manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Riello
  6. •
  7. Burner
  8. •
  9. Riello RS 190/M Quick start guide

Riello RS 190/M Quick start guide

Other manuals for RS 190/M

5

This manual suits for next models

1

Other Riello Burner manuals

Riello DB 3 SE FGR Quick start guide

Riello

Riello DB 3 SE FGR Quick start guide

Riello RS 160/E O2 BLU Quick start guide

Riello

Riello RS 160/E O2 BLU Quick start guide

Riello 40 FS5 Quick start guide

Riello

Riello 40 FS5 Quick start guide

Riello G5RT MC Quick start guide

Riello

Riello G5RT MC Quick start guide

Riello RL 70 HS User manual

Riello

Riello RL 70 HS User manual

Riello P 200 P/G Series Quick start guide

Riello

Riello P 200 P/G Series Quick start guide

Riello 40 F10 Quick start guide

Riello

Riello 40 F10 Quick start guide

Riello 652 T1 Quick start guide

Riello

Riello 652 T1 Quick start guide

Riello RL 190/M Quick start guide

Riello

Riello RL 190/M Quick start guide

Riello RL 190/M Quick start guide

Riello

Riello RL 190/M Quick start guide

Riello RBS 200 2S User manual

Riello

Riello RBS 200 2S User manual

Riello BS1D Quick start guide

Riello

Riello BS1D Quick start guide

Riello 566M Quick start guide

Riello

Riello 566M Quick start guide

Riello BS1D User manual

Riello

Riello BS1D User manual

Riello Gulliver BLU BGK0.1 Quick start guide

Riello

Riello Gulliver BLU BGK0.1 Quick start guide

Riello 20074141 Quick start guide

Riello

Riello 20074141 Quick start guide

Riello RG3D L Quick start guide

Riello

Riello RG3D L Quick start guide

Riello 3433723 Quick start guide

Riello

Riello 3433723 Quick start guide

Riello RL 70 Quick start guide

Riello

Riello RL 70 Quick start guide

Riello Gulliver RG4D Quick start guide

Riello

Riello Gulliver RG4D Quick start guide

Riello 40 GS5 Quick start guide

Riello

Riello 40 GS5 Quick start guide

Riello RS 25/E BLU Series Quick start guide

Riello

Riello RS 25/E BLU Series Quick start guide

Riello F15 Quick start guide

Riello

Riello F15 Quick start guide

Riello 40 Series Quick start guide

Riello

Riello 40 Series Quick start guide

Popular Burner manuals by other brands

True Induction TI4B user guide

True Induction

True Induction TI4B user guide

Weishaupt WG20 Series manual

Weishaupt

Weishaupt WG20 Series manual

Carolina Cooker M116672 owner's guide

Carolina Cooker

Carolina Cooker M116672 owner's guide

Unigas HTP2000 installation manual

Unigas

Unigas HTP2000 installation manual

baltur BT 250 DSG 4T manual

baltur

baltur BT 250 DSG 4T manual

muenkel design round burner Operating and installation instructions

muenkel design

muenkel design round burner Operating and installation instructions

baltur BT 14 DSGW Instruction

baltur

baltur BT 14 DSGW Instruction

artisan Art-SB1 Care & use manual

artisan

artisan Art-SB1 Care & use manual

AESYS TurboFire II Installation, operation and maintenance manual

AESYS

AESYS TurboFire II Installation, operation and maintenance manual

IKEA GRILLSKÄR manual

IKEA

IKEA GRILLSKÄR manual

baltur TBL 1000 ME Instruction manual for installation, use and maintenance

baltur

baltur TBL 1000 ME Instruction manual for installation, use and maintenance

Riello Burners P 200 P/G Installation, use and maintenance instructions

Riello Burners

Riello Burners P 200 P/G Installation, use and maintenance instructions

WLD-TEC powerjet instruction manual

WLD-TEC

WLD-TEC powerjet instruction manual

Bull 20505CE Assembly instructions

Bull

Bull 20505CE Assembly instructions

BIO FIRES REGULATING BIO CONTAINER 50 Installation & Specifications Manual

BIO FIRES

BIO FIRES REGULATING BIO CONTAINER 50 Installation & Specifications Manual

baltur BT 17N Instruction manual for installation, use and maintenance

baltur

baltur BT 17N Instruction manual for installation, use and maintenance

Ecoflam Multicalor 170.1 manual

Ecoflam

Ecoflam Multicalor 170.1 manual

Campingaz Camping Vario Fold manual

Campingaz

Campingaz Camping Vario Fold manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Anleitungen für Einbau, Betrieb und Wartung
Installation, use and maintenance instructions
