ring RPPL750 User manual

Lithium Jump Starter
RPPL750/RPPL1000

2
Lithium Jump Starter
RPPL750/RPPL1000
Warnings**
DANGER! BE AWARE, LEAD-ACID BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING
NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS VERY IMPORTANT TO READ
AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY, EACH TIME YOU USE THE CHARGING
EQUIPMENT.
WARNING! Modern vehicles contain extensive electronic systems. You are required to check
with the vehicle manufacturer, for any specific instructions regarding the use of this type of equip-
ment on each vehicle.
Charge in a well-ventilated area.
DO NOT operate near flammable liquids or gases.
DO NOT touch the clamps together or allow to touch the chassis.
DO NOT connect the clamps via another metallic object.
DO NOT cross connect power leads from charger to battery. Ensure positive (+/RED)
is connected to positive and negative (-/BLACK) is connected to negative.
DO NOT pull the cables or clamps from the battery terminals.
DO NOT pull or carry the charger by the power cable.
DO NOT pull the plug from the socket by the cable.
DO NOT use worn or damaged cables, plugs or clamps. Any faulty item should be
immediately repaired or replaced by a qualified technician.
DO NOT use the charger for a task for which it is not designed.
DO NOT cover or obstruct the charger ventilation louvres or fan.
DO NOT at the same time charge batteries of different capacities or discharge levels.
RPPL750 RPPL1000
12V / Petrol, ≤ 10L Diesel 12V / Petrol, ≤ 12L Diesel
Rechargeable Li-ion Battery
6000mAh (88.8Wh)
Rechargeable Li-ion Battery
8000mAh (118.4Wh)
a: 750(3s) / b: 1000A(0.1s) a: 1000A(3s) / b: 1500A(0.1s)
890g 1100g
Input: PD 20 V 2.6A 60W Max
Output: PD 20 V 2.6A 60W Max, DC 14 V 9A
USB-A1/A2 5 V 3A / 5V 1.5A 18W Max
Normal temperature range for use: -20°C...55°C
Lithium jump starter with powerbank function and LED light*
* Lithium-Starthilfe mit Powerbank-Funktion und LED-Licht Système de démarrage lithium avec fonction de chargeur
et éclairage LED Avviatore d’emergenza al litio con funzione powerbank e luce LED Arrancador de litio con función
de powerbank y luz LED Lithium-jumpstarter met powerbankfunctie en ledlicht

3
USB-C USB-ADCUSB-C USB-ADC

4
Lithium Jump Starter
RPPL750/RPPL1000
LED
light

5
3
6
4 5
7
1 2

6
Lithium Jump Starter
RPPL750/RPPL1000
No smoking/vaping. Nicht rauchen/dampfen. Ne pas fumer/vapoter. Non fumare/svapare.
No fumar cigarrillos convencionales/eléctrónicos. Niet roken/vapen.
