Rimax Baby 330 User manual

CALIENTA BIBERONES
BABY FOOD WARMER
CHAUFFE-BIBERONS BÉBÉ
AQUECEDOR DE BIBERÃO
Rimax Baby 330
Manual de usuario
User manual
Manuel d’instructions
Manual de instruções

ES
2
Lealasinstruccionesdetenidamenteantes deutilizar el calientabiberones
y consérvelas para futuras consultas.
VISTA DETALLADA
ATENCIÓN: Por favor, coloque la rejilla en el calienta biberones antes de
utilizarlo.
Tapa
Exprimidor
Taza de
medir
Taza para
alimentos
Rejilla
Elemento
calefactor
Cable
eléctrico

ES
3
INSTRUCCIONES
Investigación cientíca:
La temperatura deseable para los bebés es 42 ºC.
Experto en salud infantil: Los alimentos demasiado calientes o
demasiado fríos causan enfermedades o trastornos estomacales, y esto
tiene efectos sobre el crecimiento posnatal.
Psicólogo: En la formación del carácter inuyen en gran medida un
entorno feliz y la satisfacción de las necesidades básicas durante la
infancia.
El calienta biberones contiene un elemento calefactor PTC eciente,
seguro, económico y duradero. Se utiliza para mantener la temperatura
de la leche o el agua, calentar alimentos infantiles como papillas, sopa,
etc., y para esterilizar la vajilla infantil, por ejemplo, tetinas, cucharas o
biberones. El termostato mantiene la comida caliente a una temperatura
constante, lo que permite satisfacer a los más pequeños en cualquier
momento.
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal:
Uso Coche: 12V DC
Uso Casa: 220-240V
Frecuencia nominal: 50 Hz
Potencia nominal:
Uso Coche: 60W
Uso Casa: 100W
Elemento calefactor: PTC
ADVERTENCIAS
Sólo personas adultas deben utilizar este aparato. Manténgase1. alejado de los niños.
Compruebe la cantidad de agua del biberón y luego encienda el2. interruptor.
Desenchufe el calienta biberones tras la utilización.3. Asegúrese de que haya agua en el calienta biberones cuando esté4. en uso.
Vacíe el agua del calienta biberones tras el uso y límpielo.5. NO deje comida en el calienta biberones durante mucho tiempo o6. la comida se estropeará.
NO sumerja la unidad en agua u otros líquidos.7. Pruebe la leche una vez calentada para evitar que su bebé se8. queme.

ES
4
Siel calienta biberonesno funciona, nodesmonte la unidad.Póngase9. en contacto con su distribuidor para que reemplace la unidad.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por personal10. técnico u otros profesionales a n de evitar descargas eléctricas.
Ámbito de aplicación: Sólo para uso doméstico. No lo utilice al11. aire libre y no permita que niños o personas discapacitadas o que
padezcan trastornos mentales utilicen solos la unidad.
Función 1: Calentador de leche
Vierta 150 ml de agua en el calentador antes de utilizarlo.1. Método 1: caliente primero el agua. Coloque el biberón (con agua2. potable) en el calienta biberones, coloque la tapa y gire el termostato
en la posición . El indicador luminoso permanecerá encendido
mientras se calienta el agua, y se apagará automáticamente cuando
la temperatura alcance los 40 - 47 ºC. Puede entonces retirar el
biberón e introducir la leche en polvo.
Método 2: caliente la leche directamente. Coloque el biberón (con3. leche) en el calienta biberones, coloque la tapa y gire el termostato
en la posición . El indicador luminoso permanecerá encendido
mientras se calienta la leche, y se apagará automáticamente cuando
la temperatura alcance los 40 - 47 ºC. Puede entonces retirar el
biberón y alimentar a su bebé.
Función 2: Calentar
Vierta 150 ml de agua en el calentador antes de utilizarlo.1. Para hacer cereales: Vierta agua potable en la taza para2. alimentos. Coloque la taza en el calienta biberones y coloque la
tapa. Gire el termostato en la posición . El indicador luminoso
permanecerá encendido mientras se calienta el agua, y se apagará
automáticamente cuando la temperatura alcance los 65 - 85 ºC.
Puede entonces echar los cereales en la taza y mezcle.
Para calentar comida: Coloque el biberón, la taza o el bol con la3. comida en el calentador, coloque la tapa y gire el termostato en la
posición .El indicadorluminoso permaneceráencendidomientras
se calienta, y se apagará automáticamente cuando la temperatura
alcance los 65 - 85 ºC. Puede entonces retirar la comida.
Función 3: Exprimidor
Coloque el exprimidor sobre la taza para alimentos.1. Corte una naranja (u otra fruta) por la mitad y coloque una mitad2. sobre el exprimidor y hágala girar. El zumo caerá en la taza para

