Roadstar MP-425N User manual

Shuffle MP3 player
with 4 GB memory.
Instructionmanual
Bedienungsanleitung
Manueld’instructions
Manualdeinstrucciones
Manualed’istruzioni
Manual de instruções
CONTROLES YFUNCIONES
1. Interruptor encendido / apagado
2.VOLUMEN+
3. Salto adelante
4. salto atrás
5. VOLUMEN -
6.Clip
7.MiniUSB
8. Salida de auriculares
9. Tecla Play / Pause
CARGAR LE PILAS
Antes de utilizar la unidad MPS-020,
conectar el reproductor a la
computadora mediante el cable USB
para cargar las baterías internas. Le
recomendamos que dejarlo conectado
por lo menos 3 a 5 horas.
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Las canciones se cargan
primero en la memoria interna, así que
si no entran en la memoria les
canciones no puede reproducir.
Copiar las canciones MP3 en la
MEMORIAINTERNA
Conecte la unidad MP-425 para PC
tramitre el cable USB. Espere hasta
que el dispositivo es reconocido por el
PC, a continuación, transferir las
canciones que desee en la memoria
interna.
REPRODUCIRMP3
1) Encienda el reproductor (1)
2) Después de 3 segundos, el
reproductor reproducirá
automáticamente las canciones.
3) Para saltar de una canción a l' otra,
pulse la tecla de salto adelante (3) o
saltar atrás (4).
AURICULARES
Esta unidad está equipada con una
salida de auriculares de 3,5 mm (8).
Conecte los auriculares para escuchar
las canciones.
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
Fuente de alimentación: batería
interna de iones de litio.
Este reproductor es compatible con
el sistema operativo Windows XP,
Vista o Mac 7
Memoria4 GB
Dimensiones: 32 x 37 x 12 mm
ESPAÑOL
ITALIANO COMANDI - FUNZIONI
1. Accensione / Spegnimento
2. VOLUME +
3. Salto avanti
4. Salto indietro
5. VOLUME -
6. Clip di fissaggio
7. Mini USB
8. Uscita cuffie
9. Tasto Play / Pause
CARICARE LA BATTERIA
Prima di utilizzare l' apparecchio,
collegare illettore MPS-020al PC
tramite il cavo USB per caricare le
batterie interne. Si consiglia di lasciarlo
collegato almeno 3 - 5 ore.
FUNZIONAMENTO
NOTA: I brani musicali vanno
caricati prima nella memoria
interna, quindi se non viene
caricata la musica l' apparecchio
non puo riprodurre i brani.
COPIARE I BRANI MP3 NELLA
MEMORIAINTERNA
Collegare l' MP-425 al PC tramitre il
cavo USB e attendere finché l'
apparecchio viene riconosciuto dal PC,
quindi trasferire i brani desiderati nella
memoria interna.
RIPRODUZIONEMP3
1) Accendere il lettore (1)
2) Dopo 3 secondi, il lettore riproduce
automaticamente i brani.
3) Per saltare da un brano all' altro,
premere i tasti Salto avanti (3) o Salto
indietro (4).
CUFFIE
Questo apparecchio é provvisto di un'
uscita per cuffie da 3,5mm (8).
Collegare la cuffia per ascoltare i brani.
Lettore MP3 con memoria da 4
GB
Noi. Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti, 39
I-22012 Cernobbio
(Como)
Dichiariamo:
Che il modello MP-425N della
Roadstar è prodotto inconformità al
D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U.
no. 301 datata 28/12/95) e, in
particolare, è in conformità alle
prescrizionidell’articolo2 comma1.
Reproductor de MP3con memoria
4GB.
CONTROLES-FUNÇÕES
1. Interruptor on / off
2.VOLUME+
3. botão para a frente
4. botão voltar
5. VOLUME -
6.Clip
7.MiniUSB
8. Saida fones
9. Botão Play / Pause
CARREGADORDEBATERIA
Antes de utilizar a unidade MPS-020,
conectar o aparelho ao PC através do
cabo USB para carregar as baterias
internas. Recomendamos que você
deixe ligado pelo menos 3-5 horas.
OPERAÇÃO
NOTA: As músicas são
primeiramente carregado na
Corretto smaltimento delprodotto - (rifiuti elettrici
edelettronici)IImarchioriportatosulprodottoe sullasua
documentazioneindicacheilprodottonondeveessere
smaltito canaltri rifiuti domestici al terminedel ciclo
divita.Per evitareeventualidanniall'ambienteo alla
salutecausatidall'inopportunosmaltimentodeirifiuti,
siinvita l'utentea separare questoprodotto daaltri tipidi
rifiuti e di riciclarloin maniera responsabile per favorire
ilriutilizzo sostenibile delle risorsemateriali.Gli utenti
domesticisonoinvitatiacontattareil rivenditorepressoil
quale estato acquistato il prodotto a l'ufficiolocale
prepostoper tutte le informazionirelativeallaraccolta
differenziata e alriciclaggio per questo tipo di
prodotto.Gliutentiaziendalisonoinvitatiacontattareil
proprio fornitore e verificarei termini e le condizioni del
contratto diacquisto.Questoprodottonon deveessere
smaltitounitamenteadaltririfiuticommerciali.
Eliminacióncorrectadeesteproducto-
(materialelectricoy electrónicodedescarte)La presencia
deestamarcaenelproductooenelmateriálinformativo
quelo acompaña, indicaque al finalizar suvidaútil no
deberá eliminarsejunto conotros residuos domésticos.
Paraevitarlos posibles daños al medio ambienteoala
salud humaneque representalaeliminación incontrolada
deresiduos,separe este producto deotros tipos
deresiduos yreciclelocorrectamenteparapromover la
reutilización sosteniblederecursos materiales.Los
usuarios particulares puedencontactar con el
establecimientodondeadquirieronelproducto,ocon
lasautoridades locales pertinentes, parainformarse
sobre cómoy dóndepuedenlIevario para que sea
sometidoa un reciclaje ecológico y seguro.Los usuarios
comerciales puedencontactar con suproveedor y
consultarlas condiciones del contratodecompra.Este
produco nodebeeliminarsemezcladocon otros
residuoscomerciales.
SPECIFICHETECNICHE
Alimentazione: batteria agli ioni di litio
interna.
Questo lettore supporta il sistema
operativo WIndows XP, VIsta 7 o
Mac.
DImensioni: 32 x 37 x 12 mm
Specifica soggette a cambiamenti
semza preavvisi.
memória interna, inserir a
canções não pode reproduzir
músicas.
Copiar as músicas em MP3 MICRO
SD
Ligue o MP-425 para PC tramitre o
cabo USB. Aguarde até que o
dispositivo é reconhecido pelo PC, em
seguida, transferir as músicas que
deseja na memoria.
USE MP3
1) Ligue o leitor (1)
2) Depois de 3 segundos, o jogador vai
tocar as músicas automaticamente.
3) Para passar de uma música para o
outro, pressione botão para a frente
(3) botão voltar (4).
HEADPHONES
Esta unidade está equipada com uma
saída de fone de 3,5 mm (8).
Conectar o fone para ouvir as
canções.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Fonte de alimentação: bateria interna
delítio.
Este player suporta o sistema
operacional Windows XP, Vista ou
Mac 7
Memoria4 GB
Dimensões: 40 x 37 x 12 mm
As características e o design podem
ser alterados sem prévio aviso.
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
MP-425N
MP-425N
MP-425N

