/8-24” 10M-125SF
1/2-20” 10M-126SF
Metric
SAE
UNC
SAE
UNF
Standard Size SKU
M4 10M-141M
M5 10M-142M
M6 10M-143M
M8 10M-144.2M
8-32” 10M-141S
10-24” 10M-142S
1/4-20” 10M-143S
5/16-18“ 10M-144.2S
Metric
SAE
UNC
Size SKU
M4, #8” 10N-121
M5, #10” 10N-122
M6, 1/4” 10N-123
M8, 5/16” 10N-124
M10, 3/8” 10N-125
M12, 1/2” 10N-126
One Size 10J-002 (Pair)
Size SKU
1/8” (3.2mm)
10N-012
5/32”(4.0 mm)
10N-013
3/16”(4.8 mm)
10N-014
1/4”(6.4 mm)
10N-015
1/4”(6.4 mm) 10N-016 Structural
#26 - Rivet Nut Mandrel
#30 - Rivet Stud Mandrel
#27 - Rivet Nut/Stud Fixing Screw
#9 - Rivet Nosepiece
#5 - Jaws
#25 - Rivet Nut Sleeve Seat
Size SKU
#8 - 3/8" (M4-M
10) 10S-012
1/2" (M12) 10S-013
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 13 10/23/2018 12:54:06 AM

WWW.RIDGEGATETOOLS.COM
RidgeGate Tools & Technologies Inc.
Address: #2 - 20279 97th Ave, Langley
B.C., Canada V1M 4B9
Tel: 1.866.97.RIDGE (74343) (US/CAN)
+1.604.888.7709 (Outside US/CAN)
info@ridgegatetools.com
Rev.2018.10
Maxduty Flex Manual -EFS-20181021.indd 14 10/23/2018 12:54:06 AM
This manual suits for next models
11
Table of contents