Roadstar SM-22 User manual

is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
Instructionmanual
Bedienungsanleitung
Manueld’instructions
Manualed’istruzioni
Manualdeinstrucciones
SM-22
Electric Slicer and Greater
Roadsrar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerlland)
Manual de Instruções

1 2
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolledwastedisposal,pleaseseparatethisfromothertypesofwastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details of where and how
they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of
important instructions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign
alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable
parts inside theunit. Refer all servicing to qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
Ensure all connections are properly made before operating theunit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated.Avoid placing it, for
example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation such as a
bookcase.
Do not expose this unit todirect sunlight or heat radiatingsources.
SM-22
ELECTRIC SLICER & GREATER
Before Use
Carefully remove your electric slicer & greater from its packaging.
Youmaywishto storethepackagingforfutureuse.Otherwisedisposethepackagingaccording
to the local rules on recycling.
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new appliance
before using it for the first time. Please retain this manual for future reference.
BOX CONTENTS
• Electric slicer & grater
• Base with power motor and mains plug
• Set of 5 cones
• Plastic Hopper
• Instructionmanual
• Warrantycard
ELECTRICALSAFETY
Caution:Foryourownsafetyreadthefollowinginstructionscarefullybeforeattemptingtoconnect
this unit tothemains.Before switching on make surethatthe voltageof your electricitysupplyis
the same as that indicated onthe rating plate.
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other power
sources may damage the unit. Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture.
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT!
•Make sure the voltage of your appliance corresponds to that of your mains power supply.
•Carefully wash all attachments before using them.
•DO NOT PLACE THE MOTOR BASE, THE PLUG OR POWER CORD IN WATER OR INTO
OTHER LIQUIDS.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
English English

3 4
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Do not use the appliance if the blades are damaged.
•Do not leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.).
•Always place the appliance on a flat, level surface during use.
•Remove the plug from the socket when the appliance is not in use and prior to cleaning and
fitting or removing all parts and attachments.
•NEVER TOUCH THE PARTS WHEN THEY ARE STILL ROTATING OR IN USE.
•Do not pull the power cord in order to disconnect the appliance.
•Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance is faulty; in
this case, take it to your nearest Authorised Assistance Centre.
•In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative
by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be
•Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.
•To eliminate all possible risks, if the power cord is damaged it must be replaced by the manu-
facturer, a technical assistance centre or in any case by a similarly qualified person.
•The power cord must not be left hanging from a table or any other surface. Also make sure
the power cord does not come into contact with any hot surfaces.
•This appliance has been designed for HOME USE ONLY and must not be used for
commercial or industrial purposes.
•The use of attachments not advised by the instructions booklet may lead to fire hazard and
personal injury.
•Do not place the appliance on top of or near sources of heat or electrical elements. Do not
place it on top of other appliances.
•Do not use the appliance when empty.
•Do not use the appliance outside.
•To prevent personal accidents or injuries and to avoid damaging the appliance always keep
your hands and cooking utensils away from rotating blades and rollers.
•The blades of the rollers are extremely sharp and must be handled with precaution and
always by grasping their plastic part.
•To prevent accidents never insert the rollers onto the base before fitting the hopper in place.
•Make sure the hopper and the roller on its clutch have been correctly fitted as well as the con-
veyor and the shredding attachment before plugging in and starting up the appliance.
•Never insert food by pushing it in by hand but always utilise the provided food presser.
•Do not leave the appliance unattended when in use.
•Do not leave the appliance unattended when connected to the mains power; disconnect it
after each use.
•Never remove the roller when the appliance is in use.
•Do not overfill the hopper; never insert more than one piece at a time.
•TopreventtheappliancefromoverheatingRESPECTTHEMAXIMUMCONTINUOUS
USE TIME OF 2 MINUTES; always halt the appliance and make sure it has cooled
before restarting if you must use it more than once at a time.
•Do not use the appliance to chop overly hard food (such as ice cubes forinstance).
•This appliance must be used solely for chopping vegetables and/or fruit.
•This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC2004/108/EEC directives.
BEFORE USING THE ELECTRIC SLICER & GREATER
• Check that the correct voltage is marked on the data panel on the base of the appliance.
• Before using rinse the parts which will come into contact with food under running water.
•Do not put the base containing the motor into water or into other liquids. To clean this
part use a damp cloth and then dry.
•Before assembling and/or disassembling the appliance check that the plug has not
been inserted into the socket.
•Handle the rollers with care because they are sharp and could cause injury.
English English
1) Motorized base
2) Hopper
3)Handle
4) Presser
5) ON/OFF Switch
6) Thick slicer cone
7) Medium grating cone
8) Coarse grating cone
9)Thinslicingcone
10) Fine grating cone
4
53
1
2
10
6
7
8
9

USING THE ELECTRIC SLICER & GREATER
•Assemble the hopper (2) onto the base (1) containing the motor.
Then fit the desired cone onto the hopper (2) and, while pressing it onto the clutch, rotate
it counter clockwise 1/4 of a turn until it stops (fig. C).
Depending on the kind of food you wish to cut or grater, insert a suitable cone for
the slicing or grating task.
Insert the plug into the power point, press the on/off switch (5) to switch on the appliance.
•Always use the provided presser (4) to push the food into the hopper.
•This appliance can be used either standalone positioned in a solid base or directly over the
bowl by holding strong the handle.
WARNING: never use your hands or any objects other than the provided presser (4).
IMPORTANT: do not press the presser too hard (4) to prevent the motor from slowing down
and/or the rollers from getting mixed.
IMPORTANT SUGGESTION
•Before to put the food into the hopper cut it in a smaller size.
•To obtain small pieces insert the food vertically (not more than one piece at a time).
•To obtain longer and thinner pieces or slices insert the food horizontally.
•Best results are obtained with food of a certain hardness. In case the food is not hard enough
it is advisable to place it in the freezer until it becomes hard.
•Do not use the appliance to chop food which is too hard (for example: ice cubes).
•The motor may stop or the rollers may get mixed if food which is too soft is used or if there is
too much pressure or the appliance is used for too long.
•In the event that this happens immediately switch the appliance off by pressing the switch (5),
disconnect the plug from the socket, remove the funnel and the roller and clean perfectly.
AFTER THE USE
•Disconnect the plug from the power outlet.
•Disassemble the appliance by rotating the food hopper (E) counter clockwise and then
remove it.
•Remove the cone and pull out the hopper outwards (fig. 4).
CARE & MAINTENANCE
•Disconnect the plug from the power outlet.
•Disassemble the appliance by rotating the food hopper (E) counter clockwise and then
remove it.
To make cleaning easier wash attachments and parts immediately after using them.
All the attachments except the motor base (1) can be washed in water or in the upper part of a
dishwasher.The motor base must be cleaned with a damp cloth and then perfectly dried off.
In case the appliance should be stained after using, cleaning it with vegetable oil or mayonnaise is
advisable.
A B C
D E F
TECHNICALSPECIFICATIONS
Power source: AC-230V, 50 Hz
Power consumption: 150 Watts
Max continue use: 2 minutes
Specifications and design subject to changes without prior notice.
English 5 6 English

