ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. Power ON/OFF
2. VOLUME +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUME -
6. Clip
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play / Pause button
BATTERYCHARGE
Before start using the unit, connect
the player to the PC for charging the
built-in battery. Connect it to PC by USB
cable to mini USB (7). Suggest charge
at least 3~5 hours.
GENERALOPERATIONS
Note: all music files are stored in
built-in memory, if not song are
loaded in the memory, it can not
process music play.
COPY MP3 files to the MEMORY
Connect the MP3 Player to the PC using
the USB cable and waiting until the
device is recognised by the PC.
Transfer the desired files to the built-in
memory. During this operation, the LED
blink.
MP3 PLAYBACK
1. Switch ON the Power ON / OFF (1).
2. After 3 seconds, the unit start
playback automathichally.
3.Adjust the Volume + (2) or Volume -
(5) tothe desiredlevel.
4. To jump to another track, please
press the Skip-UP (3) or Skip DOWN (4)
button.
This device is equipped by 3,5 mm
earphone socket (8). Please insert the
earphone to listen the music.
TECHNICALSPECIFICATIONS
Power supply: Built-in Lithium battery.
This device can be used with the
following OS: Windows XP, Vista, 7
oder OS MAC-System.
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Specifications subject to change
without notice.
Shuffle MP3 Playerwith 4 GB
internal memory.
KONTROLUNDFUNKTION
1. Power ON/OFF
2. VOLUMEN +
3. SkipUP
4. SkipDOWN
5. VOLUMEN -
6. Klammer
7. Mini USB
8. Earphone output
9. Play-Pause-Taste
LADENSIEDENAKKU
Vor dem Gebrauch des Gerätes,
verbinden Sie den Player an den PC
zum Laden des eingebauten Akkus.
Schließen Sie es an PC per USB-Kabel
mit Mini-USB (7). Empfohlene
Ladedauer mindestens 3 bis 5
Stunden.
ALLGEMEINERBETRIEB
Hinweis: Alles Musikdateien werden in
die gespeichert. Stellen Sie vor
Inbetriebnahme sicher, laden Sie die
CONTRÔLES- FONCTIONS
1. Power on / off
2.VOLUME+
3. saut àvant
4. saut retour
5. VOLUME -
6. Pince
7.miniUSB
8. Sortie casque
9. Touche Play / Pause
CHARGEURDEBATTERIE
Avant d'utiliser l'unité MPS-020,
connecter le lecteur au PC avec le
câble USB pour recharger les batteries
internes. Nous vous recommandons
de le laisser connecté au moins 3 à 5
heures.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Les chansons sont
d'abord chargées sur la mémoire
interne, donc si vous ne chargés pas
Musik in den Speicherin das Gerät
eingelegt ist, um Titeln abzuspielen.
MP3-Dateien auf internen
Speicher
Verbinden Sie den MP3 Player an den
PC über das USB-Kabel. Warten Sie,
bis das Gerät vom PC erkannt wird,
dann kopieren Sie die gewünschten
Dateien auf interner Speicher.
Während dieses Vorgangs, die LED zu
blinken.
MP3-Wiedergabe
1. Schalten Sie den Power ON / OFF
(1).
2. Das Gerät beginnt automatisch mit
der Wiedergabe nach 3 Sekunden.
3.Drücken Sie die Taste Volume + (2)
oder Volume - (5) um die Lautstärke zu
Lecteur MP3 avec 4 GB de
memoire interne.
Shuffle MP3 Player mit 4 GB
internen Speicher.
KOPFHÖRER
Dieses Gerät ist mit einem 3,5 mm
Kopfhörer-Buchse (8) ausgestattet.
Schließen Sie den Kopfhörer des
Gerätes an.
TECHNISCHEDATEN
Stromversorgung:EingebauterLithium
Akku
Dieses Gerät unterstützt Windows
XP, Vista, 7 oder OS MAC OS-
System.
Internen Speicher 4 GB.
Größe: 32 x 37 x 12 mm
Ausstattung und Design könnten
unterliegen Änderungen ohne
vorherige Ankündigung.
