Rocktrail 384287 2107 Technical specifications

HAMMOCK
HAMMOCK
Assembly, operating and safety instructions
HÄNGEMATTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HAMAC
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
HANGMAT
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
HÆNGEKØJE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
IAN 384287_2107

GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page 5
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 8
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17

B
2
1
A
approx. 310 cm
approx. 70 cm
approx. 130 cm
1
Max.
150kg

C
D
E

5GB/IE/NI
Hammock
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This hammock is suitable as a lying surface for adults
and youngsters age 12 years and up. The maximum
weight capacity is 150 kg. This product is intended
for personal use only, not for commercial use.
Description of parts
11 x Hammock
21 x Cloth bag
Technical data
Max. load: 150kg
Dimensions: approx. 310 x 100cm (L x W)
Lying area: approx. 200 x 100 cm (L x W)
Weight: approx. 1 kg
Safety notice
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO
USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A
SAFE LOCATION!
Only use the hammock with the components
described in these instructions and only use for
its intended purpose.
CAUTION! RISK OF INJURY! KEEP OUT
OF THE REACH OF CHILDREN. THIS ITEM
IS NOT A TOY!
DANGER TO LIFE AND RISK
OF INJURY FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging material and
product. Danger of suffocation. Always keep
children away from the product.
Be sure to observe the maximum weight capacity
for safe mounting.
RISK OF INJURY! Do not place hard or
pointed objects under the hammock.
Prior to each use, check that the product is
correctly mounted, inspect the hammock for
wear and friction damage to the surface of
the ropes and any connectors. Never use a
damaged hammock.
The hammock should not be used if the cover
is torn.
Have another person help you with getting on
and off the hammock.
Never use the hammock as a swing. Maximum
oscillating range: 15°!
RISK OF INJURY! Do not sit on or jump into
the hammock with a jolt.
No liability is assumed for accidents due to
improper use and failure to observe these safety
instructions.
Assembly should always be carried out by adults.
Please ensure that the article is not used as a
swing, climbing frame, or gym apparatus.
Do not stand in the hammock, do not climb in
feet first, and do not put your head through the
hanging ropes.

6 GB/IE/NI
Assembly
Note: The hammock must only be assembled by
adults.
Only use suitable stands or suspension elements
for the suspension of this product.
Please make sure that the suspension attachment
was installed correctly, it is checked for wear
and tear regularly, and replaced if necessary.
The attachment of this product can also be car-
ried out using ropes on a tree or beams or using
hooks on a wall.
The suspension cords must run in a straight line
and may not be twisted or knotted because this
can lead to an overloading of the individual
cords.
Note: The material stretches by 5–10% when
in use, adjust the suspension accordingly.
The suspension cords should be secured at
a height of approx. 130 cm. The distance be-
tween both points of attachment should be
approx. 310 cm. The hammock is suspended
approx. 70 cm above the ground.
If trees or walls are farther apart, the hammock
can be extended using cords or chains. The
suspension point must then be positioned
higher accordingly.
Use
IMPORTANTI!
Get help from a second person when getting
into and out of the hammock in order to mini-
mise the risk of falling out.
Always check that the hammock has been hung
correctly before using it.
Getting in and out of the hammock with-
out the aid of a second person:
1. Stand close to the middle of the hammock
(see fig. B).
2. Balance the hammock with one hand (see fig. C).
3. Sit on the hammock carefully first with one
leg and balance the hammock with one hand
(see fig. D).
4. Slowly lie down fully in the hammock (see fig. E).
It is most comfortable if you lie in the hamock
diagonally. Lie down in the hammock in a re-
laxed state.
Cleaning and maintenance
Clean the hammock only with warm water.
Protect the hammock from extreme weather.
Protect the hammock from continued exposure
to direct sunlight.
Storage
Following use, the cleaned and dried hammock
may be rolled up and stored in a storage bag or
the original packaging.
Be sure to let the hammock dry completely
prior to storage.
Keep the hammock in an airy, dry and cool
location.
ATTENTION! Keep away from fire.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.

