RIMSA PENTALED81 User manual

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 1 di 19
Installation manual for
surgical light system
PENTALED81
ceiling
mobile
PENTALED105
ceiling
mobile

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 2 di 19
Introduction Dear user,
You are kindly invited to read this manual carefully before proceeding to use
the Product in order to safeguard yourself and other people from any
injuries.
Mark This appliance is a Class 1 medical device pursuant to European Directives
on medical devices (MDD) 93/42/EEC, Annex IX, and 2007/47/EC.
Conformity The manufacturer declares that this product is in compliance with Annex I
(essential requirements of Directive 93/42/EEC and certifies such conformity
by affixing the CE mark.
The Product is classified in risk group 1 according to IEC 62471 standard
(Photobiological Safety of Lamps).
Validity of manual This operator’s manual refers to the following products:
PENTALED 81 single-ceiling version
PENTALED 81 double-ceiling version (81+81 - 81+30E)
PENTALED 81 mobile version
PENTALED 105 single-ceiling version
PENTALED 105 double-ceiling version (105+105 - 105+81 - 105+30E)
PENTALED 105 mobile version
Customer service The customer service is at your disposal in case of Product details,
information concerning its use, identification of spare parts being required
and for any other queries you might have concerning the appliance, for
ordering spares and for matters relating to assistance and warranty.
RIMSA P.LONGONI SRL
Via Monterosa 18
I-20831 Seregno MB
Tel.: ++39 0362 325.709
Fax: ++39 0362 328.559
Email: [email protected]
Copyright The contents of this Manual may be amended by Rimsa, without prior notice
or any further obligations, in order to make changes and improvements. The

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 3 di 19
reproduction, including partial, or translation of any part of this manual is
forbidden without the written permission of RIMSA.
Right to make changes Rimsa reserves the right to change, cancel or otherwise amend the data
contained in this document at any time and for any reason without prior
notice inasmuch as Rimsa is constantly seeking new solutions which lead to
product evolution. Rimsa therefore reserves the right to make changes to
the supplied Product in terms of shape, fittings, technology and
performances.
Translations With regard to translations into languages other than Italian, reference shall
always be made to the Italian edition of this operator’s manual.

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 4 di 19
Table of Contents
1General information.....................................................................5
1.1 Qualification of operators..............................................................6
1.2 Packaging, transport, storage and characteristics of the
installation site..............................................................................6
1.3 Graphic symbols used in the installation manual..........................7
1.4 Graphic symbols used on the package.........................................8
1.5 Other graphic symbols used on the Product.................................8
1.6 Warranty Certificate......................................................................9
2Mechanical and electrical arrangement of the site.................10
2.1 Mechanical arrangement of the site............................................10
2.2 Electrical arrangement of the site...............................................13
3Product installation...................................................................13
3.1 Ceiling version (PENTALED 81/105)..........................................13
3.1.1 Anchoring tube installation.....................................................13
3.1.2 Installation horizontal arm to anchoring tube.........................14
3.1.3 Oscillating arm installation.....................................................15
3.1.4 Cupola installation (satellite option).......................................15
3.2 Mobile version (PENTALED 81/105) .........................................16
3.2.1 Base with wheels installation.................................................16
3.2.2 Pipe installation .....................................................................16
3.2.3 Oscillating arm installation.....................................................16
3.2.4 Cupola installation .................................................................16
See the chapter 3.1.4 above..............................................................16
3.3 Connecting to electrical plant......................................................17
3.4 First starting.................................................................................18
3.5 Installation verification and Products testing operations before
use..............................................................................................18
Note ...................................................................................................19