Keep away from children. Von Kindern fernhalten. Tenir à l’écart des enfants. Tenere lontano
dai bambini. Mantener fuera del alcance de los niños. Buiten gebruik van kinderen houden.
Do not drop. Nicht fallen lassen. Ne pas laisser tomber. Non far cadere. No dejar caer.
Laat niet vallen.
Do not expose to moisture. Keiner Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas exposer à l’humidité. Non
esporre all’umidità. No exponer a la humedad. Niet blootstellen aan vocht.
Do not charge a frozen battery. Keine eingefrorene Batterie aufladen. Ne pas charger une
batterie gelée. Non mettere sotto carica una batteria congelata. No cargar una batería congelada.
Een bevroren batterij niet opladen.
Do not touch clamps together. Nicht die Klemmen aneinanderhalten. Empêcher que les fixations
ne se touchent. Non toccare i morsetti insieme. No tocar las abrazaderas unidas. Laat klemmen
elkaar niet raken.
Keep away from tools and jewellery. Von Werkzeugen und Schmuck fernhalten. Tenir éloigné
d’outils et de bijoux. Tenere lontano da strumenti e gioielleria. Mantener alejado de herramientas y
joyas. Buiten bereik van gereedschap en sieraden houden.
Do not damage cables. Kabel nicht beschädigen. Ne pas endommager les câbles. Non dan-
neggiare i cavi. No usar cables dañados. Kabels niet beschadigen.
Do not use with damaged cable. Nicht mit beschädigtem Kabel benutzen. Ne pas utiliser avec
un câble endommagé. Non utilizzare in caso di cavo danneggiato. No utilizar con cables dañados.
Niet gebruiken met een beschadigde kabel.
Keep cables away from moving parts. Kabel von sich bewegenden Teilen fernhalten. Tenir les
câbles éloignés des pièces mobiles. Tenere i cavi lontano dalle parti in movimento. Mantener los
cables lejos de las partes móviles. Kabels buiten bereik van bewegende onderdelen houden.
Do not carry by cables. Nicht an den Kabeln transportieren. Ne pas porter par les câbles. Non
trasportare tirando i cavi. No llevar por cables. Niet aan kabels tillen.
Do not use in extreme heat. Nicht bei extremer Hitze verwenden. Ne pas utiliser en cas de fortes
chaleurs. Non utilizzare in condizioni di caldo estremo. No utilizar con calor extremo. Niet ge-
bruiken in extreme hitte.
Do not use in extreme cold. Nicht bei extremer Kälte verwenden. Ne pas utiliser en cas de froid
extrême. Non utilizzare in condizioni di freddo estremo. No utilizar con frío extremo. Niet gebruik-
en in extreme kou.
No drinks/liquids. Kontakt mit Getränken/Flüssigkeiten vermeiden. Boissons/liquides interdits.
Non bagnare/immergere. No bebidas ni líquidos. Geen dranken/vloeistoffen.