SM-22
SALAT SCHNEIDER UND REIBE
Vor dem Gebrauch
Vorsichtig das Gerät aus derVerpackung nehmen.
Wer möchte, kann die Verpackung für einen zukünftigen Gebrauch aufbewahren. Sonst
umweltgerecht entsorgen.
BittelesenSieaufmerksamdieseBedienungsanleitung,umsichmitIhremneuen Gerätvertraut
zumachen,bevorSieihnzumerstenMalinBetriebnehmen.Bittebewahren SiedieseAnleitung
auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.
PACKUNGSINHALT
• Salat Schneider und Reibe
• ElektrischeAufschnitt & mehr
• Basis mit Netz-Motor und Netzstecker
• Set mit 5 Kegel
• Kunststoff-Trichter
• Bedienungsanleitung
• Garantie-karte
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Hinweis: vor dem Anschließen des Haushaltsgerätes an das Stromnetz aufmerksam diese
Sicherheitsanweisungen durchlesen. Sich vergewissern, dass die elektrische Spannung des
Stromnetzes die gleiche ist, wie auf dem Geräteschild angegeben ist.
DiesElektrogerätistfürdenBetriebmit230VAC50Hzentwickeltworden.Sollteesanirgendeine
andere Stromquelle angeschlossen werden, kann das zu Schäden am Apparat führen. Das
Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Datenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Vor dem Gebrauch sind die Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, in
fließendem Wasser gründlich zu waschen.
•Den Motorblock nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Verwenden Sie für
die Reinigung ein feuchtes Tuch und trocknen Sie sodann den Block sorgfältig ab.
78
Deutsch Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
DasAusrufezeichen imDreieck weistden Benutzer auf wichtige Bedienungs-und
Wartungsanweisungen(Service)indiesemHandbuchhin,dieunbedingtzubefolgen
sind.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist denBenutzer auf “gefährliche Spannungen” an
einigen freiliegenden Bauteilen imInnemdesGerätes hin.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall
abnehmen. Im Innernbefinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren
Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50HzNetzspannung ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
SchaltenSiedasSystemerstdannein,wennSiealleVerbindungengenaugeprüft
haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls aufTeppicheund inder Nähe von
Gardinen zustellen oder in Bücherregale einzubauen.
SetzenSiedasGerätwederdirekterSonneneinstrahlungnochWärmequellenaus.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibtan,dassesnachseinerLebensdauernichtzusammenmitdemnormalen
HaushaltsmüIlentsorgtwerdendarf.EntsorgenSiediesesGeratbittegetrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen
zu fördern.
PrivateNutzer solltendenHändler,beidemdasProduktgekauftwurde,oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie
sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren.DiesesProduktdarfnichtzusammenmitanderemGewerbemüll
entsorgt werden.

910
Deutsch Deutsch
•Vor der Montage bzw. Demontage sicherstellen, dass der Stecker nicht in die
Steckdose eingeführt wurde.
•Die Rollen vorsichtig handhaben, da sie scharf sind und Verletzungen verursachen
können.
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN
•Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt.
•Das Zubehör vor dem Gebrauch sorgfältig waschen.
•MOTORBLOCK (SOCKEL), STECKER UND ELEKTROKABEL NICHT IN WASSER ODER
ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
•Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) geeignet,
die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten sind.
Benutzer, denen es an Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt oder die nicht in die
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden, müssen durch eine Person überwacht
werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
•Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
•Das Gerät nicht benutzen, falls die Klingen beschädigt sind.
•Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen
•Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen.
•Das Gerät darf im eingeschalteten Zustand nicht transportiert werden.
•Bei Nichtbenutzung des Geräts, vor seiner Reinigung, Montage oder Demontage von Teilen
und Zubehör ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
•EINEN KONTAKT MIT DEN SICH BEWEGENDEN TEILEN VERMEIDEN.
•Niemals am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
•Das Gerät ist nicht zu benutzen, falls das Elektrokabel oder der Stecker beschädigt sein
sollten oder das Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-Kundendienststelle
bringen.
•Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Speisekabel abzuschneiden, so dass es
nicht mehr funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen,
die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr
darstellen.
•Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr
dar!
•Das eventuell beschädigte Speisekabel darf nur vom Hersteller oder seiner
Kundendienststelle, d.h. nur von einer ähnlich qualifizierten Person ausgeführt werden, um
jede Gefahr vorzubeugen.
•Das Elektrokabel darf nicht vom Tisch oder der Abstellplatte herunterhängen. Es darf mit
keinen warmen Oberflächen in Berührung kommen.
•Das Gerät ist NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH nicht für Handels- oder Industriezwecke
bestimmt.
•Der Gebrauch von Zubehörteilen, die in der Bedienungsanleitung nicht empfohlen werden,
stellt eine Brandgefahr dar und kann Körperverletzungen verursachen.
•Gerät nicht über oder an Wärmequellen und Elektroelemente stellen. Nicht auf andere Geräte
stellen.
•Gerät nicht leer laufen lassen.
•Gerät nicht im geöffneten Zustand benutzen.
•Zur Vermeidung von Unfällen und Geräteschäden sind die Hände und Küchenutensilien von
den Klingen und Bewegungsrollen fern zu halten.
•Die Rollenklingen sind sehr scharf und müssen folglich mit Vorsicht gehandhabt werden; sie
immer am Kunststoffteil halten.
•Zur Vermeidung von Unfällen sind die Rollen niemals auf den Block zu montieren, ohne
zuvor den Trichter vorgesehen zu haben.
•Sich vergewissern, dass der Trichter und die Rolle in seine Einschubstelle korrekt montier
wurden sowie der Förderer oder das Zubehör zum Zerkleinern einwandfrei eingesetzt wurde.
Erst dann den Stecker in die Steckdose einsetzen und das Gerät einschalten.
•Nahrungsmittel niemals mit den Händen einführen, sondern hierzu den Stopfer benutzen.
•Eingeschaltetes Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
•Das an das Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; es nach jedem
Gebrauch abtrennen.
•Rolle nicht entfernen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
•Trichter nicht zu sehr laden, immer nur ein Stück einführen.
•Um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden, ist bei einem Geräteeinsatz für aufeinander-
folgende Bearbeitungen die MAX. BETRIEBSDAUER VON 2 MINUTEN zu beachten. Pausen
vorsehen und sicherstellen, dass sich das Gerät zwischen den Pausen abgekühlt hat.
•Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von besonders festen Nahrungsmitteln (Beispiel
Eiswürfel) geeignet.
•Dieses Gerät darf nur zum Schneiden von Gemüse bzw. Obst verwendet werden.
•Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EWG und EMV2004/108/EWG.
GEBRAUCH DES SALAT SCHNEIDER UND REIBE
•Den Trichter (2) auf den Motorblock (1) montieren. Nun die gewünschte Rolle in den Trichter
(2) einsetzen, Rolle im Einschub (3) gedrückt halten und 1/4 nach links bis zum Anschlag
drehen (Abb. 1).
•Abhängig von der Art der Nahrung, die Sie ausschneiden oder Reibe möchten, legen Sie
eine geeignete Kegel zum Aufschneiden oder Gitter Aufgabe.