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Bruciatori di gas ad aria soffiata
Gas-Gebläsebrenner
Forced draught gas burners
Brûleurs gaz à air soufflé
2916148 (7) - 01/2016
CODICE - CODE MODELLO - MODELL
MODEL - MODELE TIPO - TYP
TYPE - TYPE
3866206 RS 190/M 836 T1
20011708 RS 190/M 836 T1
I
D
GB
F
Funzionamento bistadio progressivo o modulante
Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb
Progressive two-stage or modulating operation
Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant
3
INDICE
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 4
Dati elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizione bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Imballo - Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ingombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Corredo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Campo di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caldaia di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caldaie commerciali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pressione gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALLAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Piastra caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lunghezza boccaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fissaggio del bruciatore alla caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione testa di combustione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Linea alimentazione gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolazioni prima dell’accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servomotore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avviamento bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accensione bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Regolazione bruciatore: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 - Potenza all’accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 - Potenza MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 - Potenza MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 - Potenze intermedie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 - Pressostato aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 - Pressostato gas di massima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 - Pressostato gas di minima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Controllo presenza fiamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funzionamento bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Controlli finali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inconvenienti - Cause - Rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avvertenza
Le figure richiamate nel testo sono così indicate:
1)(A) =Particolare 1 della figura A nella stessa pagina del testo;
1)(A)p.4 =Particolare 1 della figura A riportata a pagina 4.
I
INHALT
TECHNISCHE ANGABEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Elektrische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Brennerbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verpackung - Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regelbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prüfkessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Handelsübliche Kessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gasdruck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kesselplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Flammrohrlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Befestigung des Brenners am Heizkessel . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellung des Flammkopfs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gaszuleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elektroanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einstellungen vor der Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stellantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anfahren des Brenners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zündung des Brenners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Brennereinstellung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 - Zündleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 - Höchstleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 - Mindestleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 - Zwischenleistungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 - Luft-Druckwächter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 - Gas-Höchstdruckwächter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 - Gas-Mindestdruckwächter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Flammenüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Brennerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Endkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Störungen - Ursachen - Abhilfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anmerkung
Die Zeichnungen, auf die im Text Bezug genommen wird, werden
folgendermaßen bezeichnet:
1)(A) =Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite;
1)(A)p.4 =Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 4.
D
CONTENTS
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6
Electrical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Burner description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Packaging - Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Max. dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Standard equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Firing rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Test boiler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Commercial boilers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gas pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Boiler plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Blast tube length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Securing the burner to the boiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Combustion head setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gas line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Electrical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Adjustments before firing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servomotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Burner starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Burner firing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Burner calibration: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 - Firing output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 - MAX output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 - MIN output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 - Intermediates outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 - Air pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 - Maximum gas pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 - Minimum gas pressure switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Flame present check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Burner operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Final checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fault - Probable cause - Suggested remedy . . . . . . . . . . . . . . . 42
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
N.B.
Figures mentioned in the text are identified as follows:
1)(A) =part 1 of figure A, same page as text;
1)(A)p.4 =part 1 of figure A, page number 4.
GB
INDEX
DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emballage - Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipement standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plage de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chaudière d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chaudières commerciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plaque chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Longueur buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixation du brûleur à la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligne alimentation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages avant l’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servomoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Démarrage brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Allumage brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage brûleur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1 - Puissance à l’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 - Puissance maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 - Puissance minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 - Puissances intermédiares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 - Pressostat de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 - Pressostat gaz seuil maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 - Pressostat gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contrôle présence flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctionnement brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôles finaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inconvénients - Causes - Rimèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Accesoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Attention
Les figures rappelées dans le texte sont ainsi indiquées:
1)(A) =Détail 1 de la figure A dans la même page du texte;
1)(A)p.4 =Détail 1 de la figure A page 4.
F
4
DATI TECNICI
(1) Condizioni di riferimento: Temperatura ambiente 20°C - Temperatura gas 15°C - Pressione barometrica 1013 mbar - Altitudine 0 m s.l.m.
(2) Pressione alla presa 17)(A)p.8 con pressione zero in camera di combustione, con la ghiera del gas 2)(B)p.12 aperta ed alla potenza massima
del bruciatore
(3) Pressione sonora misurata nel laboratorio combustione del costruttore, con bruciatore funzionante su caldaia di prova, alla potenza mas-
sima.
DATI ELETTRICI
Motore IE2
VERSIONI COSTRUTTIVE
MODELLO RS 190/M
CODICE 3866206 20011708
POTENZA
(1)
MAX. kW 1279 - 2290
1100 - 1970Mcal/h
MIN. kW 470
405Mcal/h
COMBUSTIBILE GAS NATURALE: G20 - G21 - G22 - G23 - G25
G20 G25
- potere calorifico inferiore kWh/Sm3
Mcal/Sm39,45
8,2 8,13
7,0
- densità assoluta kg/Sm30,71 0,78
- portata massima Sm3/h 230 267
- pressione alla portata massima
(2)
mbar 15 22
FUNZIONAMENTO • Intermittente (min. 1 arresto in 24 ore).
Questo bruciatore è adatto anche al funzionamento continuo se viene
equippaggiato con l’apparecchiatura Landis LGK 16.333 A27 (intercam-
biabile con l’apparecchiatura Landis LFL 1.333 del bruciatore).
• Due stadi progressivi o modulante con kit (vedi ACCESSORI).
IMPIEGO STANDARD Caldaie: ad acqua, a vapore, ad olio diatermico
TEMPERATURA AMBIENTE °C 0 - 40
TEMPERATURA ARIA COMBURENTE °C max 60
CONFORMITÀ DIRETTIVE 2009/142 - 2006/42 - 2014/35 - 2014/30
RUMOROSITÀ
(3)
dBA 83,1
OMOLOGAZIONE CE 0085AT0042
CODICE 3866206 20011708
ALIMENTAZIONE ELETTRICA V
Hz 400 con neutro ~ +/-10%
50 - trifase 230 con neutro ~ +/-10%
50 - trifase
MOTORE ELETTRICO rpm
W
V
2900
4500
400
2900
4500
230
Corrente di funzionamento A 8,7 15
Corrente di spunto A 81 141
TRASFORMATORE D’ACCENSIONE V1 - V2
I1 - I2 230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
POTENZA ELETTRICA ASSORBITA W max 5500
GRADO DI PROTEZIONE IP 44
I
PAESE CATEGORIA
IT - AT - GR - DK - FI - SE II
2H3B/P
ES - GB - IE - PT II
2H3P
NL II
2L3B/P
FR II
2Er3P
DE II
2ELL3B/P
BE I
2E(R)B
, I
3P
LU - PL II
2E3B/P
Modello Codice Alimentazione
elettrica
RS 190/M 3866206 400 V
RS 190/M 20011708 230 V
5
TECHNISCHE ANGABEN
(1) Bezugsbedingungen: Raumtemperatur 20°C - Gastemperatur 15°C - Barometrischer Druck 1013 mbar - Höhe 0 m ü.d.M.
(2) Druck am Anschluß 17)(A)S.8 bei druckloser Brennkammer, geöffneter Gasscheibe 2)(B)S.12 und bei Höchstleistung des Brenners
(3) Schalldruck, im Brennprüflabor des Herstellers mit Brenner auf Prüfkessel bei Höchstleistung.
ELEKTRISCHE DATEN
Motor IE2
BAUVERSIONEN
MODELL RS 190/M
CODE 3866206 20011708
LEISTUNG
(1)
MAX. kW 1279 - 2290
1100 - 1970
Mcal/h
MIN. kW 470
405
Mcal/h
BRENNSTOFF ERDGAS: G20 - G21 - G22 - G23 - G25
G20 G25
- Unterer Heizwert Hu kWh/Sm3
Mcal/Sm39,45
8,2 8,13
7,0
- Reindichte kg/Sm30,71 0,78
- Höchstdurchsatz Sm3/h 230 267
- Druck bei Höchstdurchsatz
(2)
mbar 15 22
BETRIEB • Aussetzend (min. 1 Halt in 24 Std).
Wenn dieser Brenner mit dem Gasfeuerungsautomaten Landis & Gyr
LGK 16.333 A27 ausgestattet ist, ist er auch für den Dauerbetrieb geeig-
net. Die elektrische Verdrahtung des Brenners bleibt unverändert.
