RIP TUNES AS-1026BT User manual

USER’S GUIDE
MANUAL DE USUARIO
MODE D’EMPLOI
MODEL NUMBER: AS-1026BT
Bluetooth Mini Tower Speaker
with LED Lights
Mini Torre Altavoz BluetoothCon Luces LED
Colonne de son miniature Bluetooth avec lumières DEL

–2–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTIONS............................................................... 3
SAFETY PRECAUTIONS....................................................... 3
GENERAL INFORMATION .................................................... 5
PLAYER CONTROLS............................................................ 5
TECHNICAL SUPPORT........................................................ 7
ESPAÑOL........................................................................... 9
FRANÇAIS........................................................................ 16

–3–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
INTRODUCTIONS
Congratulations on your purchase of the AS-1026BT Bluetooth Mini
Tower Speaker. For your safety and to get the most enjoyment from
your speaker, please carefully read the provided instructions.
SAFETY PRECAUTIONS
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING AND RESERVE IT
FOR FUTURE REFERENCE. REFER TO IT WHEN ENCOUNTERING ANY OP-
ERATING PROBLEM.
1. WARNING: To reduce the risk of electric shock or damage to the speak-
er, do not disassemble the speaker. There are no user-serviceable parts
inside. Contact technical support for assistance.
2. WARNING: To prevent fire or electric shock hazard, do not expose the
speaker to rain or moisture (including drips or splashes). Objects filled
with liquids, such as vases and water bottles, should not be placed on
or near the speaker.
3. WARNING: Do not expose the unit speaker or batteries to excessive
heat, such as direct sunlight, fire, or other heat sources.
4. WARNING: Use only the attachments/accessories provided by the man-
ufacturer, except for a standard 3.5 mm auxiliary cable.
5. Do not place objects on top of the speaker.
6. Do not place the speaker on an unstable table, stand, tripod, bracket or
cart. The speaker may fall, resulting in possible damage or injury.
7. Unplug the power from the outlet during lightning storms or when the
speaker is not in use.
8. Pay attention to the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade and/or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for

–4–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
replacement of the obsolete outlet.
9. Protect the POWER cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the player.
10. Dispose of this speaker properly, respecting your local laws for elec-
tronics and battery disposal.

–5–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
GENERAL INFORMATION
FEATURES
• Tower Design Multimedia Bluetooth speaker
• LED Lights Flash to the Music Beat
• Micro SD Card Reader
• Hands-free Speakerphone
• 3.5mm Audio line-in
• FM Radio
• Built-in 1200mAh Rechargable Battery
• 6 Watts RMS
• Power ON/OFF Switch
• Volume +/–, FFW/RWND, Source and LED Controls
PACKAGE INCLUDES
• BLUETOOTH SPEAKER (1)
• USB TO MICRO USB CABLE (1)
• 3.5mm AUXILIARY CABLE (1)
• USER MANUAL (1)
TECHNICAL SPECS
• Unit Size: 3.5 x 3.5 x 10.8 in.
• Unit Weight: 1.09 lbs.
PLAYER CONTROLS
TURN ON/OFF THE UNIT
1. To turn the speaker ON, switch the ON/OFF button located on the back
of the speaker to the ON position. To turn the speaker OFF, switch the
ON/OFF button to the OFF position.
PLAY/PAUSE BUTTON
1. For incoming calls, press once to answer incoming call and once again
to end the call.
2. For light sequences, press and hold for 2 seconds.

–6–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
3. To play or pause music, press once.
4. In radio mode, plug AUX cable as antenna. Click once for frequency
auto search. When desired station is found click again to save the
station to the Bluetooth Speaker. Use volume buttons to switch and
choose between channels.
MODE BUTTON
1. Click to switch between radio mode and Bluetooth mode.
PREVIOUS SONG/DECREASE VOLUME BUTTON
1. Press once to go to previously played song.
2. Press and hold to lower the volume.
NEXT SONG/INCREASE VOLUME BUTTON
1. Press once to go to next song.
2. Press and hold to raise the volume.
NOTE: If Bluetooth is not paired with any device, the speaker will go into
“sleep mode”. To “wake” the speaker, switch the power OFF then ON
again.
AUXILIARY INPUT
For auxiliary input, plug 3.5mm cable into the AUX input located on the
back of the speaker unit and then the other end of the 3.5mm cable into
your music device. A voice prompt will signal that the connection has
been successful.
CHARGING
• Connect the small end of the micro USB charging cable (included) into
the Micro USB port located on the back of the speaker. Connect the larg-
er end of the cable to your computer’s USB port or an AC adapter (not
included).
• The LED indicator will turn red while charging.
• Once the unit is fully charged the red LED will turn o.