ES
5
alimentos.
Si quiere calentar el zumo, sólo debe colocar la taza en el calienta3. biberones y girar el termostato en la posición .
Función 4: Esterilizar
Vierta 40 ml de agua en el calentador antes de utilizarlo. (El tiempo1. de esterilización depende de la cantidad de agua, puede ajustar la
cantidad de agua según sus necesidades).
Para esterilizar un biberón, coloque el biberón boca abajo sobre2. la rejilla (también puede colocar los accesorios, como la tetina, la
cucharilla y otras piezas infantiles en el calentador) y coloque la
tapa. Gire el termostato en la posición . El indicador luminoso
permanecerá encendido mientras se calienta. Podrá retirar el
biberón y utilizarlo cuando la luz se apague.
Función 5: 100 ºC
Vierta agua en el calentador antes de utilizarlo. (El tiempo de1. ebullición depende de la cantidad de agua, puede ajustar la cantidad
de agua según sus necesidades).
Coloque la tapa. Gire el termostato hasta 100 ºC. El indicador2. luminoso permanecerá encendido mientras se calienta. La unidad
se apagará cuando no haya agua.
Utilización en el vehículo
No utilice el calienta biberones cuando el vehículo esté en marcha. Deje
el motor encendido mientras utiliza el calienta biberones para evitar que
la batería se descargue.
El cable del adaptador ha sido diseñado especícamente para este1. calienta biberones. NO lo utilice con otros aparatos ni con otros
adaptadores.
Revise regularmente la toma del encendedor del coche. Límpiela si2. es necesario.
Si la toma del encendedor acaba de utilizarse, espere unos 5 minutos3. hasta que se enfríe y retire entonces el encendedor.
INSTRUCCIONES DE USO
Pare el vehículo y deje el motor encendido.1. Coloque el calienta biberones sobre una supercie horizontal rme.2. Inserte el adaptador del coche en la toma del calienta biberones.

ES
6
Enchufe la toma del encendedor del coche.3.
Siga los puntos a partir de FUNCIÓN 1.2.3.4.5 de las “INSTRUCCIONES DE USO”.4.
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE:
POR FAVOR, LIMPIE REGULARMENTE EL ELEMENTO CALEFACTOR.• Desenchufe la unidad de la corriente antes de limpiarla.• No sumerja la unidad base en agua.• No utilice materiales abrasivos ni productos químicos sobre ninguna• parte del esterilizador.
CÓMO LIMPIAR LA PARTE EXTERNA, LA REJILLA Y EL RECIPIENTE DE
LOS BIBERONES:
Desenchufe la unidad y extraiga el recipiente de los biberones y la1. rejilla.
La cara interna de la unidad, el recipiente de los biberones y la rejilla2. se puede limpiar con agua caliente y jabón y luego aclarar con agua
limpia.
La supercie externa se puede limpiar con un paño suave y3. húmedo.
NOTA: Todos los contenidos de este manual han sido revisados
detenidamente y, en caso de error en la impresión u omisiones o
malentendidos, nos reservamos el derecho a dar explicaciones. Si se
producen mejoras técnicas, no emitiremos ninguna otra nota.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Flamagas SA declara que el producto Rimax
Baby RB330 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad visite
la dirección:
www.electronicaamagas.com

ENG
7
Please read instructions carefully before using the Babyfood Warmer and
retain for future reference.
EXPLODED VIEW
ATTENTION: Please put the grill into the bottle warmer before using.
Lid
Juicer
Measuring
cup
Food cup
Grill
Heating
element
Power cable

