manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rimac
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Rimac 510400 User manual

Rimac 510400 User manual

Fig 1
1
Fig 2
2
3
5
8
7
6
4
4
Fig 3
Fig 4
8
7
6
510400 • 510422 • 504526
510442 • 504516
MAKES YOU WELL EQUIPPED!
INSTRUCTIONS FOR USE
RIMAC BLOWTORCH
IMPORTANT: Read these instructions carefully and familiarize yourself with the product before tting the
appliance to the gas cartridge or cylinder. Review the instructions periodically to maintain awareness.
Retain these instructions for future reference. This appliance shall be used exclusively with Rimac
gas cartridges or cylinders. It may be hazardous to attempt to t other types of gas cartridges or
cylinders.
1. SAFETY INFORMATION (Fig. 1)
1.1 Ensure that the sealings (1) are in place and in good condition before tting the gas cartridge/cylinder.
1.2 Never use an appliance with damaged or worn seals and never use a leaking, damaged or
malfunctioning appliance.
1.3 Always change or t the gas cartridge/cylinder in a safe place, only outside, away from any source of
ignition such as naked ames, pilot lights, electric res and away from other people.
1.4 If you have to check the gas soundness of the appliance, do this outdoors. Do not check for leaks with
a naked ame. Use soapy water only.
1.5 If there has been a leakage you have to be extra careful and evacuate the gas by ventilation. Note
that LP Gas is heavier than air. Therefore it can easily accumulate in trenches or below ground level.
1.6 Never leave the appliance unattended when lit.
1.7 This appliance consumes oxygen and must only be used in well ventilated areas - min. 5 m3/h.
1.8 Use the appliance on safe distance from walls and other combustible material.
2. HANDLING THE APPLIANCE
2.1 Be careful not to touch hot parts of the appliance during or after use.
2.2 Storage: Always unscrew the gas cartridge/cylinder from the appliance when not in use. Store them
in a safe dry place away from heat and out of reach for children. Never store gas containers in
basements or other places underground.
2.3 Do not misuse the appliance, or use it for anything for which it has not been designed.
2.4 Handle the appliance with care. Do not drop it.
3. ASSEMBLING THE APPLIANCE
3.1 Ensure that the control knob (2) is turned off (turned fully clockwise).
3.2 Keep the gas cartridge/cylinder (3) upright when tting it to the appliance valve.
3.3 Place the valve adequately on top of the gas cartridge/cylinder valve (as shown in Fig. 2)
3.4 Gently screw the gas cartridge/cylinder into the valve. Be careful not to t the gas cartridge/cylinder cross
threaded. NOTE! Screw hand tight only. Do not over tighten or you will damage the gas cartridge/
cylinder valve.
3.5 Assembly of burner. The burner has a bayonet quick tting connection. Push the burner into the holder
and turn 90˚ clockwise so that the ignition electrode (4) is pointing upwards. To remove the burner, follow
the instruction in reversed order. Note: The burner is hot after use.
3.6 If a cartridge/cylinder support (5) is provided with the appliance it shall be used to secure stability.
3.7 Ensure that a complete gas seal has been made. If you have to check the gas soundness of the appliance,
do this outdoors. Do not check for leaks with a naked ame. Use warm soapy water only, applied to the
joints and connections of the appliance. Any leakage will show up as bubbles around the leakage area.
If you are in doubt or if you can hear or smell gas, do not attempt to light the appliance. Unscrew the gas
cartridge/cylinder and contact your local dealer.
4. OPERATING THE APPLIANCE
4.1 Point the burner away from body and ammable objects.
4.2 Turn the regulating knob (2) counterclockwise to open the valve, press the trigger (6) to ignite the
burner.
4.3 Keep the trigger compressed and adjust ame size by turning the regulating knob (2). When trigger
is released the ame is automatically extinguished – safe and convenient.
4.4 The trigger of torch is equipped with a locking device (7). The locking device is pushed side wards
when trigger (6) is pressed (Fig.4). To release locking device press trigger.
4.5 As an additional safety feature, the blowtorch is equipped with a non-return valve that opens only
when a burner is tted, thus avoiding un-intentioned gas release. No burner – no gas!
4.6 Use of torch upside down. The torch has a built in regulator that controls pressure and reduces the
risk of pulsating or yellow ames when used up side down. Those might occur under any of the
following special circumstances – when the temperature of the gas cylinder/cartridge is low - when
less gas is left in gas container - when higher gas consuming burners are used - when the burner is