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 5 di 19
1 General information
IMPORTANT
Product The ME (Medical-Electrical) EQUIPMENT to which this manual refers is a
LAMP for Operating Theatre or SYSTEM of LAMPS for Operating Theatre of
the PENTALED series and D series. For easier description such ME
EQUIPMENT will be indicated in this manual with the name of “Product”.
CAUTION This manual is an integral part of the Product as required by European
directive 93/42/EEC and 2007/47/EC. Always keep this installation manual
close to the lamp.
CAUTION - The Product is not suitable for use in explosion-risk areas
- The Product is not suitable for use in the presence of inflammable mixtures
of anaesthetics with air, oxygen or NO2(laughing gas)
CAUTION RIMSA disclaims all liability for any injuries to persons or damage to things
caused by the installation, maintenance or use of the Product by unqualified
operators. By qualified operator is meant whosoever has attended a course
relating to the installation, maintenance and use of the product organised by
RIMSA or, alternatively, whosoever has carefully read this installation
manual.
CAUTION The only party responsible for Product installation is the buyer’s customer
itself; no cost or responsibility relating to installation and/or commissioning of
the Product shall therefore be traced back and/or in any case attributed to
RIMSA.
CAUTION The masonry works involving the preparation of the ceiling or wall, for
Products to be installed on the ceiling or wall respectively, and the electric
works for preparing the power supply system for the Product shall be of a
sturdy and safe nature and completed in a workmanlike manner by suitably
trained personnel.
By way of example only, without limitation, the following professional figures
are deemed adequately trained:
Building Engineer, Draughtsman, Building firm duly registered in the
professional Register (for masonry works)
Electro-technician qualified to exercise the profession of electrician (for
the electrical works)

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 6 di 19
CAUTION Electrical installation must be made in compliance with the IEC 60364-7-710
standard and any national regulations and must contemplate protection with
fuses or thermal magnetic disconnection switch and the fitting of a master
switch able to ensure the complete interruption of the power supply to the
Product.
CAUTION The Product is a ME EQUIPMENT and consequently falls within the field of
application of the EN:62353 standard. Consequently, any operation
performed on the Product must be carried out in compliance with the
EN:62353 standard, where applicable.
1.1 Qualification of operators
Operator qualification This paragraph describes the requirements and qualifications which the
operators involved in the various stages of Product life and use must
possess.
Installation the Product must be installed by a qualified Installer and/or Technician
Use Professional medical personnel
Routine maintenance Qualified technician in possession of professional technical requirements
Special maintenance Qualified technician in possession of professional technical requirements
Assistance Dealer who has attended a technical course on the Product organised by the
manufacturer
Cleaning Properly trained medical and paramedical personnel
Demolition at the end of the Product life cycle, dispose of the used Product in an
environment-friendly way and in compliance with the national directives
applicable to waste disposal.
1.2 Packaging, transport, storage and characteristics
of the installation site
Packaging Boxes containing the whole structure, with installation manual and user
manual.
Transport Transport is carried out by any road haulage contractor as long as they
respect the following characteristics:
Temperature (°C): -15 / +60
Humidity: 10 / 75 %

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 7 di 19
Atmospheric pressure (h/Pa): 500 / 1060
Storage The devices packaged must be stored (warehoused) in a dry place and at
the following temperature:
Temperature (°C): -15 / +60
Humidity: 10 / 75 %
Atmospheric pressure (h/Pa): 500 / 1060
Installation site The site appointed for the installation of the equipment must have the
following characteristics:
Temperature (°C): +10 / +40
Humidity: 30 / 75 %
Atmospheric pressure (h/Pa): 700 / 1060
1.3 Graphic symbols used in the installation manual
In this installation manual and on the Product important directions are
marked by means of symbols and identifying words.
Identifying words such as DANGER, WARNING or CAUTION indicate
the classification of the risk of damage.
DANGER signals an immediately dangerous situation which might cause
death or serious damage.
WARNING signals a potentially dangerous situation which might cause
death or serious damage.
CAUTION signals a potentially dangerous situation which might cause
moderate or slight damage.
The following triangular symbol coupled with a side explanation indicates
which danger is being faced:
Electric shock, Mechanical danger due to hanging masses (quick
release of a suspension arm)

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 8 di 19
1.4 Graphic symbols used on the package
The symbols present on the boxes of the packages are listed below:
High side of the package
Maximum number of packages stackable
Breakable package
Humidity-suffering package
Do not overlap packages with pallet
Weight of the package
1.5 Other graphic symbols used on the Product
The symbols present on the Product are listed below:
B-Type device. Indicates the level of protection against direct and indirect
contact
Graphic symbol proving the CE marking of the product
Symbol indicating the manufacture date (month and year)
Fuses used by the device