–7–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
• Complete charging could take up to 2-3 hours.
• The fully charged battery has power for up to 3 hours of talk-time or up to
60 hours of standby time.
PAIRING
• Turn on the speaker, switch the ON/OFF button to the ON position in the
back of the speaker.
• When the unit is ON, the voice prompt will say “The Bluetooth device is
ready to pair”. Activate the Bluetooth feature on your phone, and set the
phone to search for wireless devices. (The speaker will show your device
as IMAGE SPEAKER). Select the unit device. The voice prompt will con-
firm that the pairing was successful.
TECHNICAL SUPPORT
For questions not answered in this manual, or for warranty service,
please contact Riptunes Technical Support:
By phone: 1-888-217-7688 (9:00 AM to 6:00 PM ET)
By e-mail: service@rip-tunes.com
Online: www.rip-tunes.com
© 2017 Riptunes by Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.

–8–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Riptunes™ warrants this product against defects in
material and workmanship to the original purchaser as
specified below provided product is registered online
within fourteen (14) days of purchase.
PARTS –if the product is determined to
have a manufacturing defect, within a
period of one (1) year from the date of the
original purchase, Riptunes™ will repair or
replace the product parts at no charge (for
parts) to you in the U.S.A. and Canada.
LABOR –if the product is determined to
have a manufacturing defect, within a
period of ninety (90) Days from the date of
the original purchase, Riptunes™ will repair
or replace the product at no charge to you
in the U.S.A. and Canada, After ninety (90)
days it will be the responsibility of the
consumer.
Shipping costs to and from our warranty service center
is the sole responsibility of the consumer.
To obtain warranty service by an authorized Riptunes™
service center, please email us at: support@rip-
tunes.com to obtain a Repair and Maintenance
Authorization (RMA) number and to locate the service
center nearest you. Once authorized, you must mail
the product, to the authorized Riptunes™ service
center in its original product packaging materials or
equivalent, to prevent damage while in transit.
Further, should Riptunes™ determine that the product
is outside of the Warranty term, Riptunes™ will return
the product to sender at sender’s expense without
being repaired or replaced, unless authorized by the
consumer to service the out of warranty product at
consumer’s expense. All handling or restocking charges
for returns and/or replacements shall be non-
refundable.
Riptunes™ specifically excludes from this warranty any
non-electric/mechanical attachments, accessories and
disposable parts including but not limited to outside
case, connecting cables, batteries and AC adaptors.
Riptunes™ reserves the right to repair or replace
defective products with the same, equivalent or newer
models.
We reserve the right to either repair or replace
product at our discretion. Replacement may be either
new or refurbished and while every endeavor will be
made to ensure it is the same model, if same model is
not available it will replaced with a model of equal or
higher specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this
warranty. Further, Riptunes™ hereby reserves the right
to determine “Wear and Tear” on any and all products.
Tampering or opening the product casting or shell, will
void this warranty in its entirety.
Also this warranty does not apply if the product has
been damaged by accident, abuse, misuse, or
misapplication; has been altered or modified without
the written permission of Riptunes™; has been
serviced by a non-authorized repair center of
Riptunes™; has not been properly maintained or
operated according to the operation manual; has
been used for commercial, non-household purposes;
cosmetically damaged; was not imported by
Riptunes™; was not manufactured according to
specification of the United States market; improper
installation or neglect; damaged due to improper
packaging in shipment; damaged due to natural
disasters; if the serial number for the product has
been removed or defaced; or for cosmetic damages.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION
TO ONE (1) YEAR PARTS AND NINETY (90) DAYS
LABOR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL
PURCHASE OF THIS PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE
AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN
CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE
PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR
WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN.
RIPTUNES™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY
DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR
WHETHER KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO
RIPTUNES™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL,
AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING
FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO
USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN
CONTRACT OR TORT. RIPTUNES LIABILITY IS LIMITED
TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE
RETAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Riptunes™ dealer, agent or employee is
authorized to make any modification, extension,
change or amendment to this warranty without the
written consent and authorization from Riptunes™.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, or do not allow a limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you
have other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty center ships only within Continental
U.S., excluding Alaska and Hawaii.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY / 90 Days
Important: Be Sure to Register Your Product at WWW.RIP-TUNES.COM within 14 Days
*Do not send any returns to this address, as it might get lost and this will delay your repair and service process.