used upside down for a longer period. Therefore we recommend to start working with a gas cartridge/
cylinder at room temperature and to keep the torch upright as much as possible.
4.7 After use, ensure that the valve is fully shut (regulating knob turned fully clockwise) and unscrew the
torch from the gas cartridge/cylinder.
5. CHANGING THE GAS CARTRIDGE/CYLINDER
5.1 Shut the valve with the regulating knob (2). Be sure the ame is extinguished, the burner has cooled
down and no other ame is nearby. Take the appliance outdoors away from other people. Unscrew
the gas cartridge/cylinder from the valve and replace the appliance sealings if they are cracked
or worn. Avoid cross threading by putting the valve onto the gas cartridge/cylinder screw thread
squarely and screw on hand tight only, as described in section 3.
6. ROUTINE SERVICE AND MAINTENANCE
6.1 Always ensure that the sealings (1) are in place and in good condition. Inspect them every time you
assemble the appliance. If the sealings are damaged or worn, replace them.
6.2 New sealings and packings are available at your local dealer.
7. SERVICE AND REPAIR
7.1 Never attempt any other maintenance or repair than here prescribed.
7.2 Never modify the appliance. This may cause the appliance to become unsafe.
7.3 Adjustment screw for piezo ignition (8). The screw is located on the trigger (6). It coordinates the
release of gas with the piezo ignition. It is set correctly at the factory and normally do not need
adjustment. Should adjustment be required, attach a burner to handle, open the regulating knob (2).
Use an Allen key 1.5 mm (1/16”) for the adjustment screw. Turn the adjustment screw clockwise until
gas ows from the burner. Light the burner, which is now lit without the trigger being depressed. Turn
the screw (8) counter clockwise until the ame goes out. Continue to turn the screw counterclockwise
one more turn. The ignition is now correctly adjusted.
8. SPARES AND ACCESSORIES
8.1 Use only Rimac brand spares and accessories. Be careful when tting spares and accessories. Avoid
touching hot parts.
8.2 Only use Rimac gas cartridges or cylinders to this appliance.
8.3 If you have any difculties in obtaining replacement cartridges, cylinders, accessories or spares,
apply directly to us:
SISAB, BOX 197, 541 24 SKÖVDE, SWEDEN, www.rimac.se
BRUKSANVISNING
RIMAC BLÅSLAMPA
VIKTIGT: Läs noga igenom denna bruksanvisning innan gasapparaten ansluts till gasbehållaren eller
gasolaskan. Studera bruksanvisningen regelbundet för att hålla kunskapen vid liv beträffande
gasapparatens funktion. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Denna gasapparat är
avsedd enbart för Rimac gasbehållare eller gasolaskor. Det kan vara riskfyllt att försöka ansluta
denna gasapparat till andra sorters gasbehållare eller gasolaskor.
1. RÅD FÖR SÄKER ANVÄNDNING (Fig. 1)
1.1 Se till att gasapparatens tätningar (1) är korrekt placerade och i gott skick innan gasbehållaren/
gasolaskan ansluts.
1.2 Använd aldrig en gasapparat med skadade eller utnötta tätningar, ej heller en läckande, skadad eller
dåligt fungerande gasapparat.
1.3 Vid byte eller anslutning av gasbehållaren/gasolaskan ska detta ske utomhus. Se till att ingen öppen
eld nns i närheten, ej heller andra människor.
1.4 Kontroll av gasen i behållaren får endast ske utomhus. Kontroll av läckage får aldrig ske med öppen
låga. Använd istället tvålvatten.
1.5 Om läckage uppstått måste extra försiktighet iakttas och noggrann ventilation ske. Observera
speciellt att gasol är tyngre än luft och lätt kan ansamlas i diken eller andra lågt liggande platser.
1.6 Lämna aldrig en tänd gasapparat utom synhåll.
1.7 Gasbrännare förbrukar syre – se till att ventilationen är god - min. 5 m3/timme.
1.8 Använd gasapparaten på säkert avstånd från väggar och andra brännbara föremål.
2. HANTERING AV GASAPPARATEN
2.1 Vidrör ej de upphettade delarna av gasapparaten under eller stax efter användandet.
2.2 Förvaring: Skruva av gasbehållaren/gasolaskan från gasapparaten då den ej används.
Gasbehållaren/gasolaskan ska förvaras på en torr säker plats, där det ej nns några värmekällor i
närheten och utom räckhåll för barn. Förvara aldrig gasbehållare i källare eller andra utrymmen under
jord.
2.3 Missbruka ej gasapparaten eller använd den ej för andra ändamål än de den är avsedd för.
2.4 Handskas varsamt med gasapparaten. Tappa den ej.
3. MONTERING AV GASAPPARATEN
3.1 Se till att reglerratten (2) är helt stängd (genom att vrida maximalt medurs).
3.2 Håll gasbehållaren/gasolaskan (3) i upprätt läge när den skall anslutas till gasapparaten.
3.3 Placera gasapparatens ventil rakt på gasbehållaren/gasolaskan (se Fig. 2).
3.4 Skruva fast gasbehållaren/gasolaskan in i ventilen. Se till att ingen snedgängning sker vid
anslutningen. OBS! Gasbehållaren/gasolaskan får endast skruvas på ventilen med handkraft.