• Gleitend zweistufig (modulierend mit Kit).
STANDARDEINSATZ Heizkessel: mit Wasser, Dampf, diathermischem Öl
RAUMTEMPERATUR °C 0 - 40
TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT °C max 60
NORMGERECHT 2009/142 - 2006/42 - 2014/35 - 2014/30
SCHALLDRUCKPEGEL
(3)
dBA 83,1
OMOLOGAZIONE CE 0085AT0042
CODE 3866206 20011708
ELEKTRISCHE SPEISUNG V
Hz 400 mit Nulleiter ~ +/-10%
50 - dreiphasig 230 mit Nulleiter ~ +/-10%
50 - dreiphasig
ELEKTROMOTOR rpm
W
V
2900
4500
400
2900
4500
230
Betriebsstrom A 8,7 15
Anlaßstrom A 81 141
ZÜNDTRANSFORMATOR V1 - V2
I1 - I2 230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
ELEKTRISCHE LEISTUNGSAUFNAHME W max 5500
SCHUTZART IP 44
D
LAND KATEGORIE
IT - AT - GR - DK - FI - SE II
2H3B/P
ES - GB - IE - PT II
2H3P
NL II
2L3B/P
FR II
2Er3P
DE II
2ELL3B/P
BE I
2E(R)B
, I
3P
LU - PL II
2E3B/P
Modell Code Stromversorgung
RS 190/M 3866206 400 V
RS 190/M 20011708 230 V
6
TECHNICAL DATA
(1) Reference conditions: Ambient temperature 20°C - Gas temperature 15°C - Barometric pressure 1013 mbar - Altitude 0 m s.l.m.
(2) Pressure at test point 17)(A)p.8, with zero pressure in the combustion chambre, with open gas ring 2)(B)p.12 an maximum burner output
(3) Sound pressure measured in manufacturer’s combustion laboratory, with burner operating on test boiler and at maximum rated output.
ELECTRICAL DATA
Motor IE2
VARIANTS
MODEL RS 190/M
CODE 3866206 20011708
OUTPUT
(1)
MAX. kW 1279 - 2290
1100 - 1970
Mcal/h
MIN. kW 470
405
Mcal/h
FUEL NATURAL GAS: G20 - G21 - G22 - G23 - G25
G20 G25
- net calorific value kWh/Sm3
Mcal/Sm39,45
8,2 8,13
7,0
- absolute density kg/Sm30,71 0,78
- max. delivery Sm3/h 230 267
- pressure at max. delivery
(2)
mbar 15 22
OPERATION • On-Off (1 stop min each 24 hours).
This burner is also fitted for the continuos operation, if it is equipped with
the control box LANDIS type LGK 16.333 A27 (interchangeable with the
burner control box Landis LFL 1.333).
• Progressive two-stage or modulating by kit (see ACCESSOIRES).
STANDARD APPLICATIONS Boilers: water, steam, diathermic oil
AMBIENT TEMPERATUR °C 0 - 40
COMBUSTION AIR TEMPERATURE °C max 60
IN CONFORMITY WITH DIRECTIVES 2009/142 - 2006/42 - 2014/35 - 2014/30
NOISE LEVELS
(3)
dBA 83,1
APPROVAL CE 0085AT0042
CODE 3866206 20011708
ELECTRICAL SUPPLY V
Hz 400 with neutral ~ +/-10%
50 - three-phaes 230 with neutral ~ +/-10%
50 - three-phaes
ELECTRIC MOTOR rpm
W
V
2900
4500
400
2900
4500
230
Running current A 8,7 15
Start-up current A 81 141
IGNITION TRANSFORMER V1 - V2
I1 - I2 230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
ELECTRICAL POWER CONSUMPTION W max 5500
ELECTRICAL PROTECTION IP 44
GB
COUNTRY CATEGORY
IT - AT - GR - DK - FI - SE II
2H3B/P
ES - GB - IE - PT II
2H3P
NL II
2L3B/P
FR II
2Er3P
DE II
2ELL3B/P
BE I
2E(R)B
, I
3P
LU - PL II
2E3B/P
Model Code Power supply
electrical
RS 190/M 3866206 400 V
RS 190/M 20011708 230 V
7
DONNEES TECHNIQUES
(1) Conditions de référence: Température ambiante 20°C - Température gaz 15°C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus
du niveau de la mer.
(2) Pression à la prise 17)(A)p.8, avec une pression nulle dans la chambre de combustion, avec la bague du gaz 2)(B)p.12 ouverte et à la puis-
sance maximum du brûleur.
(3) Pression acoustique mesurée dans le laboratoire combustion du constructeur, le brûleur fonctionnant sur une chaudière d’essai à la puis-
sance maximum.
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Moteur IE2
MODÈLES DISPONIBLES
MODELE RS 190/M
CODE 3866206 20011708
PUISSANCE
(1)
MAX. kW 1279 - 2290
1100 - 1970
Mcal/h
MIN. kW 470
405
Mcal/h
COMBUSTIBLE GAZ NATUREL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25
G20 G25
- pouvoir calorifique inférieur kWh/Sm3
Mcal/Sm39,45
8,2 8,13
7,0
- densité absolue kg/Sm30,71 0,78
- pression au débit max. Sm3/h 230 267
- pression au débit max.
(2)
mbar 15 22
FONCTIONNEMENT • Intermittent (1 arrêt min en 24 heures).
Ce brûleur est approprié aussi pour le service permanent, s’il
est équipé avec le boîtier LANDIS type LGK 16.333 A 27
(interchangeable avec le boîtier, LANDIS type LFL 1.333, du brûleur).
• Deux allure progressives ou modulant avec kit (voir ACCESSOIRES).