11 12
Deutsch Deutsch
•Den Stecker in die Steckdose einführen, die Taste (5) drücken, um das Gerät einzuschalten.
•Den Stopfer (4) gebrauchen, um die Produkte in den Trichter einzudrücken.
•Das Gerät kann entweder in einem festen Standalone-Basis positioniert oder direkt über die
Schüssel, indem stark den Griff verwendet werden.
Achtung: Anstelle des Stopfers (4) niemals die Hände oder andere Gegenstände
benutzen.
WICHTIG: Nicht allzu viel Kraft auf den Stopfer (4) ausüben, da dies den Motor bzw. die Rollen
verlangsamen könnte.
TIPPS
•Schneiden Sie die Nahrungsmittel, damit sie leichter in den Trichter gefüllt werden können.
•Führen Sie die Produkte senkrecht ein (nur ein Stück auf einmal), um kleine Stücke zu
erhalten.
•Die Produkte waagerecht einführen, um längere und dünnere Stücke zu erzielen.
Die besten Ergebnisse werden mit festen Nahrungsmitteln erzielt.
Falls die zu behandelnden Produkte nicht allzu fest sein sollten, empfiehlt es sich, sie im
Tiefkühlfach zu lassen, bis sie hart werden. Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von besonders
festen Nahrungsmitteln (Beispiel: Eiswürfel) geeignet.
Der Einsatz von zu weichen Produkten bzw. der Betrieb bei einer allzu hohen Druckausübung
und ein zu langer Dauerbetrieb können zu einem Motor- bzw. Rollenstopp führen. In diesem
Fall ist das Gerät anhand der Betätigung der Taste (5) umgehend auszuschalten, der Stecker
aus der Steckdose zu ziehen, den Förderer und die Rolle herauszuziehen und gründlich zu
reinigen.
NACH DEM GEBRAUCH
•Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
•Gerät durch Drehung des Nahrungsmittelförderers (2) nach links und Abnahme desselben
demontieren.
•Den Trichter nach außen ziehen und die Rolle entfernen.
REINIGUNG
Das Waschen der Teile sofort nach ihrem Gebrauch erleichtert die Reinigung.
Mit Ausnahme des Motorblocks (1) können alle Zubehörteile in warmem Wasser oder in der
Spülmaschine im oberen Korb gewaschen werden. Den Motorblock mit einem leicht
angefeuchteten Tuch reinigen und gut abtrocknen. Falls nach dem Gebrauch Flecken bleiben
sollten, ist das Gerät mit Pflanzenöl bzw. Mayonnaise zu reinigen.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 230V ~ 50 Hz
Leistung 150 Watt
Max weiterhin Verwendung: 2 Minuten
Spezifikationen und Design unterliegen Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
1) Motorblock
2) Trichter
3) Griff
4) Stopfer
5) Einschalttaste
6) Rolle für dicke Scheiben
7) Rolle für dünne Streifenschnitte
8) Roller für Dünne Gitter
9) Rolle für dünne Scheiben
10) Rolle für Dünne feine Gitter
4
53
1
2
10
6
7
8
9
A B C
D E F

13 14
Français Français
SM-22
ROBOT HACHOIR - RÂPE MULTIFONCTION
ROBOTHACHOIR-RÂPEMULTIFONCTION
Avant utilisation
Retirer la RÂPE MULTIFONCTION de son emballage. Lire attentivement les instructions ci-
dessous avant la première utilisation de la bouilloire, conserver précieusement cette notice.
ELEMENTS FOURNIS
• trancheuse électrique et râpe
• Base avec moteur électrique et prise secteur
• Jeu de 5 cônes
• Trémie en plastique
• Mode d'emploi
• Carte de garantie
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•Vérifier que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.
•Laver soigneusement tous les accessoires avant d’utiliser l’appareil.
•NE PAS PLONGER SOUS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE LE BLOC MOTEUR (BASE), LA
FICHE NI LA CÂBLE D’ALIMENTATION.
•Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs
n’ayant pas l’expérience, une connaissance suffisante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les
instructions relatives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part
d’une personne responsable de leur sécurité.
•Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.
•Ne pas utiliser l’appareil si les lames sont endommagées.
•Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.)
•Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.
•Ne pas transporter l’appareil lors de son fonctionnement.
•Débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant de le net
toyer et avant de démonter ses parties et ses accessoires.
•EVITER ABSOLUMENT TOUT CONTACT AVEC LES PARTIES EN MOUVEMENT.
•Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la fiche.
•Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil
est défectueux; dans ce cas, adressez-vous au Centre d’Assistance Après-vente Autorisé le
plus proche.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a
la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le
recyclerdefaçonresponsable.Vousfavoriserezainsilaréutilisationdurable
des ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le
produitou a serenseignerauprès deleur mairiepour savoir ou et comment
ils peuvent se débarrasser de ce produit afinqu'il soit recyclé en respectant
l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets commerciaux.
ATTENTION
Le symbole“point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que
d’importantes instructions d’utilisation etde maintenance sont contenues dansle
moded’emploi.
Lesymbole“éclair”àl’intérieurd’untrianglesertàavertirl’utilisateurdelaprésencedu
courantàl’intérieurdel’appareilquipourraitconstituerunrisque.
Afindeminimiserlesrisques,nepasouvrirleboîtierniôterledosdel’appareil.Encas
de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne
contient aucunepiècereparablepar l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
L’unité ne doit pas être exposée àl’humidité ou à lapluie.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
L’appareildoitêtregardédansunendroitsuffisammentventilé.Nelegardezjamais
par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une
bibliothèque.
L’appareil nedoit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou àdes sources
dechaleur.