Vid för hård åtskruvning kan skador uppstå på gasbehållaren/gasolaskan.
3.5 Montering av brännare. Brännarna har bajonettfattning. Tryck in brännaren i hållaren och vrid ett
kvarts varv medurs så att tändelektroden (4) pekar uppåt. Observera att brännaren är varm efter
användning.
3.6 Om ett fotstöd (5) medföljer gasapparaten skall det användas för att säkerställa stabilitet.
3.7 Se till att fullständig tätning för gasen uppnåtts. Kontroll av gas får endast ske utomhus. Kontroll
av läckage får aldrig ske med öppen låga. Använd tvålvatten som appliceras vid gasapparatens
sammanfogningar och anslutningar. Vid läckage uppstår bubblor runt det läckande området. Om det
nns anledning att tro att läckage föreligger eller om det luktar gas, tänd ej gasapparaten. Skruva av
gasbehållaren/gasolaskan och återlämna den till din Rimac återförsäljare.
4. ANVÄNDNING AV GASAPPPARATEN
4.1 Rikta brännaren från kroppen och från brännbara föremål.
4.2 Vrid reglerratten (2) moturs för att öppna ventilen, tryck in avtryckaren (6) och lågan tänds.
4.3 Med avtryckaren intryckt kan önskad lågstorlek ställas in med ratten (2). När avtryckaren släpps
släcks lågan omedelbart – säkert och bekvämt.
4.4 Blåslampan är försedd med låsanordning för avtryckaren (7). För låsning föres låsknappen åt sidan,
när avtryckaren hålls intryckt (Fig. 4). Återställs genom att trycka på avtryckaren.
4.5 Som extra säkerhet har handtaget en backventil som öppnar för gasen först när brännaren har
monterats. Inget oavsiktligt gasutsläpp.
4.6 Användning av blåslampan upp och ned. Blåslampan har en inbyggd regulator som reducerar
gastrycket för att undvika pulserande eller gula lågor när den används upp och ner. Flamning kan
inträffa under följande speciella omständigheter - när gasbehållarens/gasolaskans temperatur
är låg – när gasbehållaren/gasolaskan börjar bli tom - när brännare med högre gasförbrukning
används - när brännaren används upp och nedvänd under längre period. Därför rekommenderar vi
att gasbehållaren/gasolaskan håller rumstemperatur när arbetet börjas, och att blåslampan hålls
stående så mycket som möjligt.
4.7 Efter användning ska reglerratten stängas och blåslampan skruvas bort från gasbehållaren/
gasolaskan.
5. BYTE AV GASBEHÅLLARE
5.1 Stäng ventilen med reglerratten (2) helt. Se till att lågan är släckt, att brännaren kallnat och att
ingen annan eld nns i närheten. Gasbehållaren/gasolaskan ska bytas utomhus där inga människor
benner sig. Skruva av behållaren/gasolaskan från ventilen och byt ut tätningar om de är spruckna
eller utnötta. Undvik snedgängning genom att placera gasapparatens ventil rakt på gasbehållarens/
gasolaskans gänga och skruva i den endast med handkraft, såsom beskrivs under punkt 3.
6. KONTROLL OCH UNDERHÅLL
6.1 Se alltid till att tätningar (1) är rätt placerade och I gott skick. Detta bör kontrolleras varje gång som
gasapparaten monteras. Byt ut tätningar om de är skadade eller utnötta.
6.2 Nya o-ringar eller packningar nns att köpa hos din återförsäljare.
7. SERVICE OCH REPARATION
7.1 Försök aldrig att göra annat underhålls- eller reparationsarbete än vad som här föreskrivits. Vänd dig
till auktoriserad återförsäljare.
7.2 Gör aldrig några ändringar på gasapparaten eftersom den då kan bli farlig att använda.
7.3 Ställskruv för piezotändning (8). På avtryckaren (6) nns en ställskruv för samordning av gasutsläpp
och tändgnistan från piezotändaren. Den ställs in vid tillverkningen och skall normalt ej behöva
justeras. Om den skulle ha rubbats i inställningen måste den justeras. Gör så här: Sätt i en brännare
i handtaget, öppna reglerratten (2). Använd en sexkants 1,5 mm (1/16”) nyckel och vrid ställskruven
(8) medurs tills gas kommer ur brännaren. Tänd brännaren som nu brinner utan att avtryckaren är
intryckt. Vrid därefter ställskruven moturs tills lågan slocknar. Fortsätt att vrida ställskruven moturs
ytterligare ett varv. Nu är avtryckaren rätt inställd.
8. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
8.1 Använd endast Rimac original reservdelar och tillbehör. Var försiktig vid montering av reservdelar och
tillbehör och undvik att ta i upphettade delar.
8.2 Använd endast Rimac gasbehållare eller gasolaskor till denna gasapparat.
8.3 Om svårigheter uppstår att få tag på reservdelar eller tillbehör kontakta:
SISAB, BOX 197, 541 24 SKÖVDE, SWEDEN, www.rimac.se
SEGB
53055_1
1 1
Pin-point burner 510454
Standard burner 510465
Cyclone burner 510476
Hot-air burner 510487
Soft-ame burner 510498
53055_1
KÄYTTÖOHJEET
RIMAC PUHALLUSLAMPPU
TÄRKEÄÄ: Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ja tutustu tuotteeseen, ennen kuin liität sen
kertakäyttökaasurasiaan tai kaasupulloon. Kertaa käyttöohjeet säännöllisesti ylläpitääksesi
laitetuntemuksesi. Säilytä käyttöohjeet tulevaisuutta varten. Puhalluslamppua tulee käyttää Rimacin