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. Power ON/OFF
2. VOLUME +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUME -
6. Clip
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play / Pause button
BATTERYCHARGE
Before start using the unit, connect
the player to the PC for charging the
built-in battery. Connect it to PC by USB
cable to mini USB (7). Suggest charge
at least 3~5 hours.
GENERALOPERATIONS
Note: all music files are stored in
built-in memory, if not song are
loaded in the memory, it can not
process music play.
COPY MP3 files to the MEMORY
Connect the MP3 Player to the PC using
the USB cable and waiting until the
device is recognised by the PC.
Transfer the desired files to the built-in
memory. During this operation, the LED
blink.
MP3 PLAYBACK
1. Switch ON the Power ON / OFF (1).
2. After 3 seconds, the unit start
playback automathichally.
3.Adjust the Volume + (2) or Volume -
(5) tothedesired level.
4. To jump to another track, please
press the Skip-UP (3) or Skip DOWN (4)
button.
This device is equipped by 3,5 mm
earphone socket (8). Please insert the
earphone to listen the music.
TECHNICALSPECIFICATIONS
Power supply: Built-in Lithium battery.
This device can be used with the
following OS: Windows XP, Vista, 7
oder OS MAC-System.
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Specifications subject to change
without notice.
Shuffle MP3 Player with 4 GB
internal memory.
KONTROLUNDFUNKTION
1. Power ON/OFF
2. VOLUMEN +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUMEN -
6. Klammer
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play-Pause-Taste
LADENSIEDENAKKU
Vor dem Gebrauch des Gerätes,
verbinden Sie den Player an den PC
zum Laden des eingebauten Akkus.
Schließen Sie es an PC per USB-Kabel
mit Mini-USB (7). Empfohlene
Ladedauer mindestens 3 bis 5
Stunden.
ALLGEMEINERBETRIEB
Hinweis: Alles Musikdateien werden in
die gespeichert. Stellen Sie vor
Inbetriebnahme sicher, laden Sie die
CONTRÔLES- FONCTIONS
1. Power on / off
2.VOLUME+
3. saut àvant
4. saut retour
5. VOLUME -
6. Pince
7.miniUSB
8. Sortie casque
9. Touche Play / Pause
CHARGEURDEBATTERIE
Avant d'utiliser l'unité MPS-020,
connecter le lecteur au PC avec le
câble USB pour recharger les batteries
internes. Nous vous recommandons
de le laisser connecté au moins 3 à 5
heures.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Les chansons sont
d'abord chargées sur la mémoire
interne, donc si vous ne chargés pas
Musik in den Speicherin das Gerät
eingelegt ist, um Titeln abzuspielen.
MP3-Dateien auf internen
Speicher
Verbinden Sie den MP3 Player an den
PC über das USB-Kabel. Warten Sie,
bis das Gerät vom PC erkannt wird,
dann kopieren Sie die gewünschten
Dateien auf interner Speicher.
Während dieses Vorgangs, die LED zu
blinken.
MP3-Wiedergabe
1. Schalten Sie den Power ON / OFF
(1).
2. Das Gerät beginnt automatisch mit
der Wiedergabe nach 3 Sekunden.
3.Drücken Sie die Taste Volume + (2)
oder Volume - (5) um die Lautstärke zu
Lecteur MP3 avec 4 GB de
memoire interne.
Shuffle MP3 Player mit 4 GB
internen Speicher.
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einem 3,5 mm
Kopfhörer-Buchse (8) ausgestattet.
Schließen Sie den Kopfhörer des
Gerätes an.
TECHNISCHEDATEN
Stromversorgung:EingebauterLithium
Akku
Dieses Gerät unterstützt Windows
XP, Vista, 7 oder OS MAC OS-
System.
Internen Speicher 4 GB.
Größe: 32 x 37 x 12 mm
Ausstattung und Design könnten
unterliegen Änderungen ohne
vorherige Ankündigung.
Correct Disposalof ThisProduct(WasteElectrical
&Electronic Equipment)This markingshownonthe
product oritsliterature, indicates that it shouldnotbe
disposedwith other householdwastes at the endof its
workinglife. Toprevent possibleharmtotheenvironment
orhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,
pleaseseparatethis from othertypesofwastes and
recycleit responsiblytopromote thesustainablereuse
ofmaterialresources.Household users should contact
eithertheretailer wheretheypurchasedthisproduct, or
their localgovernmentoffice, fordetails of whereand
howthey can takethis itemforenvironmentallysafe
recycling.Business users shouldcontact theirsupplier
and check thetermsandconditions ofthepurchase
contract.Thisproduct shouldnot bemixedwithother
commercial wastes for disposal.
KorrekteEntsorgungdieses Produkts(Elektromüll)Die
KennzeichnungaufdemProduktbzw.aufder
dazugehörigenLiteraturgibt an,dass es nach
seinerLebensdauernicht zusammenmitdemnormalen
HaushaltsmüIlentsorgtwerden darf. Entsorgen Sie
diesesGeratbittegetrenntvonanderenAbfallen,umder
Umweltbzw.dermenschlichenGesundheit nicht
durchunkontrollierte Müllbeseitigung zuschaden.
Recyceln Siedas Gerät, umdienachhaltige
WiederverwertungvonstofflichenRessourcen zu
fördern.PrivateNutzer solltenden Händler,beidem das
Produktgekauftwurde,oderdiezuständigen
Behördenkontaktieren,uminErfahrungzubringen, wie
siedas GerätaufumweltfreundlicheWeise
recycelnkönnen. GewerblicheNutzer solltensich anIhren
Lieferantenwenden unddieBedingungen des
Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses Produkt darf
nichtzusammenmitanderemGewerbemüllentsorgt
werden.
Commentéliminer ceproduit - (déchetsd'équipements
électriqueset électroniques)Ce symbolesur le produit
ou sadocumentation indiquequ'ilne doit pasêtre éliminé
enfindevieavec lesautres déchets ménagers.
L'éliminationincontrôléedes déchets pouvantporter
préjudiceal'environnementoualasantéhumaine,
veuillezleséparerdes autres types dedéchets et
lerecycler defaçon responsable. Vousfavoriserez ainsi
laréutilisationdurabledes ressources matérielles.Les
particuliers sontinvites acontacter ledistributeur leur
ayantvendu le produit ou aserenseignerauprès deleur
mairiepoursavoirouetcommentilspeuventse
débarrasserdeceproduit afinqu'il soit recyclé
enrespectant l'environnement.Les entreprises sont
invitées acontacter leurs fournisseurs etaconsulter les
conditions deleur contratdevente. Ceproduit nedoit pas
êtreéliminéavec lesautres déchetscommerciaux.
l'unité ne peut pas reproduire les
chansons.
Copier les chansons MP3 sur la
mémoire interne
Connectez le câble USB entre les
lecture et l' ordinateur. Attendez que le
périphérique est reconnu par le PC,
puis transférer les chansons que vous
voulez dans la mémoire.
Lecture MP3
CASQUE
Cette unité est équipée d'une «sortie
casque 3,5 mm (8). Branchez le
casque pour écouter les chansons.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation: batterieinterne au
lithium-baterie.
Ce lecteur prend en charge le
système d'exploitation Windows XP,
Vista ou Mac 7
Mémoire interne 4 GB
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Les fonctions et le design peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis .
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
MP-425N
MP-425N
MP-425N
EARPHONE
einstellen.
4. Drücken Sie die Taste Skip up (3)
oder Skip down (4) um zum
vorherigen/nächsten Titel zu gelangen
1) Allumez le lecteur (1)
2) Après 3 secondes, le lecteur jouera
automatiquement des chansons.
3) Pour passer d'une chanson à 'autre,
appuyez sur le taste avant skip (3) ou
sauter en arrière (4).