ENG
8
INSTRUCTION
Scientic Research: Most favorable temperature for baby is 42º C.
Infant Healt Expert: Overheated or overcooled food cause stomach
diseas or belly trouble, eecting postnatal growth.
Psichologist: Character and temper shaping depend on the happy
enviroment and timely content to necessity in infant and childhood in
great extent.
The Baby Bottle & Baby Food Warmer adopts ecient, safe, economic,
durable PTC heating element. It is ti be used for keekping even
temperature for milk or water, heating baby food such as gruel, porridge,
soup and beverage etc, and sterilization for baby tableware e. g. teats,
spoon, baby bottle. Thermostat allows keeping food warm at a constant
temperature which satises baby’s desire for any time.
SPECIFICATION
Rated Voltage:
Car use: 12V DC
Home use: 220-240V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Power:
Car use: 60W
Home use: 100W
Heating element: PTC
WARNING
For adult use only, kkep out of reach of children.1. Conrm the amount of water in the bottle warmer, then turn the2. power switch.
Unplug the bottle warmer after using.3. Ensure the baby warmer with water during operation.4. Be sure pour out the water after using and clean the bottle warmer.5. DO NOT keep food in the bottle warmer for a long time to avoid be6. sour.
DO NOT immerse the unit in water or other liquid.7. Be sure taste the milk rst after heating to avoid scalding your baby8. If the bottle warmer could not work, please do not disasemble9. the unit by yourself. Please contact with your distributor for
replacement.
If the electric cord is damaged. it must be replaced by techmical sta10. or other professional sta in order to avoid an electric shock.

ENG
9
Scope of application: Home Use Only. Do not use outdoors, adn do11. not let childern, disabled, mental illness people use alone.
Function 1: Milk warmer
Pour 150 ml. water into the warmer before use.1. Method 1: warm the water rst. Put the bottle (with puried water)2. into teh bottle warmer, cover the lid and turn thermostat to .
Indicator light will turn on while heating, and turn o automatically
while constant temperature reach to 40-47 º C. After that, you can
take the milk feed your baby whenever you need.
Method 2: warm the milk directly. Put the bottle (with milk) into the3. bottle warmer, cover the lid and turn thermostat to . Indicator light
will turn on while heating, and turn o automatically while constat
temperature reach to 40-47 º C. After that, you can take the milk and
feed your baby whenever you need.
Function 2: Heating
Pour 150 ml. water into the warmer before use.1. For making baby rice: Pour puried water into the food cup. Put the2. cup into the bottle wamer, cover the lid. Turn thermostat to .
Indicator light will turn on while heating and turn o automatically
while constatn temperature reach to 65-85 º C. After that, you could
pour baby rice nto the cup and mix them.
For heatign baby food: Put the bottle, cup or bowl with baby food3. into the warmer, cover the lid, turn thermostat to . Indicator light
will turn on while heating, and turn o automatically while constant
temperature reach to 65-85 º C. Ypu could take the food whenever
you need.
Function 3: Juicer
Put the juicer on the top of food cup.1. Cut the orange (or other fruit) into 2 pieces and put one piece on the2. juicer and screw it. Then the juice will ow into the food cup.
If need to heat the juice, just put the cup into the bottle warmer and3. turn thermostat to .
Function 4: Sterilize
Pour 40 ml water into the warmer before use (The time sterilizing1.

ENG
10
depends on the amount of water, you could adjust the water
amount by yourself).
Could sterilizing 1 baby bottle. Put the bottle on the grid on the grid2. in opposite side (you also can put the accessories, like: nipple, scoop
and other baby spare parts into the warmer), cover the lid. Turn
thermostat to . Indicactor light will turn on while heating. You
coluld take the bottle and use when the light turn o.
Function 5: 100 ºC
Pour water into the warmer before use (The time of boiling depends1. on the amount of water, you could adjust the water amount by
yourself).
Cover the lid. Turn thermostat to 100 º C. Indicator light will turn on2. while heating. The machine will turn o while without water.
Car use
Do not use the baby bottle warmer when the vehicle is in motion. Leave
the engine on while using the baby bottle warmer, to avoid discharging
the battery.
The adaptar cable has been specially designed for this baby1. botlle warmer. DO NOT use it with other appliance, nor with other
adapters.
Check the car cigarette lighter plug regularly. Clean if necessary.2. If the cigarette lighter plug has been used, wait for 5 minutes to3. allow it to cool down, removing the cigarette lighter. Once this time
has elapsed, you can insert the baby bottle warmer adapter.
INSTRUCTION FOR USE
Stop the car and leave the engine on.1. Place the baby bottle warmer on a rm horizontal surface. Insert the2. car adapter in the plug of the baby bottle warmer.
Plug in the car cigarette lighter socket.3. Follow points from FUNCTION 1, 2, 3, 4, 5 of the“INSTRUCTIONS FOR4. USE”.