kertakäyttökaasurasioilla tai kaasupulloilla. Muiden valmistajien kaasurasioiden käyttö voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
1. KÄYTTÖTURVALLISUUTTA PARANTAVIA NEUVOJA (Fig. 1)
1.1 Varmista, että kaasulaitteen tiivisteet (1) ovat paikoillaan ja hyvässä kunnossa ennen kaasusäiliön
liittämistä.
1.2 Älä koskaan käytä kaasulaitetta, jonka tiivisteet ovat vaurioituneet tai kuluneet, älä myöskään
vuotavaa, vaurioitunutta tai huonosti toimivaa kaasulaitetta.
1.3 Kaasusäiliön vaihto tai liittäminen tulee tehdä ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa Varmista ettei
lähettyvillä ole avotulta eikä myöskään muita ihmisiä.
1.4 Säiliössä olevan kaasun tarkistus on tehtävä ulkotiloissa. Vuodon tarkistamiseen ei saa käyttää
avotulta. Käytä sen sijaan saippualiuosta.
1.5 Vuodon sattuessa on erityisesti huolehdittava tuuletuksesta. Huomioi erikoisesti, että kaasu on ilmaa
raskaampaa ja kerääntyy helposti kaivantoihin tai muihin alhaalla sijaitseviin paikkoihin.
1.6 Sytytettyä kaasulaitetta ei koskaan saa jättää valvomatta.
1.7 Kaasupoltin kuluttaa happea, käyttö on sallittu vain hyvin ilmastoiduissa tiloissa - vähintään 5m3/tunti.
1.8 Käytä kaasulaitetta turvallisella etäisyydellä seinistä ja tulenaroista esineistä.
2. LAITTEEN KÄYTTÖ
2.1 Älä kosketa kaasulaitteen kuumia osia käytön aikana tai välittömästi käytön jälkeen.
2.2 Säilytys: Kierrä kaasusäiliö irti kaasulaitteesta, kun laitetta ei käytetä. Kaasusäiliötä on säilytettävä
kuivassa ja turvallisessa paikassa, jonka läheisyydessä ei ole lämpölähteitä ja joka ei ole lasten
ulottuvilla. Älä säilytä kaasusäiliötä kellarissa tai muissa maan alla olevissa tiloissa.
2.3 Käytä kaasulaitetta vain sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen.
2.4 Käsittele kaasulaitetta varoen. Älä pudota sitä.
3. LAITTEEN ASENNUS
3.1 Tarkista, että säätönuppi (2) on kunnolla kiinni (kääntämällä ääriasentoon myötäpäivään).
3.2 Pidä kaasusäiliötä (3) pystyasennossa liittäessäsi sitä laitteen venttiiliin.
3.3 Aseta kaasusäiliö niin, että se tulee suoraan laitteen venttiilin kohdalle (ks. kuva 2).
3.4 Kierrä kaasusäiliö varovasti kiinni venttiiliin. Varmistaudu, etteivät kaasusäiliön liitännän kierteet
mene vinoon. Kaasusäiliön venttiiliä saa kiristää ainoastaan käsivoimin. Liian voimakas kiristäminen
voi vaurioittaa kaasusäiliötä.
3.5 Polttimen asennus. Polttimessa on pikakiinnitys. Paina poltin kiinni kädensijaan ja käännä 90˚
vastapäivään siten, että sytytyselektrodi (5) osoittaa ylöspäin. Poistaaksesi polttimen seuraa ohjeita
päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMAA: Poltin on kuuma käytön jälkeen.
3.6 Jos laite toimitetaan tukijalan (6) kanssa, on se tarkoitettu lisäämään laitteen tasapainoa.
3.7 Varmista, että kaasuliitäntä on tiivis. Kaasun tarkistus on tehtävä vain ulkona. Vuotoa ei koskaan
saa tarkistaa avotulella. Käytä saippualiuosta, jota levität kaasulaitteen sauma- ja liitäntäkohtiin.
Jos kaasua vuotaa, vuotavan alueen kohdalle muodostuu kuplia. Jos on syytä epäillä vuotoa tai
ilmassa on kaasun hajua, älä sytytä kaasulaitetta. Irrota kaasusäiliö ja palauta kaasulaite Rimac-
jälleenmyyjälle.
4. LAITTEEN KÄYTTÖ
4.1 Suuntaa poltin poispäin itsestäsi ja tulenaroista esineistä.
4.2 Käännä säätönuppia (2) vastapäivään, paina liipasinta (7) ja liekki syttyy.
4.3 Liipasimen ollessa sisään painettuna voidaan haluttu liekinkoko säätää säätönupilla (2). Kun irrotat
otteen liipasimesta, liekki sammuu välittömästi – helppoa ja turvallista.
4.4 Rimac on varustettu liipasimen lukituksella (8). Lukittaessa viedään lukitusnuppi sivuun liipasinta (7)
pidettäessä sisäänpainettuna (ks. kuva 4). Lukitus palautetaan painamalla liipasinta.
4.5 Turvallisuuden parantamiseksi on kahvaan asennettu takaiskuventtiili, joka aukaisee kaasuntulon
vasta kun poltin on asennettu paikalleen. Ei poltinta – ei kaasua!
4.6 Torchin käyttö ylösalaisin. Rimacissä on sisäänrakennettu säädin joka kontrolloi painetta ja pienentää
sykkivän tai keltaisen liekin riskiä, kun käytetään ylösalaisin. Tämä voi kuitenkin sattua joissakin
seuraavissa erikoisolosuhteissa - kun kaasusäiliön lämpötila on alhainen - kun kaasua on vähän
jäljellä kaasusäiliössä - kun käytetään poltinta, jolla on korkea kaasunkulutus - kun poltinta käytetään
ylösalaisin pitkän aikaa. Tästä johtuen suosittelemme aloittamaan työskentelyn huoneenlämpöisellä
kaasusäiliöllä ja pitämään Rimaciä mahdollisimman paljon pystyasennossa.
4.7 Varmista käytön jälkeen, että venttiili on kiinni (kääntämällä säätönuppi ääriasentoon myötäpäivään),
ja irrota Rimac kaasusäiliöstä.
5. KAASUSÄILIÖN VAIHTO
5.1 Sulje venttiili säätönupista (2) kokonaan. Varmista, että liekki on sammunut ja poltin on jäähtynyt ja
ettei lähettyvillä ole avotulta. Kaasusäiliö on vaihdettava ulkona ja etäällä muista ihmisistä. Kierrä