EMPLOI STANDARD Chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique
TEMPERATURE AMBIANTE °C 0 - 40
TEMPERATURE AIR COMBURANT °C max 60
CONFORMÉMENT AUX DIRECTIVES 2009/142 - 2006/42 - 2014/35 - 2014/30
NIVEAU DE BRUIT
(3)
dBA 83,1
HOMOLOGATION CE 0085AT0042
CODE 3866206 20011708
ALIMENTATION ELECTRIQUES V
Hz 400 avec neutre ~ +/-10%
50 - triphasée 230 avec neutre ~ +/-10%
50 - triphasée
MOTEUR ELECTRIQUE rpm
W
V
2900
4500
400
2900
4500
230
Courant de fonctionnement A 8,7 15
Courant de pointe A 81 141
TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE V1 - V2
I1 - I2 230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
PUISSANCE ELECTRIQUE ABSORBEE W max 5500
DEGRE DE PROTECTION IP 44
F
PAYS CATEGORIE
IT - AT - GR - DK - FI - SE II
2H3B/P
ES - GB - IE - PT II
2H3P
NL II
2L3B/P
FR II
2Er3P
DE II
2ELL3B/P
BE I
2E(R)B
, I
3P
LU - PL II
2E3B/P
Modèle Code Alimentation
électrique
RS 190/M 3866206 400 V
RS 190/M 20011708 230 V
8
DESCRIZIONE BRUCIATORE (A)
1 Testa di combustione
2 Elettrodo di accensione
3 Vite per regolazione testa di combustione
4 Pressostato gas di massima
5 Manicotto
6 Servomotore, comanda la farfalla del gas e,
tramite una camma a profilo variabile, la ser-
randa dell’aria.
Durante la sosta del bruciatore la serranda
dell’aria è completamente chiusa per ridurre
al minimo le dispersioni termiche della cal-
daia dovute al tiraggio del camino che richi-
ama l’aria dalla bocca di aspirazione del
ventilatore
7 Spina-presa sul cavo della sonda di ioniz-
zazione
8 Prolunghe per guide 16)
9 Contattore motore e relè termico con pul-
sante di sblocco
10 Un interruttore per:
funzionamento automatico-manuale-spento
Un pulsante per:
aumento - diminuzione potenza
11 Morsettiera
12 Passacavi per i collegamenti elettrici a cura
dell’installatore
13 Apparecchiatura elettrica con avvisatore
luminoso di blocco e pulsante di sblocco
14 Visore fiamma
15 Pressostato aria di minima
(tipo differenziale)
16 Guide per apertura bruciatore ed ispezione
alla testa di combustione
17 Presa di pressione gas e vite fissa testa
18 Presa di pressione aria
19 Sonda per il controllo presenza fiamma
20 Serranda aria
21 Ingresso aria nel ventilatore
22 Viti per il fissaggio ventilatore al manicotto
23 Condotto arrivo gas
24 Valvola farfalla gas
25 Flangia per il fissaggio alla caldaia
26 Disco di stabilità fiamma
27 Staffa per l’applicazione del regolatore di
potenza RWF40
28 Prese per il collegamento elettrico
Vi sono due possibilità di blocco del bruciatore:
Blocco apparecchiatura: l’accensione del pul-
sante dell’apparecchiatura 13)(A) avverte che il
bruciatore è in blocco.
Per sbloccare premere il pulsante.
Blocco motore: per sbloccare premere il pul-
sante del relè termico 9)(A).
IMBALLO - PESO (B) - misure indicative
• L’ imballo del bruciatore appoggia su una
pedana in legno particolarmente adatta ai car-
relli elevatori. Le dimensioni di ingombro
dell'imballo sono riportate nella tabella (B).
• Il peso del bruciatore completo di imballo è
indicato nella tabella (B).
INGOMBRO (C) - misure indicative
L'ingombro del bruciatore è riportato in fig. (C).
Tener presente che per ispezionare la testa di
combustione il bruciatore deve essere aperto
arretrandone la parte posteriore sulle guide.
L'ingombro del bruciatore aperto è indicato dalla
quota I.
CORREDO
1 - Flangia per rampa gas
1 - Guarnizione per flangia
6 - Viti per fissare la flangia M 10 x 30
1 - Schermo termico
4 - Viti per fissare la flangia del bruciatore alla
caldaia: M 12 x 35
1 - Istruzione
1 - Catalogo ricambi
(A)
(B)
mm A B C kg
RS 190 /M 1250 725 785 82
mm A B C D E F G H I L M N O
RS 190 /M 681 366 315 555 872 372 222 430 1328 246 150 186 2”
(C)
D7864
D36
D731
9
BRENNERBESCHREIBUNG (A)
1 Flammkopf
2 Zündelektrode
3 Einstellschraube des Flammkopfes
4 Gas-Höchstdruckwächter
5 Gasanschluß-Muffe
6 Stellantrieb zur Steuerung der Gasdrossel
und, über einen Nocken mit variablem Profil,
der Luftklappe.
Bei Brennerstillstand ist die Luftklappe
geschlossen, um die Wärmeverluste des
Kessels durch den Kaminzug mit Luftnach-
führung von der Saugöffnung des Gebläses
zu vermeiden
7 Steckanschluß am Kabel der Ionisations-
sonde
8 Verlängerungen zu Gleitschienen 16)
