Ridgid Kollmann K-75A User manual

Kollmann
Drain Cleaning
Machines
OPERATOR’S
MANUAL
• Pour français voire page 11
• Para ver el castellano vea
la paginá 23
K-75A/B
K-1500A/B
K-1500SP
WARNING!
For your own safety, read this
Operator’s Manual carefully
before assembling or operat-
ing this unit.

Table of Contents
Recording Form for Machine Model and Serial Number............................................................................................1
General Safety
Work Area Safety........................................................................................................................................................2
Electrical Safety...........................................................................................................................................................2
Personal Safety...........................................................................................................................................................2
Tool Use and Care......................................................................................................................................................3
Service ........................................................................................................................................................................3
Specific Safety Information
Machine Safety............................................................................................................................................................4
Description, Specifications and Standard Equipment
Description ..................................................................................................................................................................4
Specifications..............................................................................................................................................................4
Operating Instructions
Preparing Machine for Operation................................................................................................................................5
Cable Applications.......................................................................................................................................................6
Operating Machine......................................................................................................................................................6
Removing Cable from Pipeline....................................................................................................................................8
Maintenance Instructions
Moving Parts Lubrication.............................................................................................................................................8
Clutch Jaws Lubrication ..............................................................................................................................................8
Clutch Jaws Replacement...........................................................................................................................................8
Removing Clutch End Play..........................................................................................................................................8
V-Belt Adjustment........................................................................................................................................................8
Machine Care..............................................................................................................................................................9
Cables.........................................................................................................................................................................9
Service and Repair ........................................................................................................................................................9
Wiring Diagrams.......................................................................................................................................................9-10
Lifetime Warranty..........................................................................................................................................Back Cover
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.ii
K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Kollmann

Drain Cleaning Machines
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.
K-75A/B, K-1500A/B &
K-1500SP
Drain Cleaning Machines
K
ollmann

Kollmann
K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.2
General Safety Information
WARNING
Read and understand all instructions. Failure to fol-
low all instructions listed below may result in
electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep bystanders, children, and visitors away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
4. Do not let visitors contact the tool or extension
cord. Such preventative measures reduce the risk of
injury.
Electrical Safety
1. Grounded tools must be plugged into an outlet,
properly installed and grounded in accordance
with all codes and ordinances. Never remove the
grounding prong or modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs. Check with a qual-
ified electrician if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded. If the tools should
electrically malfunction or break down, grounding
provides a low resistance path to carry electricity
away from the user.
2. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electrical shock if your body is
grounded.
3. Don’t expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk
of electrical shock.
4. Do not abuse cord. Never use the cord to carry the
tools or pull the plug from an outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged
cords increase the risk of electrical shock.
5. When operating a power tool outside, use an out-
door extension cord marked “W-A” or “W”. These
cords are rated for outdoor use and reduce the risk of
electrical shock.
6. Connect the tool to an AC power supply that
matches the name plate specifications. Incorrect
voltage supply can cause electrical shock or burns.
7. Use only three-wire extension cords which have
three-prong grounding plugs and three-pole re-
ceptacles which accept the machine’s plug. Use of
other extension cords will not ground the tool and in-
crease the risk of electrical shock.
8. Use proper extension cords. (See chart.) Insufficient
conductor size will cause excessive voltage drop,
loss of power and overheating.
9. Before using, test the Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) provided with the power cord to
insure it is operating correctly. GFCI reduces the
risk of electrical shock.
10. Extension cords are not recommended unless
they are plugged into a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) found in circuit boxes or re-
ceptacles. The GFCI on the machine power cord will
not prevent electrical shock from the extension cords.
11. Keep all electrical connections dry and off the
ground. Do not touch plug with wet hands.
Reduces the risk of electrical shock.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use tool while tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medications. A moment of inat-
tention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Minimum Wire Gauge for Cord Set
Nameplate
Amps Total Length (in feet)
0 – 25 26 – 50 51 – 100
0 – 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 – 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 – 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 – 16 14 AWG 12 AWG NOT RECOMMENDED
Grounding pin
Cover of
grounded
outlet box
Grounding pin

K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 3
2. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep your hair, cloth-
ing, and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry, or long hair can be caught in mov-
ing parts.
3. Avoid accidental starting. Be sure switch is OFF
before plugging in. Carrying tools with your finger on
the switch or plugging tools in that have the switch ON
invites accidents.
4. Remove adjusting keys or switches before turning
the tool ON. A wrench or a key that is left attached to
a rotating part of the tool may result in personal injury.
5. Do not over-reach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected situations.
6. Use safety equipment. Always wear eye protec-
tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection must be used for appropriate
conditions.
Tool Use and Care
1. Use clamp or other practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body is unstable and
may lead to loss of control.
2. Do not force tool. Use the correct tool for your ap-
plication. The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed.
3. Do not use tool if switch does not turn it ON or
OFF. Any tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
4. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories,
or storing the tool. Such preventive safety mea-
sures reduce the risk of starting the tool accidentally.
5. Store idle tools out of the reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous in the
hands of untrained users.
6. Maintain tools with care. Keep cutting tools
sharp and clean. Properly maintained tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
7. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condition
that may affect the tool's operation. If damaged,
have the tool serviced before using. Many acci-
dents are caused by poorly maintained tools.
8. Use only accessories that are recommended by
the manufacturer for your model. Accessories that
may be suitable for one tool may become hazardous
when used on another tool.
9. Inspect tool and extension cords periodically and
replace if damaged. Damaged cords increase the
risk of electrical shock.
10. Keep handles dry and clean; free from oil and
grease. Allows for better control of the tool.
11. Store tools in dry place. Such measures reduce
the risk of electrical shock.
Service
1. Tool service must be performed only by quali-
fied repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualified repair personnel could result
in injury.
2. When servicing a tool, use only identical replace-
ment parts. Follow instructions in the Maintenance
Section of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow maintenance instructions may create
a risk of electrical shock or injury.
3. Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Accidents are caused by poorly main-
tained tools.
Specific Safety Information
The Operator’s Manual contains specific safety infor-
mation and instructions for your protection against serious
injuries including:
• Loss of fingers, hands, arms or other body parts if
clothing or gloves get caught in the cable or other
moving parts;
• Electrical shock or burns from contact with wires,
motor or other power drive parts;
• Eye injuries, including being blinded by the cable or
thrown debris.
Read and follow the safety labels on machine!
Know the location and functions
of all controls before using this tool.