Correct Disposal of ThisProduct(Waste Electrical
&Electronic Equipment)This markingshownonthe
product oritsliterature, indicatesthat itshouldnotbe
disposedwith other householdwastes at the end of its
workinglife. Topreventpossibleharmtotheenvironment
orhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,
pleaseseparatethis from other typesofwastes and
recycleit responsiblytopromotethesustainablereuse
ofmaterialresources.Household users should contact
eithertheretailer wheretheypurchasedthisproduct, or
their localgovernmentoffice, for details of whereand
howthey cantakethis itemforenvironmentally safe
recycling.Business users shouldcontact theirsupplier
andcheck thetermsandconditions of thepurchase
contract.Thisproduct shouldnotbemixedwithother
commercial wastes for disposal.
KorrekteEntsorgungdieses Produkts(Elektromüll)Die
KennzeichnungaufdemProduktbzw.auf der
dazugehörigen Literaturgibt an,dass es nach
seinerLebensdauernichtzusammenmit demnormalen
HaushaltsmüIlentsorgtwerden darf. Entsorgen Sie
diesesGeratbittegetrenntvonanderenAbfallen,umder
Umweltbzw.dermenschlichenGesundheit nicht
durchunkontrollierteMüllbeseitigung zuschaden.
Recyceln Siedas Gerät, umdienachhaltige
WiederverwertungvonstofflichenRessourcenzu
fördern.PrivateNutzer solltenden Händler,beidem das
Produktgekauftwurde,oderdiezuständigen
Behördenkontaktieren,uminErfahrung zubringen, wie
siedas GerätaufumweltfreundlicheWeise
recycelnkönnen. GewerblicheNutzer sollten sich anIhren
Lieferantenwenden unddieBedingungen des
Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses Produkt darf
nichtzusammen mitanderemGewerbemüllentsorgt
werden.
Commentéliminerceproduit - (déchetsd'équipements
électriqueset électroniques)Ce symbole sur le produit
ou sadocumentation indique qu'ilnedoit pasêtre éliminé
enfindevieavec lesautresdéchets ménagers.
L'éliminationincontrôléedesdéchets pouvantporter
préjudiceal'environnement oualasantéhumaine,
veuillez leséparerdes autres types dedéchets et
lerecycler defaçon responsable. Vousfavoriserez ainsi
laréutilisationdurabledes ressources matérielles.Les
particuliers sontinvites acontacter ledistributeur leur
ayantvenduleproduit ou ase renseignerauprès deleur
mairiepoursavoirouetcommentils peuventse
débarrasserdece produit afin qu'il soit recyclé
enrespectant l'environnement.Les entreprises sont
invitées acontacter leurs fournisseurs etaconsulter les
conditions deleur contratdevente. Ceproduit nedoit pas
êtreéliminé avec lesautres déchetscommerciaux.
l'unité ne peut pas reproduire les
chansons.
Copier les chansons MP3 sur la
mémoire interne
Connectez le câble USB entre les
lecture et l' ordinateur. Attendez que le
périphérique est reconnu par le PC,
puis transférer les chansons que vous
voulez dans la mémoire.
Lecture MP3
CASQUE
Cette unité est équipée d'une «sortie
casque 3,5 mm (8). Branchez le
casque pour écouter les chansons.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation: batterie interne au
lithium-baterie.
Ce lecteur prend en charge le
système d'exploitation Windows XP,
Vista ou Mac 7
Mémoire interne 4 GB
Dimensions: 32 x 37 x 12 mm
Les fonctions et le design peuvent faire
l'objet de modifications sans préavis .
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
8
2
1
7
5
6
9
3
4
MP-425N
MP-425N
MP-425N
EARPHONE
einstellen.
4. Drücken Sie die Taste Skip up (3)
oder Skip down (4) um zum
vorherigen/nächsten Titel zu gelangen
1) Allumez le lecteur (1)
2) Après 3 secondes, le lecteur jouera
automatiquement des chansons.
3) Pour passer d'une chanson à 'autre,
appuyez sur le taste avant skip (3) ou
sauter en arrière (4).