säiliö irti venttiilistä ja vaihda tiivisteet, jos niissä on halkeamia tai ne ovat kuluneet. Vältä vinoon
kiertämistä asettamalla laitteen venttiili suoraan kaasusäiliön kierteeseen ja kierrä kiinni pelkin
käsivoimin, kuten kohdassa 3 on kuvattu.
6. LAITTEEN RUTIININOMAINEN KUNNOSSAPITO
6.1 Tarkista aina, että tiivisteet (1) ovat paikallaan ja hyvässä kunnossa. Tämä tarkistus on tehtävä aina
kaasulaitteen kokoamisen yhteydessä. Vaihda tiivisteet, jos ne ovat vaurioituneet tai kuluneet.
6.2 Uusia tiivisteitä on saatavilla lähimmältä Rimac jälleenmyyjältä.
7. HUOLTO JA KORJAUS
7.1 Älä koskaan tee muita huoltotöitä, kuin ylläkuvatut huollot.
7.2 Älä tee muutoksia kaasulaitteeseen, sillä sen jälkeen laitteen käyttö voi olla vaarallista.
7.3 Sytytyksen säätöruuvi (9). Liipasimen (7) alaosassa on säätöruuvi. Tällä ruuvilla säädetään piezo-
sytytyksen viivettä kaasun virtaukseen nähden. Ruuvi on tehtaalla säädetty, eikä siihen yleensä
tarvitse koskea. Mikäli säätöä tarvitaan, paina poltin kiinni kahvaan, aukaise säätöventtiili (2). Käytä
1,5 mm(1/16”) kuusiokoloavainta ruuvin säätämiseen. Kierrä säätöruuvia myötäpäivään kunnes
kaasua tulee polttimesta. Sytytä poltin. Poltin palaa nyt liipasinta painamatta. Kierrä tämän jälkeen
säätöruuvia vastapäivään kunnes liekki sammuu. Jatka nyt säätöruuvin kiertämistä vielä yhden
kierroksen. Sytytys on nyt asennettu oikein.
8. VARAOSAT JA TARVIKKEET
8.1 Käytä vain alkuperäisiä Rimac varaosia ja tarvikkeita. Noudata varovaisuutta asentaessasi varaosia
ja tarvikkeita. Vältä koskemasta kuumiin osiin.
8.2 Käytä ainoastaan Rimac kaasusäiliöitä.
8.3 Jos varaosien ja lisätarvikkeiden hankkiminen aiheuttaa hankaluuksia, ota yhteyttä:
SISAB, BOX 197, 541 24 SKÖVDE, SWEDEN, www.rimac.se
BRUKSANVISNING
RIMAC BLÅSELAMPE
VIKTIG: Les nøye gjennom bruksanvisningen før apparatet tas i bruk, og oppbevar den for fremtiden.
Apparatet er beregnet kun for bruk på Rimac aske med MAP Pro. Tilkobling til andre typer
gassbeholdere kan medføre risiko.
1. RÅD FOR SIKKER BRUK (FIG. 1)
1.1 Kontroller at gassapparatets pakninger (1) er korrekt plassert og i god stand før gassbeholderen
tilkobles.
1.2 Bruk aldri et apparat som er skadet, fungerer dårlig, eller har slitte eller skadede pakninger.
1.3 Bytte og tilkobling til gassbeholder skal alltid foregå utendørs i sikker avstand fra personer og
tennkilder.
1.4 Kontroll av apparatet og gassen i beholderen må kun skje utendørs. Bruk ikke åpen ild for kontroll av
lekkasje. Benytt lekkasjespray eller såpevann.
1.5 Dersom lekkasje skulle oppstå, steng gasstilførselen og sørg for god ventilasjon. Husk at Propan er
tyngre enn luft og vil synke ned.
1.6 La aldri et tent apparat være utenfor rekkevidde eller uten tilsyn.
1.7 Brenneren forbruker oksygen. Sørg derfor for god ventilasjon under bruk, minimum lufttilførsel 5 m³
pr. time.
1.8 Sørg for betryggende avstand til brennbare materialer.
2. HÅNDTERING AV GASSAPPARATET
2.1 Berør ikke de oppvarmede delene på gassapparatet under eller like etter bruk.
2.2 Oppbevaring: Skru gassbeholderen fra apparatet når det ikke er i bruk. Oppbevar beholderen på et
godt ventilert sted utenfor barns rekkevidde. Sørg for skjerming mot direkte sollys og temperaturer
over 50º C. Må ikke oppbevares i kjellere eller lokaler under bakkenivå.
2.3 Benytt ikke apparatet til andre formål enn det er beregnet for.
2.4 Håndter apparatet med forsiktighet, unngå slag og støt.
3. MONTERING AV GASSAPPARATET
3.1 Sørg for at reguleringsrattet (2) er skrudd helt til (ved å vri det maksimalt med klokken).
3.2 Hold gassbeholderen (3) rett opp når ventilen skal tilkobles.
3.3 Sørg for at ventilen monteres rett på gassbeholderen (se Fig. 2).
3.4 Bruk kun håndkraft, og skru ventilen forsiktig ned i gassbeholderen. Dersom ventilen skrus
for hardt til, kan gassbeholderen skades.
3.5 Montering av brenner: Brenneren har bajonettinnfatning og monteres ved å trykke den inn i håndtaket
og vri en kvart omdreining slik at den svarte tennelektroden (5) vender oppover (se Fig. 3). Brenneren
demonteres ved å vris en kvart omdreining motsatt vei. Vær oppmerksom på at brenneren er varm
etter bruk.
3.6 Dersom det medfølger en fotstøtte, kan denne benyttes for å sikre stabiliteten om du ønsker
blaselampen plassert på et bord el.
3.7 Kontroller at det ikke nnes lekkasjer ved bruk av lekkasjespray eller såpevann i alle overganger.
Kontrollen må foregå utendørs i sikker avstand fra andre personer og tennkilder. Bruk ikke åpen ild
for kontroll av lekkasje. Dersom det oppstår bobler, er det tegn på lekkasje som må utbedres før du
tar apparatet i bruk. Skru av gassbeholderen og kontakt din nærmeste Rimac forhandler.
4. BRUK AV GASSAPPARATET
4.1 Vend brenneren fra kroppen og i sikker avstand til brennbare materialer.