Kollmann
K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.4
8. Be careful when cleaning drains where cleaning
compounds have been used. Avoid direct contact
with skin and eyes. Serious burns can result from
some drain cleaning compounds.
9. Machine is made to clean drain lines. Follow in-
structions in operator’s manual on machine uses.
Other uses may increase the risk of injury.
10. Do not use if clutch, ON/OFF Switch, ground plug
or GFCI are broken. Poorly maintained tools can
result in serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Description, Specifications and
Standard Equipment
Description
The RIDGID/Kollmann K-75A/B, K-1500A/B & K-1500SP
Drain Cleaning Machines are for cleaning 11/4″through
10″lines. These machines may be used for most appli-
cations requiring power cleaning. A powerful reversible
electric motor coupled with an instant acting clutch permits
complete and immediate response in any situation.
K-75 machines come equipped to run 7/8″cable to clean
2″– 4″lines through 175′. They can be easily adapted to
use 5/8″cable 11/4″to 3″lines through 125′.
K-1500 machines come equipped to run 11/4″cable to
clean 3″– 10″lines through 200′— the 1500SP through
300′. They can be easily adapted to use 7/8″cable to
clean 2″– 4″lines through 175′.
Specifications
Clutch...........................Instant Acting
Motor:
K-75A/B .......................1/2HP, 115V/60Hz, single
phase, AC, induction, re-
versible with toggle switch.
K-1500A/B................3/4HP, 115V/60Hz, single
phase, AC, induction, re-
versible with toggle switch.
(NOTE: 230-240V/50 Hz ver-
sions available upon request.)
K-1500A/B-SP............1HP, 115V-240V/50-60 Hz,
single phase, AC, induction,
Totally enclosed/fan cooled,
reversible with rotary switch.
Machine Safety
1. Wear standard equipment glove provided with
the machine. Never grasp a rotating cable with a
cloth or loose fitting glove. It could get wrapped
around the cable and cause serious injury.
2. Never operate machine with belt guard removed.
Fingers can be caught between the belt and pulley.
3. Do not overstress cables. Keep one hand on the
cable for control when the machine is running.
Overstressing cables because of obstruction may
cause twisting or kinking and result in serious injury.
4. Position machine within two feet of inlet. Use
Front End Guide Hose when it is difficult to locate
the machine near the access or clean out. Greater
distances can result in cable twisting or kinking.
5. Do not operate machine in (REV) reverse. Oper-
ating machine in reverse can result in cable damage
and is used only to back tool out of an obstruction.
6. Operate machine from the side with the
FOR/OFF/REV Switch. Allows for better control of
the machine.
7. Use Rear Guide Hose. Prevents cable from whipping
and picking up debris.
▲ WARNING
Cables may twist or kink. Fingers, hands or other
body parts can be crushed or broken.
• Wear mittens with rivets
• Do not use with damaged or worn electrical cords.
• Keep guards in place.
• Place machine close to inlet.
• Plug cord into grounded three-prong receptacle.
• Wear safety glasses.
• Test Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to insure
proper operation.
READ ABOVE WARNING CAREFULLY!

Frame:
A Style......................2 wheels in rear w/upright
handle on frame assembly
and cable storage capacity.
B Style .........................2 wheels in front on frame
assembly.
See the RIDGID RT Catalog for machine model options
and accessories. Every machine model includes as stan-
dard equipment:
• A-1 Operator’s Mitt
• A-12 Pin Key
• A-34-12 Rear Guide Hose
Operating Instructions
Preparing Machine for Operation
WARNING
Do not plug power cord into electrical receptacle
until instructed to do so.
CAUTION
It is very important to know approximate distance
from inlet to main sewer or septic tank.
Overrunning cable too far into main sewer or sep-
tic tank can cause cables to knot up and prevent
their return through small lines. If main is 12
inches or larger and standard 11/4inch cable is
being used, do not allow more than 10 to 15 feet of
overrun. When working into a septic tank do not
allow more than 3 to 5 feet overrun.
1. Position machine one or two feet from line opening
and attach guide hose at rear of machine.
2. Insert first cable into front of machine, (female cou-
pling first from front of machine), and push through
guide hose until a foot or so remains out front of
machine.
K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 5
WARNING
Never couple more than one cable at a time.
3. Snap on cutter or auger, check coupling, make sure
it is secure.
NOTE! The speed coupler (Figure 1) is the easiest method
of changing tools and cables. Speed couplers can
be added to all existing tools and cables.
Figure 1 –Coupling and Uncoupling Cables and Tools
Model Frame Cable Overall Machine
No. Style Size Capacity Horsepower Height Width Length Wt. Lbs.
K-75A A11/4″thru 4″lines 1/2HP at 640 RPM 411/2″203/4″16″88
5/8″or 7/8″thru 175′distance
K-75A-SE
K-75B B27
3/4″203/4″405/8″76
K-75B-SE
K-1500A A 7/8″or 11/4″2″thru 10″lines 3/4HP at 710 RPM 411/2″203/4″16″92
thru 200′distance
K-1500A-SE
K-1500B B27
3/4″203/4″405/8″80
K-1500B-SE
K-1500SP B 7/8″or 11/4″2″thru 10″lines 1HP at 600 RPM 273/4″203/4″405/8″110
thru 300′distance
To Couple Cable
and Tools
Snap Together Insert Pin Slide Apart
To Uncouple Cable and Tools