15 16
Français Français
•Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éli-
minant le câble d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil
susceptible de constituer une source de danger, spécialement pour les enfants qui pourraient
jouer avec l’appareil.
•Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles peuvent constituer
une source potentielle de danger.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par
son service après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié, de façon à éviter
tout risque de danger.
•Ne jamais laisser pendre le câble d’alimentation sur le bord de la table ou de son plan
d’appui. Eviter également le contact avec les surfaces chaudes.
•Cet appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour l’USAGE DOMESTIQUE et il doit en
aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
•L’utilisation d’accessoires non conseillés dans ce manuel d’instructions peut comporter le
risque d’incendie et de lésions personnelles.
•Ne pas positionner l’appareil à proximité de sources de chaleur ou d’éléments électriques, ni
sur d’autres appareils.
•Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
•Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
•Pour éviter les accidents et les dommages à l’appareil, garder toujours les mains et les
ustensiles de cuisine loin des lames et des rouleaux en mouvement.
•Les lames des rouleaux sont extrêmement affûtées et elles doivent être manipulées avec
précaution; saisissez-les toujours du côté de la partie en plastique.
•Pour éviter les accidents, n’installez jamais les rouleaux sur la base sans avoir
préalablement installé l’auge.
•Avant de brancher la fiche et de faire démarrer l’appareil, vérifier l’installation correcte de
l’auge et du rouleau sur son emboîtement ainsi que l’introduction du convoyeur ou de
l’accessoire à morceler.
•Ne jamais introduire les aliments en les poussant avec les mains: utiliser toujours le presseur
spécialement conçu à cet effet.
•Ne jamais s’éloigner de l’appareil pendant son fonctionnement.
•Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique;
débranchez-le à la fin de chaque utilisation.
•Le rouleau ne doit pas être retiré pendant que l’appareil est en fonction.
•L’auge ne doit pas être surchargée: ne pas introduire plus d’un morceau à la fois.
•Pour éviter de surchauffer l’appareil RESPECTER LE TEMPS D’UTILISATION CONTINUE
MAXIMUM DE 2 MINUTES, si vous devez effectuer une suite d’opérations, faites toujours
des pauses en vérifiant que l’appareil ait refroidi avant de reprendre le fonctionnement.
•Ne pas utiliser l’appareil pour hacher des aliments ayant une consistance excessive (comme
par exemple les cubes de glaçon).
•Cet appareil ne doit être utilisé que pour couper les fruits et/ou les légumes.
•Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE et EMC2004/108/CEE.
AVANT L’EMPLOI DE LARÂPE MULTIFONCTION
Vérifiez que la plaquette des données située sur la base de l’appareil reporte le voltage correct.
Avant toute utilisation, lavez sous de l’eau courante les parties qui doivent entrer en contact
avec les aliments.
Ne plongez pas la base contenant le moteur sous de l’eau ou autres liquides. Pour son
nettoyage, utiliser un chiffon humide, puis essuyer parfaitement.
Avant d’assembler et/ou de démonter l’appareil, vérifier que la fiche soit débranchée
de la prise de courant.
Manipuler les rouleaux avec grande attention car ils sont extrêmement tranchants et
ils pourraient provoquer des blessures graves.
USAGE DE LARÂPE MULTIFONCTION
•Assembler l’auge (2) sur la base (1) contenant le moteur.
Introduire ensuite le rouleau désiré dans l’auge (2) puis, en le tenant appuyé contre
L’emboîtement (3), tourner d’1/4 de tour vers la gauche jusqu’à la butée (fig. A).
•Insérer un cône adapté pour le découpage ou la tâche réseau.
•Brancher la fiche à la prise de courant, appuyer sur l’interrupteur (5) pour faire démarrer
l’appareil.
•Utiliser toujours le presseur spécial (4) pour pousser les aliments à l’intérieur de l’auge.
•Cet appareil peut être utilisé de manière autonome. Placé dans une base solide ou
directement sur le bol en tenant fort la poignée.
Attention: n’utilisez jamais vos mains ou d’autres objets en dehors du presseur (4).
IMPORTANT: n’exercez pas une poussée excessive sur le presseur (4) pour éviter de ralentir le
moteur et/ou pour éviter que les rouleaux ne s’empâtent.
A B C

17 18
Français Français
CONSEILS UTILES
•Couper les aliments pour pouvoir les introduire plus facilement dans l’auge.
•Pour obtenir des petits morceaux, introduire les aliments dans le sens vertical (pas plus d’un
morceau à la fois).
•Pour obtenir des morceaux ou des tranches plus longues et minces, introduire les aliments
dans le sens horizontal.
•Les meilleurs résultats d’utilisation s’obtiennent avec des aliments assez consistants.
1) Base motorisée
2) Hopper
3)Poignée
4) Presser
5) Interrupteur M/A
6) Cône trancheuse épais
7) cône grille moyen
8) cône grossier
9) cône tranchage mince
10) cône grille fin
4
53
1
2
10
6
7
8
9
•Si les aliments à découper ne sont pas consistants, nous conseillons de les mettre au
congélateur le temps nécessaire pour qu’ils durcissent. N’utilisez pas l’appareil pour hacher
des aliments ayant une consistance excessive (comme par exemple, les cubes de glaçon).
•Le blocage du moteur et/ou l’empâtement des rouleaux peuvent se vérifier avec des
aliments trop mous et/ou à cause d’une pression trop forte ou d’une utilisation intense et
continue.
Dans ce cas, arrêter immédiatement l’appareil en appuyant sur l’interrupteur (5), débrancher
la fiche de la prise de courant, retirer le convoyeur et le rouleau et nettoyez-les
soigneusement.
NETTOYAGE
•Pour faciliter le nettoyage, rincer les parties tout de suite après leur utilisation.
•Tous les accessoires, sauf la base motorisée (1), peuvent être lavés sous l’eau courante ou
directement en lave-vaisselle, dans la clayette supérieure.
•La base motorisée doit être nettoyée avec un chiffon légèrement humide et elle doit être
ensuite parfaitement essuyée. Si l’appareil reste taché après son utilisation, nous conseillons
de le nettoyer avec de l’huile végétal et/ou de la mayonnaise.
Source d'alimentation: AC-230V, 50 Hz
Consommation: 150 Watts
Maxcontinuerutilisation: 2 minutes
Caractéristiques et design sujets à changement sans préavis.

19 20
Italiano Italiano
ATTENZIONE
Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto
d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di
unapericolosatensioneall’internodell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio
non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici
qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz.
Nonesporrel’apparecchioallapioggiaoall’umidità.
Assicurarsichetuttii collegamentisianofatticorrettamenteprimadifar funzionare
l’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di
sistemarlovicinoa tende, sultappeto o all’internodiun mobile quale, ad esempio,
unalibreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole oa fonti di calore.
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati
dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo
prodottodaaltritipidirifiutiediriciclarloinmanieraresponsabileperfavorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale
estatoacquistatoilprodottoal'ufficiolocaleprepostopertutteleinformazioni
relativealla raccolta differenziata eal riciclaggioper questo tipodi prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
SM-22
Apparecchio multifunzione per grattuggiare e affettare
Prima dell'uso
Rimuoverecon cura l’apparecchio dal suo imballaggio.
Conservare l’imballaggio, se la si desidera, per un uso futuro. Altrimenti smaltire l'imballaggio
secondo le norme in vigore.
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il vostro
nuovoapparecchioprimadiutilizzarloperlaprimavolta.Raccomandiamodiconservarequesto
manuale per futuri riferimenti.
CONTENUTO CONFEZIONE
• Affettatrice elettrica multifunzione & grattugia
• Base con motore e spina di rete
• Set di 5 coni intercambiabili
• Supporto coni in plastica
• Manuale di istruzioni
• Scheda di garanzia
SICUREZZAELETTRICA
Avviso: Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di connettere
l'elettrodomesticoall'alimentazioneelettrica.Assicurarsi chelatensioneelettricasialastessadi
quellaindicatasullatarghettaapplicatasull'apparecchio.
Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare con 230 VAC 50 Hz. Connetterlo a
qualsiasi altra fonte di alimentazione può causare danno all'apparecchio. Non lasciare che
l'apparecchio siaespostoallapioggiao all'umidità.
ISTRUZIONIDISICUREZZA
IMPORTANTE
Il cavo d'alimentazione di questo prodotto non è sostituibile dall'utente.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito solamente da un
rivenditore autorizzato.
•Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello dellavostra rete
elettrica.

