Rittal SV 9677.060 User manual

Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
NH-Lasttrennschaltleiste
Gr. 00
NH slimline switch-disconnectors
Size 00
Coupe-circuit à fusibles HPC
taille 00
SV 9677.060
SV 9677.065
SV 9677.070
SV 9677.075
SV 9677.080
SV 9677.085

2Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
1. Technische Daten 3
2. Hinweise zur Dokumentation 4
3. Sicherheitshinweise 4
4. Varianten 7
5. Sammelschienensysteme 7
6. Montage Schraubbefestigung
185mm Wöhner 9
7. Montage Klemmbefestigung
185mm Wöhner 10
8. Montage Schraubbefestigung
Rückbereich 185 mm Mitte 11
9. Anschlüsse 12
10. Sicherungen auswechseln 13
11. Abschließbarkeit 14
12. Plombieren 14
13. Spannungsprüfung 15
14. Parkposition 15
15. Zubehör – Meldeschalter 15
16. Zubehör – Stromwandler, Einbau
und Kabelverlegung 16
17. Elektronische Sicherungsüber-
wachung 17
1. Technical data 3
2. Notes on documentation 4
3. Safety notes 4
4. Variants 7
5. Busbar systems 7
6. Screw attachment 185 mm
Wöhner 9
7. Clamping attachment 185mm
Wöhner 10
8. Screw attachment rear section
185mm centre 11
9. Connections 12
10. Changing the fuses 13
11. Locking the fuse holder 14
12. Sealing 14
13. Voltage test 15
14. Parking position 15
15. Accessories – Pilot switch,
assembly 15
16. Accessories – Current converter,
assembly and cable routing 16
17. Electronic fuse monitoring 17
1. Caractéristiques techniques 3
2. Remarques relatives
à la documentation 4
3. Consignes de sécurité 4
4. Modèles 7
5. Jeux de barres 7
6. Fixation par vis 185 mm Wöhner 9
7. Fixation par borne 185mm
Wöhner 10
8. Fixation par vis en partie arrière au
milieu 185 mm 11
9. Raccordements 12
10. Remplacement des fusibles 13
11. Cadenassage 14
12. Plombage 14
13. Test de tension 15
14. Position d'attente 15
15. Accessoires – micro-commutateurs,
montage à l'intérieur 15
16. Accessoires – transformateur,
montage et guidage des câbles 16
17. Surveillance des fusibles
électroniques 17
Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire
2–7
14–16
18 7–8 9–11 12 13
17

3Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
1. Technische Daten
1. Technical specifications
1. Caractéristiques techniques
Best.-Nr./Model No. /Référence 9677.060 9677.065 9677.070 9677.075 9677.080 9677.085
Mit elektronischer Sicherungsüberwachung
With electronic fuse monitoring
Avec surveillance électronique des fusibles
– – – – ◾ ◾
Baugröße/Size/Taille 00 00 00 00 00 00
Ausführung
Design
Modèle
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
3-polig
schaltbar
3-pole,
switchable
tripolaire,
commutable
Bemessungsbetriebsstrom max. A
Rated operating current max. A
Courant nominal max. A 160 160 160 160 160 160
Bemessungsbetriebsspannung V, ~
Rated operating voltage V, ~
Tension nominale V, ~ 690, 3~ 690, 3~ 690, 3~ 690, 3~ 400, 3~ 400, 3~
Polzahl
Number of poles
Nombre de pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
3-polig
3-pole
3 pôles
Leitungsabgang
Cable outlet
Départ de ligne
Unten
Bottom
En bas
Unten
Bottom
En bas
Oben
Top
En haut
Oben
Top
En haut
Unten
Bottom
En bas
Unten
Bottom
En bas
Anschlussart
Type of connection
Type de raccordement
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Schraube M8
Screw M8
Vis M8
Anschluss von Rundleitern mm²
Connection of round conductors mm²
Raccordement de câbles cylindriques mm² 1,5 – 95 1,5 – 95 1,5 – 95 1,5 – 95 1,5 – 95 1,5 – 95
Für Sammelschienensysteme mit Mittenabstand mm
For busbar systems with centre-to-centre spacing mm
Pour jeux de barres avec entraxe mm 185 185 185 185 185 185
Für Sammelschiene E-Cu Stärke mm
For busbar E-Cu thickness mm
Pour jeux de barres E-Cu épaisseur mm 10 10 10 10 10 10
Lagerungstemperatur
Storage temperature
Plage de température de stockage -20°C…+80°C -20°C…+80°C -20°C…+80°C -20°C…+80°C -20°C…+80°C -20°C…+80°C

4Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
2. Hinweise zur Dokumentation
2. Notes on documentation
2. Remarques relatives à la documentation
3. Sicherheitshinweise
3. Safety notes
3. Consignes de sécurité
Die Montageanleitung richtet sich an alle
Personen, die über eine entsprechende
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke
normgerecht mit elektrischen, elektronischen,
mechanischen und pneumatischen Betriebs-
mitteln auszurüsten bzw. zu montieren und
betriebsfertig anzuschließen.
CE-Kennzeichnung
Die Konformitätserklärung steht als Download
auf der Homepage von Rittal zur Verfügung.
The assembly instructions are aimed at
personnel who have completed correspond-
ing technical training and are thus qualified to
set up enclosures with electrical, electronic,
mechanical and pneumatic equipment in
accordance with applicable standards and to
erect, assemble and connect such enclosures
at the place of use.
CE label
The declaration of conformity is provided for
download on the Rittal website.
La notice de montage s'adresse à toutes
les personnes qui possèdent la formation
technique susante pour le montage, l'instal-
lation sur site et le raccordement d'armoires
électriques selon les normes électriques,
électroniques, mécaniques et pneumatiques
en vigueur.
Certification CE
La déclaration de conformité peut être
téléchargée depuis le site Internet de Rittal.
Vor Installation- oder Service-
arbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Unfälle zu
vermeiden. Die Geräte müssen
in einem passenden Gehäuse
eingebaut und gegen Ver-
schmutzung geschützt werden.
Inbetriebsetzung und Wartung
nur durch Fachpersonal!
To prevent electric shock,
disconnect from power source
before installing or servicing.
Install in suitable enclosure.
Keep free from contaminants.
To be commissioned and
maintained only by qualified
personnel!
Avant le montage et la mise en
service, couper l'alimentation
secteur afin d'éviter tout
accident. Prevoir une mise en
coret ou armoire appropriée,
protéger le produit contre les
environnements agressifs. Mise
en service et entretien :
seulement par du personnel
spécialisé !
Verwendete Symbole
Beachten Sie folgende Sicherheits- und sons-
tige Hinweise in der Anleitung:
Symbol für eine Handlungsanweisung:
◾ Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine
Handlung durchführen sollen.
Sicherheits- und andere Hinweise:
Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib
und Leben.
Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt
und Umwelt.
Beachten!
Symbols used
Observe the following safety and other notes
in the instructions:
Symbol identifying required actions:
◾ The bullet point indicates an action to be
performed.
Safety and other notes:
Danger!
Immediate danger to life and
limb.
Caution!
Potential threat to the product
and its environment.
Note!
Symboles utilisés
Tenir compte des consignes de sécurité et
autres directives contenues dans cette notice :
Symbole indiquant une action à eectuer :
◾ Le pictogramme en caractère gras indique
que vous devez exécuter une action.
Consignes de sécurité et
autres directives :
Danger !
Risque de blessure grave, voire
mortelle.
Attention !
Danger éventuel pour le produit
et l'environnement.
Attention !

5Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsinstruktioner
Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Warnung vor sich
bewegenden
mechanischen
Teilen
Warning against
independently
moving parts
Danger dû à des
pièces méca-
niques mobiles
Waarschuwing
voor bewegende
mechanische
onderdelen
Varning för rörliga
mekaniska delar
Prestare atten-
zione alle parti
meccaniche in
movimento
Atención, compo-
nentes mecánicos
en movimiento
Warnung vor
spitzem
Gegenstand
Caution:
Sharp object Attention aux
objets pointus
Waarschuwing
voor scherpe
voorwerpen
Varning för vassa
föremål Pericolo oggetto
alato
Advertencia
de objetos
puntiagudos
Die Anleitung ist
zu lesen The instructions
must be read La notice doit
être lue Lees de gebruiks-
aanwijzing Bruksanvisningen
måste läsas Leggere le
istruzioni Leer el manual de
instrucciones
Installation durch
Elektro-Fachkraft
Installation by
specialist
electricians
Installation par
un électricien
confirmé
Installatie door
elektrotechnisch
personeel
Ska installeras av
behörig elektriker
L'installazione
deve essere
eseguita da un
elettricista
qualificato
Instalación a reali-
zar por un técnico
electricista
cualificado
Turvallisuusohjeet
Sikkerhedsanvisninger
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Bezpečnostní pokyny
Инструкции за безопасност
Меры безопасности
Υποδείξεις ασφαλείας
Varoitus liikkuvista
mekaanisista
osista
Advarsel mod
uafhængigt
bevægelige dele
Uwaga na
ruchome części
mechaniczne
Výstraha;
Rozmačkání
Предупреждение
за движещи се
механични части
Предупреждение
об опасности
движущихся
механических
частей
Προειδοποίηση
από κινούμενα
μηχανικά μέρη
Varo teräviä
reunoja Advarsel:
Spidse genstande
Ostrzeżenie przed
ostrym przed-
miotem
Varování
před ostrým
předmětem
Предупреждение
за опасност от
остър предмет
Предупрежде-
ние об остром
предмете
Προειδοποίηση
αιχμηρού αντικει-
μένου
Lue käyttöohjeet Vejledningen skal
læses Przeczytać
instrukcję
Odkaz na inst-
rukce návodu k
použití/brožury
Прочетете ръко-
водството Прочитать руко-
водство
Απαιτείται το
διάβασμα των
οδηγιών
Asennuksen
saa suorittaa
vain sähköalan
ammattilainen
Skal installeres
af uddannet
elektriker
Instalacja przez
elektryka
Instalace odborně
způsobilou
osobou
Монтажът се
извършва от
електротехник
Установка
силами специ-
алистов по
электрике
Εγκατάσταση από
εκπαιδευμένο
ηλεκτρολόγο

6Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Instrucțiuni de siguranță
Sigurnosne upute
Biztonsági utasítások
Saugos nurodymai
Ohutusjuhised
Drošības norādījumi
Varnostni napotki
Avertisment cu
privire la piesele
mecanice aflate în
mișcare
Upozorenje
na mehaničke
dijelove koji su u
pokretu
Mozgó mecha-
nikai részekre
történő figyelmez-
tetés
Įspėjimas dėl
judančių mechani-
nių dalių
Hoiatus liikuvate
mehhaaniliste
osade eest
Uzmanieties no
kustīgām mehā-
niskām daļām
Opozorilo pred
premikajočimi se
mehanskimi deli
Avertizare privind
obiecte ascuțite Upozorenje na
šiljati predmet
Figyelmeztetés
hegyes tárgyak
veszélyére
Įspėjimas apie
aštrų daiktą Hoiatus terava
eseme eest
Brīdinājums par
asiem priekšme-
tiem
Opozorilo pred
ostrim predme-
tom
A se citi manualul Pročitajte upute Az utasítást el kell
olvasni Skaityti instrukciją Lugeda kasutus-
juhendit Izlasiet instrukciju Preberite navodila
Instalarea se
va face de un
electrician calificat
Instalaciju smije
provesti samo
ovlašteno stručno
osoblje za elektri-
čarske radove
A szerelést
elektromos szak-
embernek kell
elvégeznie
Turi įrengti elek-
trikas
Kvalifitseeritud
elektriku poolne
paigaldamine
Uzstādīšanu drīkst
veikt tikai kvalifi-
cēts elektriķis
Namestitev lahko
izvajajo samo
usposobljeni
strokovnjaki za
elektrotehnična
dela
Bezpečnostné pokyny
Instruções de segurança
Dávajte pozor na
pohyblivé mecha-
nické časti
Cuidado com as
partes mecânicas
móveis
Varovanie pred
predmetom s
ostrým hrotom
Cuidado com
objetos pontia-
gudos
Prečítajte si návod Ler as instruções
Inštaláciu smie
vykonávať len
špecializovaný
elektrotechnik
A instalação deve
ser feita por um
técnico eletricista
especializado

7Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
4. Varianten
4. Variants
4. Modèles
9677.060
9677.065
9677.070
9677.075
9677.080
9677.085
5. Sammelschienensysteme
5. Busbar systems
5. Jeux de barres
A
5.1 5.2
A mm
30
40
60
80
100
120
mm

8Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
5. Sammelschienensysteme
5. Busbar systems
5. Jeux de barres
5.3
1
2
5.4
PZ2
2 x
9677.407
5.6
IP 30
IP 20
9677.402
50 mm
5.5 185 mm Rückbereich Mitte
Rear section 185 mm centre
Partie arrière au milieu 185 mm
mm

9Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
6. Montage Schraubbefestigung 185mm Wöhner
6. Screw attachment 185mm Wöhner
6. Fixation par vis 185mm Wöhner
1
2
3
1
2
6.1 6.2
3
2
1
SW13
6.3
3 x 8 Nm
70 lb·in
IS6
mm
3
1
2
2
6.3 A
A = 80/100/120 mm
A = 30/40/60 mm
B

10 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
7. Montage Klemmbefestigung 185mm Wöhner
7. Clamping attachment 185mm Wöhner
7. Fixation par borne 185mm Wöhner
1
2
3
1
2
7.1 7.2
1
2
7.3
3 x 8 Nm
70 lb·in
SW13
3 x 8 Nm
70 lb·in
7.4
mm

11Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
8. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185mm Mitte
8. Screw attachment rear section 185mm centre
8. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185mm
1
2
3
1
2
8.1
8.2
8.4
3 x 8 Nm
IS6
mm
8.3
9686.800
3 x
2x50
9684.0xx
6 x
180°
8.5
185
10
50
185
Montageanleitung A.5 „Die Form 2b“
Assembly instructions A5 "The Form 2b"
Notice de montage A5 «La forme 2b»
DE/EN/FR

12 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
9. Anschlüsse
9. Connections
9. Raccordements
3
1
2
9.1 9.2
1x6
SW13
max. Kabelschuh/
max. cable lug/
cosse de câble max.
DIN 46 234 70 mm2
DIN 46 235 70 mm2
A
9.2
9.3
9.2
BC
3 x 3 Nm
27 lb·in
3 x 3 Nm
27 lb·in
IS4
3 x 10 Nm
90 lb·in
20 mm
16 – 70 mm2
rm, f + AE
PZ2
9677.425
9677.420
M5
M5
10 – 50 mm2
rm, sm, f, f + AE
70 – 95 mm2
70 mm2rm, sm, f, f + AE
95 mm2rm, sm, f
9677.400

13Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
1
2
3
4
10.1 10.2
6.1
1
2
10.3 10.4
10. Sicherungen auswechseln
10. Changing the fuses
10. Remplacement des fusibles
3 x
1
2
1
2
10.5 10.6

14 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
11. Abschließbarkeit
11. Locking the fuse holder
11. Cadenassage
1
2
11.1
12. Plombieren
12. Sealing
12. Plombage
12.1
1
2
3
12.2
1 – 3 x
mm

15Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
13. Spannungsprüfung
13. Voltage test
13. Test de tension
1
1
22
14. Parkposition
14. Parking position
14. Position d'attente
13.1
15. Zubehör – Meldeschalter, Einbau
15. Accesories – Pilot switch, assembly
15.
Accessoires – micro-commutateurs, montage à l
'
intérieur
15.1
14.1
3 x

16 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
16. Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung
16. Accesories – Current converter, assembly and cable routing
16. Accessoires – transformateur, montage et guidage des câbles
3
3
4
4
1
2
A
A
1
2
3
16.1
16.3
3
4
5
1
2
1
1
2
16.2
16.4
1x6
3 x

17Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
17. Elektronische Sicherungsüberwachung
17. Electronic fuse monitoring
17. Surveillance des fusibles électroniques
17.1 17.2

18 Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Artikelverzeichnis
List of model numbers
Liste des références
Best.-Nr.
Model No.
Référence
Kapitel
Chapter
Chapitre
9684.004 6
7
8
9684.006 6
7
8
9684.008 6
7
8
9684.010 6
7
8
9684.012 6
7
8
9677.060 4
7
9677.065 4
6
8
9677.070 4
7
9677.075 4
6
8
9677.080 4
7
9677.085 4
6
8
9677.402 5
9677.407 5
9677.400 9
9677.420 9
9677.425 9
9686.800 8

19Ri4Power System 185 mm Montageanleitung/Ri4Power system 185 mm assembly instructions/Ri4Power système 185 mm – Notice de montage
Notizen/Notes

◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services
www.rittal.com/contact
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0
03.2021/D-0000-00000665-02
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Rittal Switch manuals