K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.6
Cable Applications
Standard Cable Standard 7/8″or 11/4″cable can be
used in straight lines from 3″through 6″and through fit-
tings. (Figure 2)
Figure 2 –Standard Cable Application
Heavy-Duty Cable Where conditions allow, heavy-duty
11/4inch cable should be used for faster results and
longer cable life. The heavy-duty cables work effectively
in 4″through 8″straight lines. (Figure 3)
CAUTION
This type cable should not be used in ares where 4″
“P” traps or 4″running traps are currently in use.
Figure 3 –Standard Cable Application
Securing Cable When it is necessary to secure cable al-
ready in line while another cable is being fed in through
machine loop cable. (Figure 4)
NOTE! This procedure is especially helpful when cleaning
a line with quite a bit of fall or when roof conduc-
tors are being cleaned from the top of the building.
Faster Cleaning Obstructions of grease or fats can
be cleaned faster and more effectively by bending the
cable some 6″or 8″behind the cutter. (Figure 4)
Figure 4 –Securing Cable and Bending Cable for Faster
Cleaning
Operating Machine
WARNING
Operator should be thoroughly familiar with safety
precautions before attempting to operate this
equipment.
Be very careful when cleaning drains where clean-
ing compounds have been used. Wear gloves when
handling cable and avoid direct contact to the skin
and especially the eyes and facial area as serious
burns can result.
To reduce risk of electrical shock, keep all elec-
trical connections dry and off the ground. Do not
touch plug with wet hands.
CAUTION
Whenever running cable through traps and lines, be
sure there is water running to prevent cables from
heating up.
1. Make sure FOR/OFF/REV SWITCH is in OFF position
and plug power cord into a properly grounded re-
ceptacle. Test the GFCI for proper operation before
using the machine.
2. To start through a 4″“P” trap, push cable by hand as
far as it will go.
3. Pull enough extra cable through machine to form al-
most a half circle between machine and trap.
4. Hold cable loosely in mittened hand (left Hand), put
FOR/OFF/REV Switch in FOR (forward) position.
NOTE! The motor will start but cable will remain free and
idle.
4″and 6″Tees 3″, 4″and 6″Y’s3″, 4″and 6″Ells
6″to 8″
Running Traps 4″to 8″Ells 4″to 8″
Cleanouts
Bent Cable
Secured Cable

K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 7
Figure 5 –K-75A and K-1500A Drain Cleaning Machines
Figure 6 –K-75B, K-1500B and K-1500SP Drain Cleaning
Machines
5. With mittened hand, push down on top of loop and pull
clutch handle downward with a definite snap (Figure
7). The tool will easily pass through trap.
Figure 7 –Operating Drain Cleaning Machine
NOTE! A slow or gradual engaging of clutch results in a
weak grip of clutch driver jaws and causes exces-
sive wear. The clutch is instant acting and returning
clutch handle to its original position frees cable in-
stantly. There is no overrun to loop or break cable.
6. As soon as excess cable has gone into line, release
clutch handle and pull 12″of cable out of machine with
left hand, engage clutch and allow cable to feed into
drain.
7. Release clutch and repeat process until obstruction or
cable end is reached. Add additional cable(s) as
needed one at a time. (Figure 7)
CAUTION
When obstruction is reached, advance cable inches
at a time. At this point, progress depends upon
sharpness of tool and nature of obstruction.
8. If tool gets hung up in obstruction, release clutch
handle and let motor come to a complete stop before
reversing.
9. Place FOR/OFF/REV Switch in REV (reverse) po-
sition.
10. Engage clutch handle only until tool is free of ob-
struction. Release clutch handle immediately.
CAUTION
Operating machine in REV (reverse) position can
cause cable damage and is used only to back tool
out of an obstruction.
Clutch
Handle
Tool
FOR/OFF/REV
Switch
Guide
Hose
Clutch
Handle
Guide
Hose
FOR/OFF/REV
Switch
Tool
Clutch
Handle
Cable
Mitten