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. Power ON/OFF
2. VOLUME +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUME -
6. Clip
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play / Pause button
BATTERYCHARGE
Before start using the unit, connect
the player to the PC for charging the
built-in battery. Connect it to PC by USB
cable to mini USB (7). Suggest charge
at least 3~5 hours.
GENERALOPERATIONS
Note: all music files are stored in
built-in memory, if not song are
loaded in the memory, it can not
process music play.
COPY MP3 files to the MEMORY
Connect the MP3 Player to the PC using
the USB cable and waiting until the
device is recognised by the PC.
Transfer the desired files to the built-in
memory. During this operation, the LED
blink.
MP3 PLAYBACK
1. Switch ON the Power ON / OFF (1).
2. After 3 seconds, the unit start
playback automathichally.
3.Adjust the Volume + (2) or Volume -
(5) tothe desiredlevel.
4. To jump to another track, please
press the Skip-UP (3) or Skip DOWN (4)
button.
This device is equipped by 3,5 mm
earphone socket (8). Please insert the
earphone to listen the music.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: Built-in Lithium battery.
This device can be used with the
following OS: Windows XP, Vista, 7
oder OS MAC-System.
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Specifications subject to change
without notice.
Shuffle MP3 Playerwith 4 GB
internal memory.
KONTROLUNDFUNKTION
1. Power ON/OFF
2. VOLUMEN +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUMEN -
6. Klammer
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play-Pause-Taste
LADENSIEDENAKKU
Vor dem Gebrauch des Gerätes,
verbinden Sie den Player an den PC
zum Laden des eingebauten Akkus.
Schließen Sie es an PC per USB-Kabel
mit Mini-USB (7). Empfohlene
Ladedauer mindestens 3 bis 5
Stunden.
ALLGEMEINERBETRIEB
Hinweis: Alles Musikdateien werden in
die gespeichert. Stellen Sie vor
Inbetriebnahme sicher, laden Sie die
CONTRÔLES- FONCTIONS
1. Power on / off
2.VOLUME+
3. saut àvant
4. saut retour
5. VOLUME -
6. Pince
7.miniUSB
8. Sortie casque
9. Touche Play / Pause
CHARGEURDEBATTERIE
Avant d'utiliser l'unité MPS-020,
connecter le lecteur au PC avec le
câble USB pour recharger les batteries
internes. Nous vous recommandons
de le laisser connecté au moins 3 à 5
heures.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Les chansons sont
d'abord chargées sur la mémoire
interne, donc si vous ne chargés pas
Musik in den Speicherin das Gerät
eingelegt ist, um Titeln abzuspielen.
MP3-Dateien auf internen
Speicher
Verbinden Sie den MP3 Player an den
PC über das USB-Kabel. Warten Sie,
bis das Gerät vom PC erkannt wird,
dann kopieren Sie die gewünschten
Dateien auf interner Speicher.
Während dieses Vorgangs, die LED zu
blinken.
MP3-Wiedergabe
1. Schalten Sie den Power ON / OFF
(1).
2. Das Gerät beginnt automatisch mit
der Wiedergabe nach 3 Sekunden.
3.Drücken Sie die Taste Volume + (2)
oder Volume - (5) um die Lautstärke zu
Lecteur MP3 avec 4 GB de
memoire interne.
Shuffle MP3 Player mit 4 GB
internen Speicher.
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einem 3,5 mm
Kopfhörer-Buchse (8) ausgestattet.
Schließen Sie den Kopfhörer des
Gerätes an.
TECHNISCHEDATEN
Stromversorgung:EingebauterLithium
Akku
Dieses Gerät unterstützt Windows
XP, Vista, 7 oder OS MAC OS-
System.
Internen Speicher 4 GB.
Größe: 32 x 37 x 12 mm
Ausstattung und Design könnten
unterliegen Änderungen ohne
vorherige Ankündigung.
Correct Disposal of ThisProduct(Waste Electrical
&Electronic Equipment)This markingshown onthe
product oritsliterature, indicates that itshouldnotbe
disposedwith other householdwastes attheend of its
workinglife. Topreventpossibleharmtotheenvironment
orhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,
pleaseseparatethis from other typesofwastes and
recycleit responsiblytopromotethesustainablereuse
ofmaterialresources.Household users should contact
eithertheretailer wheretheypurchasedthisproduct,or
their localgovernmentoffice, for details ofwhereand
howtheycan takethis item forenvironmentally safe
recycling.Business users shouldcontact theirsupplier
andcheck thetermsandconditions ofthepurchase
contract.Thisproduct shouldnotbemixedwithother
commercial wastes for disposal.
KorrekteEntsorgungdieses Produkts(Elektromüll)Die
KennzeichnungaufdemProduktbzw.auf der
dazugehörigen Literaturgibt an, dass es nach
seinerLebensdauernichtzusammenmitdemnormalen
HaushaltsmüIlentsorgtwerden darf. Entsorgen Sie
diesesGeratbittegetrenntvonanderenAbfallen,umder
Umweltbzw.dermenschlichenGesundheit nicht
durchunkontrollierteMüllbeseitigung zuschaden.
Recyceln Siedas Gerät, umdienachhaltige
WiederverwertungvonstofflichenRessourcenzu
fördern.PrivateNutzer solltenden Händler, beidem das
Produktgekauftwurde,oderdiezuständigen
Behördenkontaktieren,uminErfahrung zubringen, wie
siedas GerätaufumweltfreundlicheWeise
recycelnkönnen. GewerblicheNutzer solltensich anIhren
LieferantenwendenunddieBedingungen des
Verkaufsvertragskonsultieren.Dieses Produkt darf
nichtzusammenmitanderemGewerbemüllentsorgt
werden.
Commentéliminer ceproduit-(déchetsd'équipements
électriqueset électroniques)Ce symbole sur le produit
ou sadocumentation indiquequ'ilne doitpasêtreéliminé
en findevieavec lesautresdéchets ménagers.
L'éliminationincontrôléedes déchets pouvantporter
préjudiceal'environnement oualasantéhumaine,
veuillezleséparerdes autres types dedéchets et
lerecycler defaçonresponsable. Vousfavoriserez ainsi
laréutilisationdurabledes ressources matérielles.Les
particuliers sont invites acontacter ledistributeur leur
ayantvenduleproduit ou ase renseignerauprès deleur
mairiepoursavoirouetcommentilspeuvent se
débarrasserdeceproduit afin qu'il soit recyclé
enrespectant l'environnement.Les entreprises sont
invitées acontacter leurs fournisseurs etaconsulter les
conditions deleur contratdevente. Ceproduit nedoit pas
êtreéliminéavec lesautres déchetscommerciaux.
l'unité ne peut pas reproduire les
chansons.
Copier les chansons MP3 sur la
mémoire interne
Connectez le câble USB entre les
lecture et l' ordinateur. Attendez que le
périphérique est reconnu par le PC,
puis transférer les chansons que vous
voulez dans la mémoire.
Lecture MP3
CASQUE
Cette unité est équipée d'une «sortie
casque 3,5 mm (8). Branchez le
casque pour écouter les chansons.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation: batterie interne au
lithium-baterie.
Ce lecteur prend en charge le
système d'exploitation Windows XP,
Vista ou Mac 7
Mémoire interne 4 GB
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Les fonctions et le design peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis .
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
MP-425N
MP-425N
MP-425N
EARPHONE
einstellen.
4. Drücken Sie die Taste Skip up (3)
oder Skip down (4) um zum
vorherigen/nächsten Titel zu gelangen
1) Allumez le lecteur (1)
2) Après 3 secondes, le lecteur jouera
automatiquement des chansons.
3) Pour passer d'une chanson à 'autre,
appuyez sur le taste avant skip (3) ou
sauter en arrière (4).