21 22
Italiano Italiano
•Lavare con cura tutti gli accessori prima dell’utilizzo.
•NON IMMERGERE IN ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO IL BLOCCO MOTORE (BASE),
LASPINAE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
•Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con
capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino di esperienza e
conoscenza dell’apparecchio oppure ai quali non siano state date istruzioni relative
all’utilizzo dell’apparecchio dovranno essere soggette alla supervisione da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
•E’ necessario vigilare sui bambini per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
•Non usare l’apparecchio se le lame sono danneggiate.
•Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...)
•Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e ben i
lluminato.
•Non trasportare l’apparecchio quando è in funzione.
•Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso, prima di
pulirlo e prima di montare o smontare parti e accessori.
•EVITARE ASSOLUTAMENTE IL CONTATTO CON LE PARTI IN MOVIMENTO.
•Non tirare il cavo di alimentazione per togliere la spina.
•Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se
l’apparecchio stesso risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vicino Centro di
AssistenzaAutorizzato.
•Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo
inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i
bambini che potrebbero servirsi dell’apparchhio per i propri giochi.
•Gli elementi dell’imballaggio nondevono esserelasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
•Il cavo di alimentazione non deve essere lasciato penzolare dal bordo del tavolo o del
piano di appoggio. Evitare altresì il contatto del cavo con superfici calde.
•L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad
uso commerciale o industriale.
•L’uso di accessori non consigliati nel manuale d’uso può comportare il rischio di incendio e
lesioni personali.
•Non collocare l’apparecchio sopra o in prossimità di fonti di calore, elementi elettrici. Non
posizionarlo sopra altri apparecchi.
•Non utilizzare l’apparecchio a vuoto.
•Non usare l’apparecchio all’aperto.
•Per evitare infortuni e danni all’apparecchio tenere sempre le mani e gli utensili da cucina
lontano da lame e rulli in movimento.
•Le lame dei rulli sono affilate e devono essere maneggiate con precauzione, afferratele
sempre sulla parte in plastica.
•Per evitare infortuni, non montare mai i rulli sulla base senza aver preventivamente montato
la tramoggia.
•Assicurarsi di aver montato correttamente la tramoggia, il rullo sull’innesto e di aver inserito
il convogliatore o l’accessorio per sminuzzare prima di inserire la spina ed avviare
l’apparecchio.
•Non introdurre mai gli alimenti premendoli con le mani utilizzare sempre l’apposito pressino.
•Non abbandonare l’apparecchio quando è in funzione.
•Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla rete elettrica, disinserirlo dopo
ogni utilizzo.
•Non rimuovere mai il rullo quando l’apparecchio è in funzione.
•Non sovraccaricare la tramoggia, non inserire mai più di un pezzo alla volta.
•Per evitare di surriscaldare l’apparecchio RISPETTARE IL TEMPO DI USO CONTINUO
MAX 2 MINUTI, dovendo eseguire lavorazioni in successione, effettuare sempre delle pause
controllando che l’apparecchio si sia raffreddato
fra una pausa e l’altra 33 Non utilizzare l’apparechio per tritare alimenti aventi una eccessiva
consistenza, (per esempio cubetti di ghiaccio).
•Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per tagliare la verdura e/o frutta.
•Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/CE e EMC2004/108/CEE.
AVVERTENZEIMPORTANTI PRIMADELL’UTILIZZO
•Verificare che la targhetta dati posta sulla base dell’apparecchio riporti il corretto voltaggio.
•Prima di qualsiasi utilizzo lavare con acqua corrente le parti che andranno a contatto con i
cibi.
•Non immergere in acqua o altro liquido la base contenente il motore. Per la pulizia di
questa parte utilizzare un panno umido e quindi asciugare perfettamente.
•Prima di assemblare e/o disassemblare l’apparecchio verificare che la spina non sia
inserita nella presa di corrente.
•Maneggiare i coni prestando attenzione in quanto sono taglienti e potrebbero
procurare ferite.

23 24
Italiano Italiano
COME USARE L’APPARECCHIO
•Assemblare il supporto in plastica (2) con la base (1) contenente il motore.
Dopodichè inserire il rullo desiderato nella tramoggia (2) e tenendolo premuto sull’innesto
e ruotare di 1/4 di giro in senso antiorario fino a battuta (fig.A).
Inserire il cono adatto e Ruotare fino a battuta il convogliatore per alimenti
(E) in senso orario, come indicato dalla freccia (fig. B).
•Inserire la spina nella presa di corrente, premere l’interruttore (5) per mettere in funzione
l’apparecchio.
•Utilizzare sempre l’apposito pistone pressante (4) per spingere i cibi nella tramoggia.
Attenzione,non utilizzare mai le mani o oggetti diversi dall’apposito pressino (4).
IMPORTANTE: nonesercitare troppa forza sul pressino (4) per evitare il rallentamento del
motore e/o l’impastamento dei coni.
ACCORGIMENTI IMPORTANTI
•E’ importante tagliare i cibi per poterli inserire più facilmente nella tramoggia.
•Per ottenere piccoli pezzi inserire i cibi verticalmente (non più di un pezzo per volta).
•Per ottenere pezzi o fette di forma allungata, tagliate i cibi a misura tale da essere inseriti
orizzontalmente nella tramoggia (2).
•I migliori risultati di utilizzo si ottengono con cibi sufficientemente consistenti.
Qualora i cibi da trattare non siano consistenti a sufficienza si consiglia di tenerli in freezer il
tempo necessario al loro indurimento. Non utilizzare l’apparecchio per tritare alimenti aventi
un’eccessiva consistenza (esempio: cubetti di ghiaccio).
•Il blocco motore e/o l’impastamento dei rulli potrebbe verificarsi per l’impiego di cibi troppo
molli e/o l’esercizio di una pressione troppo elevata o intenso utilizzo continuo.
In questo caso fermare immediatamente l’apparecchio premendo l’interruttore (5), togliere la
spina dalla presa di corrente, togliere il convogliatore ed il rullo e pulirlo perfettamente.
PULIZIADELL`APPARECCHIO
•Staccare sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di pulire.
•Smontare l’apparecchio, ruotando il convogliatore per alimenti (E) in senso antiorario, quindi
estrarlo. Tirare verso l’esterno, la tramoggia e successivamente estrarre il rullo (fig. 4).
Per rendere la pulizia più facile risciacquare le parti immediatamente dopo l’uso.
Tutti gli accessori tranne la base motorizzata (1) possono essere lavati in acqua oppure direttamente
il lavastoviglie, nel cestello superiore. La base motorizzata deve essere pulita con un panno
leggermente umido ed asciugata perfettamente.Nel caso in cui il prodotto rimanga macchiato
dopo l’uso, si consiglia di pulirlo con olio vegetale e/o maionese.
Alimentazione 230V ~ 50 Hz
Potenza 1000Watt
Le caratteristiche edil design sonosoggetti avariazioni senzapreavviso.
1) Base motorizzata
2)Supporto/convogliatore
3) Manico
4) Pistone pressante
5)Pulsanteaccensione
6) Cono tranciante fine
7) Cono grattuggia medio
8)Conograttuggiagrande
9) Cono tranciante medio
10) Cono con griglia fine
4
53
1
2
10
6
7
8
9
A B C
D E F