ENG
11
MAINTENANCE
IMPORTANT
PLEASE CLEAN THE HEATING ELEMENT REGULARLY• Unplug the unit from mains supply before cleaning• The Base Unit must not be immersed in water• Do not use abrasive materials or chemicals on any part of the• sterilizer
HOW TO CLEAN THE OUTSIDE, GIRD AND BOTLLE CONTAINER:
Take out the bottle container, gird after unplugging the unit.1. The inner face of the unit and bottle container, gird can be cleaned2. by warm soapy water and then washerd by clean water.
The outside surface can be wiped with a soft, damp, non-abrasive3. cloth.
NOTICE
All content of this manual has been checked carefully and, if any printing
errors or omissions or the content of misunderstanding, we reserves the
right to make explanation. If there’s any technical improvements, we will
not make any further notice.
STATEMENT OF COMPLIANCE
Flamagas, S.A. declares product Rimax Baby RB330 complies with the
essential protective requirements and objectives of 1999/5/EC.
To check the entirely declaration of conformity of this model, visit:
www.electronicaamagas.com
ProtecƟon of the Environment

FR
12
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le chaue-biberons et
conserver les instructions pour de futures consultations.
VUE DETALLÉE
ATTENTION: Prière de placer la grille dans le chaue-biberons avant de
l’utiliser.
Couvercle
Presse-
agrumes
Doseur
Pot pour
aliments
Grille
Elément
réchaueur
Câble
électrique

FR
13
INSTRUCTION
Investigation scientique: La température adéquate pour les bébés est
42 ºC.
Expert en Santé infantile: Les aliments trop chauds ou trop froids causent
des maladies ou maux d’estomac, et cela a des eets sur la croissance
post-natale.
Psychologue: Dans la formation du caractère, en général, inuent
un entourage jovial et la satisfaction des besoins essentiels pendant
l’enfance.
Le chaue-biberons possède un élément réchaueur PTC ecace, sûr,
économe et durable. On l’utilise pour maintenir la température du lait ou
de l’eau, pour réchauer les aliments pour enfants tels que les bouillies,
les soupes, etc., pour stériliser la matériel pour bébés, par exemple, les
tétines, les cuillères ou les biberons. Le thermostat maintient la nourriture
chaude à une température constante, ce qui permet de satisfaire les
besoins des bébés à tout moment.
SPECIFICATION
Tension nominale:
Utilisation dans la voiture: 12V DC
Utilisation dans la maison: 220-240V
Fréquence nominale: 50 Hz
Puissance nominale:
Utilisation dans la voiture:: 60W
Utilisation dans la maison: 100W
Elément chaueur: PTC
AVERTISSEMENTS
Seulement les personnes adultes peuvent utiliser cet appareil.1. Maintenez l’appareil éloigné des enfants.
Vériez la quantité d’eau du biberon et ensuite allumez2. l’interrupteur.
Débranchez le chaue-biberon après son utilisation.3. Assurez-vous qu’il y aie toujours de l’eau dans le chaue-biberons4. lorsqu’il est en marche.
Videz l’eau du chaue-biberons après son utilisation et nettoyez5. l’appareil.
NE jamais laisser de la nourriture dans la chaue-biberons pendant6. trop de temps car la nourriture pourrait s’abimer.
NE pas submerger l’unité dans l’eau ou dans d’autres liquides.7.