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. Power ON/OFF
2. VOLUME +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUME -
6. Clip
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play / Pause button
BATTERYCHARGE
Before start using the unit, connect
the player to the PC for charging the
built-in battery. Connect it to PC by USB
cable to mini USB (7). Suggest charge
at least 3~5 hours.
GENERALOPERATIONS
Note: all music files are stored in
built-in memory, if not song are
loaded in the memory, it can not
process music play.
COPY MP3 files to the MEMORY
Connect the MP3 Player to the PC using
the USB cable and waiting until the
device is recognised by the PC.
Transfer the desired files to the built-in
memory. During this operation, the LED
blink.
MP3 PLAYBACK
1. Switch ON the Power ON / OFF (1).
2. After 3 seconds, the unit start
playback automathichally.
3.Adjust the Volume + (2) or Volume -
(5) tothe desiredlevel.
4. To jump to another track, please
press the Skip-UP (3) or Skip DOWN (4)
button.
This device is equipped by 3,5 mm
earphone socket (8). Please insert the
earphone to listen the music.
TECHNICALSPECIFICATIONS
Power supply: Built-in Lithium battery.
This device can be used with the
following OS: Windows XP, Vista, 7
oder OS MAC-System.
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Specifications subject to change
without notice.
Shuffle MP3 Playerwith 4 GB
internal memory.
KONTROLUNDFUNKTION
1. Power ON/OFF
2. VOLUMEN +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUMEN -
6. Klammer
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play-Pause-Taste
LADENSIEDENAKKU
Vor dem Gebrauch des Gerätes,
verbinden Sie den Player an den PC
zum Laden des eingebauten Akkus.
Schließen Sie es an PC per USB-Kabel
mit Mini-USB (7). Empfohlene
Ladedauer mindestens 3 bis 5
Stunden.
ALLGEMEINERBETRIEB
Hinweis: Alles Musikdateien werden in
die gespeichert. Stellen Sie vor
Inbetriebnahme sicher, laden Sie die
CONTRÔLES- FONCTIONS
1. Power on / off
2.VOLUME+
3. saut àvant
4. saut retour
5. VOLUME -
6. Pince
7.miniUSB
8. Sortie casque
9. Touche Play / Pause
CHARGEURDEBATTERIE
Avant d'utiliser l'unité MPS-020,
connecter le lecteur au PC avec le
câble USB pour recharger les batteries
internes. Nous vous recommandons
de le laisser connecté au moins 3 à 5
heures.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Les chansons sont
d'abord chargées sur la mémoire
interne, donc si vous ne chargés pas
Musik in den Speicherin das Gerät
eingelegt ist, um Titeln abzuspielen.
MP3-Dateien auf internen
Speicher
Verbinden Sie den MP3 Player an den
PC über das USB-Kabel. Warten Sie,
bis das Gerät vom PC erkannt wird,
dann kopieren Sie die gewünschten
Dateien auf interner Speicher.
Während dieses Vorgangs, die LED zu
blinken.
MP3-Wiedergabe
1. Schalten Sie den Power ON / OFF
(1).
2. Das Gerät beginnt automatisch mit
der Wiedergabe nach 3 Sekunden.
3.Drücken Sie die Taste Volume + (2)
oder Volume - (5) um die Lautstärke zu
Lecteur MP3 avec 4 GB de
memoire interne.
Shuffle MP3 Player mit 4 GB
internen Speicher.
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einem 3,5 mm
Kopfhörer-Buchse (8) ausgestattet.
Schließen Sie den Kopfhörer des
Gerätes an.
TECHNISCHEDATEN
Stromversorgung:EingebauterLithium
Akku
Dieses Gerät unterstützt Windows
XP, Vista, 7 oder OS MAC OS-
System.
Internen Speicher 4 GB.
Größe: 32 x 37 x 12 mm
Ausstattung und Design könnten
unterliegen Änderungen ohne
vorherige Ankündigung.
Correct Disposal of ThisProduct(Waste Electrical
&Electronic Equipment)This markingshownonthe
product oritsliterature, indicatesthat itshouldnotbe
disposedwith other householdwastes at the end of its
workinglife. Topreventpossibleharmtotheenvironment
orhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,
pleaseseparatethis from other typesofwastes and
recycleit responsiblytopromotethesustainablereuse
ofmaterialresources.Household users should contact
eithertheretailer wheretheypurchasedthisproduct, or
their localgovernmentoffice, for details of whereand
howthey cantakethis itemforenvironmentally safe
recycling.Business users shouldcontact theirsupplier
andcheck thetermsandconditions of thepurchase
contract.Thisproduct shouldnotbemixedwithother
commercial wastes for disposal.
KorrekteEntsorgungdieses Produkts(Elektromüll)Die
KennzeichnungaufdemProduktbzw.auf der
dazugehörigen Literaturgibt an,dass es nach
seinerLebensdauernichtzusammenmit demnormalen
HaushaltsmüIlentsorgtwerden darf. Entsorgen Sie
diesesGeratbittegetrenntvonanderenAbfallen,umder
Umweltbzw.dermenschlichenGesundheit nicht
durchunkontrollierteMüllbeseitigung zuschaden.
Recyceln Siedas Gerät, umdienachhaltige
WiederverwertungvonstofflichenRessourcenzu
fördern.PrivateNutzer solltenden Händler,beidem das
Produktgekauftwurde,oderdiezuständigen
Behördenkontaktieren,uminErfahrung zubringen, wie
siedas GerätaufumweltfreundlicheWeise
recycelnkönnen. GewerblicheNutzer sollten sich anIhren
Lieferantenwenden unddieBedingungen des
Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses Produkt darf
nichtzusammen mitanderemGewerbemüllentsorgt
werden.
Commentéliminerceproduit - (déchetsd'équipements
électriqueset électroniques)Ce symbole sur le produit
ou sadocumentation indique qu'ilnedoit pasêtre éliminé
enfindevieavec lesautresdéchets ménagers.
L'éliminationincontrôléedesdéchets pouvantporter
préjudiceal'environnement oualasantéhumaine,
veuillez leséparerdes autres types dedéchets et
lerecycler defaçon responsable. Vousfavoriserez ainsi
laréutilisationdurabledes ressources matérielles.Les
particuliers sontinvites acontacter ledistributeur leur
ayantvenduleproduit ou ase renseignerauprès deleur
mairiepoursavoirouetcommentils peuventse
débarrasserdece produit afin qu'il soit recyclé
enrespectant l'environnement.Les entreprises sont
invitées acontacter leurs fournisseurs etaconsulter les
conditions deleur contratdevente. Ceproduit nedoit pas
êtreéliminé avec lesautres déchetscommerciaux.
l'unité ne peut pas reproduire les
chansons.
Copier les chansons MP3 sur la
mémoire interne
Connectez le câble USB entre les
lecture et l' ordinateur. Attendez que le
périphérique est reconnu par le PC,
puis transférer les chansons que vous
voulez dans la mémoire.
Lecture MP3
CASQUE
Cette unité est équipée d'une «sortie
casque 3,5 mm (8). Branchez le
casque pour écouter les chansons.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation: batterie interne au
lithium-baterie.
Ce lecteur prend en charge le
système d'exploitation Windows XP,
Vista ou Mac 7
Mémoire interne 4 GB
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Les fonctions et le design peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis .
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
MP-425N
MP-425N
MP-425N
EARPHONE
einstellen.
4. Drücken Sie die Taste Skip up (3)
oder Skip down (4) um zum
vorherigen/nächsten Titel zu gelangen
1) Allumez le lecteur (1)
2) Après 3 secondes, le lecteur jouera
automatiquement des chansons.
3) Pour passer d'une chanson à 'autre,
appuyez sur le taste avant skip (3) ou
sauter en arrière (4).