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 9 di 19
1.6 Warranty Certificate
1.The appliance is covered by an 18-month warranty, including electrical parts.
2.The warranty begins on the date of Product shipment from the RIMSA warehouse to the buyer.
3.In case of disputes, the date indicated on the “transport document” attached to the goods shall
be deemed valid.
4.The warranty only covers the sending of Product spare parts to the buyer or, in the event of
RIMSA considering the replacement of spare parts not feasible, the replacement of the entire
Product, after fabrication faults have been properly ascertained at the undisputable judgement
of RIMSA. The warranty does not therefore cover any other costs or expenses (including, by
way of example but without limitation, labour costs, packaging costs and transport costs, etc.).
5.The guarantee does not include the components subject to normal wear, such as halogen
bulbs, LEDs, fuses, relays, ball bearings, etc.
6.The warranty does not cover:
- malfunctions due to failure to comply with the instruction manuals;
- malfunctions due to installation and/or maintenance errors;
-malfunctions or faults caused by carelessness, negligence, incorrect use or other causes
not attributable to RIMSA;
- malfunctions or faults due to the fact that the electrical system of the premises where the
machine is installed is not in compliance with International or local standards for electrical
systems in premises used for medical purposes and similar standards.
7.RIMSA shall repay direct damages suffered by the buyer and which are documented as
attributable to its Product, caused within the warranty period, for an amount not above 40% of
the net value of the product as indicated on the buyer’s invoice. RIMSA’s liability is expressly
ruled out for indirect damages or consequential damages (including cases of the lamp not
being used) deriving from the supply.
8.This warranty certificate replaces legal warranties for faults and non-conformities and rules out
any other possible liability of RIMSA originating from the supplied Products.
9.The payment of any damages to persons or things due to Product malfunction or faults shall be
limited to the maximum amount of RIMSA’s insurance coverage for civil liability.
10. The warranty shall be automatically invalidated in the event of:
-the Product having been tampered with or modified by the buyer or third parties;
-the Product having been repaired by the buyer or third parties, without following the
instructions in the instruction manuals;
-the Product serial number having been cancelled, defaced or removed;
-the buyer not being up to date with payments.
11. For jobs to be done under warranty, the buyer shall contact RIMSA only.

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 10 di 19
12. The component parts replaced under warranty must only be returned to RIMSA, if so
requested by RIMSA, carriage free and suitably packed.
13. In case of failure to return a part requested by RIMSA, the cost of the component part will be
charged.
14. RIMSA cannot accept returns from end users or in any case from parties other than the buyer.
15. Products returned to RIMSA must be complete with documentation authorising such return
and another document describing the malfunction.
16. For everything not indicated on this warranty certificate, reference shall be made to the laws
of Italy.
17. For all disputes deriving from or related to the orders to which this warranty certificate applies
and which cannot be amicably settled between the parties, the only competent law court shall
be that of Milan.
2 Mechanical and electrical arrangement of the
site
NOTE The building and electrical arrangement works for the installation of the
Product are the responsibility of the Final Customer.
2.1 Mechanical arrangement of the site
DANGER The building slab arrangement works to install the Product must be carried
out in a solid and safe way according to the standards by qualified
personnel.
By qualified personnel we mean, including but not limited to, the following
professionals: Building Engineer, Surveyor, Building Contractor, duly
registered with the Professional Register.
DANGER In case of improper drilling, e.g. drilling of a piece of iron of the reinforced
concrete, the technician responsible for the construction will have to be
informed for safety reasons, since the statics of the premises might be
compromised.
CAUTION The ceiling must have a capacity of at least 300 Kg/m2 and a thickness of at
least 250 mm.
The installation site must be declared fit for use.

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 11 di 19
After making sure that the site used as medical premises complies with the
requisites required above, proceed to the mechanical anchorage of the
ceiling plate determining the type of ceiling for the anchorage and acting
accordingly.
The installer assumes all responsibility, technical, civil and legal, related to
the correct and suitable arrangement of the anchorage and installation of the
Product, which must be carried out according to the standards.
Fixing positions The Product is supplied complete with anchoring tube (tiges). Its length
varies in relation to the height of the premises in which the Product is to be
installed. The anchoring tube is calculated to install the Product at a finished
height from the floor to the cupola of the Product with the oscillating arm in a
horizontal position of about 190/200 cm, save a different request from the
client.
As a non-exhaustive example, we list some of the types of slab:
Reinforced concrete Mechanical anchorage: fix the ceiling plate by means of 6 screw anchors
Hilti HSL-3-G M16/25 following the directions given by the insert
manufacturer scrupulously and listed below for information:
Anchor tie-rod
do
(mm)
t
(mm)
hs
(mm)
l
(mm)
Mt
(Nm)
SW
(mm)
x
(mm)
HSL-3-G M 16/25
24
125
100
163
80
24
25
do
Nominal diameter of the point
Mt
Closing torsion moment
t
Minimum depth of drilling
Sw
Opening of the spanner
hs
Minimum depth of insertion
x
Fixing height
l
Length of anchor tie-rods