25 26 Español
Español
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiálinformativo que
lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto
con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humane que representa la eliminación incontrolada
de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
ATENCIÓN
Elsímbolodeexclamacióndentrountriángulotieneelobjetodeadvertiralusuario
de lapresencia de instrucciones importantes de funcionamientoy mantenimiento
en la documentación adjunta con el equipo.
Elsímbolodelrayoconpuntadeflechadentrodeuntriánguloadvertealusuariode
la presencia detensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad
no hay en su enterior componentes que puedamanipular el usuario. Encargue su
reparación apersonalcualificado.
Esta unidad funcionacon 230V ~ 50Hz.
La unidad nodebería ser expuesta alluvia ohumedad.
Noconectelaunidadhastaquenosehayanefectuadotodaslasotras conexiones.
Launidadsedebeinstalardeformaquesu posiciónnoleimpidatenerventilación
adecuada. Por ejemplo, el equipo nose debe colocar cerca de cortinas osobre el
tapete, ni en una instalación como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de
calor.
SM-22
PICADORAS DE VERDURA ELÉCTRICO
Antes del empleo
Remover con cuidado el hervidor de su embalaje.
Conservar, si se desea, el embalaje por un empleo futuro. De otra manera eliminar el
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo
hervidor antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar este manual para
futuras consultaciones.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
• Picadoras de verdura SM-22
• Base con el enchufe del motor y de la red
• Juego de 5 conos intercambiables
• Suporte de plástico
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Aviso:Leaatentamenteestasinstruccionesdeseguridadantes deconectarelelectrodoméstico
alaalimentacióneléctrica.Asegurésequelatensióneléctricasealamismadeaquellaindicada
en la placa aplicada en el aparato.
Este electrodoméstico ha sido proyectado para funcionar con 230 VAC 50 Hces. Conectarlo a
cualquiera otra fuente de alimentación puede causar daño al aparato. No deje que el aparato
quedeexpuesto a la lluvao la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
Usted no puede sustituir el cable de alimentación sólo. Si el cable de alimentación es
perjudicado, tiene que ser reemplazado por un revendedor autorizado.
•Asegurarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica.
•Lavar con atención todos los accesorios antes de usarlos.
•NO SUMERGIR EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS EL BLOQUE MOTOR (BASE), EL
ENCHUFE Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
•Este aparato no es adecuado para ser empleado por personas (includos los niños) con

27 28
Español Español
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Los usuarios que no tengan la
experiencia y conocimiento del aparato o bien a aquellos a los que no se les haya dado las
instrucciones referentes al empleo del aparato tendrán que estar sometidos a la supervisión
por parte de una persona responsable de su seguridad.
•Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
•No usar el aparato si las cuchillas están dañadas.
•No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc...)
•Durante el uso situar el aparato sobre una superficie horizontal estable.
•No transportar el aparato cuando está funcionando.
•Desconectar el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se use, antes de l
impiarlo y antes de montar o desmontar partes o accesorios.
•EVITAR EL CONTACTO CON PARTES EN MOVIMIENTO.
•No estirar del cable de alimentación para desenchufarlo.
•No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe están dañados, o si el aparato mismo
tuviera algún defecto; en este caso llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano.
•En el caso se decidiera tirar o deshacerse de este aparato, se aconseja cortar el cable de la
alimentación para dejarlo inutilizable. Además se aconseja modificar aquellas partes del
aparato que pudieran representar un peligro, especialmente para los niños que podrían
utilizar el aparato para sus juegos.
•Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que son
potenciales fuentes de peligro.
•Si el cable de alimentación estuviera dañado se tiene que sustituir por el fabricante o por su
servicio de asistencia técnica o en cualquier caso por una persona con cualificación similar,
para prevenir cualquier riesgo.
•El cable de alimentación no se tiene que dejar colgando por el borde del a mesa o de la
superficie de apoyo. Evitar el contacto del cable con superficies calientes.
•El aparato ha sido pensado SÓLO PARA USO DOMÉSTICO y no tiene que ser empleado
para uso comercial o industrial.
•El uso de accesorios no aconsejados en el manual de empleo puede comportar riesgo de
incendio y lesiones personales.
•No colocar el aparato enzima o en proximidad de fuentes de calor, elementos eléctricos. No
colocarlo encima de otros aparatos eléctricos.
•No utilizar el aparato en vacío.
•No usar el aparato abierto.
•Para evitar accidentes y daños al aparato tener siempre las manos y los utensilios de cocina
lejos de cuchillas y discos en movimento.
•Las cuchillas de los discos están afiladas y tienen que ser usadas con precaución, cogerlas
siempre por la parte de plástico.
•Para evitar accidentes, no montar nunca los discos en la base sin haber preventivamente
montado la tolva.
•Asegurarse de haber montado correctamente la tolva, el disco en su enganche y de haber
acoplado el alimentador o el accesorio para desmenuzar antes de introducir el enchufe para
poner en marcha el aparato.
•No introducir nunca los alimentos apretandolos con las manos, usar siempre el presionador.
•No dejar sólo el aparato cuando esté funcionando.
•No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica, desconectarlo
después de cada empleo.
•No quitar nunca el disco cuando el aparato esté funcionando.
•No cargar en exceso la tolva, no introducir más de un trozo a la vez.
•Para evitar sobrecalentar el aparato RESPETAR EL TIEMPO DE EMPLEO CONTINUADO
MAXIMO 2 MINUTOS, si se tiene que seguir trabajando, afectuar siempre pausas
controlando que el aparato se haya enfriado entre una pausa y la otra
•No utilizar el aparato para triturar alimentos que tengan excesiva consistencia, (poor ejemplo
cubitos de hielo).
•Este aparato se tiene que utilizar únicamente para cortar verdura y/o fruta.
•Este aparato cumple la directiva 2006/95/CE y EMC2004/108/CEE.
1) Base motorizada
2) Soporte / tolva
3) Manija
4) Pistón de prensado
5) Botón de encendido
6) Cono corte fino
7) media rallador Cono
8) Cono grande rallador
9)Conode cizallamiento
10) Cono con rejilla fina
4
53
1
2
10
6
7
8
9

Español Español
29 30
A B C
D E F
PRECAUCIONESANTES DEL EMPLEO
•Controlar que la placa de los datos situada en la base del aparato contenga el voltaje
correcto.
•Antes de usar lavar con agua corriente las partes que entrarán en contacto con los
alimentos.
•No sumergir en el agua u otro líquido la base que contiene el motor. Para la limpieza
de esta parte utilizar un paño húmedo y secar completamente.
•Antes de montar y/o desmontar el aparato controlar que el enchufe no esté
conectado a la toma de corriente.
•Manejar los discos prestando mucha atención ya que están muy afilados y podrían
provocar heridas.
EMPLEO
•Montar la tolva (2) con la base (1) que contiene el motor.
A continuación introducir el disco elegido en la tolva (2) y mantenendolo presionado en el
enganche (3), girar 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga
tope (fig. A).
•Enchufar, apretar el interruptor (5) para poner en marcha el aparato.
•Usar siempre el presionador (4) para empujar los alimentos hacia la tolva..
Atención: no usar nunca las manos u objetos diferentes al presionador (4).
IMPORTANTE: no ejercer demasiada fuerza con el presionador (4) para evitar la reducción de
la velocidad del motor y/o el atasco de los discos.
CONSEJOS UTILES
•Cortar los alimentos para poderlos introducir más fácilmente en la tolva.
•Para obtener pequeños trozos introducir los alimentos verticalmente (no más de un trozo a
la vez).
•Para obtener trozos o rodajas más largas y finas introducir los alimentos horizontalmente.
Los mejores resultados de empleo se obtienen con alimentos suficientemente consistentes.
Cuando los alimentos que se vayan a usar no sean bastante consistentes se aconseja
meterlos al congelador el tiempo necesario para que se endurezcan. No utilizar el aparato
para triturar alimentos que tengan excesiva consistencia (por ejemplo: cubitos de hielo).
•El bloque motor y/o el atasco de los discos podría suceder por un empleo de alimentos
demasiado blandos y/o el ejercicio de una presión demasiado alta o intenso empleo
continuado. En este caso parar inmediatamente el aparato apretando el interruptor (5),
desenchufar, quitar el alimentador y el disco y limpiarlo perfectamente.
DESPUES DEL EMPLEO
•Desenchufar.
•Desmontar el aparato, girando el alimentador (E) en sentido contrario a las agujas del reloj y
extraerlo. Girar con el motor apagado aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido de las
agujas del reloj el cono.
•Estirar hacia el exterior, extraere el cono y sucesivamente la tolva.
LIMPIEZA
Para hacer quela limpieza sea más fácil enjuagar laspartes inmediatamente después del
empleo.Todos los accesorios menos la base motorizada (1) se pueden lavar con agua o bien
directamente en el lavavajillas, en la parte superior.
La base motorizada se tiene que limpiar con un paño ligeramente húmedo y secada
perfectamente. En el caso que el producto quede manchado después del empleo, se aconseja
limpiarlo con aceite vegetal y/o salsa mahonesa.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación 230VoltiosAC 50Hces.
Potencia 150Vatios
Uso continúe máximo: 2 minutos
Nota: Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.

ATENÇÕES
Opontodeexclamaçãodentrodeumtriãnguloadvertequeomanualdeinstruções
contém importantes informações de uso e de manutenção.
O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma
tensãoquepodeconstituirumriscoseoaparelhonãoforutilizadodeumamaneira
correta.
Para reduzir o risco de choque elétrico, não abrir o aparelho. O aparelho não
contém partes reparáveis peloutilitário. Em caso deproblema, apelar a técnicos
qualificados para o conserto.
Este aparelhofoi projetado para funcionar a 230V ~ 50Hz.
Não expor o aparelho a chuva ou a umidade.
Utilizar o aparelho somente depois de verificar se as conexões foram seguidas
corretamente.
Colocar o aparelho em um local suficientemente ventilado. Evitar de colocá-lo
vizinho a cortinas, sobre tapetes ou dentro de um móvel qualquer, por exemplo
umaestante.
Não expor o aparelho diretamente a luz do sol ou a fontes de calor.
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada noproduto ou na sualiteratura indica queele não
deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir
danosaoambienteeásaúdehumanacausadospelaeliminaçãoincontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem
informaçães sobre onde e de que forma podem levar este produto para
permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Osutilizadoresprofissionaisdeverãocontactaroseufornecedoreconsultar
os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera
ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
SM-22
MÁQUINAS DE CORTAR VERDURAS ELÉTRICO
Antes de usar
Retire com cuidado a maquinas da embalagem.
Guarde, se desejar, a embalagem para uso futuro. Caso contrário elimine a embalagem em
conformidade com a legislação em vigor.
É recomendadoler atentamenteeste manualpara familiarizar-se com anova chaleiraantesde
usá-lopelaprimeiravez.Érecomendávelguardarestemanualparafuturasconsultas.
CONTEÚDODA EMBALAGEM
• Màquinas multifunction elétrico
• Base de dados com motor e alimentação
• Conjunto de 5 cones intercambiáveis
• Suporte cones de plástico
• Manual de Instruções
• Cartão de Garantia
SEGURANÇAELÉCTRICA
Aviso: Leia com atenção estas instruções de segurança antes de ligar este electrodoméstico
na alimentação eléctrica. Assegure-se que a tensão eléctrica seja a mesma indicada na placa
de características que háno aparelho.
Esteelectrodomésticofoiprojectadoparafuncionarcom230VAC50Hz.Seforligadoaqualquer
outra fonte de alimentação,poderáhaver danos noaparelho. Nãodeixe este aparelho exposta
à chuva nem a humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTE
O cabo de alimentação deste aparelho não pode ser substituído pelo utilizador.
Se o cabo de alimentação sofrer danos, deverá ser substituído somente por um
revendedor autorizado.
•Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua rede
eléctrica.
•Lavar cuidadosamente todos os acessórios antes do uso.
Portugués Portugués
31 32

