Roadstar HIF-1800TUMPK User manual

WOODEN HOME HI-FI SYSTEM WITH CD/
MP3 PLAYER, TURNTABLE STEREO
RADIO, CASSETTE AND USB ENCODING
Instructionmanual
Bedienungsanleitung
Manueld’instructions
Manualed’istruzioni
Manualdeinstrucciones
Manualdeinstruções
HIF-1800TUMPK
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883
NOVAZZANO(SWITZERLAND)www.roadstar.com
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
www.roadstar.com

English Page 1
Deutsch Seite 11
Français Page 21
Italiano Pagina 31
Español Página 41
HIF-1800TUMPK
INDEX
• Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for fur her
future references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreauxtests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch,
und heben Sie sie auf, um jederzeit darin
nachschlagen zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
13
7
20
21
10
16
634
33
27
36 24
1
15
29
28
4
23
3
18 17
19
11
8
26
12
30
14
32
2
9
31
19

EnglishEnglish
1 2
WARNINGS
Theexclamation pointwithin the triangleis awarning sign alertingthe user of
important instructions accompanying theproduct.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning
sign alertingthe user of “dangerous voltage” insidethe unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user
serviceable parts inside theunit. Refer all servicing to
qualifiedpersonnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of
time, remove the plug from theAC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
The power switch in this unit is mounted on the secondary circuit and does
not disconnect the whole unit from the mains in OFF position.
Ensure all connections are properly madebefore operating theunit.
Thisunitshouldbepositionedsothatitisproperlyventilated.Avoidplacingit,
forexample,closetocurtains,onthecarpetorinabuilt-ininstallationsuchas
abookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiatingsources.
HIF-1800TUMPK
CD/MP3 PLAYER WITH TURNABLE, CASSETTE, STEREO RADIOAND USB
ENCODING
INSTRUCTIONMANUAL
Please readthis instructionmanualcarefully andfamiliarize yourself with your new HiFi system
before using it for the first time. Please retain this manual for future reference.
LOCATION OF CONTROLS
1) SPEAKER HORN
2) CDPLAY/PAUSE BUTTON
3) CD SKIP UP
4) CD DOWN BUTTON
5) -
6) FUNCTIONSELECTOR
7) VOLUMEKNOB
8) REMOTE SENSOR
9) PHONEINPUT
10) CD DOOR
11) CD DOOR OPEN / CLOSE BUTTON
12) RANDOMBUTTON
13) USB SOCKET
14) PROGRAMBUTTON
15) POWER ON/ OFF
16) -
17) REPEAT BUTTON
18) LCDDISPLAY
19) FMSTEREOLEDINDICATOR
20) DIALSCALE
21) TUNINGKNOB
22) ARMLOCK
23) SPINDLEADAPTOR
24) 33/45/78 RPM SPEED SELECTOR
25) PICK-UPHOLDER
26) REPEATINDICATOR
27) SPEAKERS
28) FM ANTENNA
29) AC CORD
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposedwithotherhousehold wastesat the endof itsworkinglife.To prevent poss ble
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Householdusersshouldcontacteithertheretailerwheretheypurchasedthisproduct,
or their local government office, for details of where and howthey can take this item
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.

EnglishEnglish
3 4
30) RANDOMINDICATOR
31)PROGRAMINDICATOR
32) CD STOP BUTTON
33) TAPE FF/EJECT BUTTON
34)TAPESLOT-IN
35)TOPCOVERMECHANISM
36)TURNTABLE
REMOTE CONTROL
BATTERYINSTALLATION
the infra-red transmitter requires 2 pcs CR-2025 size battery for operation.
CONNECTING TO POWER
Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that
indicated on the rating plate.
For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this
unit to the mains.
MAINS (AC) OPERATION
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other power
sources may damage the unit.
CAUTION
Topreventelectricshockdisconnectfromthemainsbeforeremovingcover. Nouserserviceable
parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
SAFETY PRECAUTION
Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture.
Mains Supply: 230V 50Hz - AC only
This symbol means that this unit is doubleinsulated.An earth connection is not required.
POWER SUPPLY
Removethe stereo carefully from thebox, retainingthe packaging for future use.
AC POWER OPERATION
Connect the plug to a mains power inlet 230VAC ~ 50 Hz.
MW/FM TUNER
Operation
• Press the Power button (15).
•SelectthedesiredfrequencybandwiththeFunctionSelector (6)forFMor MWband.
• Tuneto the desiredradio station byturning theTuning control (21).
ANTENNA
• ForFMreceptionthereis abuilt-inFMantennawire(28)attherearoftheunit.Movethewire
aroundto obtain the best reception.
• ForMW receptionthesignalsarepickedupthroughabuilt-inferriteantenna.Yourmayhave
to orient the unit to obtain thebest reception.
37) OPEN / CLOSE CD DOOR.
38) RECin cd or phono mode, press to active
recording function.
39) REPEAT BUTTON
40) PLAY/PAUSE in CD/USB mode, press
oncetostartplayback.pressagaintoenterpause
mode.
41) skip/search backward press once to skip
to previous tack.press & hold for search
backward.
42)SKIP/SEARCHforward pressoncetoskip
to next track, press & hold for search forward.
43) STOP in CD/USB mode, press to stop playback or cancel the stored program.
44) + 10 Track Button
45) - 10 Track Button
46) RANDOM BUTTON in CD/USB mode, press to active random function.
47) DELETE button
48) PROGRAM in CD/USB mode, press to active programming function.
39
37
41
43
44
46
38
40
42
45
47
48

EnglishEnglish
5 6
FM & FM-STEREO RECEPTION
• Stereoreception is possible when the tuned FM stationis broadcasting in stereo.
• WheninFM Stereomodeandthestationis broadscastinginStereo,theSTEREOindicator
(19) lights up.
TURNTABLE OPERATION
Preparation
Release the Tonearm Clamp, and remove the stylus protector.
Listening to Records
1. Select the PHONO button(6) to select the TURNTABLE function.
2. Place a record on the turntable, over the central spindle. Place the EPadapter over the
central spindle whenplaying 17cm EP records.
3. Set the Speed Selector (24) to 33 / 78 or 45 rpm according to the record.
4. Lift the Tonearm with the hand.
5. Move the tonearm to thebeginning ofthe record, or to the start of a particular track.
6. Gently lower the tone armonto the record to start playing.
7. To stop manually, lift the tonearm from the recordand return it to therest.
Notes: Do notstop or turn theplatter manually.
MovingorjarringtheturntablewithoutsecuringtheTonearmclampcouldresultindamagetothe
Tonearm. Replace the protective cap on the stylus when not in use.
WARNING:Thisapplianceisequippedwithtwosparereplacementstylusthatcouldbereplaced
in the event if the one originallyfitted in series will be worn or damaged.
To replace thestylus, carefully remove the old one andgently insert the new paying attention.
PLAYINGCOMPACTDISC
To start
1. Move the function selector (6) to select “ CD/USB“ mode.
WARNING: This appliance is equipped with two replacement stylus that potrenno bereplaced
in the event of the series is usurasse too.
To replace, carefully remove the old and gently insert the new paying attention.
2. Press “OPEN/CLOSE” button (11) to open the cd door (10).
3. Place a cd with the printed side facing up inside the tray & then close the co door.
4. focus search is performing, the first track will start playback.
Playback / Pause / Stop
1. To interrupt, press the “ STOP “ button (32) once, the total number of tracks compare on
the lcd display (18). press again PLAY/PAUSE to resume normal playback.
Skip/search mode (skip/search up / skip/search down )
1. During play or pause mode, if “skip up” button (3) is pressed. it will go to next track and
display the track no. and then remain the play or pause mode.
2. During play or pause mode, if “skip down” button (3) is pressed. it will go back to the
beginning of the track, original track no. is display and remain the play or pause mode.
3. After step 2, press “skip down” button (3) again will goto the previoustrack and remainthe
play or pause mode.
4. if press and hold the “ skip up/down button “ (3) during cd/mp3 playabck, the playing track
will go fast forward or backward until the button being released.
5. To skip 10 tracks UP or DOWN press the TRACK+10 or TRACK-10 button on Remote
Control.