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 12 di 19
1.
Using the paper template attached to this manual, mark all the 6
fixing holes of the chosen point of the ceiling.
2.
Make the first hole according to the
safety anchor diameter.
3.
By means of a pump or vacuum
cleaner with pipe terminal, remove
the dust and the small drilling
fragments from the hole.
4.
The anchor tie-rod must be inserted
into the hole keeping it to axis and
using a hammer.
Attention!
Consider the insertion depth.
5.
By the hexagonal dynamometrical
spanner tighten with spanner
adjusted at the value specified by
the constructor of the anchors,
opening the anchor.
The anchor tie-rod will immediately
take the weight.
6.
Make the remaining 5 holes and insert the anchor tie-rods as in
previous points 2–5.
7.
After one hour, tighten the anchor tie-rods again with the
tightening torque prescribed.
Chemical anchorage: fix the anchoring tube with 6 chemical injection
anchors mod. Hilti HIT-HY 150 with HAS following the directions given by the
manufacturer Hilti scrupulously.
After arranging the chemical anchors to the CEILING, fix the anchoring tube
with nuts and lock nuts for each tie-rod and tightening with the hexagonal
dynamometrical spanner you will tighten with spanner adjusted at the value
specified by the constructor of the anchors.
Clay-cement mix In this case it is compulsory to enclose the slab sandwich-like by the Product
plate and the counter-plate.

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 13 di 19
Plate and counter-plate must be enclosed to each other with M10 steel
threaded bars each, blocked at the upper and lower ends by respective
washers, nuts and lock nuts.
2.2 Electrical arrangement of the site
DANGER The electrical system arrangement works of the site used as medical
premises to power the Product must be carried out in a safe way according
to the standards by qualified personnel.
By qualified personnel we mean, including but not limited to, the following
professionals:
Electro-technician licensed to practise as electrician
DANGER Before installing the Product check the following conditions:
the electrical system of the installation site must comply with the national
laws and/or regulations in force for electrical systems in sites used as
medical premises;
the electrical system must be certified by an electrician licensed to issue the
conformity certificate;
the verification of the grounding circuit must be certified as required by the
norms in force.
3 Product installation
Before installing the Product, make sure that all the packages are
present and in good condition, without any transport-related damage,
and that the contents correspond to what is specified above.
Claims will be considered only if the seller or the forwarder are
informed immediately. Each claim must be in writing. Goods are
always carried at the buyer’s risk.
Keep the original package in case the lamp must be sent back.
3.1 Ceiling version (PENTALED 81/105)
3.1.1 Anchoring tube installation
CAUTION Incorrect levelling of the plate might cause the horizontal arm of the Prouct
to make an unwanted move when passing from the non-balance condition to
the balance one.
See drawing 13 Place the sheet template (design 12) (2) to the ceiling (1) fixing it with
adhesive tape (3). Run the following 6 holes as prescribed in paragraph 2.1