K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.8
11. As soon as tool is free and motor has stopped, return
FOR/OFF/REV Switch to FOR (forward) position.
12. Continue feeding cable by following steps 6 through 11
until through obstruction.
13. Attach funnel auger or grease cutter and ream out line
insuring a thorough job.
Removing Cable from Pipeline
1. To bring cable out, leave FOR/OFF/REV Switch in
FOR (forward) position.
2. Hold cable against edge of inlet with gloved hand
and pull down on clutch handle for several seconds.
NOTE! The clockwise rotation will rapidly thread cable
out of line until a partial loop forms in front of ma-
chine.
3. When loop forms, release clutch handle and push
excess cable back through machine. Disconnect each
cable as it comes out back of machine.
4. Repeat steps 1 through 3 until all cable is out of line.
5. Place FOR/OFF/REV Switch in OFF position.
6. Unplug power cord.
7. Remove cables and guide hose.
Figure 8 –Storing Cables on “A”Frame Models Only
CAUTION
After using, thoroughly flush and drain cables and
couplings with water due to damaging effects of
some drain cleaning compounds.
8. Store cables on “A” frame models only. (Figure 8)
Maintenance Instructions
WARNING
Make sure machine is unplugged from electrical
system before making any adjustment.
NOTE! If any maintenance is required other than that listed
below, take Drain Cleaning Machine to a RIDGID
Authorized Service Center or return it to factory.
Moving Parts Lubrication
Grease all exposed moving parts such as rocker arms
and main bearing approximately every three months.
Make sure to grease main bearing thru grease fitting in-
side clutch handle slot.
Clutch Jaws Lubrication
Clean and lubricate clutch driver jaws with oil after each
use.
Clutch Jaws Replacement
1. Remove Guard 23547.
2. Remove 2 screws and Nose Piece Assembly 59500.
3. Slide out clutch driver jaws and replace with desired
size jaws.
4. Replace nose piece assembly, screws and guard.
Removing Clutch End Play
1. To remove end play from clutch, loosen screw in
lock and Adjusting Nut 60935.
2. Turn lock and adjusting nut clockwise until snug
against body, then back off one half turn.
3. Tighten screw in lock and adjusting nut.
V-Belt Adjustment
Check V-Belt periodically for loosening. V-Belt should be
kept tight at all times.
1. To tighten V-Belt remove Guard 23547.
2. Loosen locknut, turn adjusting bolt slowly until V-Belt
stiffens, tighten locknut.

K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 9
Machine Care
Motor driven equipment must be kept indoors or well
covered in rainy weather. If machine has been exposed to
freezing weather, unit must be run for ten or twenty min-
utes without load to warm up. Failing to do this will result
in frozen bearings. If machine is exposed to weather for a
period of time, moisture will form across motor windings
causing motor to burn out. Such an occurance, due to ne-
glect, will jeopardize your warranty of equipment.
Cables
Cables should be thoroughly flushed with water to pre-
vent damaging effects of drain cleaning compounds.
Periodically, lubricate cables and couplings with oil.
When not in use, store cables indoors to prevent deteri-
oration by the elements.
Cables should be replaced when they become severely
corroded or worn. A worn cable can be identified when
outside coils of cable become flat.
Service & Repair
If any maintenance is required other than that outlined, the
tool should be sent to a RIDGID Independent Authorized
Service Center or returned to the factory. All repairs made
by Ridge service facilities are warranted against defects in
material and workmanship.
If you have any questions regarding the operation or
function of this tool, call or write to:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44036-2023
Phone: 800-519-3456
If any correspondence, please give all information shown
on the nameplate of your tool including model number,
voltage, and serial number.
K-75A/B & K-1500A/B Wiring Diagram
115V
Green
Blue
Red
Black
Yellow
Motor
Switch
Service Cord
Green
White
Black

K-75A/B, K-1500A/B, & K-1500SP Drain Cleaning Machines
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.10
K-1500SP Wiring Diagram
120V/60 Hz
K-1500SP Wiring Diagram
220-240V/50 Hz
Switch
Bk
Switch
Service Cord
WOYRY
WW
Bl
Ground
Screw in
Switchbox
For Rev
L2 L1 Bk
U1
U2
Bl
Green L2 White
L1 Black
Rev
Bk
For
Z1 1R
Green
Black
White
Line cord Modification:
Cut off existing terminals
Strip Wire Ends .25 in.
YL2 L1 Bl
Green-Yellow
L2 Brown
L1 Blue
Rev
Bk
For
Green-Yellow
Brown
Line cord Modification:
Strip Wire Ends .25 in.
Blue
For Rev
Bl Br
Ground
Screw in
Switchbox
Bk W
O
Y
R
Bl
NOTE: Switch modified using
provided jumper terminals.

Machine à Curer les Canalisations
Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit.
N° de
Série
Kollmann
Machines à Curer les
Canalisations
K-75A/B, K-1500A/B &
K-1500SP

Table des Matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine....................................................................................11
Consignes de Sécurité Générales
Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................13
Sécurité électrique.....................................................................................................................................................13
Sécurité personnelle..................................................................................................................................................14
Utilisation et entretien des outils................................................................................................................................14
Réparations...............................................................................................................................................................15
Consignes de Sécurité Particulières
Sécurité de la machine..............................................................................................................................................16
Description, Spécification et Equipements Standards
Description ................................................................................................................................................................16
Spécifications............................................................................................................................................................16
Mode d’Emploi
Préparation de la machine ........................................................................................................................................17
Application des câbles...............................................................................................................................................17
Utilisation de la machine ...........................................................................................................................................18
Retrait du câble de la canalisation ............................................................................................................................19
Consignes d’Entretien
Lubrification des pièces mécaniques ........................................................................................................................20
Lubrification des mâchoires d’embrayage.................................................................................................................20
Remplacement des mâchoires d’embrayage............................................................................................................20
Réglage du jeu d’embrayage ....................................................................................................................................20
Réglage de la courroie d’entraînement.....................................................................................................................20
Entretien de la machine.............................................................................................................................................21
Câbles.......................................................................................................................................................................21
Entretien et Réparations.............................................................................................................................................21
Schémas Electriques..............................................................................................................................................21-22
Garantie à Vie ...........................................................................................................................................Page de garde
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.12
Machines à Curer les Canalisations K-75A/B, K-1500A/B & K-1500SP
Kollmann