EnglishEnglish
MP3/WMA TRACK FORMAT REQUIREMENT:
- MP3 bit rate : 32 kbps~256 kbps and wma bit rate : 32 kbps ~ 320 kbps
- The performance of playing MP3disc is various from the quality of recording disc and the
method of recording. Furthermore, the searching lead-time for MP3-CD is longer than
normal cd due to difference format.
REPEAT/RANDOMMODE
Press the REPEAT button from Remote Contrrol or PLAY MODE from main unit to activate
this function. All the tracks can be played in difference mode as follow:
FORCD
(1) REPEAT 1 (2) REPEATALL TRACK (3) RANDOM OFF MODE
FOR MP3/WMA DISC
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT 1 FOLDER (3) REPEATALBUM
(4) RANDOM
PLAYBACK OF MP3/WMA SONG VIA USB STORAGE MEDIA
The system is able to decode and playback all MP3 /WMA file which stored in the memory
media with USB connecting port
1. Set function selector (15)at CD/USB mode and then press FUNCTION button (6) toselect
“ USB.
2. Plug-in the USB plug with the face up & make sure it going into completely.
Connecting the USB upside down or backwards could damage the audio system or the
storage media (usb thumb drive). Check to be sure the direction is correct before
connection.
3. The system will start reading the storage media automatically after connecting, and LCD
display (18) will show the total number of MP3/WMA files
4. Repeat the same playback procedure as playing CD/MP3 disc as above.
REMARK
- The system can detect and read the file under mp3 and wma format only though the usb
port.
-If connect the system to MP3 player via the usb socket, due to variances in MP3
encoding format, some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this
is not a maul-function of the system.
LISTENING TO TAPE
GENERAL OPERATION
Cassette Playback:
Set the Function button (6) to “ TAPE “ mode.
The system will start playback automatically after inserting the cassette tape.
Fast Forward:
Press “ TAPE FORWARD / EJECT “ Button (33) half inwards during playback mode. The tape
will wind forward.
Slightly press the “ TAPE FORWARD / EJECT “ Button (33) again to resume playback.
Stop and Eject :
Press the“ TAPE FORWARD / EJECT “ Button (33) completely inwards and the cassette tape
will be ejected through the cassette door cover (34).
7 8
Repeat play
You can listen the desired tracks or folder repeatedly by this function.
Random play
You can listen all the tracks or folder in a random order by this function
CD DISC PROGRAMMING
Up to 99 tacks can be programmed for MP3 (20 in CD) and play in any order. before use, be
sure the system is at stop mode before programming:
1. Press CD/USB mode & stop the cd playback.
2. Press the “PLAY MODE” button, “ P “ will appear on LCD display (18). Moreover, it will
indicate program no. and digits for track no. to be programmed.
3. Select a desired track by pressing SKIP or buttons (3).
4. Press the “ PLAY MODE “ button to store the trace into memory.
5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory if necessary.
6. When all the desired tracks have been programmed, press cd “ PLAY/PAUSE (2) to play
the disc in assigned order.
7. To cancel the programmed file, press “STOP” button

EnglishEnglish
ENCODING OF CD/PHONO INTO MP3 FILE
The system is able to ENCODE normal CD, CASSETTE or TURNTABLE to MP3 format and
recording at memory media with USB connecting port.
A) CD ENCODING
I) Ecnoding 1 track
1. perform normal playback of the cd track you want to encode & record,
2. press “ RECORD “ button (9) twice during the playback of the desire track, unit will
display. Encoding is performing now.
4. Press the STOP button to finish recording the track.
II) Encoding 1 disc
1. Place a cd with the printed side facing up inside the tray & then close the co door
2. press the “ RECORD “ button (9) twice after focus search completed. unit will display “
“ . Encoding is performing now.
3. After completing of encoding, unit will stop playback automatically.
REMARK:
- The recording speed is 1:1 and according to the actual plying time of the cd track
- The system will creat a “ RECORD “ folder and then store the encoding track in it.
- The recording format is preset at – MP3 bit rate : 128 kbps, sampling rate : 44.1khz
- No song title will be recorded during encoding mode
- To interrupt the recroding, press the “ RECORD “ button again during record mode.
-Recording will be completed only entire song being encoded, if terminate the
encoding process intermediately, there is no track being recorded nor stored to
the USB.
III) COPYING OF MP3/WMA FILE
If putting a MP3/WMA disc instead of a CD-DISC, the system will copy the files to the USB or
SD card if press the “ RECORD “ button (9). Theoperation procedures is same as cd encoding
as stipulate on above, and the system will switch to copying mode only if MP3/WMA file being
read.
9 10
B) PHONO ENCODING
1) Insert the USB device.
2) Move the function button (6) to “ PHONO “.
3) Start playback at PHONO for the track which you want to record to USB.
4) Press the RECORD button two times to start encoding.
5) The display show REC.
4) After finish of recoding, press the STOP button to stop recording.
C) CASSETTE ENCODING
1) Insert the USB device.
2) Move the function button (6) to “TAPE “.
3) Start playback at TAPE for the track which you want to record to USB.
4) Press the RECORD button two times to start encoding.
5) The display show REC.
4) After finish of recoding, press the STOP button to stop recording.
REMOVING OF USB / MEMORY CARD
ToremovetheUSB,turnoffthepoweror switchthefunctionmodetoeitherCD,AUXor TUNER
first. Un-plug it by pulling out the USB socket directly.
DELETE TRACKS FROM USB
1) Insert the USB device.
2) Move the function button (6) to “CD/USB “.
4) During playback or STOP condition, press the button DELETE from Remote Control to
delete the current track.
SPECIFICATIONS
Power Supply
AC: 230V~ 50Hz
RC Battery: CR-2025
Radio Frequency Coverage
FM: 87.5-108MHz
MW: 522- 1620kHz
Design and specifications are subject to change without notice.