4.2 Vri reguleringsrattet (2) mot klokka for å åpne ventilen, trykk inn avtrekkeren (7) og ammen tennes.
4.3 Ønsket amme stilles inn med rattet (2) mens avtrekkeren holdes inne. Når avtrekkeren slippes,
slukker ammen umiddelbart – sikkert og praktisk.
4.4 Blaselampen er utstyrt med en låsemekanisme for avtrekkeren (8). For å låse, vri låseknappen til
siden når avtrekkeren holdes inne og slipp deretter avtrekkeren. For å tilbakestille, trykk en gang på
avtrekkeren.
4.5 Som en sikkerhet for å forhindre utilsiktet gassutslipp, er håndtaket utstyrt med en ventil som åpner
for gassen først når brenneren er montert.
4.6 Blaselampen har en innbygd regulator som reduserer trykket dersom den brukes opp ned. Dette er for
å forhindre oppamming som kan forekomme når den ytende gassen blir tilført dysen. Oppamming
kan også forekomme når temperaturen i gassbeholderen er lav, når gassbeholderen begynner å bli
tom eller når brennere med høyt gassforbruk benyttes. Vi anbefaler derfor at gassbeholderen holder
romtemperatur når arbeidet startes, og at blaselampen står oppreist så mye som mulig.
4.7 Etter bruk, vri reguleringsrattet med klokka slik at ammen slukker og gasstilførselen stenges. Koble
fra gassbeholderen etter bruk.
5. BYTTE AV GASSBEHOLDER
5.1 Steng ventilen (2) helt, påse at ammen er slukket og at det ikke er tennkilder i nærheten før
gassbeholderen demonteres. Bytte av gassbeholder skal alltid foretas utendørs. Kontroller at
O-ringen ikke er sprukket eller slitt, og følg prosedyren i punkt 3 for montering.
6. KONTROLL
6.1 Før bruk, kontroller at pakninger (1) er på plass og i god stand. Bytt dersom de er skadet eller slitt.
6.2 Pakninger og O-ringer får du kjøpt gjennom din nærmeste Rimac forhandler.
7. SERVICE OG REPARASJONER
7.1 Foreta aldri endringer eller reparasjoner på apparatet som ikke er beskrevet her, da det kan medføre
fare.
7.2 Ta kontakt med din Rimac forhandler ved behov for service eller reparasjoner.
7.3 For innstilling av gassmengde og tenngnist fra piezotenneren, nnes en stilleskrue på håndtaket
som er justert fra fabrikk og normalt sett ikke behøver å endres på. Skulle den imidlertid ha kommet
ut av stilling, kan den justeres på følgende måte med en sekskantnøkkel. 1/5 mm (1/16”): Sett en
brenner i håndtaket, åpne reguleringsrattet (2) og vri stilleskruen (9) med klokka til det kommer gass
ut av brenneren. Tenn brenneren, som nå vil brenne uten at avtrekkeren holdes inne, og vri deretter
stilleskruen mot klokka til ammen slukker. Fortsett å vri stillskruen ytterligere en omdreining. Nå skal
avtrekkeren være rett innstilt.
8. RESERVEDELER OG TILBEHØR
8.1 Bruk kun Rimac originale reservedeler og tilbehør, og vær forsiktig ved monteringen. Unngå å ta i
oppvarmede deler.
8.2 Dersom problemer med tilgang på reservedeler eller tilbehør, vennligst kontakt:
SISAB, BOX 197, 541 24 SKÖVDE, SWEDEN, www.rimac.se
NO FIN BETJENINGSVEJLEDNING
RIMAC BLÆSELAMPE
VIGTIGT: Læs denne betjeningsvejledning grundigt inden blæselampen tilsluttes gasdåsen eller
gasasken. Læs derefter brugsanvisningen med jævne mellemrum for at vedligeholde din viden om
blæselampens funktion. Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Det kan indebære en risiko at
prøve af slutte denne blæselampe til andre typer gasdåser/-asker.
1. INFORMATION OM SIKKER BRUG (g. 1)
1.1 Undersøg om Rimacs’s pakninger er korrekt placeret og i god stand, inden gasdåsen/ gasasken
tilsluttes.
1.2 Brug aldrig en Rimac med beskadigede eller utætte pakninger, og brug aldrig en Rimac der er
beskadiget, fungerer dårligt eller har lækage.
1.3 Udskiftning eller tilslutning af gasdåse/-aske skal ske udendørs. Må aldrig udskiftes eller tilsluttes i
nærheden af åben ild eller andre mennesker.
1.4 Kontrol af gassen i beholderen må kun ske udendørs. Man må aldrig kontrollere for lækage med
åben amme. Brug altid sæbevand.
1.5 Hvis der er opstået lækage, skal man udvise ekstra forsigtighed og straks fjerne gassen ved
udluftning. Bemærk venligst at gas er tungere end ilt og let kan samle sig i grøfter eller på andre
lavtliggende steder.
1.6 Forlad aldrig et tændt apparat uden opsyn.
1.7 Gasbrændere bruger ilt ved forbrænding – sørg derfor for god ventilation - min. 5 m3/timen.
1.8 Brug blæselampen på sikker afstand af vægge og andre brandbare materialer.
2. HÅNDTERING AF BLÆSELAMPE
2.1 Rør aldrig ved de varme dele på blæselampen, hverken under eller umiddelbart efter brug.
2.2 Opbevaring: Gasdåsen/-asken skal altid skrues af blæselampen, når den ikke er i brug. Gasdåsen/-
asken skal opbevares på et tørt, sikkert sted, ikke i nærheden af varmekilder og uden for børns
rækkevidde. Opbevar aldrig gasdåsen i kældere eller andre steder under jordens overade.
2.3 Misbrug ikke blæselampen og brug den aldrig til andre formål end den er beregnet til.
2.4 Blæselampen skal håndteres forsigtigt. Må ikke tabes.