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. Power ON/OFF
2. VOLUME +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUME -
6. Clip
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play / Pause button
BATTERYCHARGE
Before start using the unit, connect
the player to the PC for charging the
built-in battery. Connect it to PC by USB
cable to mini USB (7). Suggest charge
at least 3~5 hours.
GENERALOPERATIONS
Note: all music files are stored in
built-in memory, if not song are
loaded in the memory, it can not
process music play.
COPY MP3 files to the MEMORY
Connect the MP3 Player to the PC using
the USB cable and waiting until the
device is recognised by the PC.
Transfer the desired files to the built-in
memory. During this operation, the LED
blink.
MP3 PLAYBACK
1. Switch ON the Power ON / OFF (1).
2. After 3 seconds, the unit start
playback automathichally.
3.Adjust the Volume + (2) or Volume -
(5) tothe desiredlevel.
4. To jump to another track, please
press the Skip-UP (3) or Skip DOWN (4)
button.
This device is equipped by 3,5 mm
earphone socket (8). Please insert the
earphone to listen the music.
TECHNICALSPECIFICATIONS
Power supply: Built-in Lithium battery.
This device can be used with the
following OS: Windows XP, Vista, 7
oder OS MAC-System.
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Specifications subject to change
without notice.
Shuffle MP3 Playerwith 4 GB
internal memory.
KONTROLUNDFUNKTION
1. Power ON/OFF
2. VOLUMEN +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUMEN -
6. Klammer
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play-Pause-Taste
LADENSIEDENAKKU
Vor dem Gebrauch des Gerätes,
verbinden Sie den Player an den PC
zum Laden des eingebauten Akkus.
Schließen Sie es an PC per USB-Kabel
mit Mini-USB (7). Empfohlene
Ladedauer mindestens 3 bis 5
Stunden.
ALLGEMEINERBETRIEB
Hinweis: Alles Musikdateien werden in
die gespeichert. Stellen Sie vor
Inbetriebnahme sicher, laden Sie die
CONTRÔLES- FONCTIONS
1. Power on / off
2.VOLUME+
3. saut àvant
4. saut retour
5. VOLUME -
6. Pince
7.miniUSB
8. Sortie casque
9. Touche Play / Pause
CHARGEURDEBATTERIE
Avant d'utiliser l'unité MPS-020,
connecter le lecteur au PC avec le
câble USB pour recharger les batteries
internes. Nous vous recommandons
de le laisser connecté au moins 3 à 5
heures.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Les chansons sont
d'abord chargées sur la mémoire
interne, donc si vous ne chargés pas
Musik in den Speicherin das Gerät
eingelegt ist, um Titeln abzuspielen.
MP3-Dateien auf internen
Speicher
Verbinden Sie den MP3 Player an den
PC über das USB-Kabel. Warten Sie,
bis das Gerät vom PC erkannt wird,
dann kopieren Sie die gewünschten
Dateien auf interner Speicher.
Während dieses Vorgangs, die LED zu
blinken.
MP3-Wiedergabe
1. Schalten Sie den Power ON / OFF
(1).
2. Das Gerät beginnt automatisch mit
der Wiedergabe nach 3 Sekunden.
3.Drücken Sie die Taste Volume + (2)
oder Volume - (5) um die Lautstärke zu
Lecteur MP3 avec 4 GB de
memoire interne.
Shuffle MP3 Player mit 4 GB
internen Speicher.
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einem 3,5 mm
Kopfhörer-Buchse (8) ausgestattet.
Schließen Sie den Kopfhörer des
Gerätes an.
TECHNISCHEDATEN
Stromversorgung:EingebauterLithium
Akku
Dieses Gerät unterstützt Windows
XP, Vista, 7 oder OS MAC OS-
System.
Internen Speicher 4 GB.
Größe: 32 x 37 x 12 mm
Ausstattung und Design könnten
unterliegen Änderungen ohne
vorherige Ankündigung.
Correct Disposal of ThisProduct(Waste Electrical