DeutschDeutsch
11 12
HIF-1800TUMPK
CD/MP3-WIEDERGABEGERÄT MIT PLATTENSPIELER, KASSETTEN, STEREO
RADIOUNDUSBENCODIERUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem neuen
Radio-Plattenspieler vertraut zu machen, bevor Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb
nehmen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, um später jederzeit nachschlagen zu
können.
LAGEDERBEDIENUNGSELEMENTE
1) LAUTSPRECHER
2) TASTE CD PLAY/PAUSE/STOP
3) TASTE CD SKIP UP
4) TASTE CD SKIP DOWN
5) -
6) WAHLSCHALTERFUNKTION
7) LAUTSTÄRKEREGLER (VOLUME)
8) FERNBEDIENUNGSSENSOR
9) KOPFHORER BUCHSE
10) CD-FACH
11) TASTE OPEN/CLOSE
12) TASTERANDOM
13) USB-PORT
14) TASTEUKW RADIO
15) POWER ON/OFF SCHALTER
16) -
17) REPEAT-TASTE
18) LCD-DISPLAY
19) LED-ANZEIGE FÜR FM-STEREO
20) RADIO DIALSCALE
21) TUNING-REGLER
22) ARM-SCHLOß
23) SINGLE-ADAPTER
24) GESCHWINDIGKEITSWAHLSCHALTER 33/45 U/MIN
25) TONARMABLAGE
26) REPEAT-ANZEIGE
27) LAUTSPRECHER (L/R)
28) FM-ANTENNE
29) WECHSELSTROMKABEL
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem
Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche
Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes
hin.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf
keinen Fall abnehmen. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer
selbst instandsetzbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer
autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer
Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen
genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte
Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf
Teppiche und in die Nähe von Gardinenund bauen Sie es nicht in
Bücherregale ein.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch
Wärmequellen aus.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

DeutschDeutsch
13 14
FERNBEDIENUNG
BATTERIE
Die Infrarot-Fernbedienung erfordert zum Betrieb zwei Batterien vom Typ CR-2025.
BESCHREIBUNG DER BEDIENTASTEN
37) CD TASTE OPEN/CLOSE-TASTE
38) ENKODIERUNG-TASTE Im CD/Phono/Kassette-Modus
zur Aktivierung der Aufzeichnungsfunktion.
39) WIEDERHOLUNG-TASTE (CD/USB)
40) PLAY/PAUSE-TASTE (CD/USB)
41) SKIP/SEARCH-TASTE (CD/USB)
42) SKIP/SEARCH-TASTE (CD/USB)
43) STOP-TASTE (CD/USB)
44) +10 SKIP TASTE (CD/USB)
45) -10 SKIP TASTE (CD/USB)
46) ZUFALLSWIEDERGABE TASTE
47) LÖSCHEN-TASTE (NUR USB)
48) PROGRAM-TASTE (CD/USB)
NETZANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung
mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor
Sie das Gerät ans Netz anschließen.
NETZBETRIEB (AC)
Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an
andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
Vorsicht
Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, trennen Sie das Gerät vom Netz ab, bevor Sie den
Deckel entfernen. Verwenden sie keine nutzbaren inneren Teile. Für die Wartung wenden
Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Stromversorgung: AC 230Volt / 50Hz - nur Wechselstrom (AC)
Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht
notwendig.
VORBEREITUNGFÜRINBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Bewahren Sie diese für
einen eventuellen späteren Gebrauch auf.
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Netzbetrieb (AC)
• Schließen Sie das AC-Netzkabel an Ihr AC-Haushaltstromnetz an.
RUNDFUNKEMPFANG
1. DrehenSiedenFunktionschalter(6)aufRadio.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Funktionschalter (6) UKW oder
MW.
3. Stimmen Sie die gewünschte Radiostation mit dem Abstimmregler (21) ab.
30) RANDOM-ANZEIGE
31) PROGRAM-ANZEIGE
32) CD-STOPTASTE
33) KASSETTEN-EJECTTASTE
34) KASSETTENSCHLITZ
35) COVER- MECHANISMUS
36) PLATTENSPIELER
39
37
41
43
44
46
38
40
42
45
47
48

DeutschDeutsch
15 16
Antenne
Für den UKW-Empfang befindet sich auf der Rückseite des Gerätes ein eingebauter UKW-
Antennendraht (28). Bewegen Sie den Draht hin und her, bis der beste Empfang erreicht
wird.
Für den MW-Empfang werden die Signaleübereineeingebaute Ferritantenneempfangen.
Sie brauchen das Gerät nur auszurichten, bis der beste Empfang erreicht wird.
UKW-Stereo- und Mono-Empfang
Wenn ein UKW-Signal eingestellt wird und Sie den UKW-Modus-Wahlschalter auf FM ST
(UKW-Stereo) stellen, können Sie die Sendung in Stereo empfangen. Die UKW-Stereo-
Anzeige (19) leuchtet auf.
PLATTENSPIELERBETRIEB
Vorbereitung
Plattenspielerbetrieb
1. DrehenSiedenFunktionschalter(6) auf PHONO.
2. Legen Sie eine Schallplatte auf die mittlere Spindel des Plattentellers. Legen Sie den
EP- Adapter auf die mittlere Spindel, wenn Sie 17 cm-EP-Platten abspielen.
3. Stellen Sie die Drehzahl-Wahlschalter (24) auf 33/78 oder 45 U./Min., entsprechend der
Schallplatte.
4. EntfernenSiedieSchutzklappevonderWiedergabenadel.
5. HebenSiedenTonarm.
6. Bewegen Sie den Tonam an den Anfang der Plane oder eines bestimmten Titels.
7. Senken Sie denTonarm vorsichtig auf die Platte, um die Wiedergabe zu starten.
8. Am Ende der Platte, heben Sie den Tonarm und bringen Sie es zum Rest.
9. Wenn Sie die Platte während der Wiedergabe stoppen wollen, den Tonarm von der
Platte heben und zur Ruhe zurückbringen.
Hinweise: Drehen oder stoppen Sie den Plattenteller nicht manuell. Wenn Sie den
Plattenteller bewegen oder anstossen, ohne den Tonarm mit der Klemme gesichert zu
haben, konnte der Tonarm beschadigt werden Stecken Sie die Schutzkappe auf die
Wiedergabenadel, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
WIEDERGABEEINERCD
Erste Schritte
1. DrehenSiedenFunktionschalter(6) den Modus „CD/USB” aus.
2. Öffnen Sie das CD-Fach (11) mittels der Taste „OPEN/CLOSE” (10).
3. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach und schließen
Sie dieses wieder.
4. Die CD wird daraufhin eingelesen, und erste Track beginnt Playback.
Wiedergabe, Pause und Stop
1. Starten Sie die Wiedergabe mittels der Taste „CD PLAY/PAUSE” (32) ein mal; der
erste Track wird nun abgespielt.
2. Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie ein weiteres Mal auf die Taste „CD
STOP” (2). Die Spielzeit hält nun an. Betätigen Sie die Taste erneut, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
Skip- und Suchfunktion
1. Wenn Sie während der Wiedergabe oder Pause auf die Taste „SKIP UP” (3)
drücken, springt das Gerät zum nächsten Track, zeigt die entsprechende Tracknummer
an und bleibt dann im Wiedergabe- bzw. Pausenmodus.
2. Wird während der Wiedergabe oder Pause die Taste „SKIP DOWN” (3) betätigt,
springt das Gerät zum Anfang des aktuellen Tracks zurück, zeigt die aktuelle
Tracknummer an und bleibt dann im Wiedergabe- bzw. Pausenmodus.
3. Wenn Sie im Anschluss an Schritt 2 erneut auf die Taste „SKIP DOWN” (3) drücken,
wird der vorangehende Track aufgerufen und das Gerät bleibt dann im Wiedergabe-
bzw. Pausenmodus.
4. Halten Sie die Taste „SKIP UP/DOWN” (3) während der CD/MP3-Wiedergabe gedrückt,
erfolgt der schnelle Vor- bzw. Rücklauf, bis Sie die Taste wieder loslassen.
5. Drüken Sie die Taste +10 oder -10 vom fernbedienung zu springen die track.
WARNUNG: Das Gerät ist mit zwei Ersatz-Stylus, die im Falle ersetzt könnte, wenn die
ursprünglich in Reihe montiert werden abgenutzt oder beschädigt werden kann
ausgestattet.
Um den Stift zu ersetzen, entfernen Sie vorsichtig die alte und schieben Sie die neue
Aufmerksamkeit.