Machines à Curer les Canalisations K-75A/B, K-1500A/B & K-1500SP
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 13
Consignes de Sécurité Générales
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous avec l’ensemble des instruc-
tions. Le respect des consignes suivantes vous
permettra d’éviter les risques de choc électrique,
d’incendie et de blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
1. Gardez le chantier propre et bien éclairé.Les étab-
lis encombrés et les locaux mal éclairés sont une
invitation aux accidents.
2. N’utilisez pas d’appareils électriques dans un mi-
lieu explosif tel qu’en présence de liquides de
gaz ou de poussière inflammable. L’appareil produit
des étincelles qui pourraient causer la poussière ou les
vapeurs de s’enflammer.
3. Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à
l’écart lorsque vous utilisez un appareil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le con-
trôle de l’appareil.
4. Ne laissez pas les visiteurs toucher l’appareil ou
ses rallonges électriques. De telles mesures préven-
tives réduisent les risques de blessure.
Sécurité électrique
1. Les appareils électriques avec terre doivent être
branchés sur une prise avec terre appropriée et
conforme aux normes en vigueur. Ne jamais en-
lever la barrette de terre ou tenter de modifier la
fiche d’aucune manière. Ne jamais utiliser d’adap-
tateurs de prise. Consultez un électricien qualifié
en cas de doute sur la bonne mise à la terre de la
prise. Dans le cas d’une panne ou d’une défaillance
électrique de l’appareil, la terre assure un passage de
faible résistance qui éloigne le courant électrique de
l’opérateur.
2. Evitez de venir en contact avec des masses telles
que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Les risques de choc électrique aug-
mentent lorsque votre corps est à la masse.
3. N’exposez pas les appareils électriques àla pluie
ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’in-
térieur d’un appareil électrique augmente les risques
de choc électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’ap-
pareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon
électrique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher
l’appareil. Gardez le cordon àl’abri des sources de
chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des
pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout
cordon endommagé.Les cordons endommagés
augmentent les risques de choc électrique.
5. Lorsqu’à l’extérieur, utilisez une rallonge élec-
trique marquée “W-A”ou “W”. Ce type de cordon
est prévu pour être utilisé à l’extérieur et réduit les
risques de choc électrique.
6. Branchez l’appareil sur une source d’alimenta-
tion àcourant alternatif qui correspond aux
indications portées sur la plaque signalétique.
Une tension incorrecte peut entraîner des chocs ou
des brûlures électriques.
7. Utilisez uniquement des rallonges àtrois fils
équipées d’une fiche bipolaire plus terre àtrois bar-
rettes et d’une prise bipolaire plus terre qui
correspond àla fiche de l’appareil. L’utilisation
d’autres types de rallonges électrique n’assurera pas
la mise à la terre de l’appareil et augmentera les
risques de choc électrique.
8. Utilisez la section de rallonge appropriée(voir le
tableau). Une section de conducteurs insuffisante
entraînera des pertes de charge excessive et un
manque de puissance.
9. Vérifiez le bon fonctionnement du disjoncteur
différentiel livréavec le cordon d’alimentation
de la machine avant la mise en marche de celle-ci.
Le disjoncteur différentiel réduit les risques de choc
électrique.
10. L’utilisation de rallonges électriques est décon-
seillée sauf si celles-ci sont branchées sur une
Barrette de terre
Prise avec
terre
Barrette de terre
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique 0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG Déconseillé