7GB/IE/NI
The warranty for this product is 3 years from the d
ate
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free
of charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 384287_2107) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Service Northern Ireland
Tel.: 0800 0927852

8 DK
Hængekøje
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør
Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtag-
ning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning
og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anven-
delsesområder. Opbevar denne vejlledning på et
sikkert sted. Hvis De giver produktet videre til andre,
skal alle dokumenter følge med.
Formålsbestemt anvendelse
Denne hængekøje er beregnet som en liggeflade
til voksne og unge over 12 år. Den har en maksimal
belastning på 150kg. Produktet er kun beregnet til
personlig anvendelse og ikke til erhvervsmæssig
anvendelse.
Beskrivelse af de enkelte dele
11 x hængekøje
21 x stoftaske
Tekniske data
Maks. belastning: 150 kg
Mål: ca. 310 x 100 cm (L x B)
Liggeflade: ca. 200 x 100cm (L x B)
Vægt: ca. 1kg
Sikkerhedshenvisninger
LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR BRUG!
OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN
OMHYGGELIGT!
Brug kun hængekøjen med de komponenter,
der er beskrevet i denne vejledning, og brug
den kun til den formålsbestemte anvendelse.
FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST
!
MÅ IKKE KOMME I HÆNDERNE PÅ
BØRN. DETTE PRODUKT ER IKKE ET
LEGETØJ!
LIVS- OG ULYKKESFARE FOR
STORE OG SMÅ BØRN! Lad
aldrig børn være uden opsyn med
emballagen og produktet. Ellers er der risiko
for livsfare ved kvælning. Hold altid børn på
afstand af produktet.
Overhold den maksimalt tilladte belastning for
en sikker anbringelse.
RISIKO FOR SKADER! Stil ingen hårde
eller spidse genstande under hængekøjen.
Kontrollér før hver brug hængekøjen for at sikre,
at den er korrekt fastgjort, og for at undersøge,
om der er slitage eller beskadigelser på rebets
friktionsflader og alle forbindelsesdelene. Brug
aldrig din hængekøje, hvis du konstaterer be-
skadigelser.
Hængekøjen må ikke bruges, hvis betrækket
har revner.
Lad en anden person hjælpe dig med at komme
ind og ud af hængekøjen.
Brug under ingen omstændigheder hængekøjen
som gynge. Maksimalt svingområde: 15°!
RISIKO FOR SKADER! Undgå at sætte dig
eller springe op i hængekøjen med et ryk.
Producenten hæfter ikke ved uheld, der opstår
ved uhensigtsmæssig håndtering og efter
tilsidesættelse af sikkerhedsinformationerne.
Monteringen skal altid foretages af en voksen.
Sørg for, at artiklen ikke bruges som gynge,
klatrestativ eller fitnessudstyr.
Stå ikke på hængekøjen, stig ikke op i den med
fødderne først og stik ikke hovedet gennem de
hængende reb.

9DK
Montering
Bemærk: Hængekøjen må udelukkende monteres
af voksne.
Anvend til ophængningen kun stativer eller
anordninger til ophængning, der er egnede
til dette produkt.
Sørg for, at anordningerne til ophængning er
anbragt korrekt og kontroller disse regelmæssigt
for tegn på slid. Udskift dem, hvis nødvendigt.
Du kan også fastgøre dette produkt til to træer
eller bjælker med reb og til to vægge med kroge.
Rebene må ikke være snoet eller knudret. Dette
kan føre til for meget belastning på de enkelte
reb.
Bemærk: Materialet udvides ved belastning
med 5 til 10%. Vær opmærksom på dette, når
du hænger produktet op.
Fastgør holderebene i en højde på ca. 130 cm.
De to fastgørelsespunkter skal være ca. 310cm
fra hinanden. Derefter er produktet i en højde
på ca. 70cm over jorden.
Hvis træerne eller væggene, som produktet skal
fastgøres til, er mere end 310 cm fra hinanden,
kan det forlænges ved hjælp af reb eller kæder.
I så tilfælde skal fastgørelsespunkterne vælges
tilsvarende højere.
Ibrugtagning
VIGTIGT!
Få en anden person til at hjælpe dig med at
komme ind og ud af hængekøjen for at mini-
mere risikoen for at falde ud.
Kontrollér altid før hver brug, at hængekøjen er
korrekt ophængt.
Ind- og udstigning af hængekøjen uden
hjælp fra en anden person:
1. Stå midt for hængekøjen (se figur B).
2. Hold med den ene hånd på hængekøjen
balancen (se figur C).
3. Sæt dig forsigtigt først med det ene ben på
hængekøjen og hold med den ene hånd
balancen (se figur D).
4. Læg dig langsomt på hængekøjen (se figur E).
Lig i længderetningen i hængekøjen for en
behagelig liggestilling. Læg dig altid i en beha-
gelig liggestilling.
Rengøring og pleje
Rengør kun hængekøjen med varmt vand.
Beskyt hængekøjen imod ekstreme vejrbetingelser
.
Beskyt hængekøjen imod konstant direkte sollys.
Opbevaring
Efter brug kan den rene og tørre hængekøje rulles
sammen og opbevares i en opbevaringstaske eller i
den originale emballage.
Det er meget vigtigt, at hængekøjen er helt tør,
inden den pakkes sammen.
Opbevar hængekøjen på et tørt og køligt sted
med en god udluftning.
OBS! Holdes væk fra ild.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud-
tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller
bystyre.
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de stren-
geste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden
levering. Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, så har de juridiske rettigheder over for sæl-
geren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i
det følgende.