DeutschDeutsch
ANFORDERUNGENANDAS MP3/WMA-TRACKFORMAT:
- MP3-Bitrate: 32 kbps-256 kbps; WMA-Bitrate: 32 kbps-320 kbps.
- DieQualitätbeiderWiedergabeeinerMP3-DischängtvonderAufnahmequalität
und dem Aufnahmeverfahren ab. Außerdem dauert auch der Such- und
EinlesevorgangbeieinerMP3-DiscaufgrunddesunterschiedlichenFormatslänger
als bei einer herkömmlichen CD.
WIEDERHOLUNG,INTROUNDZUFALLSWIEDERGABE
Drücken Sie die Taste „REPEAT” (Fernbedienung) vor oder während der Wiedergabe
mehrfach, um den gewünschten Wiedergabemodus für einen Track, einen Ordner (nur
bei MP3) oder alle Tracks auszuwählen:
FORCD
(1) REPEAT 1 (2) REPEATALL TRACK (4) RANDOM OFF MODE
FORMP3/WMA DISC
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT 1 FOLDER (3) REPEATALBUM
(6) OFF MODE
Wiederholung
Mittels dieser Funktion können Sie die gewünschten Tracks oder einen Ordner wiederholt
anhören.
Zufallswiedergabe
Diese Funktion ermöglicht die Zufallswiedergabe aller Tracks oder eines bestimmten
Ordners.
PROGRAMMIERFUNKTION
Bis zu 20 Tracks können bei gewöhnlichen CDs oder 99 IN MP3-Discs programmiert und
in beliebiger Reihenfolge abgespielt werden:
1. Drüken Sie den CD/USB-Modus ein und stoppen Sie die CD-Wiedergabe.
2. Drücken Sie auf die Taste „PLAY/MODE”, woraufhin „P” auf dem LCD-Display (18)
eingeblendet wird. Außerdem erscheinen die Programmnummer und Ziffernstellen
für die zu programmierende Tracknummer.
3. Wählen Sie nun einen Track mittels der SKIP-Tasten (3) aus.
4. Speichern Sie den Track durch Drücken der Taste „PLAY MODE”.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 gegebenenfalls zum Speichern weiterer Tracks.
6. Nachdem Sie alle gewünschten Tracks programmiert haben, drücken Sie auf die
Taste „CD PLAY/PAUSE” (2), um die Tracks in der programmierten Reihenfolge
abzuspielen.
7. Zum Löschen des Programms betätigen Sie die Taste „STOP” auf der Fernbedienung.
WIEDERGABEVONMP3/WMA-TRACKSVONUSB-SPEICHERMEDIEN
Das System ist in der Lage, MP3- und WMA-Dateien zu entschlüsseln und abzuspielen, die
auf angeschlossenen USB-Speichermedien.
1. Drehen Sie den Funktionschalter (6) CD/USB ein und drücken Sie dann auf die Taste
FUNCTION (6), um den Modus „USB” auszuwählen.
2. Stecken Sie anschließend den USB-Anschluss mit der Oberseite nach oben vollständig
in den USB-Port ein bzw.
Werden Speichermedien falsch angeschlossen, können Schäden am Audiosystem
oder an den Speichermedien (USB) entstehen. Achten Sie daher bitte unbedingt
darauf, dass Sie Speichermedien stets richtig herum einstecken.
3. Nach dem Anschluss beginnt das System automatisch mit dem Einlesen des
Speichermediums, und das LCD-Display (18) zeigt die Gesamtzahl der MP3/WMA-
Dateien.
4. Gehen Sie bei der Wiedergabe entsprechend der obigen Beschreibung für CDs
und MP3-Discs vor.
ANMERKUNG
- Über den USB-Port kann das System nur Dateien im MP3- und WMA-Format erfassen
und einlesen.
- Wird das System über den USB-Port an einen MP3-Player angeschlossen, kann es
bei einigen MP3-Playern passieren, dass aufgrund von Unterschieden im MP3-
Kodierformat die Wiedergabe über den USB-Port nicht möglich ist. Hierbei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion des Systems.
KASSETTENBETRIEB
GENERELL
Kassettenwiedergabe:
Drüken Sie den Funktionschalter (30) auf den Modus „TAPE”.
Das Gerät wird die Wiedergabe automatisch beginnen, nachdem sie die Kassette
eingelegt haben.
Schnellvorlauf:
Drücken Sie die Taste zur Hälfte ein, läuft die Kassette im schnellen Vorlauf vor.
17 18