7
Risk of fire
Brandgefahr. Risque d’incendie. Rischio di incendio. Riesgo de incendio. Risico op vuur.
Risk of electric shock
Stromschlaggefahr. Risque de choc électrique. Rischio di elettrocuzione. Riesgo de descarga
eléctrica. Risico op een elektrische schok.
Risk of hazardous materials
Risiko von gefährlichen Materialien. Risque de matières dangereuses. Rischio di materiali pericolosi.
Riesgo de materiales peligrosos. Risico van gevaarlijke materialen.
Use in a well ventilated area
In gut belüfteter Umgebung verwenden. Utiliser dans un endroit bien ventilé. Utilizzare in un’area ben
ventilata. Usar en un área bien ventilada. Gebruik in een goed geventileerde ruimte.
Battery may emit fumes
Batterie könnte Dämpfe freisetzen. La batterie peut dégager de la fumée. La batteria può emettere
fumi. La batería puede emitir gases. Batterij kan dampen afgeven.
Surrounding items may emit fumes
Umliegende Elemente könnten Dämpfe freisetzen. Les éléments environnants peuvent émettre de la fumée.
Gli oggetti circostanti possono emettere fumi. Los objetos circundantes pueden emitir gases. Omliggende
items kunnen dampen afgeven.
**
GEFAHR! VORSICHT, BLEISÄUREBATTERIEN ERZEUGEN BEI NORMALEM BATTERIEBETRIEB EXPLOSIVE GASE. AUS DIESEM GRUND IST ES UNERLÄSSLICH,DASS SIE BEI DER VERWEN-
DUNG DES LADEGERÄTS DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND BEFOLGEN. WARNUNG! Moderne Fahrzeuge enthalten umfangreiche elektronische Systeme. Erkundigen Sie sich beim
Fahrzeughersteller nach den spezifischen Anweisungen für die Verwendung dieser Art von Ausrüstung im jeweiligen Fahrzeug. Laden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich auf. NICHT in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Die Klemmen dürfen sich NICHT gegenseitig oder das Fahrgestell berühren. Schließen Sie die Klemmen NICHT über einen anderen metal-
lischen Gegenstand an. Schließen Sie die Stromkabel vom Ladegerät zur Batterie NICHT über Kreuz an. Stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+/ROT) an den Pluspol und der Minuspol (-/Schwarz) an
den Minuspol angeschlossen ist. Ziehen Sie die Kabel oder Klemmen NICHT von den Batteriepolen ab. Ziehen oder tragen Sie das Ladegerät NICHT am Netzkabel. Ziehen Sie den Stecker NICHT am
Kabel aus der Steckdose. Verwenden Sie KEINE abgenutzten oder beschädigten Kabel, Stecker oder Klemmen. Defekte Teile sollten sofort von einem qualifizierten Techniker repariert oder ersetzt
werden. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT für Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Decken Sie die Lüftungsschlitze oder den Lüfter des Ladegeräts NICHT ab und behindern Sie diese nicht.
Laden Sie NICHT gleichzeitig Batterien mit unterschiedlichen Kapazitäten oder Entladestufen.
DANGER! ATTENTION, LES BATTERIES PLOMB-ACIDE GÉNÈRENT DES GAZ EXPLOSIFS LORS DE LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL.PAR CONSÉQUENT, IL EST INDISPENSABLE DE LIRE
ATTENTIVEMENT ET DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE UTILISEZ CE CHARGEUR. AVERTISSEMENT! Les véhicules modernes contiennent des systèmes
électroniques d’envergure. Par conséquent, vous devez vous renseigner auprès du fabricant afin de prendre connaissance de toute instruction spécifique liée à l’utilisation de ce type d’équipement
pour chacun de vos véhicules. Effectuez le chargement dans une zone bien aérée. NE PAS faire fonctionner à proximité de liquides ou de gaz inflammables. NE PAS laisser les fixations se toucher ou
toucher le châssis. NE PAS connecter les fixations à un autre objet métallique. NE PAS croiser les fils d’alimentation du chargeur à la batterie Assurez-vous que le côté positif (+/ROUGE) est bien
connecté au côté positif et que le côté négatif (-/NOIR) est connecté au côté négatif. NE PAS tirer les câbles ou les fils au niveau de la borne de la batterie. NE PAS tirer ou déplacer le chargeur par le
câble d’alimentation. NE PAS retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. NE PAS utiliser le chargeur si les câbles, les fiches ou les fils sont usés ou endommagés Tout élément défectueux doit
être immédiatement réparé ou remplacé par un technicien qualifié. NE PAS utiliser le chargeur pour une tâche autre que celle pour laquelle il a été conçu. NE PAS couvrir ou obstruer les ouïes ou la
ventilation du chargeur. NE PAS charger des batteries de différentes capacités en même temps ou décharger les niveaux en même temps.