&Electronic Equipment)This markingshownonthe
product oritsliterature, indicates that it shouldnotbe
disposedwith other householdwastes at the end of its
workinglife. Topreventpossibleharmtotheenvironment
orhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,
pleaseseparatethis from other typesofwastes and
recycleit responsiblytopromotethesustainablereuse
ofmaterialresources.Household users should contact
eithertheretailer wheretheypurchasedthisproduct, or
their local governmentoffice, fordetails ofwhere and
howthey cantakethis itemforenvironmentallysafe
recycling.Business users shouldcontact theirsupplier
andcheck thetermsandconditions of thepurchase
contract.Thisproduct shouldnotbemixedwithother
commercial wastes for disposal.
KorrekteEntsorgungdieses Produkts(Elektromüll)Die
KennzeichnungaufdemProduktbzw.auf der
dazugehörigen Literaturgibt an,dass es nach
seinerLebensdauernichtzusammenmitdemnormalen
HaushaltsmüIlentsorgtwerden darf. Entsorgen Sie
diesesGeratbittegetrenntvonanderenAbfallen,umder
Umweltbzw.dermenschlichenGesundheit nicht
durchunkontrollierteMüllbeseitigung zuschaden.
Recyceln Siedas Gerät, umdienachhaltige
WiederverwertungvonstofflichenRessourcenzu
fördern.PrivateNutzer solltenden Händler,beidem das
Produktgekauftwurde,oderdiezuständigen
Behördenkontaktieren,uminErfahrung zubringen, wie
siedas GerätaufumweltfreundlicheWeise
recycelnkönnen. Gewerbliche Nutzer sollten sich anIhren
Lieferantenwenden unddieBedingungen des
Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses Produkt darf
nichtzusammen mitanderemGewerbemüllentsorgt
werden.
Commentéliminerceproduit - (déchetsd'équipements
électriqueset électroniques)Ce symbole sur le produit
ou sadocumentation indiquequ'ilnedoit pasêtre éliminé
enfindevieavec lesautresdéchets ménagers.
L'éliminationincontrôléedesdéchets pouvantporter
préjudiceal'environnement oualasantéhumaine,
veuillez leséparerdes autres types dedéchets et
lerecycler defaçon responsable. Vousfavoriserez ainsi
laréutilisationdurabledes ressources matérielles.Les
particuliers sontinvites acontacter ledistributeur leur
ayantvenduleproduit ou ase renseignerauprès deleur
mairiepoursavoirouetcomment ilspeuventse
débarrasserdece produit afin qu'il soit recyclé
enrespectant l'environnement.Les entreprises sont
invitées acontacter leurs fournisseurs et aconsulter les
conditions deleur contratdevente. Ceproduit nedoit pas
êtreéliminéavec lesautres déchetscommerciaux.
l'unité ne peut pas reproduire les
chansons.
Copier les chansons MP3 sur la
mémoire interne
Connectez le câble USB entre les
lecture et l' ordinateur. Attendez que le
périphérique est reconnu par le PC,
puis transférer les chansons que vous
voulez dans la mémoire.
Lecture MP3
CASQUE
Cette unité est équipée d'une «sortie
casque 3,5 mm (8). Branchez le
casque pour écouter les chansons.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation: batterie interne au
lithium-baterie.
Ce lecteur prend en charge le
système d'exploitation Windows XP,
Vista ou Mac 7
Mémoire interne 4 GB
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Les fonctions et le design peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis .
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
MP-425N
MP-425N
MP-425N
EARPHONE
einstellen.
4. Drücken Sie die Taste Skip up (3)
oder Skip down (4) um zum
vorherigen/nächsten Titel zu gelangen
1) Allumez le lecteur (1)
2) Après 3 secondes, le lecteur jouera
automatiquement des chansons.
3) Pour passer d'une chanson à 'autre,
appuyez sur le taste avant skip (3) ou
sauter en arrière (4).

ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
CONTROLS ANDFUNCTIONS
1. Power ON/OFF
2. VOLUME +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUME -
6. Clip
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play / Pause button
BATTERYCHARGE
Before start using the unit, connect
the player to the PC for charging the
built-in battery. Connect it to PC by USB
cable to mini USB (7). Suggest charge
at least 3~5 hours.
GENERALOPERATIONS
Note: all music files are stored in
built-in memory, if not song are
loaded in the memory, it can not
process music play.
COPY MP3 files to the MEMORY
Connect the MP3 Player to the PC using
the USB cable and waiting until the
device is recognised by the PC.
Transfer the desired files to the built-in
memory. During this operation, the LED
blink.
MP3 PLAYBACK
1. Switch ON the Power ON / OFF (1).
2. After 3 seconds, the unit start
playback automathichally.
3.Adjust the Volume + (2) or Volume -
(5) tothe desiredlevel.
4. To jump to another track, please
press the Skip-UP (3) or Skip DOWN (4)
button.
This device is equipped by 3,5 mm
earphone socket (8). Please insert the
earphone to listen the music.
TECHNICALSPECIFICATIONS
Power supply: Built-in Lithium battery.
This device can be used with the
following OS: Windows XP, Vista, 7
oder OS MAC-System.
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Specifications subject to change
without notice.
Shuffle MP3 Player with 4 GB
internal memory.
KONTROLUNDFUNKTION
1. Power ON/OFF
2. VOLUMEN +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUMEN -
6. Klammer
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play-Pause-Taste
LADENSIEDENAKKU
Vor dem Gebrauch des Gerätes,
verbinden Sie den Player an den PC
zum Laden des eingebauten Akkus.
Schließen Sie es an PC per USB-Kabel
mit Mini-USB (7). Empfohlene
Ladedauer mindestens 3 bis 5
Stunden.
ALLGEMEINERBETRIEB
Hinweis: Alles Musikdateien werden in
die gespeichert. Stellen Sie vor
Inbetriebnahme sicher, laden Sie die
CONTRÔLES- FONCTIONS
1. Power on / off
2.VOLUME+
3. saut àvant
4. saut retour
5. VOLUME -
6. Pince
7.miniUSB
8. Sortie casque
9. Touche Play / Pause
CHARGEURDEBATTERIE
Avant d'utiliser l'unité MPS-020,
connecter le lecteur au PC avec le
câble USB pour recharger les batteries
internes. Nous vous recommandons
de le laisser connecté au moins 3 à 5
heures.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Les chansons sont
d'abord chargées sur la mémoire
interne, donc si vous ne chargés pas
Musik in den Speicherin das Gerät
eingelegt ist, um Titeln abzuspielen.
MP3-Dateien auf internen
Speicher
Verbinden Sie den MP3 Player an den
PC über das USB-Kabel. Warten Sie,
bis das Gerät vom PC erkannt wird,
dann kopieren Sie die gewünschten
Dateien auf interner Speicher.
Während dieses Vorgangs, die LED zu
blinken.
MP3-Wiedergabe
1. Schalten Sie den Power ON / OFF
(1).
2. Das Gerät beginnt automatisch mit
der Wiedergabe nach 3 Sekunden.
3.Drücken Sie die Taste Volume + (2)
oder Volume - (5) um die Lautstärke zu
Lecteur MP3 avec 4 GB de
memoire interne.
Shuffle MP3 Player mit 4 GB
internen Speicher.
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einem 3,5 mm
Kopfhörer-Buchse (8) ausgestattet.
Schließen Sie den Kopfhörer des
Gerätes an.
TECHNISCHEDATEN
Stromversorgung:EingebauterLithium
Akku
Dieses Gerät unterstützt Windows
XP, Vista, 7 oder OS MAC OS-
System.
Internen Speicher 4 GB.
Größe: 32 x 37 x 12 mm
Ausstattung und Design könnten
unterliegen Änderungen ohne
vorherige Ankündigung.
Correct Disposal of ThisProduct(WasteElectrical
&Electronic Equipment)This markingshownon the
product oritsliterature, indicates that it shouldnotbe
disposedwith other householdwastes at the endof its
workinglife. Topreventpossibleharmtotheenvironment
orhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,
pleaseseparatethis from other typesofwastes and
recycleit responsiblytopromotethesustainablereuse
ofmaterialresources.Household users should contact