DeutschDeutsch
MP3-ENCODIERUNGVONCD/PHONO
Das System ermöglicht die Encodierung von CD, Kassetten oder Plattenspieler in das
Format MP3 und die Aufzeichnung auf Speichermedien über den USB-Port.
A)CD-ENCODIERUNG
I) Encodierung eines Tracks
1. Starten Sie die normale Wiedergabe des CD-Tracks, der encodiert und aufgezeichnet
werden soll.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe des Tracks auf die Taste „RECORD” (9) zwei
mal, woraufhin die Anzeige “ “. Dies bedeutet, dass der Encodiervorgang nun
ausgeführt wird.
3. Drücken Sie den STOP-Taste, um aufzuhören, die Fährte aufzuzeichnen.
II) Encodierung einer Disc
1. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach und schließen
Sie dieses dann.
2. Drücken Sie nach Beendigung des Einlesevorgangs auf die Taste „RECORD” (9)
zwei mal, woraufhin die Anzeige “ “. Dies bedeutet, dass der Encodiervorgang
nun ausgeführt wird.
3. Nach Abschluss der Encodierung wird die Wiedergabe automatisch gestoppt.
ANMERKUNG:
- Die Aufzeichnungsgeschwindigkeit ist 1:1 und entspricht der Spielzeit des CD-Tracks.
- Das System erstellt einen „RECORD”-Ordner, in dem die encodierten Tracks
gespeichert werden.
- Das Aufzeichnungsformat ist auf eine MP3-Bitrate von 128 kbps und eine Abtastrate
von 44,1 kHz voreingestellt.
- Während des Encodiermodus werden keine Liedtitel aufgezeichnet.
- Zum Unterbrechen der Aufzeichnung drücken Sie während des Vorgangs erneut auf
die Taste „RECORD”.
B)PHONO-ENCODIERUNG
1) Legen Sie das USB-Gerät ein.
2) DrehenSiedenFunktionschalter(6)„PHONO”.
3) Starten Sie nun unter PHONO die Wiedergabe des Tracks.
4) Drücken Sie dann direkt auf die Taste „RECORD” (9) zwei mal.
5) Auf dem LCD-Display wird die Anzeige „REC” eingeblendet, Das System startet nun
den Encodiermodus.
B)KASSETTE-ENCODIERUNG
1) Legen Sie das USB-Gerät ein.
2) DrehenSiedenFunktionschalter(6)„TAPE”.
3) Starten Sie nun unter Kassette die Wiedergabe des Tracks.
4) Drücken Sie dann direkt auf die Taste „RECORD” (9) zwei mal.
5) Auf dem LCD-Display wird die Anzeige „REC” eingeblendet, Das System startet nun
den Encodiermodus.
Löschen Sie Lied von usb-Gerät:
1) Legen Sie das USB-Gerät ein.
2) DrehenSiedenFunktionschalter(6)„CD/USB”.
3) Drüken die Taste DELETE zwei mal während des Playbacks.
ENTFERNEN VON USB
Zum Entfernen eines USB-Speichermediums bzw. Sie das Gerät zunächst aus oder stellen
Sie den Funktionsmodus auf KASSETTE,PHONO oder TUNER. Im Falle eines USB-
Speichermediums können Sie dieses einfach direkt aus dem USB-Port ziehen.
19 20
Ein erneuter leichter Druck lässt den Vorlauf ausrasten.
Stopp undAuswurf:
DrückenSie sichdie SCHNELLVORLAUF/AUSWURF-TASTE (33)vollständig nach innen. Die
Kassette wird durch die Kassette-Deckel (22) ausgestoßen.
- Die Aufzeichnung wird nur abgeschlossen, wenn ein vollständiger Track encodiert
wird. Wenn Sie den Encodiervorgang vor seiner Beendigung abbrechen, wird kein
Track aufgezeichnet oder auf dem USB-Speichermedium bzw.
III)KOPIERENEINERMP3/WMA-DATEI
Wenn Sie eine MP3/WMA-Disc anstelle einer normalen CD eingelegt haben, kopiert das
System die Dateien bei Betätigung der Taste „RECORD” (9) auf das USB-Speichermedium
bzw. Die Vorgehensweise entspricht der für die zuvor beschriebene CD-Encodierung.
Beachten Sie bitte, dass das System nur in den Kopiermodus schaltet, wenn die MP3/
WMA-Datei gelesen wird.
TECHNISCHEDATEN
Stromversorgung
Netzbetrieb (AC) 230V ~ 50Hz
FB Batterien: 2 x CR-2025V
Radio-Frequenzbereich
UKW: 87,5 - 108 MHz
MW: 522 - 1620 kHz
Auf Grund ständiger Verbesserungen bleibt die Änderung der technischen Daten und des
Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.

FrançaisFrançais
21 22
HIF-1800TUMPK
LECTEUR CD/MP3 AVEC TOURNE-DISQUE, RADIO STÉRÉO, CASSETTE ET
FONCTIONENCODAGEUSB
MODED’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur.
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1) HAUT-PARLEUR
2) TOUCHE CD PLAY/PAU /STOP
3) TOUCHE CD SKIP UP
4) TOUCHE CD DOWN
5) -
6) SELECTEUR FONCTIONNE
7) CONTROLLE VOLUME
8) CAPTEUR INFRAROUGE
9) ENTRÉE ECOUTEUR
10) COMPARTIMENTCD
11) TOUCHE D’OUVERTURE DU COMPARTIMENT CD
12) TOUCHERANDOM
13) PRISE USB
14) TOUCHE BANDE FM
15) SÉLECTEUR DE FONCTION/ ÉTEINDRE
16) -
17) TOUCHEREPETITION
18) ÉCRAN LCD
19) LED DEL FM STEREO
20) SCALE DE SYNTONIE
21) BOUTON DE SYNTONISATION
22) BLOQUE BRAS TOURNE-DISQUES
23) ADAPTATEUR BROCHE TOURNEDISQUE
24) SÉLECTEUR DE VITESSE 78/33/45 TR/MIN
25) SUPPORT DE LA TÊTE DE LECTURE
26) INDICATEURREPETITION
27) HAUT-PARLEURS (D/G)
28) ANTENNE FM
29) CORDON AC
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de main-
tenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur
de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait
constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos
de l’appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens
qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce
reparable par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~
50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas
utiliser l’appareil pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que
tous les raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne
le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou
dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distr buteur leur ayant vendu le produit
ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec
les autres déchets commerciaux.

FrançaisFrançais
23 24
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATIONDESPILES
La télécommande nécessite 1 pile CR-2025.
DESCRIPTIONDESTOUCHES
37. OUVERTURE FERMETURE GUICHET CD
38. TOUCHE ENREGISTREMENT USB
39. TOUCHE RÉPÉTITION PISTE DU DISQUE
40. TOUCHE REPRODUCTION PAUSE CD
41. TOUCHE SAUTE TRACE EN ARRIÈRE
42. TOUCHE SAUTE TRACE AVANT
43. TOUCHE STOP CD
44. TOUCHE SAUTE TRACEAVANT +10
45. TOUCHE SAUTE TRACE EN ARRIÈRE -10
46. TOUCHE REPRODUCTION CASUEL
47. TOUCHE ANNULATION
48. TOUCHE PROGRAMMATION
BRANCHEMENTALASOURCED’ALIMENTATION
Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de
l’appareil.Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions
suivantes pour des raisons de sécurité.
UTILISATION DU RESEAU (CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil.
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas nécessaire.
PREPARATIONPOURL’UTILISATION
• Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas
d’utilisation future.
• Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi
présent.
Utilisation source d’alimentation CA
• Brancher le cordon d’alimentation CA à votre prise murale CA et alimenter le
réseau. S’assurer que la tension est compatible, 230v 50 Hz.
ECOUTEDELARADIO
1. Presser le Sélecteur de arrêt marche (15). L’indicateur de Marche (17) s’allume.
2. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur fonctionne (6) pour FMou
pourMW.
3. Al’aide du Sélecteurde Recherche des Stations (28), intercepter la station
émettricesouhaitée.
4. Régler le Volume (7) pour obtenir le niveau de son souhaité.
30) INDICATEIRRANDOM
31. INDICATEUR PROGRAM
32. TOUCHE STOP (CD-USB)
33. TOUCHE NSERTION EXTRACTION CASSETTE
34. GUICHET CASSETTE
35. MECANISMEOUVERDURECOUVERCLE
36. TOUNEDISQUE
39
37
41
43
44
46
38
40
42
45
47
48