PERICOLO! LE BATTERIE A PIOMBO GENERANO GAS ESPLOSIVI DURANTE IL NORMALE FUNZIONAMENTO. PER QUESTA RAGIONE, È IMPORTANTE LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI DURANTE L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO DI CARICAMENTO. ATTENZIONE! I veicoli moderni contengono ampi sistemi elettronici. Consultare il produttore del veicolo per
istruzioni specifiche sull’utilizzo di questo tipo di apparecchio su ogni veicolo. Ricaricare in una zona ben ventilata. NON utilizzare vicino a liquidi o gas infiammabili. NON toccare i morsetti insieme o
permettere che il telaio venga toccato. NON connettere i morsetti tramite un altro oggetto metallico. NON connettere trasversalmente i cavi di alimentazione dal caricabatterie alla batteria. Assicurar-
si che l’uscita positiva (+/ROSSA) sia connessa al polo positivo e che l’uscita negativa (-/NERA) sia connessa al polo negativo. NON tirare i cavi o i morsetti dai terminali della batteria. NON tirare o
trascinare il caricabatterie per il cavo di alimentazione. NON tirare la spina dalla presa tramite il cavo. NON utilizzare cavi, spine o morsetti danneggiati o consumati. Gli elementi difettosi devono
essere immediatamente riparati o sostituiti da un tecnico certificato. NON utilizzare il caricabatterie per scopi esterni alla sua progettazione. NON coprire o ostruire la griglia di ventilazione o la ven-
tola del caricabatterie. NON ricaricare contemporaneamente batterie con capacità o livelli di scarica differenti.
¡PELIGRO! TENGA EN CUENTA QUE LAS BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA. POR ESTE MOTIVO,ES
MUY IMPORTANTE LEER Y SEGUIR ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL DISPOSITIVO DE CARGA. ¡ADVERTENCIA! Los vehículos modernos incluyen numerosos
sistemas electrónicos. Es necesario que consulte al fabricante de su vehículo si existen unas instrucciones específicas en relación con el uso de este tipo de dispositivos en los distintos vehículos.
Efectúe la carga en un lugar bien ventilado. NO lo ponga en funcionamiento cerca de líquidos o gases inflamables. NO toque las abrazaderas unidas ni deje que toquen el chasis. NO conecte las
abrazaderas mediante otro objeto metálico. NO haga una conexión cruzada de los cables de alimentación del cargador a la batería. Asegúrese de que el borne positivo (+/ROJO) está conectado al
borne positivo y el negativo (-/NEGRO) al negativo. NO tire de los cables o las abrazaderas de los terminales de la batería. NO tire del cable de alimentación y NO lo utilice para transportar el cargador.
NO extraiga el conector de la toma con el cable. NO utilice cables, conectores ni abrazaderas que estén gastados o deteriorados. Cualquier pieza defectuosa deberá repararse de inmediato o susti-
tuirse a través de un técnico cualificado. NO utilice el cargador para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñado. NO cubra ni obstruya las rejillas o el ventilador de refrigeración del cargador. NO
cargue al mismo tiempo baterías de diferente capacidad o con distintos niveles de descarga.
GEVAAR! OPGELET, LOODZUURACCU’S WEKKEN EXPLOSIEVE GASSEN OP TIJDENS NORMALE ACCUWERKING. DAAROM IS HET, ELKE KEER DAT U DE OPLAADUITRUSTING GEBRUIKT,
BELANGRIJK OM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG TE LEZEN EN OP TE VOLGEN. WAARSCHUWING! Moderne voertuigen bevatten uitgebreide elektronische systemen. U bent verplicht om bij de
voertuigfabrikant na te vragen of er specifieke instructies zijn wat betreft dit soort uitrusting voor elk voertuig. Laad op in een goed geventileerd gebied. NIET bedienen nabij ontvlambare vloeistoffen
of gassen. NIET de klemmen tegelijk aanraken of het chassis aan laten raken. NIET de klemmen via een ander metalen voorwerp aansluiten. NIET voedingsdraden kruiselings aansluiten van oplader
op accu Zorg ervoor dat de pluspool (+/ROOD) aangesloten is op plus en de minpool (-/ZWART) op min. NIET de kabels of klemmen van de accupolen trekken. NIET aan het snoer van de oplader
trekken of de oplader aan het snoer optillen. NIET de stekker uit het contact halen door aan het snoer te trekken. NIET beschadigde of versleten kabels, stekkers, of klemmen gebruiken Een niet-wer-
kend onderdeel moet onmiddellijk door een gekwalificeerd monteur worden gerepareerd of vervangen. NIET de oplader ergens voor gebruiken waar deze niet voor is bedoeld. NIET de ventilatiela-
mellen of ventilator bedekken of hinderen. NIET tegelijkertijd accu‘s van verschillende vermogens of oplaadniveaus opladen.

