Rocom FC 21E User manual

Le clavier FC21E permet la commande de
1 relais.
Données techniques
Alimentation 12Vca/cc ± 10%
Consommation au repos 15mA
Consommationmaxi 0,07A
Tension des relais 12Vca - 1A
Numéro de codes pour relais 8
Temps de fermeture du relais da 1 a 99 sec.
ou bistable
Température de fonctionnement 0° ÷ +40°C
Humiditémaximaleconsentie 85%HR
Bornier de raccordement
commun du relais
entrée travail du relais
entrée repos du relais
masse d'alimentation ou alternatif
entrée positive d'alimentation ou alternatif
INSTALLATION
Fixer la boîte sur le mur.
Faire les raccordements sur la borniere.
Visser la platine sur la boîte.
PROGRAMMATION
Le clavier est programmé en usine de la
façon suivante:
Code d'accès programmation: 11
I° code du relais: 123456
II° code du relais: 7890
Temporisation du relais: 01
(1 second)
Tous ces codes peuvent être modifiés.
FC 21E
- 1 -
Das FC21E Codeschloss ermöglicht die
Steuerung eines Relais mit der Eingabe
von vorprogrammierten Codes.
Technische Daten
Stromversorgung 12Vac/dc ±10%
Stromverbrauch im Ruhezustand
0,015A
Max. Stromverbrauch 0,07A
Max. Leistung des Steuerkontaktes
12Vca - 1A
Anzahle der Codes 8
Relaiseinschaltezeit von 1 bis 99 s
oder Ein-/
Ausbetrieb
Betriebstemperatur 0° ÷ +40°C
Max. Luftfeuchtigkeit 85%RH
Anschlüsse
gemeinsamer Eingang Steuerkontakt
Schliesser Steuerausgang
Öffener Steuerausgang
Erde oder Wechselspannungseingang
+ Spannung oder Wechselspannungs-
eingang
INSTALLATION
Befestigen Sie das Aufputzgehäuse an
der Wand.
Verkabeln Sie die Anschlussklemmen.
Befestigen Sie die Leiterplatte mit der
Frontabdeckung.
Befestigen Sie die Frontabdeckung mit
dem Aufputzgehäuse.
PROGRAMMIERUNG
Das Gerät wird von Haus aus mit den
folgenden Einstellungen geliefert:
Programmierungscode: 11
Erster Türöffnungscode: 123456
Zweiter Türöffnungscode: 7890
Relaisaktivierungszeit: 01
(1 Sekunde)
Alle Einstellungen können vom Kunden
geändert werden.
Änderung des Programmierungscodes
Um den Programmierungscode zu ändern
folgen Sie bitte diese Prozedur:
- geben Sie den Programmiercode ein
CODESCHLOSSMODUL FÜR DIE
ZUTRITTSKONTROLLE KEYPAD FOR ACCESS CONTROL
Article FC21E allows the activation of 1
relay, entering the relative programmed
codes.
Technical data
Power supply 12Vac/dc ±10%
Stand-by current 0.015A
Maximum current consumption 0.07A
Contact ratings 12Vac - 1A
Number of codes for relay 8
Activation time for each relayfrom 1 to 99 sec.
or bistable
Operating temperature 0° ÷ +40°C
Maximum allowable humidity85% RH
Terminals
common contact of relay
normally open contact of relay
normally closed contact of relay
ground or alternate voltage input
positive or alternate voltage input
INSTALLATION
Fix the box to the wall.
Connect the conductores to the terminal
board.
Screw the printed circuit to the back of the
front panel.
Screw the front panel to the box.
PROGRAMMING
The article is programmed with the follow-
ing codes by the company:
Master programming code: 11
1st code to activate relay: 123456
2nd code to activate relay: 7890
Activation time of relay: 01
(1 second)
All codes can be modified by the users.
DFGB
CLAVIER À CODES DE CONTRÔLE
D'ACCÈS

- drücken Sie die Taste . Die rote LED
leuchtet an
- drücken Sie die Taste
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis
6 Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie die Taste
- warten Sie ab bis die rote LED erlischt
(ca. 2 Sekunden).