FrançaisFrançais
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée (28) dont le câble est placé à
l’arrière de l’appareil. Orienter le câble de manière à ce que la qualité de la réception soit la
meilleure possible.
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée.
Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil.
Réception FM en Stéréophonie et Monophonie
Quand un signal FM est intercepté, si l’on place le sélecteur de BANDES sur la position FM
il est possible d’écouter la station émettrice en stéréophonie. L’indicateur FM Stéréo (19)
s’allume.
TOURNE-DISQUES
Préparation
Dévisser la vigne de sûreté-transport poste sur le côté du supérieur du tourne-disques.
Enleverla protectionde la pointe.
Ecoute des Disques
1. Placer le Sélecteur de Fonctions (6) sur la position PHONO.
2. Placer un disque sur la platine, au-dessus de l'axe central. Placer l'adaptateur EP au-
dessus de l'axe central quand on veut ecouter des disques EP 17cm.
3. Placer le bouton de sélection de la vitesse (24) sur 33, 78 ou 45 tours/minute, selon le
disque.
4. Dégager le bras de lecture , et enlever le capuchon de protectionde la pointe de lecture.
5. Soulever le bras de lecture.
6. Placer le bras de lecture au début du disque ou au début d'une piste précise.
7. Baisser doucement le bras de lecture sur le disque pour commencer la lecture de la piste.
8.Ala fin du disque lever le bras de lecture.
9 Pour arrêter le disque pendant la lecture, soulever le bras de lecture du disque.
Remarques: Ne pas faire tourner et ne pas arrêter le disque manuellement.
Faire tourner ou heurter la platine tourne-disques sans avoir fixé l'agrafe au bras de lecture
peut causer des dommages au bras de lecture.
Remettre le capuchon de protection sur la pointe de lecture quand l'appareil n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT:Cetappareilestéquipédedeuxrechangepincéedelecturederemplacement
qui pourrait être remplacé en cas si celui monté d'origine en série sera usée ou endommagée.
Pourremplacerlepincéedelecture,retirezsoigneusementl'ancienetinsérerlenouveauprêter
attentiondoucement.
25 26
LECTURED’UNDISQUECOMPACT
Pour commencer
1. Tournez le sélecteur de fonction (6) afin de choisir le mode “ CD/USB “.
2. Appuyez sur la touche “OPEN/CLOSE” (11) pour ouvrir le compartiment CD (10).
3. Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers le haut et refermez le compartiment
CD.
4. Le CD est chargé et l’écran LCD (18) affiche le nombre total de pistes et la durée
totale de lecture.
Mode lecture/pause/stop (play / pause / stop)
1. Appuyez sur la touche “ PLAY/PAUSE/ST OP “ (2) pour lancer la lecture de la première
piste.
2. Pour interrompre la lecture, appuyez une fois sur la touche “ play/pause/stop “(2), le
minuteur indiquant la durée de lecture va s’arrêter et clignotera sur l’écran LCD (18).
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir en mode de lecture normale.
3. En mode lecture, si vous restez appuyés sur la touche “ play / pause / stop “(2)
pendant plus de 2 secondes, le système entrera en mode stop.
Mode saut de piste/recherche avant ou arrière (skip/search up / skip/
search down )
1. En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur la touche “skip up” (3), l’appareil
passera à la piste suivante, affichera le numéro de la piste et restera en mode
lecture ou pause.
2. En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur la touche “skip down” (3), l’appareil
reviendra au début de la piste en cours, affichera le numéro de la piste initiale et
restera en mode lecture ou pause.
3. Après l’étape 2, en appuyant de nouveau sur la touche “skip down” (3), l’appareil
reviendra à la piste précédente et restera en mode lecture ou pause.
4. Si en mode lecture de CD/MP3 vous restez appuyés sur la touche “ skip up/down “
(3), la fonction avance rapide ou retour rapide sera activée. Pour la désactiver, il
suffit de relâcher la touche.
5. Appuyez sur la touche +10 ou -10 (telecommande) pour avance rapide des 10
pistes.
CRITÈRES DE FORMAT DE PISTE MP3/WMAREQUIS:
- Débit binaire MP3: 32 kbps~256 kbps et débit binaire WMA: 32 kbps ~ 320 kbps
- La lecture du disque MP3 dépend de la qualité de l’enregistrement et de la méthode
d’enregistrement du disque. De plus, la durée de la recherche pour un disque MP3 est
supérieure à celle d’un CD normal à cause de la différence de format.

FrançaisFrançais
MODERÉPÉTER/LECTUREALÉATOIRE
En appuyant sur la touche PLAY MODE (5) avant ou pendant la lecture, il est possible de
répéter la lecture d’une piste, d’un dossier (MP3 uniquement) ou de toutes les pistes.
Chaque pression change la modalité de lecture comme suit:
POURCD
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT ALLTRACK (3) RANDOM (4) OFF MODE
FORMP3/WMA DISC
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT 1 FOLDER (3) REPEATALBUM
(4) RANDOM
Répéter la lecture (Repeat play)
Cette fonction permet de répéter la lecture des pistes ou des dossiers désirés.
Lecture aléatoire(random play)
Cette fonction permet d’activer la lecture aléatoire de toutes les pistes ou des pistes d’un
dossier.
PROGRAMMATIOND’UNCD
Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes pour la lecture d’un CD ou 99 de fichiers
MP3 dans un ordre quelconque. Avant de procéder à la programmation, assurez-vous que
le système se trouve en mode stop:
1. Activez le mode CD/USB et interrompez la lecture du CD.
2. Appuyez sur la touche “PLAY MODE”, “ P “ s’affiche sur l’écran LCD (18). Le numéro de
programme et les numéros de piste pour la programmation seront également visibles.
3. Sélectionnez une piste désirée en appuyant sur la touche SKIP (3/4).
4. Appuyez sur la touche “ PLAY MODE “ pour mettre la piste en mémoire.
5. Si nécessaire, répétez les étapes 3 et 4 pour mettre en mémoire des pistes
supplémentaires.
6. Lorsque toutes les pistes ont été programmées, appuyez sur la touche “ PLAY/PAUSE”
(5) pour lire le disque dans l’ordre paramétré.
7. Pour effacer le fichier programmé, appuyez sur la touche “STOP”.
27 28
LECTUREDEPISTESMP3/WMAPARL’INTERMÉDIAIRED’UNDISPOSITIF
USB
Le système est en mesure de décoder et de lire tous les fichiers MP3 /WMA sauvegardés
dans le dispositif de stockage grâce à la connexion au port USB.
1. Positionnez le sélecteur de fonction (26) sur CD/USB.
2. Insérez à fond le dispositif USB, bien droite et sans la plier, en suivant la direction de
la flèche reportée.
l Le fait de connecter le dispositif USB dans le mauvais sens pourrait endommager le
système ou le support de stockage (USB). Vérifiez le sens avant d’effectuer le
branchement.
3. Le système commencera à lire automatiquement le dispositif de stockage après la
connexion, l’écran LCD (18) affichera le nombre total de fichiers MP3/WMA.
4. Répétez la même procédure de lecture, décrite ci-dessus, que pour le disque CD/
MP3.
FONCTIONCASSETTE
COMMANDES
Lecture cassette:
Positionnez le bouton fonction (30) sur le mode “ TAPE“
L’appareil commencera la lecture automatiquement après que la cassette a été insérée.
Bobinage en avant:
Appuyer à moitié sur la touche“ BOBINAGE EN AVANT/EJECTION CASSETTE “ (33)
pendant la lecture. La bande sera bobiné à haute vitesse.
Appuyer légèrement sur la touche“ BOBINAGE EN AVANT/EJECTION CASSETTE “ (33)
pour retourner à la lecture normale.
Arrêt et Ejection:
Appuyer à fond sur la touche“ BOBINAGE EN AVANT/EJECTION CASSETTE “ (33) et la
cassette sera éjectée.