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 14 di 19
See drawing 38 After making the holes (3) to the wall (1), set the plate (2) to the ceiling
through the use of bolts (4) by always using the spirit-level (5).
See drawing 127 Make sure the power wires to the Product (1) reach the frame of the lamp
power without creating interference with the anchoring tube.
Insert the electrical panel (2) on the Tiges tube and anchor it by tight the two
M6x16 DIN912 screws (3) and relative serrated washers (4).
Place the electrical panel so that the slot (5) of the clamping frame
corresponds with the M6 threaded hole (6) of the anchoring tube. Then,
secure the electrical panel to the tube by tight the M6x16 DIN912 screw (7)
and relative serrated washer (8).
If you need to fix the electrical panel to another location along the anchoring
tube, place it at the desired position and anchor it by tight the two M6x16
DIN912 screws (3) and relative serrated washers (4); with a Ø5 drill (9),
make an hole on the anchoring tube in correspondence of the slot of
electrical panel clamping frame and, with an M6 tap (10), thread the hole
itself.
Finally, secure the electrical panel to the tube by tight the M6x16 DIN912
screw (7) and relative serrated washer (8).
CAUTION Depending on the type of ceiling (with false ceiling or less), place first the flat
cover (11) or high (12). If the cover is in two pieces, you can install it later,
but remember to previously insert the silicone ring (13) of the ceiling cover
before to proceed with the installation of the Product.
3.1.2 Installation horizontal arm to anchoring tube
See drawing 115 Align the pivot of the horizontal arm structure (1) with the anchoring tube (2).
Insert the power cables (3) in the pipe and bring them out of the hole for the
lateral connection to the source.
Insert the pin into the tube up to combine the 3+3 holes at 120° of the
flanges with the 3 +3 holes at 120° of the pipe.
Point to all 6 screws DIN7991 with hexagonal key N.3
Screw tightly ONLY two screws in a vertical side with each other (4)
Then complete the remaining tightening. This will prevent loosening
over time during the continuous rotation of the Product.

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 15 di 19
3.1.3 Oscillating arm installation
See drawing 116 Align the oscillating arm pivot (1) with the horizontal arm (2).
After connecting the terminals of the electric cables (3) with (4) among each
other, insert the pin of the oscillating arm into the pipe of the horizontal arm
and screw in the three screws M5x12 DIN7991(5) by use of hexagon key (6)
N3.
To help the insertion of connectors pull the cables from the slot located on
the top of the arm. Make a “S” bend to the cables and close they inside the
tube using the bent plate (7). Close it screwing the two screws (8).
3.1.4 Cupola installation (satellite option)
See drawing 129 Before positioning the cupola, as indicated in the draw, position the fork lock
covering (1) and the hub lock (2) on the swing arm.
Insert the fork of the lamp on the swing arm carefully (3). Now the light head
is able to maintain the position without any support.
Keep attention to place the cupola and the arm in the same position of the
drawing: with the fork to the left of the arm and the screw of the friction (4) of
the oscillating arm under.
Push the hub lock (2) on the fork hub (3), and rotate it in order to match the
corresponding 6 holes.
Screw the 6 M4x10 DIN912 screws (5) in order to lock the hub and the lock.
Then positioning the covering (1) on the lock (2) in order to cover the
screws.
Connect the white connectors and fix the covering disc (6), screwing the
three screws DIN7991 (7).
In case it is necessary to remove covering of the cupola, in order to
reassemble it correctly, align the black point on the back of the covering with
the black point inside the ring. All the black points are located in
correspondence of the hub.
In case the second cupola is a Pentaled 81 or Pentaled 105, install it
following the steps above.
See drawing 130 If the satellite is a Pentaled30E, align the fork pin (1) to the pipe of oscillating
arm (2) and connect each other the white connectors (3) and (4).
Then insert the pin into the arm matching the 3 fixing holes. Keep attention
to place the cupola with the hole of the friction’s screw (5) upward. Now fix
the fork to the arm screwing the 3 fixing screw (6).

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 16 di 19
3.2 Mobile version (PENTALED 81/105)
3.2.1 Base with wheels installation
See drawing 133 take the base (1), turn the arms of wheels (2) into the final position, aligning
the holes of base with the holes of arms of wheels. Screw strongly the 8
screws M10x40 DIN912 (3) of the arms of wheels with an allen key.
3.2.2 Pipe installation
See drawing 136 Connect each other the connectors coming one from the base (5) and the
other one (6) from the cable of pipe (4). Respect the colour.
Then position the lower pipe (3) on the base (1), keeping attention to
coincide the hole on the base with the pin of 6mm. Block it screwing the 6
screws M10x30 DIN912 (7) on the base (1).
Pass the cable of pipe (4) also inside the upper pipe (2), and position it
corresponding to the holes of the inferior one (3) tightening the 4
countersunk screws M5x10 DIN7991
3.2.3 Oscillating arm installation
See drawing 137 Align the pivot (1) of the oscillating arm with the vertical stem (2) and join the
electrical connectors (3) with (4) respecting the colours of the electrical
cables and insert the pin of the arm (1) in the pipe (2) until you are able to
align the hole (5) of the pipe with the hole of the pivot (6).
In order to make it easier, pull the cable coming out of the hole in the lower
part of the stem (2). Make an “S” with the cables and put them inside the
stem, after that closing with the curved plate and two countersunk screws
M3x10 DIN7991 (10).
To fix the swing arm tightening three screws M5x10 DIN7991 (7) and cap
screw M6x45 DIN912 (9).
3.2.4 Cupola installation
See the chapter 3.1.4 above.