ÄnderungderTüröffnungscodes
Um die Türöffnungscodes zu ändern
folgen Sie bitte diese Prozedur:
- geben Sie den Programmiercode ein
- drücken Sie die Taste . Die rote LED
leuchtet an
Änderung des ersten Code
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis
6 Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie die Taste
Änderung des zweiten Code
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis
6 Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie die Taste
Änderung des dritten Code
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis
6 Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie die Taste
Änderung des vierten Code
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis
6 Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie die Taste
Änderung des fünften Code
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis
6 Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie die Taste
Änderung des sechsten Code
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis
6 Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie die Taste
Änderung des siebten Code
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis
6 Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie die Taste
Änderung des achten Code
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis
6 Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie die Taste
Änderung der Relaisaktivierungszeit
- geben Sie die neue zweistellige Zeit in
Sekunden ein (von 01 bis 99 oder 00 für
denEin-/Ausbetrieb)
- drücken Sie die Taste
- warten Sie ab bis die rote LED erlischt
(ca. 2 Sekunden).
Bittebeachten:
- Notieren Sie sich in der Tabelle den
neuen Programmierungscode und alle
Türöffnungscodes
- Nur wer den Programmierungscode
kennt kann die Türöffnungscodes ändern.
-Die grüneLED signalisiertdie Betätigung
einer Taste.
- Nach eine Falscheingabe blinckt die
grüneLED und die Tasteneingabe wirdfür
2 Sekunden gesperrt.
- Wenn Sie bei der Programmierung einen
Code nicht ändern oder überspringen
möchten drücken Sie einfach die Taste
ohne vorherige Eingabe. Somit
überspringen Sie den Programmierschritt
ohne Änderung oder Eingabe.
Changing master programming code
To change the master programming code,
the following procedure should be fol-
lowed:
- enter the master programming code
- press key . The red LED lights up
- press key
- key in the new number from 2 to 6 digits
(from 01 to 999999)
- press key
- wait that the red LED goes off (about 2
seconds).
Changing the codes of the relay
Tochangethecodesoftherelaythefollow-
ing procedure should be followed:
- enter the master programming code
- press key . The red LED lights up
changing 1st code
- key in the number from 2 to 6 digits (from
01 to 999999)
- press key
changing 2nd code
- key in the number from 2 to 6 digits (from
01 to 999999)
- press key
changing 3rd code
- key in the number from 2 to 6 digits (from
01 to 999999)
- press key
changing 4th code
- key in the number from 2 to 6 digits (from
01 to 999999)
- press key
changing 5ft code
- key in the number from 2 to 6 digits (from
01 to 999999)
- press key
changing 6th code
- key in the number from 2 to 6 digits (from
01 to 999999)
- press key
changing 7th code
- key in the number from 2 to 6 digits (from
01 to 999999)
- press key
changing 8th code
- key in the number from 2 to 6 digits (from
01 to 999999)
- press key
changing activation time of relay
- key in a two digit number (from 01 to 99
or 00 for bistable operation mode)
- press key
Wait that the red LED goes off.
Note:
- As memorandum, fill in the enclosed
table with master programming code and
relay access codes.
- Only the user who knows the master
programming code can change the relay
access codes.
- A flash on the green LED will confirm the
pressure of the keys.
- If a wrong code is keyed in, a warning
signal will be heard, the green LED will
flash and at the same time key pad will be
inhibited for a period of 2 seconds.
- During the programming, if key is
pressed this will lead to the successive
phase without changing the code.
Changementseulementducodedepro-
grammation
- composer le code de programmation
- appuyer sur la touche . La LED rouge
s'allume.
- appuyer sur la touche
-composerunnumérode 2 à6chiffres(de
01 à 999999)
- appuyer sur la touche
- la LED rouge s'éteint (après 2 sec.).