FR
14
Goûtez le laite chaud pour éviter que le bébé se brûle.8. Si le chaue-biberons ne fonctionne pas, n’essayez pas de démonter9. l’appareil. Contactez votre fournisseur pour qu’il remplace l’unité.
Si le câble électrique est abimé, vous devez le faire remplacer par un10. professionnel an d´éviter une décharge électrique.
Champ d’application : seulement pour usage domestique. Ne pas11. l’utiliser à l’air libre et ne pas permettre que les enfants ou personnes
handicapés ou qui sourent de perturbations mentales puissent
l’utiliser seuls.
Fonction 1: Chauer le lait
Versez 150 ml d’eau dans le chaueur avant de le mettre en1. marche.
Méthode 1: chauez d’abord l’eau. Placez le biberon (avec de l’eau2. potable) dans le chaue-biberons, placez le couvercle et tournez
le thermostat sur la position . L’indicateur lumineux demeurera
allumépendant que l’onchauel’eau, ets’arrêteraautomatiquement
lorsque la température atteindra les 40 - 47 ºC. Vous pouvez donc
retirer le biberon et introduire le lait en poudre.
Méthode 2: chauer le lait directement. Placez le biberon (avec3. du lait) dans le chaue-biberons, placez le couvercle et tournez
le thermostat sur la position . L’indicateur lumineux demeurera
allumé pendant que le lait se chaue, et s’arrêtera automatiquement
lorsque la température atteindra les 40 - 47 ºC. Vous pouvez donc
retirer le biberon et nourrir votre bébé.
Fonction 2: Chauer
Versez 150 ml d’eau dans le chaue-biberon avant de son1. utilisation.
Pour faire des céréales : verser de l’eau potable dans une tasse2. pour aliments. Placez la tasse sur le chaue-biberons et placez
le couvercle. Tournez le thermostat sur la position . L’indicateur
lumineux demeurera allumé pendant que l’eau se réchauera, et
s’arrêtera automatiquement lorsque la température atteindra les
65 - 85 ºC. Vous pouvez ensuite verser les céréales dans la tasse et
mélanger.
Pour chauer la nourriture : Place le biberon, la tasse ou le bol avec3. la nourriture sur le chaue-biberon, placez le couvercle et tournez
le thermostat sur la position . L’indicateur lumineux demeurera
allumé pendant que vous chauez la nourriture, et s’arrêtera
automatiquement lorsque la température atteindra les 65 - 85 ºC.
Vous pouvez donc retirer la nourriture.

FR
15
Fonction 3: Presse-agrumes
Placez le presse-agrumes sur la tasse pour aliments.1. Coupez en deux une orange (ou un autre fruit) et placez une moitié2. sur le presse-agrumes et faites tourner le fruit. Le jus s’écoulera dans
la tasse pour aliments.
Si vous souhaitez chauer les jus de fruit, il sut de placer la tasse3. sur le chaue-biberon et tourner le thermostat sur la position .
Fonction 4: Stériliser
Ptemps de stérilisation dépendra de la quantité d’eau, vous pouvez1. ajuster la quantité d’eau selon vos besoins).
Pour stériliser un biberon, placez le biberon à l’envers sur la grille2. (vous pouvez aussi placer les accessoires, tels que la tétine, la cuillère
et d’autres instruments pour bébés sur le chaue-biberon) et placez
le couvercle. Tournez le thermostat sur la position . L’indicateur
lumineux demeurera allumé pendant qu’il se chaue. Vous pourrez
retirer le biberon et l’utiliser lorsque la lumière s’éteindra.
Fonction 5: 100 ºC
Versez de l’eau dans le chaue-biberon avant de l’utiliser. (Le1. temps d’ébullition dépendra de la quantité d’eau versée selon vos
besoins).
Placezlecouvercle.Tournezlethermostat jusqu’à100 ºC. L’indicateur2. lumineux demeurera allumé pendant que l’eau se réchaue. L’unité
s’arrêtera lorsqu’il n’y aura plus d’eau.
Utilisation dans la voiture
Ne pas utiliser le chaue-biberon lorsque la voiture est en marche. Laissez
le moteur en marche pendant que vous utilisez le chaue-biberons pour
éviter d’épuiser la batterie.
Le câble de l’adaptateur a été fabriqué exclusivement pour ce1. chaue-biberons. NE l’utilisez pas avec d’autres appareils ni avec
d’autres adaptateurs.
Révisez régulièrement la prise allume-cigarettes de votre voiture.2. Nettoyez la prise si besoin.
Si la prise allume-cigarrettes vient d’être utilisée, attendez 5 minutes3. jusqu’à ce qu’il se refroidisse et retirez ensuite l’allume-cigarrettes.