9 Motorschütz und Überstromauslöser mit
Entriegelungsschalter
10 Ein Schalter für:
Automatischer Betrieb-Manueller Betrieb-Aus
Ein Druckknopf für:
Leistungserhöhung - Leistungabminderung
11 Klemmenbrett
12 Kabeldurchgänge für die Elektroanschlüsse
vom Installateur
13 Steuergerät mit Kontrollampe für Störab-
schaltung und Entriegelungsschalter
14 Flammen-Sichtfenster
15 Mindestluftdruckwächter
(Differentialtyp)
16 Gleitschienen zur Öffnung des Brenners und
für die Kontrolle des Flammkopfs
17 Gasdruckentnahmestelle und Befestigungs-
schraube des Flammkopfes
18 Luftdruckentnahmestelle
19 Flammenfühler
20 Luftklappe
21 Lufteinlaß zum Gebläse
22 Befestigungsschraube des Gebläses an der
Gasanschluß-Muffe
23 Gaszuleitung
24 Gasdrossel
25 Befestigungsflansch am Kessel
26 Stauscheibe
27 Tragbügel zum Einbau des Leistungsreglers
RWF40
28 Anschlußstecker
Die Störabschaltungen des Brenners können
zweierlei Art sein:
Störabschaltung des Gerätes: Das Aufleuchten
des Druckknopfes des Gerätes 13)(A) weist auf
eine Störabschaltung des Brenners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf drücken.
Störabschaltung des Motors: Entriegelung durch
Drükken auf den Druckknopf des Über-
stromauslösers 9)(A).
VERPACKUNG - GEWICHT (B) - Richtwerte
• Der Brenner steht auf einem besonders für-
die Handhabung mit Hubwagen geeignetem
Holzrahmen. Die Außenabmessungen der Ver-
packung sind in Tabelle (B) aufgeführt.
• Das Gesamtgewicht des Brenners ein-
schließlich Verpackung wird aus Tabelle (B)
ersichtlich (B).
ABMESSUNGEN (C) - Richtwerte
Die Brennerabmessungen sind in der Abb. (C)
angeführt.
Zur Inspektion des Flammkopfes muß der Bren-
ner zurückgeschoben und nach oben
geschwenkt werden.
Die Abmessungen des offenen Brenners, ohne
Verkleidung, sind unter I aufgeführt.
AUSSTATTUNG
1 - Flansch für Gasarmaturen
1 - Dichtung für Flansch
6 - Schrauben für die Befestigung des M10 x
30 Flansches
1 - Wärmeschild
4 - Schrauben für die Befestigung des Bren-
nerflanschs am Kessel: M 12 x 35
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog
BURNER DESCRIPTION (A)
1 Combustion head
2 Ignition electrode
3 Screw for combustion head adjustment
4 Max. gas pressure switch
5 Sleeve
6 Servomotor controlling the gas butterfly
valve and of air gate valve (by means of a
variable profile cam mechanism).
When the burner is not operating the air gate
valve is fully closed in order to reduce heat
dispersion from the boiler due to the flue
draught which draws air from the fan suction
inlet.
7 Plug-socket on ionisation proble cable
8 Extensions for slide bars 16)
9 Motor contactor and thermal cut-out with
reset button
10 Power switch for different operations:
automatic - manual - off
Button for:
Power increase - power reduction
11 Terminal strip
12 Fairleads for electrical connections by
installer
13 Control box with lock-out pilot light and lock-
out reset button
14 Flame inspection window
15 Minimum air pressure switch
(differential operating type)
16 Slide bars for opening the burner and
inspecting the combustion head
17 Gas pressure test point and head fixing
screw
18 Air pressure test point
19 Flame sensor probe
20 Air gate valve
21 Air inlet to fan
22 Screws securing fan to sleeve
23 Gas input pipework
24 Gas butterfly valve
25 Boiler mounting flange
26 Flame stability disk
27 Bracket for mounting the power regulator
RWF40
28 Socket for electrical connections
Two types of burner failure may occur:
Control Box Lock-out: if the control box 13)(A)
pushbutton lights up, it indicates that the burner
is in lock-out.
To reset, press the pushbutton.
Motor trip: release by pressing the pushbutton
on thermal relay 9)(A).
PACKAGING - WEIGHT (B) - Approximate
measurements
• The burners stands on a wooden base which
can be lifted by fork-lifts. Outer dimensions of
packaging are indicated in (B).
• The weight of the burner complete with pack-
aging is indicated in Table (B).
MAX. DIMENSIONS (C) -Approximate mea-
surements
The maximum dimensions of the burner are
given in (C).
Bear in mind that inspection of the combustion
head requires the burner to be opened and the
rear part withdrawn on the slide bars.
The maximum dimension of the burner, without