Portugués Portugués
•NÃO MERGULHAR NA ÁGUA OU EM OUTROS LÍQUIDOS A BASE DO MOTOR, A FICHA
E O CABO DE ALIMENTAÇÃO.
•Este aparelho não está indicado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com
reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais. Os utilizadores que não tenham
adequada experiência e conhecimento do aparelho ou que não receberam as instruções
sobre a sua utilização devem ser vigiados por uma pessoa responsável pela sua segurança.
•É necessário vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o aparelho.
•Não utilizar o aparelho se as facas estiverem danificadas.
•Não deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.).
•Durante a utilização, posicionar o aparelho sobre uma superfície horizontal e estável.
•Não transportar o aparelho quando estiver activado.
•Desligar a ficha da tomada de corrente quando o aparelho não estiver sendo utilizado, antes
de limpá-lo e antes de montar ou desmontar peças e acessórios.
•EVITAR ABSOLUTAMENTE O CONTACTO COM AS PEÇAS EM MOVIMENTO.
•Não puxar pelo cabo de alimentação para desligar a ficha.
•Não utilizar o aparelho se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem danificados, ou se o próprio
aparelho estiver defeituoso; neste caso, leve-o até o Centro de Assistência Autorizado mais
próximo.
•Caso se decida a descartar como lixo este aparelho, recomendamos que o deixe
inoperante, cortando o cabo de alimentação. Recomendamos também que deixe inócuas
as partes do aparelho que possam representar um perigo, especialmente para as crianças,
que podem utilizar o aparelho como um brinquedo.
•Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são
potenciais fontes de perigo.
•Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo Fabricante, pelo
serviço de assistência técnica ou, de qualquer forma, por uma pessoa com qualificação
similar, para evitar qualquer risco.
•O cabo de alimentação não deve ser deixado suspenso na borda da mesa ou do plano de
apoio. Evitar também o contacto do cabo com superfícies quentes.
•O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e não deve ser utilizado para
fins comerciais ou industriais.
•O uso de acessórios não aconselhados pelo manual de uso pode trazer risco de incêndio e
lesões pessoais.
•Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor ou elementos eléctricos. Não
colocálo sobre outros aparelhos.
•Não deixar o aparelho activado sem motivo.
•Não utilizar o aparelho em locais abertos.
•Para evitar infortúnios e danos ao aparelho, manter sempre as mãos e os utensílios de
cozinha longe das facas e dos rolos em movimento.
•As facas dos rolos são afiadas e devem ser manipuladas com cuidado, segurá-las sempre
pela parte de plástico.
•Para evitar acidentes, nunca montar os rolos sobre a base antes de montar,
preventivamente, a tremonha.
•Certificar-se de que a tremonha e o rolo no encaixe foram montados correctamente e que o
transportador ou o acessório para triturar foi inserido antes de ligar a ficha e activar o
aparelho.
•Nunca introduzir alimentos pressionando com as mãos, utilizar sempre o dispositivo
específico.
•Não abandonar o aparelho quando estiver activado.
•Não deixar o aparelho não guardado quando estiver ligado à rede eléctrica; desligue-o
sempre após o uso.
•Nunca remover o rolo quando a aparelho estiver activado.
•Não sobrecarregar a tremonha, nunca inserir mais que um pedaço por vez.
•Para evitar o superaquecimento do aparelho, RESPEITAR O TEMPO DE USO CONTÍNUO
MÁX. DE 2 MINUTOS, se for necessário executar operações sucessivamente, fazer sempre
pausas, controlando se o aparelho se resfriou entre uma pausa e outra
•Não utilizar o aparelho para triturar alimentos que tenham uma consistência excessiva, (por
exemplo, cubos de gelo).
•Este aparelho deve ser utilizado somente para triturar verdura e/ou fruta.
•Esse aparelho está de acordo com a directriz 2006/95/CE e EMC2004/108/CEE.
PRECAUÇÕES ANTES DO USO
•Verificar se a placa de dados da base do aparelho apresenta a voltagem correcta.
•Antes do uso, lavar sempre com água corrente as peças que entrarão em contacto com os
alimentos.
•Não mergulhar a base do motor na água ou em outros líquidos. Para limpar esta peça,
utilizar um pano húmido e enxugar perfeitamente.
•Antes de montar e/ou desmontar o aparelho, verificar se a ficha não está ligada à
tomada de corrente.
•Manipular os rolos prestando atenção pois são afiados e podem causar ferimentos.
UTILIZAÇÃO
•Montar a tremonha (2) na base (1) do motor.
•Então, inserir o rolo desejado na tremonha (2) e, mantendo-o premido no encaixe (3), girar
1/4 de volta, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até o encosto (fig. 1).
33 34

•Inserir a ficha na tomada de corrente e premer o interruptor (5) para activar o aparelho.
•Utilizar sempre a prensa específica (4) para empurrar os alimentos na tremonha.
Atenção: nunca utilizar as mãos ou outros objectos que não sejam a prensa específica
IMPORTANTE: não pressionar excessivamente a prensa (4) para evitar a diminuição da
velocidade do motor e/ou o empastamento dos rolos.
Este aparelho pode ser utilizado tanto independente posicionado em uma base sólida ou
directamente sobre a bacia, mantendo forte a pega.
CONSELHOS ÚTEIS
•Cortar os alimentos para poder inseri-los com maior facilidade na tremonha.
•Para obter pedaços pequenos, inserir os alimentos de maneira vertical (não mais que um
pedaço por vez).
•Para obter pedaços ou fatias mais compridas e finas, inserir os alimentos de maneira
horizontal.
Os melhores resultados de uso são obtidos com alimentos suficientemente consistentes.
Se os alimentos a cortar não forem suficientemente consistentes, aconselhamos que deixe-os
no congelador até que endureçam. Não utilizar o aparelho para triturar alimentos que tenham
uma consistência excessiva (por exemplo: cubos de gelo).
Portugués Portugués
O bloqueio do motor e/ou o empastamento dos rolos pode ocorrer em caso de uso de
alimentos muito moles e/ou em caso de pressão excessiva ou de uso contínuo.
Neste caso, parar imediatamente o aparelho premendo o interruptor (5), desligar a ficha da
tomada de corrente, retirar o transportador e o rolo e limpá-lo perfeitamente.
DEPOIS DO USO
•Desligar a ficha da tomada de alimentação.
•Desmontar o aparelho, girando o transportador de alimentos no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e extraindo-o. Girar, com o motor desligado, aproximadamente 1/4 de
volta, no sentido dos ponteiros do relógio.
•extrair o rolo Y puxar a tremonha para fora.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Desligue daelectricidade antes de limpar.
Para facilitar a limpeza, enxaguar as pecas imediatamente após o uso.
Todos os acessórios, excepto a base do motor (1), podem ser lavados com água ou directamente
na máquina de lavar, na parte superior. A base do motor deve ser limpa com um pano levemente
húmido e enxugada perfeitamente. Se o produto permanecer manchado após o uso,
aconselhamos que limpe-o com óleo vegetal e/ou maionese.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação 230V ~ 50 Hz
Potência 150 Watt
Uso máximo continuam: 2 minutos
Nota: As especificacões e o desenho podem ser alterados sem pré-aviso.
A B C
D E F
35 36
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Kitchen Appliance manuals