Machines à Curer les Canalisations K-75A/B, K-1500A/B & K-1500SP
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.14
boite de dérivation ou une prise équipée d’un
disjoncteur différentiel. Le disjoncteur différentiel du
cordon d’alimentation de la machine n’assure au-
cune protection contre les décharges électriques
venant des rallonges.
11. Gardez les connexions électriques au sec et
surélevées. Ne touchez pas la fiche avec les mains
mouillées. Cela réduit les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
1. Restez éveillé, faites attention àce que vous
faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un appareil électrique. N’utilisez pas ce
type d’appareil lorsque vous êtes fatigués, ou
lorsque vous prenez des médicaments, de l’alcool
ou des produits pharmaceutiques. Un instant d’inat-
tention peut entraîner de graves blessures lorsque l’on
utilise un appareil électrique.
2. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez
les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête-
ments et vos gants àl’écart des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux
longs peuvent s’entraver dans les pièces mobiles.
3. Evitez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est
en position OFF avant de brancher l’appareil.
Porter l’appareil avec un doigt sur la gâchette, ou le
brancher lorsque son interrupteur est en position ON
sont des invitations aux accidents.
4. Enlevez les clés de réglage et autres outils avant
de mettre l’appareil en marche. Une clé laissée
sur une partie rotative de l’appareil peut entraîner
des blessures corporelles.
5. Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une
bonne assise et un bon équilibre àtous moments.
Une bonne assise et un bon équilibre vous assurent
de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu.
6. Portez les équipements de sécuritéappropriés.
Portez une protection oculaire systématiquement.
Un masque à poussière, des chaussures de sécurité,
le casque et/ou une protection auditive doivent être
portés selon les conditions d’utilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
1. Utilisez un serre-joint ou autre moyen approprié
pour arrimer l’ouvrage sur une plate-forme stable.
Tenir l’ouvrage à la main ou contre le corps peut
vous mettre en position d’instabilité et vous faire per-
dre le contrôle de l’appareil.
2. Ne forcez pas l’appareil. Utilisez un appareil qui
soit adaptéau travail prévu. L’outil approprié as-
surera un meilleur travail et une meilleure sécurité s’il
est utilisé au régime prévu.
3. N’utilisez pas un appareil si son interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l’ar-
rêter. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par
son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
4. Débranchez le cordon électrique de l’appareil
avant le réglage, le changement d’accessoires,
ou le rangement de celui-ci. De telles mesures
préventives réduisent le risque de démarrage acci-
dentel de l’appareil.
5. Rangez les appareils non utilisés hors de la
portée des enfants et des amateurs. Ces ap-
pareils sont dangereux entre les mains de personnes
non initiées.
6. Entretenez les appareils consciencieusement.
Maintenez les outils de coupe bien affûtés et en
bon état de propreté.Les outils bien entretenus et af-
fûtés réduisent les risques de grippage et sont plus
faciles à contrôler.
7. Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
ment ou de grippage des pièces rotatives, ou
d’autres conditions qui pourraient entraver le bon
fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant,
faites réparer l’appareil avant de vous en servir. De
nombreux accidents sont le résultat d’un appareil
mal entretenu.
8. Utilisez exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre appareil
particulier. Des accessoires prévus pour un certain
type d’appareil peuvent être dangereux lorsqu’ils sont
montés sur un autre.
9. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimen-
tation l’appareil et des rallonges électriques et
remplacez tout élément endommagé.Les cordons
et rallonges endommagés augmentent les risques
de choc électrique.
10. Gardez les poignées de la machine propres,
sèches et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela
vous permettra de mieux contrôler l’appareil.
11. Rangez l’appareil dans un endroit sec. De telles
mesures préventives réduisent les risques de choc
électrique.

Machines à Curer les Canalisations K-75A/B, K-1500A/B & K-1500SP
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 15
Sécurité opérationnelle
1. Portez le gant fournit avec la machine. Ne jamais
tenter d’attraper un câble en rotation avec un
chiffon ou un gant trop lâche. Ceux-ci pourraient
s’entortiller autour du câble et provoquer de graves
blessures.
2. Ne jamais utiliser la machine sans son carter de
courroie. Vous risquez de prendre vos doigts entre la
courroie et la poulie.
3. Ne forcez pas les câbles. Gardez une main sur le
câble afin de le contrôler durant le fonctionnement
de la machine. Forcer les câbles à la rencontre d’un
obstacle risque de provoquer leur bouclage ou leur
pincement et entraîner de graves blessures.
4. Positionnez la machine àmoins de 60 cm de l’en-
trée de la canalisation. Utilisez le tuyau de guidage
avant lorsqu’il est difficile de positionner la ma-
chine àproximitéde l’entrée ou du tampon de
dégorgement en question. Des distances plus im-
portantes risquent de provoquer le bouclage ou le
pincement du câble.
Réparations
1. Toutes réparations de l’appareil doivent être con-
fiées àun réparateur qualifié. La réparation ou
l’entretien de l’appareil par du personnel non qualifié
peut entraîner des blessures.
2. Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-
sivement des pièces de rechange identiques à
celles d’origine. Suivez les instructions de la sec-
tion “Entretien”du mode d’emploi. L’utilisation de
pièces de rechange non homologuées et le non re-
spect des consignes d’entretien peut créer un risque
de choc électrique ou de blessure corporelle.
3. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires. Les accidents sont
souvent le résultat d’appareils mal entretenus.
Consignes de Sécurité
Particulières
Le mode d’emploi contient des consignes de sécurité et
instructions visant spécifiquement cet appareil en vue de
vous protéger contre d’éventuelles blessures graves
telles que :
• La perte des doigts, des mains ou d’autres parties du
corps en cas de prise des vêtements ou des gants
dans les câbles ou autres pièces rotatives;
• Les chocs électriques et les brûlures en cas de
contact avec les fils, le moteur ou autres com-
posants du système d’entraînement automatique;
• Les blessures oculaires, même l’aveuglement, provo-
quées par le câble ou la projection des débris.
Respectez les notices de sécurité inscrites
sur la machine! Familiarisez-vous avec la
position et l’utilisation de l’ensemble de ses
commandes avant d’utiliser l’appareil.
▲ MISE EN GARDE
Les câbles risquent de se tordre ou de se pincer.
Les doigts, les mains ou autres parties du corps
peuvent être écrasés ou brisés.
• Portez des mitaines à rivets.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque ses cordons élec-
triques sont endommagés ou usés.
• Gardez les dispositifs de protection en place.
• Positionnez la machine à proximité de l’entrée de la
canalisation.
• Branchez l’appareil sur une prise bipolaire avec
terre.
• Portez des lunettes de sécurité.
• Testez le disjoncteur différentiel pour vous assurer
de son bon fonctionnement.
RESPECTEZ LES CONSIGNES CI-DESSUS
À LA LETTRE !