Changement des codes
Pour la modification du code ouverture du
relais, il est nécessaire de procéder de la
manière suivante:
- composer le code de programmation
- appuyer sur la touche . La LED rouge
s'allume.
changement I° code du relais
-composerunnumérode 2 à6chiffres(de
01 à 999999)
- appuyer sur la touche
changement II° code du relais
-composerunnumérode 2 à6chiffres(de
01 à 999999)
- appuyer sur la touche
changement III° code du relais
-composerunnumérode 2 à6chiffres(de
01 à 999999)
- appuyer sur la touche
changement IV° code du relais
-composerunnumérode 2 à6chiffres(de
01 à 999999)
- appuyer sur la touche
changement V° code du relais
-composerunnumérode 2 à6chiffres(de
01 à 999999)
- appuyer sur la touche
changement VI° code du relais
-composerunnumérode 2 à6chiffres(de
01 à 999999)
- appuyer sur la touche
changement VII° code du relais
-composerunnumérode 2 à6chiffres(de
01 à 999999)
- appuyer sur la touche
changement VIII° code du relais
-composerunnumérode 2 à6chiffres(de
01 à 999999)
- appuyer sur la touche
changement temporisation du relais
- composer un numéro de 2 chiffres (de 01
à99ou00pourlefonctionnementbistable)
- appuyer sur la touche
- la LED rouge s'éteint (après 2 sec.).
Note:
- Indiquer dans le tableau récapitulatif le
nouveau code de programmation et tous
le codes d'ouverture du relais.
- Si l'on compose un code erroné, la Led
vert s'allume pendant 2 secondes.
- Pendant la programmation, le fait d'ap-
puyer sur la touche fait passer à la
phase suivante sans modifier le code.
-Si pendant l'utilisation on veut corriger un
termefrappé par erreur, il faut appuyer sur
la touche .
-En appuyantdeux fois sur onsort de la
phase de programmation sans modifier
DFGB
- 2 -

- Der Programmiercode und alle
Türöffnungscodes müssen unterschiedlich
sein.
- Um eine Eingabe oder Code zu löschen
drücken Sie die Taste .
- Wenn Sie die Taste zwei Mal betätigen
verlassen Sie den Programmiermodus ohne
Änderungen.
Programmierung eines einzelnen
Türöffnungscodes
Wenn Sie einen einzelnen Code ändern
möchten und die anderen Code unverändert
bleiben sollen, folgen Sie diese Prozedur:
- geben Sie den Programmiercode ein
- drücken Sie die Taste . Die rote LED
leuchtet an
-betätigen Siemehrmals dieTaste bis Sie
die Position des zu änderten Code erreicht
haben
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis 6
Ziffern (von 01 bis 999999)
-betätigen Siemehrmals dieTaste bis Sie
alle folgenden Eingaben übersprungen
haben und die rote LED erlischt.
Beispiel
Sie möchten nur den dritten Code ändern:
- geben Sie den Programmiercode ein
- drücken Sie die Taste . Die rote LED
leuchtet an
- drücken Sie zwei Mal die Taste
- geben Sie den neuen Code ein mit 2 bis 6
Ziffern (von 01 bis 999999)
- drücken Sie sieben Mal die Taste . Die
rote LED erlischt.
BETRIEB
- Geben Sie den Code ein.
- Drücken Sie die Taste für die
Eingabebestätigung. DiegrüneLEDleuchtet
und das Relais wird für die programmierte
Zeitaktiviert.
Bittebeachten:
- Mit der Taste können Sie eine falsche
Eingabe löschen, sofern diese nicht
bestätigt wurde.
- Um das Relais vor der programmierten Zeit
abzuschaltenbetätigenSiezweiMaldieTaste
.
- Wenn Sie einen falschen Code eingeben
und bestätigen blinken die rote und grüne
LEDunddieTastatur wird fürdieDauernvon
2 Sekunden abgeschaltet. Diese Zeit erhöht
sich bis zu einem Maximal von 25 Sekunden
bei jeder folgende erneute Falscheingabe.
- Die eingegebenen Codes die nicht mit der
Taste bestätigt wurden (oder mit der
Taste gelöscht wurden) werden
automatisch nach 30 Sekunden gelöscht.
EIN-/AUSBETRIEB
Wenn die Aktivierungszeit des Relais mit
dem Wert 00 programmiert wird, aktiviert
sich das Relais nach der Codeeingabe für
eine unendliche Zeit. Um das Relais
auszuschalten betätigen Sie zwei Mal die
Taste .