Lithium Jump Starter
RPPL750/RPPL1000
G15118199
C10449058
17.01.23
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.This appliance contains batteries that are not intended to be removed and are only replaceable by skilled persons. Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.When the battery is at end of life, the
appliance shall be properly disposed of. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. If batteries are leaking, wearing protective gloves and eyewear and place unit in a large
bag to contain leakage. Then send to a suitable waste disposal site for handing. Be aware of the risk of terminals of the battery-operated appliance or battery being short circuited by metal objects. WARNING: Explosive
gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charging, the battery must be placed in a well-ventilated area. WARNING: Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance Instructions
may create a risk of electric shock or injury. Instructions shall be provided with the appliance so that the appliance can be used safely. Only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the
appliance.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Store the manual in a safe place.ATTENTION:The batteries in your product are the Lithium-Ion type. Do not dispose
of battery packs/batteries into household waste, fire or water. Battery packs/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner. Dieses Gerät darf nicht von Personen (inkl.
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden,außer sie werden von einer Person beaufsichtigt, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist oder haben von dieser Anweisungen zum Gebrauch des Gerätes erhalten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung oder
Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen. Die im Gerät befindlichen Akkus dürfen nicht ausgebaut werden. DerAustausch darf nur durch geschultes Personal erfolgen. DerAustausch des Akkus gegen
einen anderen unzulässigen Typs kann Schutzvorrichtungen außer Kraft setzen.Die Entsorgung des Akkus im Feuer oder einem Ofen,ihre mechanische Zerstörung oder Zerteilung können zu einer Explosion führen. Die
Aufbewahrung des Akkus in einer sehr heißen Umgebung kann zur Explosion führen oder dazu, dass brennbare Flüssigkeit oder brennbares Gas austritt. Die Aufbewahrung des Akkus unter sehr geringem Luftdruck
kann zur Explosion führen oder dazu, dass brennbare Flüssigkeit oder brennbares Gas austritt.Wenn der Akku das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat, muss das Gerät ordnungsgemäß entsorgt werden. Das Gerät
muss vor Ausbau desAkkus von der Netzversorgung getrennt werden. Wenn Akkus undicht sind, tragen Sie Schutzhandschuhe und -brille.Verwahren Sie die Einheit in einer großen Tüte, aus der nichts austreten kann.
Geben Sie die Einheit bei einer geeigneten Sammelstelle ab. Vergessen Sie nicht, dass die Pole des akkubetriebenen Geräts oder des Akkus selbst durch metallische Gegenstände kurzgeschlossen werden können.
WARNUNG: Explosive Gase. Vermeiden Sie Flammen und Funken.Sorgen Sie beim Laden für ausreichende Belüftung; die Batterie muss sich in einem gut belüfteten Bereich befinden. WARNUNG: Die Verwendung von
nicht zugelassenen Teilen oder die Nichtbeachtung der Wartungshinweise kann zu Stromschlägen und Verletzungen führen. Die Anweisungen müssen zusammen mit dem Gerät bereitgestellt werden, damit dessen
sichere Nutzung gewährleistet ist. Das Gerät darf nur mit Sicherheitskleinspannung gemäß seiner Kennzeichnung versorgt werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts und den damit
verbundenen Gefahren unterweisen wurden. Bewahren Sie dieAnleitung sicher auf.ACHTUNG! In Ihrem Produkt befindet sich ein Lithium-Ionen-Akku. Entsorgen Sie Akkupacks bzw.Akkus auf keinen Fall im Hausmüll,
Feuer oderAbwasser.Akkupacks bzw.Akkus werden zu Sammelstellen gebracht, recycelt oder umweltgerecht entsorgt.Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, ou par des personnes sans expérience ni connaissance en la matière, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur ait donné
des instructions concernant l’utilisation de l’équipement. Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. Le nettoyage et l’entretien de l’équipement ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Cet équipement contient des batteries qui ne sont pas destinées à être retirées de l’équipement et qui ne peuvent être remplacées que par un personnel qualifié. Remplacement d’une
batterie par une batterie de type incorrect susceptible de neutraliser une protection. Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four allumé, ou broyage ou déchiquetage d’une batterie susceptible de provoquer
une explosion. Exposition d’une batterie dans un environnement à très forte température, susceptible de provoquer une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable. Une batterie soumise à une pression
d’air extrêmement faible susceptible de provoquer une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable. Mettez l’équipement au rebut dès que la batterie arrive en fin de vie. Débranchez le cordon d’alimen-