Machines à Curer les Canalisations K-75A/B, K-1500A/B & K-1500SP
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.16
5. Ne faites pas tourner la machine en marche ar-
rière (REV). L’utilisation de la marche arrière peut
endommager le câble. La marche arrière est réservée
au retrait du câble lorsqu’il rencontre une obstruction.
6. Tenez-vous du côtéde l’interrupteur FOR/OFF/-
REV de la machine. Cela vous assurera un meilleur
contrôle de la machine.
7. Utilisez le tuyau de guidage arrière. Celui-ci em-
pêche le fouettement du câble et le ramassage de
débris.
8. Prenez les précautions nécessaires lors du
curage des canalisations ayant ététraités avec
des produits chimiques. Evitez le contact direct
avec la peau et les yeux. Certains produits de
curage peuvent provoquer de graves brûlures.
9. Cette machine est prévue pour le curage des
canalisations d’évacuation. Respectez les con-
signes d’utilisation du mode d’emploi. D’autres
utilisations peuvent augmenter les risques de blessure.
10. Ne pas utiliser la machine lorsque sa pédale de
commande, son interrupteur marche/arrêt ou son
disjoncteur différentiel sont endommagés. Des
outils mal entretenus peuvent entraîner de graves
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Description, Spécifications et
Equipements Standards
Description
Les machines à curer les canalisations
RIDGID/Kollmann K-75A/B, K-1500A/B & K-1500SP
sont prévues pour le curage des canalisations de 11/4″à
10″de diamètre. Ces appareils sont compatibles avec la
majorité des applications nécessitant un curage mé-
canique. Un puissant moteur électrique à rotation
inversible accouplé à un système d’embrayage instan-
tané assure une réponse positive immédiate dans toutes
les situations.
Les machines de la série K-75 peuvent recevoir des
câbles de 7/8″pour le curage des canalisations de 2″à 4″
de diamètre sur des distances allant jusqu’à 175′. Elles
peuvent être facilement adaptées pour recevoir un câble
de 5/8″pour le curage des canalisations de 11/4″à 3″de
diamètre sur une distance maximale de 125′.
Les machines de la série K-1500 peuvent recevoir des
câbles de 11/4″pour le curage des canalisations de 3″à
10″de diamètre sur des distances allant jusqu’à 200′–
avec le modèle 1500SP allant jusqu’à 300’ de distance.
Elles peuvent être facilement adaptées pour recevoir un
câble de 7/8″pour le curage des canalisations de 2″à 4″
de diamètre sur une distance maximale de 175′.
Spécifications
Embrayage ..................à enclenchement instantané
Moteur :
K-75A/B .......................moteur à induction inversible
de 1/2CV en courant alternatif
monophasé de115V, 60 Hz
avec interrupteur à bascule.
K-1500A/B ...................moteur à induction inversible
de 3/4CV en courant alternatif
monophasé de115V, 60 Hz
avec interrupteur à bascule.
(NOTA : version 230/240V, 50
Hz disponible sur demande.)
K-1500A/B-SP .............moteur à induction inversible
de 1 CV en courant alternatif
monophasé de115V/240V, 60
Hz avec interrupteur rotatif,
totalement caréné avec re-
froidissement par air
Châssis :
Type A.....................2 roues à l’arrière avec
poignée de châssis verticale
et rangement pour câbles.
Type B .........................2 roues à l’avant du châssis.
Voir le catalogue RIDGID RT pour les options et ac-
cessoires disponibles pour chaque modèle de machine.
Chaque modèle comprend les équipements standards
suivants :
• Gant d’utilisateur A-1
• Clé à broche A-12
• Tuyau de guidage arrière A-34-12

Machines à Curer les Canalisations K-75A/B, K-1500A/B & K-1500SP
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 17
Mode d’Emploi
Préparation de la machine
MISE EN GARDE !
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’y
être instruit.
MISE EN GARDE !
Il est impératif de connaître la longueur approxi-
mative entre l’entrée de la canalisation et le
collecteur principal ou la fosse septique. Le débor-
dement excessif du câble dans le collecteur
principal ou la fosse septique risque de provoquer le
nouage du câble et empêcher sa récupération à
travers les canalisations de section inférieure.
Lorsque le diamètre du collecteur principal est de 12
pouces ou plus et qu’un câble standard de 11/4
pouces est utilisé, ne permettez pas plus de 10 à 15
pieds de débordement dans le collecteur. Lorsqu’il
s’agit d’une fosse septique, ne laissez pas le câble
déborder de plus de 3 à 5 pieds.
1. Positionnez la machine à entre 30 et 60 cm (1 ou 2
pieds) de l’entrée de la canalisation et montez le
tuyau de guidage à l’arrière de la machine.
2. Enfilez le premier câble par l’avant de la machine
avec son raccord femelle en premier, puis poussez-le
à travers le tuyau de guidage jusqu’à ce qu’il en reste
environ 30 cm (un pied) à l’avant de la machine.
MISE EN GARDE !
Ne jamais raccorder plus d’un câble à la fois.
3. Emboîtez l’outil de curage et assurez-vous de son bon
raccordement.
NOTA! Le raccord rapide (Figure 1) est le moyen le plus
pratique de changer d’outils et de câbles. Des
raccords rapides peuvent être adaptés àtous les
outils et câbles existants.
Figure 1 –Accouplement et désaccouplement des
câbles et outils
Application des câbles
Câble standard Un câble standard de 7/8″ou de 11/4″
peut servir au curage des canalisations rectilignes de 3″
à 6″de diamètre et de leurs raccords. (Figure 2)
Sections Hauteur Poids de la
Modèle Châssis de câble CapacitéPuissance totale Largeur Longueur machine en lb.
K-75A ACanalisations de 11/4″à1/2CV à 640 t/m 411/2″203/4″16″88
5/8″ou 7/8″4″de diamètre sur une
K-75A-SE
K-75B B distance maximale de 175′273/4″203/4″405/8″76
K-75B-SE
K-1500A A 7/8″ou 11/4″Canalisations de 2″à 10″de 3/4CV à 710 t/m 411/2″203/4″16″92
diamètre sur une distance
K-1500A-SE
K-1500B B maximale de 200′273/4″203/4″405/8″80
K-1500B-SE Canalisations de 2″à 10″de
K-1500SP B 7/8″ou 11/4″diamètre sur une distance 1 CV à 600 t/m 273/4″203/4″405/8″110
maximale de 300′
Pour monter l'outil
sur le câble
Emboîtez Introduisez la goupille Déboîtez
Pour enlever l'outil du câble
Figure 2 –Application des câbles standards
(F)
T de 4″et 6″
(G)
Y de 3″, 4″et 6″
(H)
Coudes d’équerre
de 3″, 4″et 6″