casing, when open is give by measurement I.
STANDARD EQUIPMENT
1 - Gas train flange
1 - Flange gasket
6 - Flange fixing screws M 10 x 30
1 - Thermal insulation screen
4 - Screws to secure the burner flange to the
boiler: M 12 x 35
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list
DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Tête de combustion
2 Electrode d'allumage
3 Vis pour réglage tête de combustion
4 Pressostat gaz seuil maximum
5 Manchon
6 Servomoteur de commande de la vanne
papillon du gaz et, par came à profil variable,
du volet d'air. Lors de l'arrêt du brûleur ce
volet d'air est complètement fermé afin de
réduire le plus possible les dispersions ther-
miques de la chaudière causées par le tirage
du conduit de rappel d'air sur la bouche
d'aspiration du ventilateur.
7 Fiche prise sur câble sonde d’ionisation
8 Rallonges pour guides 16)
9 Contacteur moteur et relais thermique avec
bouton de déblocage
10 Un interrupteur pour le fonctionnement:
automatique - manuel - éteint
Un bouton pour:
augmentation - diminution de puissance
11 Bornier
12 Passe-câbles pour les connexions élec-
triques aux soins de l’installateur
13 Coffret de sécurité avec signal lumineux de
blocage et bouton de déblocage
14 Viseur flamme
15 Pressostat air seul minimum
(type différentiel)
16 Guides pour ouverture brûleur et inspection
de la tête de combustion
17 Prise de pression gaz et vis de fixation tête
18 Prise de pression air
19 Sonde de contrôle présence flamme
20 Volet d'air
21 Entrée d’air dans le ventilateur
22 Vis de fixation ventilateur au manchon
23 Canalisation d’arrive du gaz
24 Vanne papillon gaz
25 Bride de fixation à la chaudière
26 Disque de stabilité de la flamme
27 Support pour l’application du régulateur de
puissance RWF40
28 Prises de branchement électrique
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage coffret: l'allumage du bouton du coffret
de sécurité 13)(A) avertit que le brûleur s'est
bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton.
Blocage moteur: pour le débloquer appuyer sur
le bouton-poussoir du relais thermique 9)(A).
EMBALLAGE - POIDS (B) - Mesures indica-
tives
• Le brûleur est placé sur une palette qui peut
être soulevée par des chariots transpalettes.
Les dimensions d’encombrement de l’embal-
lage sont reportées dans le tableau (B).
• Le poids du brûleur avec son emballage est
indiqué dans le tab. (B).
ENCOMBREMENT (C) - Mesures indicatives
L'encombrement du brûleur est indiqué dans le
tab. (C).
Il faut tenir compte du fait que pour inspecter la
tête de combustion, le brûleur doit être ouvert, la
partie arrière reculée sur les guides. L'encom-
brement du brûleur ouvert, sans carter, est indi-
qué par la cote I.
EQUIPEMENT STANDARD
1 - Bride pour rampe gaz
1 - Joint pour bride
6 - Vis de fixation bride M 10 x 30
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la chau-
dière: M 12 x 35
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées
10
CAMPO DI LAVORO (A)
La potenza del bruciatore varia in funziona-
mento tra:
• una POTENZA MASSIMA, scelta entro l’ area
A.
• e una POTENZA MINIMA, che non deve
essere inferiore al limite minimo del dia-
gramma:
RS 190 /M = 470 kW
Attenzione:
il CAMPO DI LAVORO è stato rica-
vato alla temperatura ambiente di 20
°C, alla pressione barometrica di
1013 mbar (circa 0 m s.l.m.) e con la
testa di combustione regolata come
indicato a p. 16.
CALDAIA DI PROVA (B)
I campi di lavoro sono stati ricavati in speciali
caldaie di prova, secondo la norma EN 676.
Riportiamo in (B) diametro e lunghezza della
camera di combustione di prova.
Esempio: Potenza 650 Mcal/h:
diametro 60 cm - lunghezza 2 m.
CALDAIE COMMERCIALI (C)
L’abbinamento bruciatore-caldaia non pone pro-
blemi se la caldaia è omologata CE e le dimen-
sioni della sua camera di combustione sono
vicine a quelle indicate dal diagramma (B).
Se invece il bruciatore deve essere applicato ad
una caldaia commerciale non omologata CE e/o
con dimensioni della camera di combustione
nettamente più piccole di quelle indicate dal dia-
gramma (B), consultare i costruttori.
(A)
(B)
CAM. COMB. / FEUERRAUM m
COMB. CHAMBER / CHAMB. COMB
.
CAM. COMB. / FEUERRAUM mbar
COMB. CHAMBER / CHAMB. COMB
.
D1262
D715