NETZAUSFALL
Bei Netzausfall bleiben alle Daten erhalten.
le code.
Changement seulement d'un code du
relais
- composer le code de programmation
-appuyersurlatouche .LaLEDrouge
s'allume.
- appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu'à on atteint le numéro à remplacer
- composer un numéro de 2 à 6 chiffres
(de 01 à 999999)
- appuyer plusieurs fois sur la touche
jusqu'à on termine la séquence et la
LED rouge s'éteint.
Exemple:
Si l'on veut changer seulement le troi-
sième code du I° relais:
- composer le numéro de program-
mation
-appuyersurlatouche .LaLEDrouge
s'allume
- appuyer 2 fois sur la touche
- composer le nouveau numéro de 2 à 6
chiffres (de 01 à 999999)
- appuyer 8 fois sur la touche .
- la LED rouge s'éteint (après 2 secon-
des).
FONCTIONNEMENT
- Composer un numéro de code pro-
grammé.
- Appuyer sur la touche . La LED vert
s'allume.
Note
- Si l'on compose un code erroné, la Led
vert s'allume pendant 2 secondes. Ce
temps augmente à chaque erreur jus-
qu'à 25 secondes.
- Si pendant l'utilisation on veut corriger
un terme frappé par erreur, il faut ap-
puyer sur la touche .
FONCTIONNEMENTBISTABLE
Pour avoir un temps indéterminé de
fermeture du relais 1, programmer le
temps de fermeture avec le code 00.
Pour effacer le commande, appuyer 2
fois sur la touche .
EMERGENCE
En cas de coupure de courant, toutes
les programmation reste en mémoire
en mode permanent.
DFGB
- 3 -
- The master programming code and the
relay access code must be different to
each other.
- It is possible to cancel the last code
entered by pressing key .
- By pressing key twice, the program-
ming phase is exited, without altering any
code.
Changing of a single relay access code
To change only one relay access code,
without modifying the others, the following
procedure should be followed:
- enter the master programming code
- press key . The red LED lights up
- press many times the key up to reach
the code to be changed
- key in the new number from 2 to 6 digits
(from 01 to 999999)
- press many times the key up to reach
the end of the programming. The end of
programming is confirmed by the red LED
which goes off.
Example
To change only the 3rd relay access code:
- enter the master programming code
- press key . The red LED lights up
- press key twice
- key in the new number from 2 to 6 digits
(from 01 to 999999)
- press key 7 times. The red LED goes
off.
OPERATING MODE
- Key in the access code.
-Presskey to enterthe code.Thegreen
LED lights up and the relay will be acti-
vated for the programmed time.
- It is possible to clear the last code keyed
in, but not entered by pressing key .
Note:
To reset the relay, before the programmed
time is over, press twice the key .
Ifawrong codeiskeyedin andenteredthe
red and green LED will flash simultane-
ously and at the same time the key pad is
inhibited for a period of 2 seconds. This
time increases to a maximum of 25 sec-
onds every time a wrong code is entered.
The numbers keyed in, but non entered by
the key (or cleared by the key )are
automatically cleared after 30 sec. after
the last key pressed.
BISTABLEOPERATING MODE
Whether the activation time of the relay is
set to 00, the relay is activated for an
indefinite time. To reset the relay it is nec-
essary to press twice the key .
EMERGENCY
In case of power failure all the data are
recorded in a non-volatile memory and will
not be lost.

DFGB
Rote LED.
GerätinProgrammier-
modus.
Grüne LED.
Relais aktiviert.
Taste .
Bestätigungstaste. Taste .
Löschtaste.
Red LED.
Indicationofprogram-
ming code.
Green LED.
Indication of code ac-
cepted.
Key .
Enter. Key .
Clear. Touche .
Touche de confirmation. Touche .
Touche d'effacement.
LED rouge.
Indicationmode
programmation.
LED verte.
Indication code
correct.