Machines à Curer les Canalisations K-75A/B, K-1500A/B & K-1500SP
Kollmann
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.18
Câble renforcéLorsque les conditions le permettent,
l’utilisation d’un câble renforcé de 11/4″assurera un
curage plus rapide et la longévité accrue du câble. Les
câbles renforcés sont efficaces assurent une plus grande
efficacité de curage dans les canalisations rectilignes de
4″à 6″de diamètre. (Figure 3)
AVERTISSEMENT
Ce type de câble ne doit pas être utilisé en présence
de siphons en P de 4″ou des siphons courants de 4″.
Arrimage du câble Lorsqu’il est nécessaire d’arrimer un
câble déjà introduit dans la canalisation tandis qu’un
autre câble est alimenté à travers la boucle de câble de
la machine. (Figure 4)
NOTA! Cette procédure est particulièrement utile lors du
curage d’une canalisation àforte pente ou lors du
curage des tuyaux d’évent àpartir de la toiture.
Curage accéléréLes obstructions créées par les amas
de graisse peuvent être plus rapidement et efficacement
éliminées en tordant le câble à une distance d’environ 6″
ou 8″de l’arrière de l’outil de curage. (Figure 4)
Mode d’Emploi
MISE EN GARDE !
L’utilisateur doit s’être complètement familiarisé
avec les Consignes de Sécurité précédentes et avec
les commandes de l’appareil avant de tenter d’utiliser
ce matériel.
Soyez particulièrement prudent lors du curage des
canalisations ayant été préalablement nettoyées à
l’aide de produits chimiques. Evitez tout contact di-
rect avec la peau et surtout avec les yeux et le
visage, car de graves brûlures pourraient en résulter.
Afin de limiter les risques de choc électrique, gardez
toutes les connexions électriques au sec et
surélevées. Ne touchez pas la fiche du cordon avec
les mains mouillées.
AVERTISSEMENT
Lors du passage d’un câble à travers des siphons
et des canalisations, maintenez un filet d’eau suff-
isant pour empêcher l’échauffement du câble.
1. Assurez-vous que l’interrupteur FOR/OFF/REV soit en
position OFF et branchez le cordon d’alimentation
sur une prise avec terre appropriée. Vérifiez le bon
fonctionnement du disjoncteur différentiel avant
d’utiliser la machine.
2. Lorsqu’il s’agit d’introduire le câble à travers un siphon
en P, poussez le câble manuellement aussi loin que
possible.
3. Retirez une longueur de câble suffisante de la ma-
chine pour presque former une demi boucle entre la
machine et le siphon.
4. Tenez le câble librement dans votre main gauche
gantée, puis mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en
position FOR (marche avant).
NOTA! Le moteur démarrera mais le câble restera im-
mobile.
Figure 5 –Machines àcurer les canalisations K-75A et
K-1500A
Levier
d’embrayage
Outil
Interrupteur
FOR/OFF/REV
Tuyau de
guidage
Figure 3 –Application des câbles standards
Siphons courants
de 6″à8″Coudes d’équerre
de 4″à8″Tampons de
dégorgement de
4″à8″
Figure 4 –Arrimage et tordage du câble pour accélérer
le curage
Câble arriméCâble tordu
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Popular Other manuals by other brands

RapidLED
RapidLED Red Sea Max 250 Retrofit manual

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company Outer Edge Pillar Mount LC Lightbar Installation guides

Newport
Newport INF-B Operation manuals

Toshiba
Toshiba SD-V593SU owner's manual

Airaid
Airaid 450-331 installation instructions

Dreamline
Dreamline ENIGMA Z installation instructions

Ghibli & Wirbel
Ghibli & Wirbel AX60 Z22 Installation - use - maintenance

DEMA
DEMA FI-25N-E user manual

Freecom
Freecom Hard Drive Classic datasheet

Tetra
Tetra Cascade Globe operating instructions

unGer
unGer nLite HydroPower HP12 Series Installation & operating instruction

Panasonic
Panasonic TX-28LD4DP:TX-25LD4DP operating instructions