10 DK
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produ
kt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien
bortfalder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er
udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader
på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer
som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
384287_2107) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er
angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for-
siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekom-
mer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De der-
efter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og an-
givelsen af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972

11FR/BE
Hamac
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous de-
vez vous familiariser avec toutes les fonctions du
produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez
le produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces instructions dans
un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
à l’usage prévu
Ce hamac est destiné à l’usage d’adultes et d’enfants
à partir de 12 ans. Il supporte une charge maximale
de 150kg. Le produit est uniquement destiné à l’ us
age
domestique, et non pour un usage commercial.
Descriptif des pièces
11 x hamac
21 x sac en toile
Caractéristiques techniques
Charge max. : 150kg
Dimensions : env. 310 x 100 cm (L x l)
Surface de
couchage : env. 200 x 100 cm (L x l)
Poids : env. 1 kg
Consignes de sécurité
PRIERE DE LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT
L’UTILISATION ! LE MODE D’EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSEMENT !
Le hamac ne doit être utilisé qu’avec les éléments
décrits dans le présent mode d’emploi et il est
destiné uniquement à un usage conforme.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES
ENFANTS. CET ARTICLE N’EST PAS UN
JOUET !
DANGER DE MORT ET RISQUES
D’ACCIDENT POUR LES JEUNES
ENFANTS ET LES ENFANTS ! Ne
jamais laisser les enfants sans surveillance avec
le matériel d’emballage et le produit. Dans le
cas contraire il existe un danger de mort par
asphyxie. Toujours tenir les enfants éloignés de
l’appareil.
Respecter la charge maximale autorisée pour
une installation sécurisée.
RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas placer d’ob-
jets durs ou pointus en dessous du hamac.
Contrôlez le hamac avant chaque utilisation,
afin de vérifier qu‘il est correctement fixé, et
vérifiez l’usure et les dégâts sur les surfaces de
friction de la corde et sur tous les composants
d’assemblage. Ne jamais utiliser le hamac si
vous détectez le moindre endommagement.
Le hamac ne doit pas être utilisé si son revête-
ment est déchiré.
Se faire aider d’une tierce personne pour s’y
installer et en ressortir.
N’utiliser en aucun cas le hamac comme balan-
çoire. Plage d’oscillation maximale : 15° !
RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas s’asseoir ni
sauter brusquement dans le hamac.
Aucune responsabilité ne saurait être endossée
pour tout accident survenant à la suite d’un
usage impropre ou du non respect des consignes
de sécurité.
Le montage doit être effectué par des adultes.