3. MONTERING AF BLÆSELAMPE
3.1 Hold gasdåsen/-asken (3) oprejst, når den skal sluttes til blæselampen.
3.2 Montér blæselampens ventil rigtigt på gasdåsen/-asken (g. 2).
3.3 Skru gasdåsen fast i ventilen. Se nøje efter at gasdåsen skrues lige på. Den må ikke skrues skævt
på. NB: Når håndtaget skrues på, må det ikke ske for hårdt!
1. Åbn for gassen på håndtaget
2. Skru dåsen på, indtil du kan høre gassen sive ud
3. Luk for gassen på håndtaget
Ved for hård påskruning ødelægges gevindet.
3.4 Montering af brænder. Brænderen har bajonetfatning. Tryk brænderen ind i holderen og vrid en kvart
omgang med uret, således at tændelektroden (4) vender opad (g. 3). Brænderen afmonteres ved at
vride en kvart omgang i modsat retning. Bemærk at brænderen er varm efter brug.
3.5 Hvis en støttefod (5) leveres med blæselampen, skal den bruges for at sikre stabilitet.
3.6 Sørg for at undersøge om gasdåsen/Rimac er fuldstændig tæt. Kontrol af gas må kun ske
udendørs. Kontrol af lækage må aldrig ske med åben amme. Brug sæbevand, som smøres på
ved blæselampens sammenføjninger og tilslutninger. Ved lækage opstår der bobler ved det utætte
området. Hvis man tror, der er lækage, eller hvis der lugter af gas, må blæselampen ikke tændes.
Skru gasdåsen/-asken af og kontakt forhandleren.
4. BRUG AF BLÆSELAMPEN
4.1 Vend blæselampen væk fra kroppen og væk fra brandbare emner.
4.2 Drej reguleringsknappen (2) mod uret for at åbne ventilen, tryk på udløseren (7) og ammen tændes.
4.3 Når udløseren (7) holdes inde, kan ammestørrelsen reguleres med reguleringsknappen (2). Når
udløseren slippes, slukker ammen automatisk - sikkert og bekvemt.
4.4 Rimac er forsynet med en lås på udløseren (7). For at låse udløseren skubbes låsen (7) til siden,
mens udløseren holdes inde (g. 4). For at låse op igen, trykker man på udløseren.
4.5 Som en ekstra sikkerhed er håndtaget forsynet med en ventil, som først åbner for gassen, når
brænderen er monteret. Dette sikrer også mod utilsigtet gasudslip.
4.6 Brug af Rimac på hovedet. Rimac har en indbygget regulator, som reducerer gastrykket for at
undgå pulserende eller gule ammer, når den bruges på hovedet. Opamning kan opstå under
følgende specielle omstændigheder: Hvis gasdåsens/-askens temperatur er lav, hvis gasdåsen/-
asken er ved at være tom, hvis man bruger brændere, som har et højere gasforbrug eller hvis
blæselampen bruges på hovedet igennem længere tid. Det anbefales derfor, at gasdåsen/-asken
har stuetemperatur, når arbejdet påbegyndes, og at Rimac holdes oprejst så meget som muligt.
4.7 Efter brug skal ventilen lukkes helt (drej reguleringsknappen helt med uret), og Rimac skal skrues af
gasdåsen/-asken.
5. UDSKIFTNING AF GASDÅSE
5.1 Luk helt for ventilen med reguleringsknappen (2). Kontrollér at ammen er slukket, at brænderen er
afkølet og at der ikke ndes åben ild i nærheden. Gasdåsen/-asken skal udskiftes udendørs væk
fra andre mennesker. Skru gasdåsen/-asken af ventilen, og skift pakningerne, hvis de er revnede
eller slidte. Undgå at skrue gasdåsen/-asken skråt på ved at placere blæselampens ventil lige på
gasdåsens/-askens gevind og skru kun på med håndkraft som beskrevet under punkt 3.
6. KONTROL OG EFTERSYN
6.1 Efterse altid om pakningerne (1) er korrekt placeret og i god stand. Dette bør kontrolleres hver gang,
man monterer blæselampen. Skift pakninger der er beskadigede eller slidte.
6.2 Nye o-ringe eller pakninger kan købes hos Rimac forhandleren.
7. SERVICE OG REPARATION
7.1 Prøv aldrig selv at reparere eller vedligeholde Rimac på anden måde end foreskrevet. Kontakt en
autoriseret Rimac forhandler.
7.2 Lav aldrig ændringer på blæselampen, da den kan blive farlig at bruge.
7.3 Justeringsskrue til piezotænding (8). På udløseren (6) ndes en justeringsskrue til koordinering af
gasudslip og tændgnist fra piezotænderen. Denne er indstillet fra fabrikken og skal normalt ikke
justeres. Hvis justering er nødvendig, bruges følgende fremgangsmåde: Sæt en brænder i håndtaget,
åbn for reguleringsknappen (2). Brug en unbraconøgle 1,5 mm (1/16”) og drej justeringsskruen (8)
med uret, indtil der kommer gas ud af brænderen. Tænd blæselampen som nu brænder, uden at
udløseren holdes inde. Drej derefter justeringsskruen mod uret, indtil ammen slukker. Fortsæt med
at dreje justeringsskruen en omgang mere mod uret. Nu er udløseren korrekt indstillet.
8. RESERVEDELE OG TILBEHØR
8.1 Brug altid kun originale Rimac reservedele og tilbehør. Vær forsigtig ved montering af reservedele og
tilbehør og undgå at røre ved varme dele.
8.2 Brug altid kun Rimac gasdåser eller gasasker til dette apparat.
8.3 Hvis der opstår problemer med at skaffe reservedele eller tilbehør kontakt da:
SISAB, BOX 197, 541 24 SKÖVDE, SWEDEN, www.rimac.se
DK
510400 • 510422 • 504526
510442 • 504516
Accessories
MAKES YOU WELL EQUIPPED!