–9–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN...............................................................10
MEDIDAS DE SEGURIDAD .................................................10
INFORMACIÓN GENERAL .................................................12
CONTROLES DEL RADIO...................................................12
SOPORTE TÉCNICO..........................................................14

–10–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INTRODUCCIÓN
Felicidades por su compra de la Mini Torre Altavoz Bluetooth AS-026BT
Riptunes. Por su seguridad y para obtener el mayor disfrute de su nueva
unidad, lea estas instrucciones detenidamente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONA-
MIENTO SU EQUIPO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. LE SERÁ
ÚTIL SI LLEGA A ENCONTRAR ALGÚN PROBLEMA DE OPERACIÓN.
1. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daño al
altavoz, no lo desarme. No hay partes adentro a las que pueda darle
servicio el usuario. Para obtener asistencia, entre en contacto con
soporte técnico.
2. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga el altavoz a la lluvia o humedad (incluyendo gotas o salpica-
duras). No debe colocar sobre el altavoz o cerca de él objetos llenos de
agua, como floreros u botellas de agua.
3. ADVERTENCIA: No exponga el altavoz o baterías al calor excesivo, como
la luz directa del sol, fuego u otras fuentes de calor.
4. ADVERTENCIA: Sólo utilice accesorios proporcionados por el fabricante,
a excepción del cable auxiliar estándar de 3.5 mm.
5. No coloque objetos sobre el altavoz.
6. No coloque el receptor sobre una mesa, base, trípode, soporte o ca-
rrito inestable, la unidad podría caer, resultando en posibles daños o
lesiones.
7. Desconecte la unidad del tomacorrientes durante las tormentas eléctri-
cas o cuando la unidad no esté en uso.
8. Preste atención al sistema de seguridad del enchufe polarizado o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con conexión a tierra, tiene tres patas, dos patas
planas y una tubular que es la conexión a tierra. Tanto la pata más ancha
como la pata de conexión a tierra se proporcionan para su seguridad. Si
el enchufe proporcionado no puede conectarse en su tomacorrientes,
consulte con un electricista calificado para reemplazar el tomacorrientes

–11–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
obsoleto.
9. Proteja el cable de suministro de energía para evitar que lo pisen, o se
tuerza especialmente cerca del enchufe, en receptáculos de convenien-
cia y en el punto en donde sale del aparato.
10. Disponga de esta unidad adecuadamente, respetando las leyes locales
para el desecho de equipo electrónico y baterías.

–12–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INFORMACIÓN GENERAL
CARACTERÍSTICAS
• Altavoz multimedia y Bluetooth con diseño de torre
• Las luces LED parpadean al ritmo de la música
• Lectora de tarjetas Micro SD
• Altavoz de teléfono a manos libres
• Entrada de audio 3.5mm
• Radio FM
• Batería recargable 1200mAh integrada
• RMS 6 Watts
• Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
• Volumen +/-, FFW/RWND, Controles de Fuente y LED
EL PAQUETE INCLUYE
• ALTAVOZ BLUETOOTH (1)
• CABLE USB A MICRO USB(1)
• CABLE AUXILIAR 3.5mm
• MANUAL DE USUARIO (1)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Tamaño de la unidad: 3.5 x 3.5 x 10.8 pulgadas
• Peso de la unidad: 1.09 libras
CONTROLES DEL RADIO
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA UNIDAD
1. Para encender la unidad (ON), coloque el interruptor ON/OFF ubicado
en la parte posterior del altavoz en la posición ON. Para apagar el
altavoz, coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF.
BOTÓN PLAY/PAUSE
1. Para llamadas entrantes, presione una vez para contestar la llamada

–13–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
entrante y una vez para colgar la llamada.
2. Para la secuencia de luz, presione y sostenga por 2 segundos.
3. Para reproducir o pausar, presione una vez.
4. En el modio radio, conecte al cable AUX como antena. Haga clic una
vez para la auto búsqueda de frecuencia. Cuando encuentre la estación
deseada presione nuevamente para guardar la estación en el altavoz
Bluetooth. Use los botones del volumen para cambiar y elegir entre
canales.
BOTÓN DE MODO (MODE)
1. Presione para cambiar entre el modo radio y el modo Bluetooth.
BOTÓN CANCIÓN PREVIA/DISMINUCIÓN DE VOLUMEN
1. Presione una vez para ir a la canción previamente reproducida
2. Presione y sostenga para disminuir el volumen
BOTÓN CANCIÓN SIGUIENTE/AUMENTO DE VOLUMEN
1. Presione una vez para ir a la canción siguiente
2. Presione y sostenga para aumentar el volumen
3. NOTA: Si el BLUETOOTH no está acoplado con ningún dispositivo, el al-
tavoz se colocará en “modo dormir”. Para “despertar” el altavoz, coloque
el interruptor OFF/ON primero en la posición OFF y luego a ON.
ENTRADA AUXILIAR
Para la entrada auxiliar, conecte el cable auxiliar de 3.5mm en la entrada
AUX que se encuentra en la parte posterior del altavoz y luego conecte el
otro extremo del cable de 3.5mm en su dispositivo de música. Una voz le avi-
sará que la conexión ha sido exitosa.
CARGANDO SU ALTAVOZ
• Conecte el extremo pequeño del cable de carga micro USB (incluido) en
el puerto Micro USB que se encuentra en la parte posterior del altavoz.
Conecte el extremo más grande del cable en el puerto USB de su com-

–14–
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
putadora o en un adaptador AC (no se incluye).
• El indicador LED se prenderá en rojo durante la carga.
• Una vez que la unidad está completamente cargada, el LED rojo se
apagará.
• La carga completa se tomará de 2 a 3 horas.
• Una batería completamente cargada tiene energía para hasta 3 horas de
uso o hasta 60 horas en tiempo de espera.
ACOPLAMIENTO BLUETOOTH
• Encienda el altavoz colocando el interruptor ON/OFF en la posición ON
que se encuentra en la parte posterior del altavoz.
• Cuando la unidad está encendida (ON), una voz anunciará “The Blue-
tooth device is ready to pair” (El dispositivo Bluetooth está listo para
acoplarse). Active la función Bluetooth de su teléfono y deje que el
teléfono busque los dispositivos inalámbricos. El altavoz se mostrará en
su dispositivo como IMAGE SPEAKER. Seleccione esta unidad. Una voz le
confirmará que el acoplamiento ha tenido éxito.
SOPORTE TÉCNICO
Para preguntas no contestadas en este manual, o para servicio de garan-
tía, entre en contacto con Soporte Técnico de Riptunes:
Por teléfono: 1-888-217-7688 (a9:00 AM a 6:00 PB Tiempo del Este)
Por e-mail: service@rip-tunes.com
En línea: www.rip-tunes.com
©Riptunes de Impecca, una división de LT, Inc., Wilkes barre, PA.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.

–15–
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
Riptunes garantiza este producto contra defectos en
material y obra al comprador original como se especifica
abajo siempre y cuando el producto este registrado en
línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES –Si se determina que el producto tiene defecto de
fábrica, dentro de un (1) año de la fecha de la compra
original, Riptunes reparará o reemplazará las partes del
producto sin costo alguno (de las partes) para
consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR –Si se determina que el producto tiene un defecto
de fabrica, dentro de un periodo noventa (90) días de la
fecha de la compra original, Riptunes reparará o
reemplazará el producto sin costo alguno para
consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después
noventa (90) días será responsabilidad del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio
de Garantía son la completa responsabilidad del
consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio
autorizado de Riptunes, por favor envíenos un correo
electrónico a: support@rip-tunes.com para obtener un
numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y
para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca
de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el
artículo por correo al centro de servicios autorizado
Riptunes en sus materiales de empaque de producto
originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Riptunes determina que el producto está fuera
de los términos de Garantía, Riptunes retornará el
producto al remitente a cargo del remitente sin ser
reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado
por el consumidor a dar servicio al producto fuera de
garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de
manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos
no serán reembolsables.
Riptunes específicamente excluye de esta garantía
aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes
desechables incluyendo, pero no limitados a, caja
externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC.
Riptunes se reserva el derecho a reparar o reemplazar
productos con el mismo, equivalente, o modelo más
nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el
producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser
nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que
sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está
disponible, será reemplazado con un modelo de la misma
o mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía.
Además, Riptunes se reserva el derecho a determinar el
“desgaste” en cualquier y todos los productos.
Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del
producto anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por
accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido
alterado o modificado sin el permiso expreso de
Riptunes; ha recibido servicio por un centro de
reparación no autorizado por Riptunes; no ha sido
mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al
manual de operación; ha sido usado para propósitos
comerciales, no domésticos; ha sido dañado
cosméticamente; no fue importado por Riptunes; no fue
fabricado de acuerdo a especificación del mercado de
Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no
apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por
empaque no apropiado en el embarque al Centro de
Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o
si el número de serie del producto ha sido removido o
desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON
LIMITADAS EN DURACIÓN A UN (1) AÑO EN PARTES Y
NOVENTA (90) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y
EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON
LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA
GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON
DADAS.
RIPTUNES NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA
SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O
DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE
HABER SIDO CONOCIDO POR RIPTUNES, INCLUYENDO
GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN
PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER
ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR
EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN
CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE
RIPTUNES ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL
PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO
DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Riptunes
está autorizado para hacer ninguna modificación,
extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el
consentimiento escrito y autorización de Riptunes.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o responsabilidad por daños
accidentales o consecuentes, o no permiten una
limitación en el tiempo de duración de una garantía
implícita, así que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta
garantía le da a usted derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de
estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca
solamente dentro de Estados Unidos Continental,
excluyendo Alaska y Hawái.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO / 90 DÍAS
Riptunes™ USA
PA 18711
www.rip-tunes.com
No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.
Importante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.RIP-TUNES.COM dentro de 14 Días.

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–16–
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTIONS............................................................. 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................ 17
INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................................ 19
COMMANDES DU LECTEUR............................................... 19
SUPPORT TECHNIQUE..................................................... 21

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–17–
INTRODUCTIONS
Félicitations pour votre achat de la colonne de son miniature Bluetooth AS-
1026BT. Pour votre sécurité et pour profiter pleinement de votre enceinte,
veuillez lire attentivement les instructions fournies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT L’UTILISATION ET GARDEZ-LE
POUR FUTURE RÉFÉRENCE. VEUILLEZ VOUS Y RÉFÉRER LORSQUE VOUS
RENCONTREREZ TOUT PROBLÈME DE FONCTIONNEMENT.
1. AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques d’électrocution ou de dété-
rioration du haut-parleur, ne le démontez pas. Il ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Contactez le support technique pour obtenir
de l’aide.
2. AVERTISSEMENT: pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas le haut-parleur à la pluie ou à l’humidité (y compris les
projections ou les éclaboussures). Les objets remplis de liquides, tels
que les vases et les bouteilles d’eau, ne doivent pas être placés sur ou à
proximité du haut-parleur.
3. AVERTISSEMENT: N’exposez pas les haut-parleurs de l’appareil ni les piles
à une chaleur excessive, comme les rayons directs du soleil, le feu ou toute
autre source de chaleur.
4. AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabri-
cant, à l’exception d’un câble auxiliaire standard de 3,5 mm.
5. Ne placez aucun objet sur le haut-parleur.
6. Ne placez pas le haut-parleur sur une table, un pied, un trépied, un
support ou un chariot instable. Le haut-parleur pourrait tomber et causer
des dommages ou des blessures.
7. Débranchez l’alimentation de la prise pendant les orages ou lorsque vous
n’utilisez pas le haut-parleur.
8. Faites attention à la sécurité de la fiche polarisée ou de la terre. Une fiche
polarisée a deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec
mise à la terre a deux broches et une troisième broche de mise à la terre. La
lame large et / ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si
la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–18–
remplacer la prise obsolète.
9. Protégez le cordon d’alimentation contre tout risque de piétinement ou de
pincement, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du
point de sortie du lecteur.
10. Disposez correctement de cette enceinte en respectant les lois en vigueur
concernant l’électronique et la mise au rebut des piles.

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–19–
INFORMATIONS GÉNÉRALES
FONCTIONNALITÉS
• Colonne Bluetooth multimédia
• Les lumières DEL clignotent au rythme de la musique
• Lecteur de carte Micro SD
• Téléphone mains libres
• Entrée audio 3,5 mm
• Radio FM
• Batterie rechargeable intégrée de 1200mAh
• 6 Watts RMS
• Interrupteur marche / arrêt
• Commandes Volume +/–, FFW / RWND, Source et LED
LE FORFAIT COMPREND
• HAUT-PARLEUR BLUETOOTH (1)
• CABLE USB VERS MICRO USB (1)
• CABLE AUXILIAIRE 3.5mm (1)
• MANUEL DE L’UTILISATEUR (1)
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Taille de l’unité: 3.5 x 3.5 x 10.8 po.
• Poids unitaire: 1,09 lb
COMMANDES DU LECTEUR
ALLUMER / ÉTEINDRE L’UNITÉ
1. Pour allumer l’enceinte, réglez le bouton ON / OFF situé à l’arrière de l’en-
ceinte sur la position ON. Pour éteindre le haut-parleur, changez le bouton
ON / OFF en position OFF.
TOUCHE PLAY / PAUSE
1. Pour les appels entrants, appuyez une fois sur pour répondre à un appel

ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–20–
entrant et une fois encore pour mettre fin à l’appel.
2. Pour les séquences claires, maintenez enfoncé pendant 2 secondes
3. Pour écouter ou mettre en pause la musique, appuyez une fois sur.
4. En mode radio, branchez le câble AUX comme antenne. Cliquez une fois
pour la recherche automatique de fréquence. Lorsque la station désirée
est trouvée, cliquez à nouveau pour enregistrer la station sur le haut-
parleur Bluetooth. Utilisez les boutons de volume pour changer et choisir
entre les canaux.
BOUTON MODE
1. Cliquez sur pour basculer entre le mode radio et le mode Bluetooth.
BOUTON DE CHANSON PRÉCÉDENTE / RÉDUIRE LE VOLUME
1. Appuyez une fois sur pour aller à la chanson précédente.
2. Maintenez enfoncé pour baisser le volume.
PROCHAINE CHANSON / AUGMENTER LE VOLUME
1. Appuyez une fois sur pour aller à la chanson suivante.
2. Appuyez et maintenez pour augmenter le volume.
REMARQUE: Si Bluetooth n’est associé à aucun appareil, le haut-parleur
passera en «mode veille». Pour «réveiller» le haut-parleur, éteignez puis
rallumez l’appareil.
ENTRÉE AUXILIAIRE
Pour l’entrée auxiliaire, branchez un câble de 3,5 mm sur l’entrée AUX
située à l’arrière du haut-parleur, puis l’autre extrémité du câble de 3,5
mm sur votre appareil de musique. Une invite vocale signalera que la
connexion a réussi.
RECHARGER
• Branchez la petite extrémité du câble de charge micro USB (fourni) sur le
port Micro USB situé à l’arrière du haut-parleur. Branchez la plus grande
Table of contents
Languages:
Other RIP TUNES Speakers manuals