12 FR/BE
Veuillez vous assurer que le produit ne soit pas
utilisé comme balançoire, outil d‘escalade ou
appareil de fitness.
Ne vous mettez pas debout sur le hamac, ne
pas monter en mettant les pieds devant, et ne
pas coincer votre tête entre les cordes tendues.
Montage
Avis : Le hamac ne doit être monté que par des
adultes.
Afin de suspendre ce produit, n’utilisez que
des armatures ou dispositifs d’accrochage
appropriés.
Veillez à ce que les dispositifs d’accrochage
aient été installés correctement et contrôlez-les
régulièrement quant à la présence de traces
d’usure. Remplacez-les le cas échéant.
Vous pouvez également fixer ce produit à l’aide
cordes sur deux arbres voire deux poutres, mais
aussi sur deux murs en utilisant des crochets.
Les cordes ne doivent pas être vrillées ou nouées.
Ceci pourrait conduire à une contrainte trop
importante sur certaines cordes.
Remarque : Le matériau s’allonge de 5 à 10
%
en cas de charge. Tenez-en compte lorsque vous
accrochez le produit.
Posez les attaches de corde à une hauteur d’env.
130cm. Les deux points de fixation doivent être
séparés d’env. 310cm. Le produit se trouve alors
à une hauteur d’env. 70 cm au-dessus du sol.
Si les arbres ou les murs devant servir à accro-
cher le produit sont espacés de plus de 310cm,
ce dernier peut être rallongé à l’aide de cordes
ou de chaînes. Dans ce cas, les points de fixation
doivent être choisis à une hauteur plus élevée.
Utilisation
ATTENTION !
Faites-vous aider d‘une deuxième personne en
montant ou descendant du hamac, afin de limi-
ter le risque de chute.
Avant chaque utilisation, toujours vérifier que le
hamac est bien accroché.
Monter et descendre du hamac sans l‘aide
d‘une deuxième personne :
1. Placez-vous au milieu du hamac (voir ill. B).
2. Appuyez une main sur le hamac afin de créer
un équilibre (voir ill. C).
3. En premier lieu, placez prudemment une jambe
sur le hamac, et maintenez l‘équilibre d‘une
main (voir ill. D).
4. Allongez-vous doucement dans le hamac (voir
ill. E). Allongez-vous de manière confortable
dans le sens de la longueur du hamac. Placez-
vous toujours dans une position confortable.
Nettoyage et entretien
Le nettoyage du hamac s’effectue uniquement
avec de l’eau chaude.
Protéger le hamac des intempéries extrêmes.
Protéger le hamac d’une exposition directe et
prolongée au soleil.
Rangement
Après utilisation, nettoyer et sécher le hamac et le
ranger enroulé dans un sac ou bien dans son em-
ballage d’origine.
Faire impérativement sécher le hamac avant de
le ranger.
Garder le hamac dans un endroit frais, propre,
sec et aéré.
ATTENTION !
Tenir le produit à l‘écart du feu.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de matières
recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.

13FR/BE
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad-
ministration municipale concernant les possibilités
de mise au rebut des produits usés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du pro-
duit soumises à une usure normale (p. ex. des piles)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 384287_2107) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de titre
de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arrière ou inférieure du
produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut
avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)

14 NL/BE
Hangmat
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik-
name vertrouwd met het product. Lees hiervoor
aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
op een veilige plek. Geef, wanneer u het product
doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
Doelmatig gebruik
Deze hangmat is geschikt als ligvlak voor volwasse-
nen en jongeren vanaf 12 jaar. Ze houdt een belas-
ting van maximaal 150kg uit. Het product is alleen
voor eigen gebruik, niet voor commercieel gebruik
bedoeld.
Beschrijving van de
onderdelen
11 x hangmat
21 x opbergtas
Technische gegevens
Max. belasting: 150kg
Afmetingen: ca. 310 x 100cm (l x b)
Ligvlak: ca. 200 x 100cm (l x b)
Gewicht: ca. 1kg
Veiligheidsinstructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING
LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORG-
VULDIG BEWAREN!
Gebruik de hangmat alleen met de in deze
handleiding beschreven componenten en ge-
bruik haar alleen waarvoor ze bedoeld is.
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
NIET IN KINDERHANDEN LATEN KO
MEN.
DIT ARTIKEL IS GEEN SPEELGOED!
LEVENS- EN VERWONDINGS-
GEVAREN VOOR PEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal
en het product. Anders bestaat levensgevaar
door verstikking. Houd kinderen altijd buiten
het bereik van het product.
Let op het toegestaan maximum draaggewicht
voor een veilige bevestiging.
VERWONDINGSGEVAAR! Plaats geen
harde of puntige voorwerpen onder de hangmat.
Controleer de hangmat voor elk gebruik op
correcte bevestiging alsmede op slijtage en be-
schadigingen aan de wrijvingsvlakken van het
touw en aan alle verbindingselementen. Gebruik
uw hangmat nooit als u beschadigingen heeft
geconstateerd.
De hangmat mag niet worden gebruikt als de
stof is gescheurd.
Laat u door een tweede persoon bij het in- en
uitstappen uit de hangmat helpen.
Gebruik de hangmat in geen geval als schommel.
Maximale schommelbereik: 15°!
VERWONDINGSGEVAAR! Ga niet met een
ruk of sprong in de hangmat zitten.
Voor ongelukken, die door ondoelmatig gebruik
en het niet in acht nemen van deze veiligheids-
instructies kunnen ontstaan, wordt geen aanspra-
kelijkheid aanvaard.
De montage dient altijd door volwassenen te
worden uitgevoerd.
Waarborg dat het product niet als schommel,
klimrek of fitnessapparaat wordt gebruikt.