FR
16
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Arrêtez le véhicule et laissez le moteur en marche.1. Placez le chaue-biberons sur une supercie horizontale stable.2. Insérez l’adaptateur de la voiture à la prise du chaue-biberons.
Branchez l’adaptateur à la prise allume-cigarrettes de la voiture.3. Suivez les points à partir de FONCTION 1.2.3.4.5 des “INSTRUCTIONS4. D’UTILISATION”.
ENTRETIEN
IMPORTANT
PRIÈRE, DE NETTOYER REGULIÈREMENT L’ELEMENT CHAUFFEUR.• Débranchez l’unité du courant avant de le nettoyer• L’unité de base ne doit pas être immergé dans l’eau• Ne pas utiliser des matériaux abrasifs ni des produits chimiques sur• n’importe quelle partie du stérilisateur.
COMMENT NETTOYER LA PARTIE EXTERNE, LA GRILLE ET LE
RECIPIENT DES BIBERONS :
Débranchez l’unité et retirez le récipient des biberons et la grille.1. La face interne de l’unité, le récipient des biberons et la grille peuvent2. se nettoyer avec de l’eau chaude et du savon et ensuite rincer avec
de l’eau propre.
La supercie externe peut se nettoyer avec un drap doux et humide.3.
NOTE: Tous les contenus de ce manuel ont été révisés scrupuleusement
et, en cas d’erreur sur l’impression ou omissions ou malentendus, nous
nous réservons le droit de donner des explications. Si des améliorations
techniques apparaissent, elles ne seront pas notiées.
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Flamagas SA déclare que le produit Rimax Baby RB330
accomplit les exigences et les objectifs de protection essentiels de la
Directive 1999/5.
Pour obtenir une copie de la totalité de la
déclaration de conformité, visitez le site:
www.electronicaamagas.com

PT
17
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aquecedor de
comida de bebé e guarde este manual para consultas futuras.
ESQUEMA DETALHADO
ATENÇÃO: coloque a grelha no aquecedor de biberão antes de utilizar
Tampa
Espremedor
Copo
Medidor
Copo de
Comida
Grelha
Unidade
Térmica
Cabo de
alimentação

PT
18
INSTRUÇÕES
Pesquisa cientíca: a temperatura ideal para o bebé é de 42 ºC
Especialista de Saúde Infantil: a comida excessivamente quente ou
excessivamente fria pode causar afecções no estômago ou dores de
barriga, afectando assim o crescimento da criança.
Psicólogo: a modelagem do carácter e temperamento depende
em grande medida do ambiente feliz e da satisfação atempada das
necessidades da criança.
O aquecedor de comida e biberão possui uma unidade térmica PTC
(termóstato de isolamento térmico) eciente, segura, económica e
duradoura. Deve ser utilizado para manter uma temperatura uniforme
da água e leite, aquecer comida (caldos, papas de aveia, sopas, bebidas,
etc.), assim como para a esterilização de utensílios alimentares do
bebé, como tetinas, colheres, biberões. O termóstato permite manter a
comida quente e a uma temperatura constante, de modo a satisfazer as
necessidades do bebé a qualquer momento.
ESPECIFICAÇÕES
Voltagem:
Uso em automóvel: 12V DC
Uso em casa: 220-240V
Frequência: 50 Hz
Potência:
Uso em automóvel: 60W
Uso em casa: 100W
Unidade Térmica: PTC
AVISO
Deve ser usado apenas por adultos; manter afastado do alcance das1. crianças.
Verique a quantidade de água no aquecedor de biberão e ligue o2. aparelho.
Desligue o aparelho depois de o utilizar.3. Certique-se de que o aparelho tem água durante a operação.4. Retire a água depois de utilizar o aparelho e limpe-o.5. NÃO deixe comida no aparelho durante um longo período de6. tempo, para evitar que azede.
NÃO coloque o aparelho dentro de água ou de outro líquido.7. Prove sempre o leite depois de aquecer, para evitar queimaduras ao bebé.8. Se o aparelho não funciona correctamente, não o desmonte.9. Contacte o seu distribuidor para substituí-lo.