This manual suits for next models

4

Popular Power Tools manuals by other brands

BGS technic 2803 quick start guide

BGS technic

BGS technic 2803 quick start guide

Sealey AK2970 manual

Sealey

Sealey AK2970 manual

Sealey YK15 instructions

Sealey

Sealey YK15 instructions

DeWalt DCF500B instruction manual

DeWalt

DeWalt DCF500B instruction manual

SilverBolt 1620-SA user manual

SilverBolt

SilverBolt 1620-SA user manual

Sealey YK10ECF.V2 quick start guide

Sealey

Sealey YK10ECF.V2 quick start guide

Tryton THL2000 instruction manual

Tryton

Tryton THL2000 instruction manual

EINHELL GE-CG 18/100 Li Original operating instructions

EINHELL

EINHELL GE-CG 18/100 Li Original operating instructions

Ratio PR2000NM manual

Ratio

Ratio PR2000NM manual

Makita RT0700C instruction manual

Makita

Makita RT0700C instruction manual

Makita 4350FCTJ instruction manual

Makita

Makita 4350FCTJ instruction manual

ATD Tools ATD-10531 owner's manual

ATD Tools

ATD Tools ATD-10531 owner's manual

Novitool Aero Operation manual

Novitool

Novitool Aero Operation manual

Max EH-70F Service manual

Max

Max EH-70F Service manual

Hakko Electronics FM-2023 instruction manual

Hakko Electronics

Hakko Electronics FM-2023 instruction manual

Chicago Electric 37793 Set up and operating instructions

Chicago Electric

Chicago Electric 37793 Set up and operating instructions

Westfalia 81 84 65 instruction manual

Westfalia

Westfalia 81 84 65 instruction manual

Black & Decker HEAT PRO instruction manual

Black & Decker

Black & Decker HEAT PRO instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.