15NL/BE
Ga niet op de hangmat staan, betreed de
hangmat niet eerst met de voeten en steek uw
hoofd niet door de hangende touwen heen.
Montage
Opmerking: De hangmat mag alléén door
volwassenen worden gemonteerd.
Gebruik voor het ophangen alleen voor dit
product geschikte onderstellen of ophangvoor-
zieningen.
Let erop dat de ophangvoorzieningen correct
zijn aangebracht en controleer deze regelmatig
op slijtageverschijnselen. Vervang deze indien
nodig.
U kunt dit product ook met touwen aan twee
bomen of balken hangen of met haken tussen
twee wanden bevestigen.
De koorden mogen niet verdraaid of verknoopt
zijn. Dat kan tot overmatige belasting van de
afzonderlijke koorden leiden.
Opmerking: Het materiaal rekt bij belasting
ongeveer 5 tot 10 % uit. Houd hier rekening
mee als u het product ophangt.
Breng het ophangkoord op een hoogte van
ca. 130cm aan. De beide bevestigingspunten
moeten ca. 310cm uit elkaar liggen. Het product
bevindt zich dan op een hoogte van ca. 70 cm
boven de vloer.
Als de bomen of wanden waar het product
aan bevestigd moet worden meer dan 310cm
uit elkaar liggen, kan het met behulp van touwen
of kettingen worden verlengd. In dit geval moe-
ten de bevestigingspunten dan ook hoger wor-
den gekozen.
Gebruik
BELANGRIJK!
Laat u bij het in- en uitstappen uit de hangmat
door een tweede persoon helpen om het risico
op vallen uit de hangmat te verminderen.
Controleer altijd voor elk gebruik of de hangmat
juist is opgehangen.
In- en uitstappen uit de hangmat zonder
de hulp van een tweede persoon:
1. Ga midden voor de hangmat staan (zie afb. B).
2. Houd u met één hand op de hangmat in even-
wicht (zie afb. C).
3. Zet voorzichtig één been in de hangmat en
houd u met één hand in evenwicht (zie afb. D).
4.
Ga langzaam in de hangmat liggen (zie afb. E).
Ga voor een aangename positie in lengterich-
ting op de hangmat liggen. Zorg ervoor dat u
altijd in een voor u aangename positie ligt.
Schoonmaken en onderhoud
Reinig de hangmat alleen met warm water.
Bescherm de hangmat tegen extreme weersin-
vloeden.
Bescherm de hangmat tegen langdurig direct
zonlicht.
Opbergen
Na gebruik kan de schoongemaakte en droge hang-
mat opgerold in een opbergtas of in de originele
verpakking bewaard worden.
Laat de hangmat voor het opbergen in ieder
geval drogen.
Bewaar de hangmat op een luchtige, droge
en koele plek.
WAARSCHUWING!
Uit de buurt van vuur
houden.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materi-
alen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, om het artikel
na gebruik als huisvuil af te voeren, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.

16 NL/BE
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt
u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstu-
blieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop
.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en
hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 384287_2107) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder)
of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per
e-mail contact met de onderstaande service-afdeling
op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding
van de concrete schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)

17DE/AT/CH
Hängematte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An-
leitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Hängeliege ist als Liegefläche für Erwachsene
und Jugendliche ab 12 Jahren geeignet. Sie hält
eine Belastung von maximal 150kg. Das Produkt ist
nur zur Eigenanwendung, nicht für den kommerziel-
len Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
11 x Hängematte
21 x Stofftasche
Technische Daten
Max. Belastung: 150kg
Maße: ca. 310 x 100cm (L x W)
Liegefläche: ca. 200 x 100cm (L x W)
Gewicht: ca. 1kg
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Verwenden Sie die Hängeliege nur mit den in
dieser Anleitung beschriebenen Bauteilen und
führen Sie sie allein ihrem bestimmungsgemäßen
Gebrauch zu.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN
KOMMEN LASSEN. DIESER ARTIKEL
IST KEIN SPIELZEUG!
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial
und Produkt. Andernfalls besteht Lebensgefahr
durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Beachten Sie die zugelassene Höchstbelastung
für eine sichere Anbringung.
VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie keine
harten oder spitzen Gegenstände unter der
Hängeliege ab.
Überprüfen Sie die Hängeliege vor jedem Ge-
brauch, ob sie korrekt befestigt ist sowie auf
Verschleiß und Beschädigungen an den Reib-
flächen der Seile und an allen Verbindungsteil
en.
Benutzen Sie Ihre Hängeliege niemals, wenn
Sie Beschädigungen feststellen.
Die Hängeliege darf nicht benutzt werden, wenn
der Bezug gerissen ist.
Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim
Ein- und Ausstieg aus der Hängeliege helfen.
Benutzen Sie die Hängeliege auf keinen Fall
als Schaukel. Maximaler Schwingbereich: 15 °!
VERLETZUNGSGEFAHR! Setzen Sie sich
oder springen Sie nicht ruckartig in die Hänge-
liege.
Für Unfälle, die durch die unsachgemäße
Handhabung und Nichtbeachtung dieser
Sicherheitshinweise entstehen können, wird
keinerlei Verantwortung übernommen.
V1.0

18 DE/AT/CH
Die Montage sollte immer von Erwachsenen
durchgeführt werden.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht als
Schaukel, Kletterrahmen oder Fitnessgerät ver-
wendet wird.
Stehen Sie nicht auf der Hängeliege, steigen
Sie nicht zuerst mit den Füßen ein und stecken
Sie Ihren Kopf nicht durch die hängenden Seile.
Montage
Hinweis: Die Hängeliege darf nur von
Erwachsenen montiert werden.
Verwenden Sie zum Aufhängen nur für dieses
Produkt geeignete Gestelle oder Aufhängevor-
richtungen.
Achten Sie darauf, dass die Aufhängevorrich-
tungen korrekt angebracht wurden und überprüfen
Sie diese regelmäßig auf Abnutzungserschei-
nungen. Ersetzen Sie sie, wenn nötig.
Sie können dieses Produkt auch mit Seilen an
zwei Bäumen bzw. Balken sowie mit Haken an
zwei Wänden befestigen.
Die Stricke dürfen nicht verdreht oder verknotet
sein. Dies könnte zu einer übermäßigen Belas-
tung einzelner Stricke führen.
Hinweis: Das Material dehnt sich bei Belastung
um 5 bis 10% aus. Berücksichtigen Sie dies,
wenn Sie das Produkt aufhängen.
Bringen Sie die Haltestricke in einer Höhe von
ca. 130cm an. Die beiden Befestigungspunkte
sollten ca. 310cm auseinander liegen. Dann
befindet sich das Produkt in einer Höhe von
ca. 70cm über dem Boden.
Wenn die Bäume oder Wände, an denen das
Produkt befestigt werden soll, weiter als 310cm
auseinander liegen, kann es mit der Hilfe von
Stricken oder Ketten verlängert werden. In diesem
Fall müssen die Befestigungspunkte entsprechend
höher gewählt werden.
Gebrauch
WICHTIG!
Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim
Ein- und Ausstieg aus der Hängeliege helfen,
um das Risiko des Herausfallens zu minimieren.
Überprüfen Sie stets vor jedem Gebrauch, dass
die Hängeliege richtig aufgehängt worden ist.
Ein- und Aussteigen aus der Hängeliege
ohne die Hilfe einer zweiten Person:
1. Stehen Sie mittig vor der Hängeliege (siehe
Abb. B).
2. Halten Sie mit einer Hand auf der Hängeliege
das Gleichgewicht (siehe Abb. C).
3. Setzen Sie sich vorsichtig zuerst mit einem Bein
auf die Hängeliege und halten Sie mit einer
Hand das Gleichgewicht (siehe Abb. D).
4. Legen Sie sich langsam auf die Hängeliege
(siehe Abb. E). Legen Sie sich für eine ange-
nehme Liegeposition der Länge nach in die Hän-
gematte. Begeben Sie sich stets in eine für Sie
angenehme Liegeposition.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie die Hängeliege nur mit warmem
Wasser.
Schützen Sie die Hängeliege vor extremen
Wettereinflüssen.
Schützen Sie die Hängeliege vor dauerhafter,
direkter Sonneneinstrahlung.
Aufbewahrung
Nach Gebrauch kann die gereinigte und trockene
Hängeliege zusammengerollt in einer Aufbewah-
rungstasche oder in der Originalverpackung aufbe-
wahrt werden.
Lassen Sie die Hängeliege unbedingt vor dem
Verstauen trocknen.
Bewahren Sie die Hängeliege an einem luftigen,
trockenen und kühlen Ort auf.
ACHTUNG!
Von Feuer fernhalten.

19DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 384287_2107) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG06076A/ HG06076B
Version: 01 / 2022
Last Information Update · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen: 08/ 2021 · Ident.-No.:
HG06076A/ HG06076B082021-6
IAN 384287_2107
Other manuals for 384287 2107
1
Table of contents
Languages:
Other Rocktrail Hammock manuals