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 17 di 19
3.3 Connecting to electrical plant
DANGER –Danger of electric shock
Before carrying out the electrical connections, check that the power line is
NOT under tension in order to proceed with the montage safely.
The group of the Product power (support plate, transformer, terminal block)
as explained above, is designed to be fixed on the anchoring tube (for the
ceiling device version) or it is enclosed inside mobile base cover (for mobile
version).
For ceiling version, to connect the line (F, N, T) to the cables of the Product
(+,-,T) follow as written in the specific circuit diagram attached and as
indicated from the labels placed on the electrical panel itself; in the case of
mobile version, remove the cover unscrewing the 8 screws, and plug the
faston to the battery (just for battery models). Then reposition the cover and
now you just need to connect the power cable plug to the network line.
CAUTION –Irreparable damage to the Product
Fuse protection at the terminals of the electrical panel must be insert ONLY
AFTER you have made all the mechanical and electrical assembly of the
lamp.
Any listing early can cause irreparable damage to the source of light. For
long periods of non-use of the product to remove the fuses.
Fuses FOR MODEL 81:
n°2 T2A (primary) and n°1 T10A (secondary) for 230Vac supply
n°2 T4A (primary) and n°1 T10A (secondary) for 100Vac supply
FOR MODEL 81+81:
n°4 T2A (primary) and n°2 T10A (secondary) for 230Vac supply
n°4 T4A (primary) and n°2 T10A (secondary) for 100Vac supply
FOR MODEL 81+30E:
n°2 T2A + n°2 T1A (primary) and n°1 T10A + n°1 T6.3A (secondary) for
230Vac supply
n°2 T4A + n°2 T2A (primary) and n°1 T10A + n°1 T6.3A (secondary) for
100Vac supply
FOR MODEL 81 BATTERY:
n°4 T4A (primary) and n°1 T10A (secondary) for both supply tensions.

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 18 di 19
3.4 First starting
CAUTION It is now possible to power the Product to check its starting with light
emission. To do so, it is necessary to:
1 –close the circuit through the network switch upstream of the wiring
(charged to the customer)
2 –put on ‘I’ position the bipolar switch of the floor base cover (only on
mobiler version)
3 –press the I/O keyboard on the side of the fork
3.5 Installation verification and Products testing
operations before use
CAUTION The following notes are to be considered compulsory during verification of
the installation, since they prove the correct verification of all the points set
out. For such reason it is necessary to tick each point when it is treated.
1. Verify the suitability of the ceiling on installation of the Product ڤ
2. By means of a spirit-level, verify the perpendicularity of the plate
anchoring tube ڤ
3. Put medium thread delay Loctite 243 on the six screws that fix the
Product to the anchoring tube and check the tightness as instructed.
ڤ
4. Check the cupola light emission glass. If the light emission glass is
damaged or broken, glass splinters may fall. The Product must be
turned off immediately and no longer used until the failure is removed.
ڤ
5. Make sure that the movement mechanics work properly. Check the
mechanical working of the Product through direction and rotation
movements. ڤ
6. After starting, the Product must give light from the cupola ڤ
Seal and signature of the installer:
_____________________________________________________________

Installation manual
MI_006_GB
13/09/12
Rev.4
Pag. 19 di 19
Note

Drawing code
Rev. Data
12
CEILING PLATE SHEET TEMPLATE SCALE1:1
1
2
3
4
5
6
Sheet format: A3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Seers Medical
Seers Medical CLINNOVA Gynae Pro Instructions for use

Handicare
Handicare Xclusive Sales guide

Orion Diagnostica
Orion Diagnostica QuikRead Instrument 101 manual

Standard Diagnostics
Standard Diagnostics urometer 120 user manual

COOK Medical
COOK Medical Quantum QID-1 manual

Barco
Barco Color Coronis 2MP Brochure & specs