FrançaisFrançais
ENCODAGED’UNCD/DISQUE45/33/78TOURSENFICHIERMP3
Le système est en mesure d’encoder un CD normal ou un disque 45/33/78 tours au
format MP3 et de l’enregistrer dans le dispositif de stockage par l’intermédiaire de la
connexion au port USB.
A)ENCODAGED’UNCD
I) Encodage d’une piste
1. Lancer la lecture normale de la piste du CD que vous souhaitez encoder et mémoriser,
2. Appuyez sur la to e “ RECORD “(9) deux fois pendant la lecture de la piste désirée,
l’écran affiche “ “ . L’encodage est en train de se conclure.
3. Pressez la touche STOP pour interrompre l'enregistrement.
II) Encodage d’un disque
1. Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers le haut et refermez le compartiment
CD.
2. Une fois que le d est chargé, appuyez sur la touche “ RECORD “(9) deux fois.
L’écran affiche “ “. L’encodage est en train de se conclure.
3. Une fois le processus d’encodage terminé, l’unité interrompt la lecture
automatiquement.
REMARQUE:
- La vitesse d’encodage est 1:1 et dépend de la durée de lecture actuelle de la piste du
CD
- Le système créé un dossier “ AUDIO “ et enregistre la piste dedans.
- Le format d’enregistrement prédéfini le suivant: débit binaire MP3: 128 kbps,
fréquence d’échantillonnage : 44.1khz
- Aucun titre de piste de sera enregistré en mode encodage
- Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche “ RECORD “.
- L’enregistrement sera terminé uniquement si la piste a totalement été encodée. Si le
processus d’encodage est interrompu, la piste ne sera ni encodée ni mémorisée
dans le dispositif USB.
III)COPIED’UNFICHIERMP3/WMA
Si vous insérez un disque MP3/WMA au lieu d’un CD, en appuyant sur la touche “ RECORD
“ (9), le système va copier les fichiers sur le dispositif USB. La procédure est la même que
pour l‘encodage d’un CD (voir la description ci-dessus), et le système passera en mode
copie uniquement si le fichier MP3/WMA est lu.
B) ENCODAGE D’UN DISQUE 45/78 OU 33TOURS
1) Connectéle dispositif USB.
2) Positionnez le bouton fonction (6) sur le mode “ PHONO “.
3) Lancez la lecture de la piste que vous souhaitez mémoriser sur le support USB.
4) Appuyez directement sur la touche “ RECORD “(9) deux fois.
5) L’écran LCD affichera le mot “ REC “, et se mettra à clignoter. quelques secondes
après. Le système commence désormais le processus d’encodage.
6) Pressez la touche STOP (32) pour interrompre l'enregistrement.
B)ENCODAGED’UNECASSETTE
1) Connectéle dispositif USB.
2) Positionnez le bouton fonction (6) sur le mode “ TAPE “.
3) Lancez la lecture de la piste que vous souhaitez mémoriser sur le support USB.
4) Appuyez directement sur la touche “ RECORD “(9) deux fois.
5) L’écran LCD affichera le mot “ REC “, et se mettra à clignoter. quelques secondes
après. Le système commence désormais le processus d’encodage.
6) Pressez la touche STOP (32) pour interrompre l'enregistrement.
RETRAIT DU DISPOSITIF USB
Pour retirer le dispositif USB, éteignez l’appareil ou bien activez le mode PHONO ou
TUNER. Le dispositif USB doit être déconnecté en le débranchant directement de la prise
USB.
EFFACERPASSAGESDUSUPPORTUSB
1) Insérer la mémoire USB.
2) Positionnez le bouton FUNCTION (6) pour sélectionner la modalité CD/USB.
3) Pendant la reproduction ou la modalité STOP, presser deux fois la touche DELETE
de la télécommande pour effacer la trace courante.
29 30
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation Electrique
CA: 230V ~ 50Hz
Telecommande: CR-2025
Fréquences Radio
FM: 87,5 - 108 MHz
MW: 522 - 1620 kHz
a r a c t é r s t q u e s s u j e t s à m o d f c a t o n s s a n s a s p r é a a b e

ItalianoItaliano
31 32
HIF-1800TUMPK
LETTORECD/MP3 CONGIRADISCHI, RADIOSTEREO, CASSETTE E FUNZIONE
ENCODINGUSB
INTRODUZIONE
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il
vostro nuovo SISTEMA AUDIO prima di utilizzarlo per la prima volta. Raccomandiamo di
conservare questo manuale per futuri riferimenti
LOCALIZZAZIONEDEICONTROLLI
1) ALTOPARLANTETROMBONE
2) TASTOCD PLAY/PAUSE/STOP
3) TASTOSALTOTRACCIAAVANTI
4) TASTO SALTOTRACCIAINDIETRO
5) -
6) SELETTOREFUNZIONE
7) MANOPOLAVOLUME
8) SENSORE TELECOMANDO
9) TASTO RECORD
10) VASSOIOCD
11) TASTO DIAPERTURA/ CHIUSURA DELVASSOIO CD
12) TASTORIPRODUZIONECASUALE
13) PRESA USB
14) TASTO PROGRAMMAZIONE
15) TASTOACCENSIONE / SPEGNIMENTO
16) -
17) TASTORIPETIZIONE
18) DISPLAY LCD
19) INDICATORE LED FM STEREO
20) SCALASINTONIA
21) MANOPOLADISINTONIA
22) BLOCCO BRACCIO GIRADISCHI
23) ADATTATORE DISCHI 45/33 GIRI
24) SELETTORE DI VELOCITÀ 33/45/78 GIRI/MIN
25) SOSTEGNO DELLA PUNTINA
26) INDICATORERIPETIZIONE
27) ALTOPARLANTI
28) ANTENNAFM
29) CAVOALIMENTAZIONEAC-230V
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente
che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per
l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente
della presenza di una pericolosa tensione all’interno
dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di
guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~
50Hz. Se nonsi intende utilizzare l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le
connessioni siano state eseguite correttamente.
Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato.
Evitare di sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all’interno di
un mobile quale, ad esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di
calore.
ATTENZIONE
Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno
smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi
di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.