PT
19
Se o cabo eléctrico está danicado, terá de ser substituído por10. técnicos especializados, de modo a evitar descargas eléctricas.
Âmbito de utilização: apenas para utilização doméstica. Não utilize11. o aparelho no exterior e não deixe que as crianças ou pessoas
incapacitadas ou com doenças mentais utilizem o aparelho sem
supervisão.
Função 1: Aquecedor de Leite
Verta 150 ml de água no aparelho antes de o utilizar.1. Método 1: aqueça a água primeiro. Coloque a garrafa (com água2. puricada) no aquecedor de biberão, tape o aparelho com a tampa
e coloque o termóstato na posição . A luz indicadora acende-se
durante o aquecimento e desliga-se automaticamente ao atingir
uma temperatura constante de 40-47 ºC. Depois, poderá retirar o
biberão e colocar o leite em pó quando desejar.
Método2: aqueça o leite directamente.Coloqueobiberão (comleite)3. dentro do aparelho, tape-o com a tampa e coloque o termóstato na
posição . A luz indicadora acende-se durante o aquecimento e
desliga-se automaticamente ao atingir uma temperatura constante
de 40-47 ºC. Depois, poderá retirar o biberão e alimentar o seu bebé
com leite quando desejar.
Função 2: Aquecer
Verta 150 ml de água no aparelho antes de o utilizar.1. Para fazer arroz para o bebé: verta água puricada no copo de2. comida. Coloque o copo no aparelho e tape-o com a tampa.
Coloque o termóstato na posição . A luz indicadora acende-se
durante o aquecimento e desliga-se automaticamente ao atingir
uma temperatura constante de 65-85 ºC. Depois, pode colocar o
arroz para bebé no copo e misturar.
Para aquecer comida de bebé: coloque o biberão, copo ou tigela3. com comida de bebé no aparelho, tape-o com a tampa e coloque
o termóstato na posição . A luz indicadora acende-se durante
o aquecimento e desliga-se automaticamente ao atingir uma
temperatura constante de 65-85 ºC. Pode retirar a comida quando
desejar.
Função 3: Máquina de sumos
Coloque o espremedor no topo do copo de comida.1. Corte a laranja (ou outra fruta) em duas partes e coloque uma delas2. no espremedor e aperte. O sumo irá sair pelo copo de comida.

PT
20
Se necessita aquecer o sumo, coloque o copo no aparelho e coloque3. o termóstato na posição .
Função 4: Esterilizar
Verta 40 ml de água no aquecedor antes de utilizar. (O tempo de1. esterilização depende da quantidade de água; pode ajustar a
quantidade de água por sua conta).
É possível esterilizar um biberão. Coloque o biberão na grelha2. no lado oposto (também pode colocar acessórios como tetinas,
colheres ou outros utensílios no aparelho) e tape o aparelho com
a tampa. Coloque o termóstato na posição . A luz indicadora irá
ligar-se durante o aquecimento. Pode retirar o biberão e utilizá-lo
quando a luz se desligar.
Função 5: Ferver
Verta água no aparelho antes de utilizar (o tempo de fervura1. depende da quantidade de água; pode ajustar a quantidade de
água por sua conta).
Tape o aparelho com a tampa. Coloque o termóstato na posição2. 100 ºC. A luz indicadora liga-se durante o aquecimento. A máquina
desliga-se quando não tiver água.
Utilização no automóvel.
Não utilize o aparelho com o automóvel em marcha. Deixe o motor ligado
quando estiver a utilizar o aparelho, para evitar o descarregamento da
bateria.
O cabo adaptador foi especialmente concebido para este aparelho.1. NÃO o utilize com outro aparelho nem com outros adaptadores.
Verique o isqueiro do automóvel regularmente e limpe-o se for2. necessário.
Se o isqueiro foi utilizado recentemente, aguarde cinco minutos3. para que arrefeça, retirando o isqueiro. Depois de decorrido este
período de tempo, pode colocar o adaptador no isqueiro.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Pare o automóvel e mantenha o motor ligado.1. Coloque o aparelho numa superfície horizontal rme. Coloque o2. adaptador na correspondente entrada do aparelho.
Table of contents
Languages: