Rittal 5301.350 User manual

Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
VX IT Bodenbefestigungswinkel
VX IT Base mounting bracket
Équerres d'ancrage au sol VX IT
VX IT 5301.350

2VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
EN
EN
1. Hinweise zur Dokumentation 4
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen 4
1.2 Verwendete Symbole 4
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4
2. Zusätzliches Zubehör 4
3. Sicherheitshinweise 5 – 8
4. Montage Bodenbefestigungs-
winkel 9 – 11
1. Notes on documentation 4
1.1 Storing the documents 4
1.2 Symbols used 4
1.3 Intended use 4
2. Additional accessories 4
3. Safety instructions 5 – 8
4. Fitting the base mounting
bracket 9 – 11
1. Remarques relatives à la
documentation 4
1.1 Conservation des documents 4
1.2 Symboles utilisés 4
1.3 Utilisation correcte 4
2. Accessoires complémentaires 4
3. Consignes de sécurité 5 – 8
4. Montage des équerres
d'ancrage au sol 9 – 11
3 – 8 9 – 11
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
EN

3
VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
Bestell.-Nr.
Model No.
Réference 5301.325
2
ST 5,5x13 4
EN
Abkürzungsverzeichnis
Table of abbreviations
Répertoire des abréviations
– MA: Anzugsdrehmoment
– F: Kraft –
EN
MA:Tightening torque
– F: Force – MA :Couple de serrage
– F : Force
EN

4VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
1. Hinweise zur Dokumentation
1. Notes on documentation
1. Remarques relatives à la documentation
EN
Die Montageanleitung richtet sich an Perso-
nen, die Einrichtungen der Informations- und
Telekommuniktionstechnik unter Kenntnis der
länderspezifischen Sicherheitsvorschriften am
Bestimmungsort aufstellen, anschließen und
betreiben.
EN
These assembly instructions have been
written for personnel tasked with assembling,
connecting and operating IT and telecommu-
nications equipment at the intended location
and who are familiar with the country-specific
safety regulations.
La notice de montage s'adresse aux per-
sonnes qui installent, raccordent et exploitent
les installations IT et de télécommunication,
dans le respect des prescriptions de sécurité
spécifiques au pays où elles sont installées.
1.2 Verwendete Symbole
Beachten Sie folgende Sicherheits- und
sonstige Hinweise in der Anleitung:
Sicherheits- und andere Hinweise:
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib
und Leben.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt
und Umwelt.
Hinweis:
Nützliche Informationen und
Besonderheiten.
RF
Hinweis:
Front-/Rückansicht.
1.2 Symbols used
Please observe the following safety
instructions and other notes in this guide:
Safety and other notes:
Danger!
Immediate danger to life and
limb.
Caution!
Potential threat to the product
and its environment.
Note:
Useful information and special
features.
RF
Note:
Front/rear view.
1.2 Symboles utilisés
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Consignes de sécurité et autres
directives :
Danger !
Risque de blessure grave, voire
mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit
et l'environnement.
Remarque :
Informations utiles
et particularités.
RF
Remarque :
F = vue frontale
R = vue arrière
1.1 Aufbewahrung der Unterlagen
Die Dokumentation ist Teil des Produktes. Sie
muss dem Anlagenbetreiber ausgehändigt
werden. Dieser übernimmt die Aufbewahrung,
damit die Unterlagen im Bedarfsfall zur Verfü-
gung stehen.
1.1 Storing the documents
The safety notes and the accompanying note
are part of the product. They must be given to
the plant operator, who is then responsible for
the storage of the documents so that they are
readily available when needed
1.1 Conservation des documents
Les consignes de sécurité et la notice jointe
font partie du produit. Elles doivent être
remises à l'exploitant de l'installation. Celui-ci
les conservera de manière à ce qu'elles soient
disponibles en cas de besoin.
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Zur Fixierung des Gehäuses am Boden, um
ein Kippen des Gehäuses zu verhindern.
1.3 Utilisation correcte
Pour fixer le coret au sol afin d'éviter qu'il ne
bascule.
1.3 Intended use
For fixing the enclosure to the floor to prevent
it from tilting.
2. Zusätzliches Zubehör
2. Additional accessories
2. Accessoires complémentaires
EN
Bodenbesfestigung für Sockel
Base mounting bracket for base/plinth
Équerres d'ancrage au sol pour socle 2817.000
Kippschutz für VX IT
Stabiliser for VX IT
Stabilisateurs pour VX IT 5301.325

5
VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
3. Sicherheitshinweise
3. Safety instructions
3. Consignes de sécurité
3. Veiligheidsvoorschriften
3. Säkerhetsinstruktioner
3. Istruzioni di sicurezza
3. Instrucciones de
seguridad
Warnung vor der
Schließbewegung
von mechani-
schen Teilen einer
Maschine/Einrich-
tung
Warning against
closing move-
ments for mecha-
nical parts of a
machine/device
Danger dû à
la fermeture
des pièces
mécaniques
d'une machine /
installation
Waarschuwing
voor de sluit-
beweging van
mechanische
onderdelen van
een machine/
voorziening
Varning för stäng-
ningsrörelse på
mekaniska delar i
en maskin/enhet
Prestare attenzi-
one alla chiusura
delle parti mec-
caniche di una
macchina o di un
dispositivo
Atención, movi-
miento de cierre
de componentes
mecánicos en
una máquina/
instalación
Warnung vor
Umkippen durch
Schwerpunkt-
verlagerung
Risk of tipping
due to displace-
ment of centre of
gravity
Attention au
basculement lors
du déplacement
du centre de
gravité
Waarschuwing
voor kantelen
als gevolg van
zwaartepunt-
verschuiving
Varning för
vältande föremål
på grund av
förskjuten
tyngdpunkt
Pericolo di
cadute tramite lo
spostamento del
baricentro
Advertencia
de vuelco si se
desplaza el centro
de gravedad
Warnung vor
spitzem
Gegenstand
Caution:
Sharp object Attention aux
objets pointus
Waarschuwing
voor scherpe
voorwerpen
Varning för vassa
föremål Pericolo oggetto
alato
Advertencia
de objetos
puntiagudos
Warnung vor
Hindernissen am
Boden
Caution:
Obstructions on
floor
Attention aux
obstacles au sol
Waarschuwing
voor obstakels op
de grond
Varning för hinder
på marken Pericolo ostacolo
in basso
Advertencia de
obstáculos en el
suelo
Warnung vor
schweren Lasten Caution:
Heavy loads Attention aux
charges lourdes
Waarschuwing
voor zware
belastingen
Varning för tung
last Pericolo carichi
pesanti Advertencia de
cargas pesadas
Warnung vor
Hindernissen im
Kopfbereich
Caution:
Obstructions in
head area
Attention aux
obstacles au
niveau de la tête
Waarschuwing
voor obstakels op
hoofdhoogte
Varning för hinder
i huvudhöjd Pericolo ostacolo
in alto
Advertencia de
obstáculos en la
zona de la cabeza
Die Anleitung ist
zu lesen The instructions
must be read La notice doit
être lue Lees de gebruiks-
aanwijzing Bruksanvisningen
måste läsas Leggere le
istruzioni Leer el manual de
instrucciones
Installation durch
Mechanik-
Fachkraft
Installation by
specialist
mechanics
Installation par
un mécanicien
confirmé
Installatie door
monteur Ska installeras av
behörig montör
L'installazione
deve essere
eseguita da
un meccanico
qualificato
Instalación a
realizar por un
técnico mecánico
cualificado

6VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
3. Turvallisuusohjeet
3. Sikkerhedsanvisninger
3. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
3. Bezpečnostní pokyny
3.
Инструкции за безопасност
3. Меры безопасности
Varoitus koneen/
laitteen mekaa-
nisten osien
sulkuliikkeestä
Advarsel mod
lukkebevægelse
af mekaniske dele
i en maskine/
indretning
Uwaga na
zamykające się
części mechani-
czne maszyny
lub urządzenia
Výstraha před
rizikem úrazu ruky
Предупреждение
за движение от
затварящи се
механични части
на машина/
оборудване
Предупреждение
об опасности
при закрывании
механических
частей машины/
установки
Varo: painopis-
teen siirtymisestä
johtuva
kaatumisvaara
Risiko for væltning
på grund af
forskydning af
tyngdepunktet
Ostrzeżenie przed
przewróceniem
się z powodu
przesunięcia
środka ciężkości
Varování před
převrácením
způsobeným
posunutím těžiště
Предупреждение
за опасност от
преобръщане
поради
изместване
на центъра на
тежестта
Предупреждение
об опрокиды-
вании ввиду
смещения
центра тяжести
Varo teräviä
reunoja Advarsel:
Spidse genstande
Ostrzeżenie przed
ostrym przedmi-
otem
Varování
před ostrým
předmětem
Предупреждение
за опасност от
остър предмет
Предупреждение
об остром
предмете
Varo: kompastu-
misvaara
Advarsel:
Forhindringer på
gulvet
Ostrzeżenie przed
przeszkodami na
podłożu
Varování před
překážkami na
zemi
Предупреждение
за опасност от
препятствия по
земята
Предупреждение
о препятствиях
на полу
Varo raskasta
kuormaa
Advarsel:
Tunge
belastninger
Ostrzeżenie przed
dużymi ciężarami Varování před
těžkými břemeny
Предупреждение
за опасност от
тежки товари
Предупреждение
о тяжелых
нагрузках
Varo putoavia
esineitä
Advarsel:
Forhindringer i
hovedhøjde
Ostrzeżenie przed
przeszkodami w
pobliżu głowy
Varování před
překážkami
v oblasti hlavy
Предупреждение
за опасност от
препятствия в
областта около
главата
Предупреждение
о препятствиях в
верхней области
Lue käyttöohjeet Vejledningen skal
læses Przeczytać
instrukcję
Odkaz na inst-
rukce návodu
k použití/brožury
Прочетете
ръководството Прочитать
руководство
Asennuksen saa
suorittaa vain
mekaniikka-alan
ammattilainen
Skal installeres
af uddannet
mekaniker
Instalacja przez
mechanika
Instalace
odborným
mechanikem
Монтажът се
извършва от
механик
Установка
силами
специалистов по
механике

7
VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
3. Υποδείξεις ασφαλείας
3. Instrucțiuni de siguranță
3. Sigurnosne upute
3. Biztonsági utasítások
3. Saugos nurodymai
3. Ohutusjuhised
3. Drošības norādījumi
Προειδοποίηση
πριν από την κίνηση
κλειδώματος
μηχανικών μερών
μίας εγκατάστασης/
μηχανήματος
Avertizare cu
privire la mișcarea
de închidere a
pieselor mecanice
ale unei mașini/ale
unui dispozitiv
Upozorenje
na opasnost
od uklještenja
mehaničkih
dijelova stroja/
uređaja
Gép/berende-
zés mechani-
kai részeinek
zárómozgására
történő figyelmez-
tetés
Įspėjimas dėl
mašinos/
įrenginio
mechaninių dalių
judėjimo,
užsidarymo metu
Hoiatus masina/
seadme meh-
haaniliste osade
sulgemisliikumise
eest
Uzmanieties
iekārtas/mašīnas
mehānisko daļu
aizvēršanās laikā
Προειδοποίηση
ανατροπής λόγω
μετατόπισης του
κέντρου βάρους
Avertizare de
răsturnare prin
deplasarea
centrului de
greutate
Upozorenje na
prevrtanje zbog
pomicanja težišta
Figyelmeztetés a
feldőlés veszél-
yére a súlypont
eltolódása miatt
Įspėjimas apie
galimą apvirtimą
dėl svorio centro
perkėlimo
Hoiatus ümber-
kukkumise eest
raskuskeskme
nihkumise tõttu
Brīdinājums
par apgāšanos
smaguma centra
novirzīšanās dēļ
Προειδοποίηση
αιχμηρού
αντικειμένου
Avertizare privind
obiecte ascuțite Upozorenje na
šiljati predmet
Figyelmeztetés
hegyes tárgyak
veszélyére
Įspėjimas apie
aštrų daiktą Hoiatus terava
eseme eest
Brīdinājums
par asiem
priekšmetiem
Προειδοποίηση
για εμπόδια στο
έδαφος
Avertizare privind
obstacole la sol Upozorenje na
zapreke na tlu
Figyelmeztetés a
padlón található
akadályokra
Įspėjimas apie
kliūtis ant žemės
Hoiatus põrandal
asuvate takistuste
eest
Brīdinājums
par šķēršļiem
uz grīdas
Προειδοποίηση
για βαριά φορτία Avertizare privind
sarcini grele Upozorenje na
teške terete Figyelmeztetés
nehéz teherre Įspėjimas apie
sunkius krovinius Hoiatus raskete
koormate eest Brīdinājums par
lielu slodzi
Προειδοποίηση
για εμπόδια στην
περιοχή της
κεφαλής
Avertizare privind
obstacole în zona
capului
Upozorenje
na zapreke u
području glave
Figyelmeztetés
fejmagasságban
található akadá-
lyokra
Įspėjimas apie
kliūtis galvos
aukštyje
Hoiatus pea
piirkonnas
asuvate takistuste
eest
Brīdinājums par
šķēršļiem galvas
zonā
Απαιτείται το
διάβασμα των
οδηγιών A se citi manualul Pročitajte upute Az utasítást el kell
olvasni Skaityti instrukciją Lugeda kasutus-
juhendit Izlasiet instrukciju
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
μηχανικό
Instalarea se va
face de un
mecanic calificat
Instalaciju
smije provesti
samo ovlašteno
stručno osoblje
za mehaničarske
radove
A szerelést
mechanikus
szakembernek
kell elvégeznie
Turi įrengti
mechanikas
Kvalifitseeritud
mehhaaniku
poolne paigalda-
mine
Uzstādīšanu
drīkst veikt
tikai kvalificēts
mehāniķis

8VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
3. Varnostni napotki
3. Bezpečnostné pokyny
3. Instruções de segurança
Opozorilo pred
zapiranjem
mehanskih delov
stroja/naprave
Dávajte pozor na
zatvárací pohyb
mechanických
častí stroja/zari-
adenia
Cuidado quando
as partes mecâ-
nicas de uma
máquina/insta-
lação se fecham
Opozorilo pred
prevrnitvijo zaradi
spremenjenega
težišča
Varovanie pred
prevrátením v
dôsledku premi-
estnenia ťažiska
Cuidado com o
risco de queda
pelo desloca-
mento do centro
de gravidade
Opozorilo pred
ostrim predme-
tom
Varovanie pred
predmetom s
ostrým hrotom
Cuidado com
objetos pontia-
gudos
Opozorilo pred
ovirami na tleh
Varovanie pred
prekážkami na
podlahe
Cuidado com
objetos no chão
Opozorilo pred
težkimi bremeni
Varovanie pred
ťažkými bre-
menami
Cuidado com
cargas pesadas
Opozorilo pred
ovirami v višini
glave
Varovanie pred
prekážkami v
priestore hlavy
Cuidado com
objeto à altura
da cabeça
Preberite navodila Prečítajte si návod Ler as instruções
Namestitev lahko
izvajajo samo
usposobljeni
strokovnjaki za
mehanična dela
Inštaláciu smie
vykonávať len
špecializovaný
mechanik
A instalação deve
ser feita por um
técnico mecânico
especializado

9
VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
4. Montage Bodenbefestigungswinkel
4. Fitting the base mounting bracket
4. Montage des équerres d'ancrage au sol
EN
F
TX30
MA= 5Nm
2x

10 VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
4. Montage Bodenbefestigungswinkel
4. Fitting the base mounting bracket
4. Montage des équerres d'ancrage au sol
EN
F
TX30
F = 3KN
F = 3 KN
Alternative
F = 3KN
Alternative
F = 3KN
Alternative

11
VX IT Bodenbefestigungswinkel/VX IT Base mounting bracket/Équerres d‘ancrage au sol VX IT
4. Montage Bodenbefestigungswinkel
4. Fitting the base mounting bracket
4. Montage des équerres d'ancrage au sol
EN
◾ Wählen Sie die Verschraubungslösung zum
bauseitigen Boden nach den jeweiligen
Erfordernissen am Aufstellungsort und der
Endanwendung des VX IT aus. Beachten Sie
bitte die erforderliche Mindestzugkraft von
3 kN pro Verbindungsstelle.
◾ Wenn Sie kein Fachmann sind, konsultieren
Sie bitte professionelle Hilfe, um den VX IT
sicher am Aufstellungsort zu befestigen.
EN
◾ Select a solution for screw-fastening to the
customer's floor depending on the instal-
lation site requirements and the ultimate
application of the VX IT. Please observe the
required minimum tensile force of 3 kN per
connection point.
◾ If you are not an expert, please seek profes-
sional assistance to ensure the VX IT is safely
secured at the installation site.
◾ Choisir le mode de fixation au sol du
bâtiment en fonction des exigences du lieu
d'implantation et de l'utilisation finale de
la baie VX IT. Respecter la force de serrage
minimale de 3 kN requise par point de
fixation.
◾ Si vous n'êtes pas spécialiste, consulter un
professionnel pour fixer la baie VX IT de
manière fiable sur le lieu d'implantation.
◾ Um den VX IT sicher bewegen zu können,
werden mindestens 2 unterwiesene Perso-
nen oder Fachkräfte benötigt.
◾ Die Befestigung des VX IT am Aufstellungs-
ort darf nur durch eine Fachkraft erfolgen.
◾ Vor der Installation von Equipment muss
der VX IT sicher am Aufstellungsort befestigt
sein.
EN
◾ To be able to move the VX IT safely, you
will need at least two instructed or skilled
persons.
◾ The VX IT must only be secured at the instal-
lation site by a skilled person.
◾ Before installing any equipment, the VX IT
must be safely secured at the installation
site.
◾ Au moins 2 personnes formées ou spécia-
listes sont nécessaires pour déplacer la baie
VX IT en toute sécurité.
◾ La fixation de la baie VX IT sur le lieu
d'implantation doit être réalisée uniquement
par un spécialiste.
◾ La baie VX IT doit être fixée de manière fiable
sur le lieu d'implantation avant d'installer les
équipements.

◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
www.rittal.com/contact
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0
02.2020/D-0000-00002039-00
Table of contents
Other Rittal Rack & Stand manuals

Rittal
Rittal VX 8617.510 User manual

Rittal
Rittal SR IT User manual

Rittal
Rittal TS IT User manual

Rittal
Rittal CP 6510.330 User manual

Rittal
Rittal VX IT User manual

Rittal
Rittal VX IT 5302.030 User manual

Rittal
Rittal 2383.060 User manual

Rittal
Rittal VX IT 5302.000 User manual

Rittal
Rittal VX IT 5502.120 User manual

Rittal
Rittal VX IT 5302.020 User manual