tation principale avant de retirer la batterie. En cas de fuite des batteries, portez des gants et des lunettes de protection et placez l’appareil dans un grand sac pour contenir la fuite. Déposez ensuite le sac dans un site
d’élimination des déchets approprié, où il pourra être correctement mis au rebut. Soyez conscient du risque de court-circuit des bornes de l’appareil alimenté par batterie ou de la batterie par des objets métalliques.
AVERTISSEMENT: Gaz explosifs. Éviter des flammes et des étincelles. Prévoir une ventilation suffisante durant la charge. La batterie doit être placée dans un endroit bien ventilé. AVERTISSEMENT: Risque de choc
électrique ou de blessure si vous utilisez des pièces non autorisées ou si vous ne suivez pas les instructions de maintenance. L’équipement est fourni avec des instructions de maintenance afin de pouvoir être utilisé en
toute sécurité. Il ne doit être alimenté qu’en très basse tension de sécurité,conformément aux informations inscrites sur l’appareil. L’équipement peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, ou par des personnes sans expérience ni connaissance en la matière, à condition qu’une tierce personne responsable les supervise ou leur ait donné
des instructions concernant l’utilisation de l’équipement et qu’ils comprennent pleinement les risques potentiels liés à l’utilisation dudit équipement. Conservez le manuel dans un endroit sûr.ATTENTION: Ce produit est
équipé de batteries lithium-ion. Ne pas jeter les batteries/accumulateurs avec les ordures ménagères, ni dans un feu ou dans de l’eau. Les batteries/accumulateurs doivent être collecté(e)s, recyclé(e)s ou mis(es) au
rebut d’une manière respectueuse de l’environnement. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persona senza
esperienza in materia, a meno che non siano state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio o siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eseguite dai bambini senza supervisione. L’apparecchio contiene batterie che non sono destinate a essere
rimosse e possono solo essere sostituite da una persona esperta. La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può comportare un rischio. Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo o lo
schiacciamento o il taglio meccanico di una batteria possono provocare un’esplosione. L’esposizione di una batteria a un ambiente circostante con una temperatura estremamente elevata può comportare un’esplosio-
ne o una perdita di liquidi o gas infiammabili. Una batteria esposta a una pressione dell’aria estremamente bassa potrebbe comportare un’esplosione o una perdita di liquidi o gas infiammabili. L’apparecchio deve es-
sere smaltito correttamente a fine vita della batteria. Disconnettere l’apparecchio dai cavi di alimentazione quando si rimuove la batteria. Se le batterie perdono,indossare guanti e occhiali protettivi e riporre l’unità in un
sacchetto grande per limitare le perdite. Rivolgersi poi a un punto di smaltimento idoneo. Sussiste il rischio di cortocircuito dei terminali dell’apparecchio a batteria o della batteria a contatto con oggetti metallici.
AVVERTENZA:Gas esplosivi. Evitare fiamme e scintille.Assicurare una ventilazione adeguata durante la ricarica, la batteria deve trovarsi in una zona ben ventilata.AVVERTENZA: L’uso da parte di persone non autorizza-
te o la mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione può creare un rischio di scosse elettriche o lesioni gravi. Le istruzioni devono essere fornite con l’apparecchio in modo che l’apparecchio possa essere utiliz-
zato in modo sicuro. L’apparecchio deve essere alimentato esclusivamente a bassissima tensione conformemente alla marcatura sull’etichetta. Questo apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in poi e per-
sone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o da persona senza esperienza o conoscenza in materia se sono state date loro istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e comprendono i rischi connessi o
sotto supervisione. Conservare il manuale in un luogo sicuro.ATTENZIONE:Le batterie del prodotto sono agli ioni di litio. Non smaltire i pacchi batteria/le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua.I pacchi batteria/
le batterie devono essere raccolti, riciclati o smaltiti nel rispetto dell’ambiente.Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incl. niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida,o que ca-
rezcan de experiencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberá dejarse en manos de niños sin que nadie los supervise. Este dispositivo contiene baterías que no deben desmontarse y que
solo deberán sustituir las personas debidamente capacitadas. La sustitución de una batería por un tipo incorrecto puede anular un sistema de protección. Si se arroja la batería al fuego o se introduce en un horno, se
destruye mecánicamente o se despieza, puede producirse una explosión. Si la batería se conserva en un entorno a temperatura muy alta puede producirse una explosión o una fuga de líquido o gas inflamables. Si la