ItalianoItaliano
33 34
30) INDICATORERIPETIZIONECASUALE
31. INDICATOREPROGRAMMAZIONE
32. TASTO STOP (CD-USB)
33. TASTOAVANZAMENTO/ ESTRAZIONECASSETTA
34. SPORTELLO INSERIMENTO CASSETTA
35. MECCANISMOAPERTURACOPERCHIO GIRADISCHI
36. GIRADISCHI
TELECOMANDO
INSTALLAZIONEDELLEBATTERIE
Il telecomando necessita di 1 batteria del tipo CR-2025.
DESCRIZIONEDEITASTI
37. APERTURA / CHIUSURA CD
38. REGISTRAZIONE (ENCODING)
39. RIPETIZIONE BRANO / DISCO
40. PLAY/PAUSE CD/USB
41. SALTO TRACCIAINDIETRO
42.SALTOTRACCIAAVANTI
43. TASTO STOP
44.AVANZAMENTOTRACCIA+10
45. SALTO INDIETRO TRACCIA -10
46. RIPRODUZIONE CASUALE
47. TASTO CANCELLAZIONE
48.TASTOPROGRAMMAZIONE
COLLEGAMENTOALLAFONTEDIALIMENTAZIONE
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello
indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare
di collegare questo apparecchio alla presa di corrente.
FUNZIONAMENTOA CA
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare solo con una fonte di alimentazione
di AC 230V 50Hz. Il collegamento ad un atro tipo di fonte di alimentazione potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Attenzione
Per prevenire le scariche elettriche, scollegare la spina prima di rimuovere il coperchio.
Fare riferimento al personale di un centro di servizi qualificato.
Precauzioni di Sicurezza
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Fonte di Alimentazione Principale: solo AC 230V / 50Hz - AC
Questo simbolo significa che questo apparecchio è doppiamente isolato. Non è
richiesto un collegamento a terra.
ALIMENTAZIONE
Rimuovere accuratamente l’apparecchio dalla scatola, conservare l’imballaggio per un
futuro uso. Leggere accuratamente queste istruzioni prima dell’uso.
ALIMENTAZIONECA
Collegare il cavo elettrico alla presa di corrente AC. Controllare che la vostra fonte di
alimentazione sia di 230V, 50 Hz.
UTILIZZODELLARADIO
•
Premere il tasto accensione (15) .
•Selezionare la bandadi frequenzadesiderata con il Selettore Funzioni (6) per FM oppure
perMW.
•Sintonizzare la stazione radio desiderata girando il controllo Sintonia (21).
•Regolare il controllo Volume (7) al livello desiderato.
39
37
41
43
44
46
38
40
42
45
47
48

ItalianoItaliano
35 36
RIPRODUZIONEDIUNCOMPACTDISC
Per iniziare
1. Ruotare il selettore di funzioni (6) per selezionare la modalità “ CD/USB “.
2. Premere il tasto “OPEN/CLOSE” (11) per aprire il vassoio CD (10).
3. Inserire un CD con il lato stampato rivolto verso l’alto e chiudere il vassoio.
4. Il disco viene caricato e il display LCD (18) visualizza il numero totale delle tracce e il
tempo di riproduzione totale. Il disco iniziera la riproduzione.
Modalità riproduzione/pausa/arresto (play/pause/stop)
1. Per interrompere la riproduzione, premere una volta il tasto “ STOP“ (32), il numero
dei brani comparira sul display LCD (18). Premere nuovamente il tasto PLAY/PAUSE
(2) per tornare alla riproduzione normale.
Modalità salto/ricerca avanti o indietro (skip/search up / skip/search down
1. In modalità riproduzione o pausa, se il tasto “skip up” (3) viene premuto, l’unità
passerà alla traccia seguente e visualizzerà il numero della traccia e manterrà la
modalità riproduzione o pausa.
2. In modalità riproduzione o pausa, se il tasto “skip down” (3) viene premuto, il lettore
torna all’inizio della traccia, visualizzerà il numero della traccia originale e manterrà la
modalità riproduzione o pausa.
3. Dopo il punto 2, premendo di nuovo il tasto “skip down” (3), l’unità torna alla traccia
precedente, ma rimane in modalità riproduzione o pausa.
4. Durante la riproduzione di un CD/MP3, per attivare la funzione avanzamento veloce o
ritorno veloce mantenere premuto il tasto “ skip up/down “ (3). Per disattivarla, basta
smettere di premere il tasto.
5. Per avanzare di 10 brani alla volta, premere il tasto +10 o -10 dal telecomando.
REQUISITIDIFORMATODITRACCIAMP3/WMA:
- Bit rate MP3: 32 kbps~256 kbps e bit rate WMA : 32 kbps ~ 320 kbps
- La performance di riproduzione di un disco MP3 dipende dalla qualità di registrazione
del disco e del metodo di registrazione. Inoltre, il tempo di ricerca per un MP3-CD è
superiore rispetto ad un CD normale a causa della differenza di formato.
ANTENNA
Per la ricezione inFM, si trova incorporata sul lato posteriore dell’apparecchio un’antenna a filo
(28). Muovere il filofino araggiungere lamigliore ricezione.
Per una ricezione in MW i segnali verranno raccolti attraverso l’antenna in ferrite incorporata.
Dovràorientarel’apparecchiofinoaraggiungerela migliorericezione.
RicezioneFMStereoe Mono
Quando un segnale FM viene sintonizzato, regolando il selettore BANDA sulla posizione FM
permetterà alla stazione di essere ricevuta in suono stereo. L’indicatore FM Stereo (19) si
illuminerà.
GIRADISCHI
Preparazione
- Svitare la vite di sicurezza-trasporto posta sul lato superiore del giradischi.
- Sbloccare il bloccaggio del braccetto e rimuovere laprotezione della puntina.
Ascolto dei dischi
1. Ruotare il Selettore Funzione (6)su PHONO.
2. Posizionare un disco sul giradischi, sul perno centrale. Posizionare l'adattatore EP sul
perno centrale quando si ascoltino dischi EP di 17 cm (45 giri).
3. Regolare il selezione velocità (24) su 33 / 45 o 78 giri, a seconda del disco utilizzato.
4. Rilasciare la chiusura del braccio della testina di lettura, e rimuovere il cappuccio di
protezionedallapuntina.
5. Sollevareil braccio di lettura conla mano.
6. Posizionare delicatamente il braccio di lettura sull'inizio del disco, o sull'inizio di un brano
particolare.
7. Abbassare con delicatezza il braccio sul disco per iniziare la lettura.
8. Quandoil disco giunge alla fine, alzare il braccio di lettura.
9. Per fermare il disco durante la lettura, alzare il braccio di lettura.
Note:Non girareil piattomanualmente.
Muovere o scuotereil giradischisenza laprotezionedellapuntinae della chiusura del bracciodi
lettura lo potrebbe danneggiare. Mettere il cappuccio di protezione sulla puntina quando non
verràutilizzata.
AVVERTENZA: Questo apparecchioè dotato di duepuntine di ricambio che potrebberoessere
usate per sostituire l’ originalein caso si usurasse o danneggiasse.
Persostituirelapuntina,rimuovereconattenzionelavecchiae inserire delicatamentela nuova
prestandoattenzione.
Table of contents
Languages:
Other Roadstar MP3 Player manuals

Roadstar
Roadstar MP-425 User manual

Roadstar
Roadstar TTR-8632UCEN User manual

Roadstar
Roadstar RU-285RD/HP User manual

Roadstar
Roadstar MP-425N User manual

Roadstar
Roadstar HIF-1897T User manual

Roadstar
Roadstar CLR-2981MP User manual

Roadstar
Roadstar MP-415 User manual

Roadstar
Roadstar PCD-498MP User manual

Roadstar
Roadstar PCD-5453WMPT User manual

Roadstar
Roadstar HRA-1750D+BT User manual

Roadstar
Roadstar PCD-3055MP User manual

Roadstar
Roadstar RU-295 User manual

Roadstar
Roadstar MPS-020 User manual

Roadstar
Roadstar RU-400RD User manual

Roadstar
Roadstar PCD-498NMP User manual

Roadstar
Roadstar HIF-1899TUMPK User manual

Roadstar
Roadstar HIF-1799T User manual

Roadstar
Roadstar PCD-495MP User manual