eithertheretailer wheretheypurchasedthisproduct,or
their localgovernmentoffice, fordetails ofwhereand
howtheycan takethis itemforenvironmentallysafe
recycling.Business users shouldcontact theirsupplier
and check theterms andconditions ofthepurchase
contract.This productshouldnot bemixedwithother
commercial wastes for disposal.
KorrekteEntsorgungdieses Produkts(Elektromüll)Die
Kennzeichnungaufdem Produktbzw.auf der
dazugehörigen Literaturgibt an,dass es nach
seinerLebensdauernichtzusammenmitdemnormalen
HaushaltsmüIl entsorgtwerden darf. EntsorgenSie
diesesGeratbittegetrenntvonanderenAbfallen,umder
Umweltbzw. dermenschlichenGesundheit nicht
durchunkontrollierteMüllbeseitigung zuschaden.
Recyceln Siedas Gerät, umdie nachhaltige
Wiederverwertung vonstofflichenRessourcenzu
fördern.PrivateNutzer solltenden Händler,beidem das
Produktgekauft wurde,oderdiezuständigen
Behördenkontaktieren,uminErfahrungzubringen, wie
siedas GerätaufumweltfreundlicheWeise
recycelnkönnen. GewerblicheNutzer solltensich anIhren
LieferantenwendenunddieBedingungen des
Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses Produkt darf
nichtzusammenmit anderemGewerbemüllentsorgt
werden.
Commentéliminer ceproduit - (déchetsd'équipements
électriqueset électroniques)Ce symbole sur le produit
ou sadocumentationindiquequ'ilne doit pasêtre éliminé
enfindevieavec lesautres déchets ménagers.
L'éliminationincontrôléedesdéchets pouvantporter
préjudiceal'environnement oualasantéhumaine,
veuillez leséparerdes autres types dedéchets et
lerecycler defaçonresponsable. Vousfavoriserez ainsi
laréutilisationdurabledes ressources matérielles.Les
particuliers sontinvites acontacter ledistributeur leur
ayantvenduleproduit ou ase renseignerauprès deleur
mairiepoursavoirouetcommentilspeuvent se
débarrasserdece produit afin qu'il soit recyclé
enrespectant l'environnement.Les entreprises sont
invitées acontacter leurs fournisseurs et aconsulter les
conditions deleur contratdevente. Ceproduit nedoit pas
êtreéliminéavec lesautres déchetscommerciaux.
l'unité ne peut pas reproduire les
chansons.
Copier les chansons MP3 sur la
mémoire interne
Connectez le câble USB entre les
lecture et l' ordinateur. Attendez que le
périphérique est reconnu par le PC,
puis transférer les chansons que vous
voulez dans la mémoire.
Lecture MP3
CASQUE
Cette unité est équipée d'une «sortie
casque 3,5 mm (8). Branchez le
casque pour écouter les chansons.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation: batterieinterne au
lithium-baterie.
Ce lecteur prend en charge le
système d'exploitation Windows XP,
Vista ou Mac 7
Mémoire interne 4 GB
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Les fonctions et le design peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis .
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
MP-425N
MP-425N
MP-425N
EARPHONE
einstellen.
4. Drücken Sie die Taste Skip up (3)
oder Skip down (4) um zum
vorherigen/nächsten Titel zu gelangen
1) Allumez le lecteur (1)
2) Après 3 secondes, le lecteur jouera
automatiquement des chansons.
3) Pour passer d'une chanson à 'autre,
appuyez sur le taste avant skip (3) ou
sauter en arrière (4).
Table of contents
Other Roadstar MP3 Player manuals

Roadstar
Roadstar PCD-498NMP User manual

Roadstar
Roadstar PCD-3055MP User manual

Roadstar
Roadstar PCD-498MP User manual

Roadstar
Roadstar HRA-1750D+BT User manual

Roadstar
Roadstar HIF-1800TUMPK User manual

Roadstar
Roadstar PCD-495MP User manual

Roadstar
Roadstar MPS-020 User manual

Roadstar
Roadstar RU-400RD User manual

Roadstar
Roadstar RU-285RD/HP User manual

Roadstar
Roadstar CLR-2981MP User manual

Roadstar
Roadstar RU-295 User manual

Roadstar
Roadstar PCD-5453WMPT User manual

Roadstar
Roadstar TTR-8632UCEN User manual

Roadstar
Roadstar MP-415 User manual

Roadstar
Roadstar MP-425 User manual

Roadstar
Roadstar HIF-1897T User manual

Roadstar
Roadstar HIF-1799T User manual

Roadstar
Roadstar HIF-1899TUMPK User manual