batería se expone a una muy baja presión, puede producirse una explosión o una fuga de líquido o gas inflamables. Cuando la batería alcance el final de su vida útil, el dispositivo deberá eliminarse de forma correcta.
El dispositivo debe desconectarse de la red eléctrica antes de retirar la batería. Si las baterías no están estancas, utilice guantes y gafas de protección. Guarde la unidad en una bolsa grande que impida cualquier fuga,
y llévela a un punto de recogida de residuos para su procesamiento. Tenga en cuenta que los terminales del dispositivo accionado por batería o de la batería pueden ocasionar un cortocircuito con objetos metálicos.
ADVERTENCIA: Gases explosivos. Evite llamas o chispas.Asegúrese de que haya suficiente ventilación durante la carga, la batería debe colocarse en una zona bien ventilada. ADVERTENCIA: El uso de piezas no autori-
zadas o la no observación de las instrucciones de mantenimiento puede provocar descargas eléctricas o lesiones. Es necesario acompañar el dispositivo siempre de las instrucciones para garantizar su uso seguro. El
dispositivo deberá alimentarse solamente con voltaje extrabajo de seguridad conforme a la identificación del dispositivo. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida,o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que una persona les haya supervisado o instruido en el uso seguro del dispositivo y hayan entendido los riesgos que implica.
Guarde el manual en un lugar seguro.ATENCIÓN:Las baterías en su producto son del tipo de iones de litio. No tire los paquetes de baterías/las baterías a la basura doméstica, al fuego o al agua. Los paquetes de bate-
rías/las baterías deben recogerse, reciclarse o desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fy-
sieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,tenzij toezicht op hen wordt gehouden door of zij instructies over gebruik van het apparaat hebben ontvangen van een persoon die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen zodat zij niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mag niet zonder toezicht worden uitgevoerd door kinderen.Dit
apparaat bevat batterijen die niet mogen worden verwijderd, en mogen alleen worden vervangen door bevoegde personen. Vervanging van een accu door het verkeerde type, die de beveiliging kan omzeilen. Een accu
afvoeren door deze te verbranden in vuur of een hete oven, of deze mechanisch te verbrijzelen of door te zagen, wat een explosie tot gevolg kan hebben. Een accu achterlaten bij extreem hoge temperaturen, wat kan
resulteren in een explosie of lekken van brandbare vloeistof of brandbaar gas. Een accu blootstellen bij extreem lage luchtdruk, wat kan resulteren in een explosie of lekken van brandbare vloeistof of brandbaar gas.
Zodra de accu aan het einde van zijn levensduur is, moet dit apparaat op de juiste manier worden afgevoerd. Het apparaat moet uit het stopcontact worden gehaald, wanneer de accu wordt verwijderd. Draag hand-
schoenen en een veiligheidsbril indien de accu lekt, en plaats deze in een grote zak om verder lekken te voorkomen. Breng deze vervolgens naar een geschikte afvalverwerkingslocatie. Let erop dat de metalen voor-
werpen kortsluitingen kunnen veroorzaken via de aansluitingen van het accugevoede apparaat of de accu. WAARSCHUWING: Explosieve gassen.Voorkom vlammen en vonken. Zorg voor adequate ventilatie tijdens het
opladen, de batterij dient in een goed geventileerde ruimte geplaatst te worden.WAARSCHUWING: Het gebruik van niet-geautoriseerde onderdelen of het niet opvolgen van onderhoudsinstructies kan leiden tot een risi-
co op elektrische schokken of letsel. Er worden instructies meegeleverd met het apparaat, zodat deze veilig kan worden gebruikt. Gebruik alleen extra lage spanning, in overeenstemming met de markering op het ap-
paraat. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis indien er toezicht wordt gehouden
of indien zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat, en zij bewust zijn van de mogelijke gevaren. Bewaar de handleiding op een veilige plek. LET OP: De batterijen in uw product zijn lithi-
um-ion-batterijen. Gooi accu’s/batterijen niet bij het huishoudelijk afval, in vuur of water. Accu’s/batterijen moeten worden verzameld, gerecycled of weggegooid op een milieuvriendelijke manier.
Manufactured by
Ring Automotive Limited
Gelderd Road, Leeds, LS12 6NA
United Kingdom
Telephone +44 (0)113 213 2000
Fax +44 (0)113 231 0266
Email [email protected]
www.ringautomotive.com
Imported by
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
www.osram.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ring Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

Black Widow Security
Black Widow Security BW RAS 100 installation manual

CompuSTAR
CompuSTAR FT-MBKG20-HRN installation guide

Directed
Directed TWO -WAY FM LED AUTOMATIC/MANUAL TRANSMISSION REMOTE... user guide

Car +
Car + 3505151 manual

Durite
Durite 0-649-27 quick start guide

CompuSTAR
CompuSTAR 2W901R-SS user guide