- 4 -
GARANTIE
Für alle Mängel, die wegen fehlerhafter Bauart, schlechten Materials oder mangelhafter Ausführung auf neue Produkte zurückzuführen
sind, haften wir für 24 (Vierundzwanzig) Monate vom Tage des Gefahrübergangs an gerechnet. Als Datum des Gefahrübergangs wird das
Datum des letzten Übergangs festgelegt. Dieser muß mit einer entsprechenden Rechnung belegt werden. Bei Geräten mit Seriennummern
muß der letzte Übergang innerhalb von 6 (Sechs) Monaten ab Produktionsdatum erfolgen. Ab dieser Zeit wird das Produktionsdatum als
Grundlage der Gewährleistung gelegt. Für Reparaturen haften wir für 24 (Vierundzwanzig) Monate. Die Feststellung dieser Mängel muß
unverzüglich schriftlich gemeldet werden. Mangelhaftes Material oder Lieferungen werden nach unserem Ermessen unentgeltlich nach-
verbessert oder ausgetauscht, die Gewährleistungsfrist verlängert sich dabei nicht. Weitere Ansprüche des Bestellers sind ausgeschlossen,
insbesondere der Anspruch auf Ersatz von Schäden, die nicht am Produkt selbst entstanden sind, wenn diese nicht unserem Vorsatz oder
unserer groben Fahrlässigkeit zurückzuführen sind. Geringe Abweichungen in den Dimensionen, Ausführungen oder technischen Merkmalen
der Produkte gelten nicht als Mangel. Für Fehler oder Änderungen in der technischen Dokumentation wird nicht gehaftet. Für Mängel wird
nicht gehaftet bei:
1. Natürlicher Abnutzung
2. Schäden von fehlerhafter oder nachlässiger Handhabung
3. Übermäßiger Beanspruchung
4. Chemische, elektromagnetische oder elektrische Einflüsse die nicht vertraglich berücksichtigt worden sind
5. Unsachgemäß vorgenommene Änderungen, Eingriffe oder Reparaturen, die nicht mit unserer Zustimmung durchgeführt wurden
6. Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Bestellers
Alle Reparaturen, während oder außerhalb der Gewährleistungsfrist, erfolgen grundsätzlich in unserem Hauptsitz. Die fehlerhaften Teile,
Geräte oder Baugruppen müssen kostenfrei unserem Lager eingesandt werden. Unfreie Sendungen zur Reparatur werden nicht ange-
nommen und zum Versender zurückgesendet. Nach unserem Ermessen erfolgt die Reparatur durch Instandsetzung oder Austausch des
defekten Teils oder Gerätes. Ein Reparaturbericht wird nicht erstellt. Die Reparaturen werden mit den jeweiligen gültigen Reparatur-
pauschalen verrechnet. Im Falle einer Reparatur während der Gewährleistungsfrist erfolgt diese ohne Entgeld. Geräte die zur Reparatur
während oder ausserhalb der Gewährleistung eingesendet wurden und keinen Fehler aufweisen, werden mit der Berechnung eines
pauschalen Betrages für die erneuten Prüfung zurückgesendet. Auf Wunsch erfolgt eine kostenpflichtige Neuverpackung. Die Neu-
verpackung erfolgt automatisch bei Geräten oder Baugruppen, die als "Lager eigen" bezeichnet wurden, immer kostenpflichtig, sofern sich
das Gerät nicht innerhalb der Gewährleistung befindet. Der Rückversand erfolgt portofrei nur bei Gewährleistungen. Bei Reparaturen
ausserhalb der Gewährleistung, erneuten Prüfung und Neuverpackungen erfolgt der Rückversand unfrei. Ein Vorausersatz kann nach
Vereinbarung erfolgen. Der Vorausersatz wird immer mit Vorbehalt eines Kaufvertrages zugesandt. Spätestens 30 Tage nach der Gefahren-
übergabe des Vorausersatzes muß das entsprechende defekte Teil, portofrei, in unserem Lager eingetroffen sein. Wenn dies nicht erfolgt
ist, wird das im Vorausersatz gelieferte Teil mit dem jeweiligen gültigen Listenpreis und Konditionen verrechnet. Die Portokosten für den
Vorausersatz werden dem Besteller verrechnet.
Table of codes Tableau récapitulatif des codes
Tabelle der programmierten
Codes Türöffnungscode - fünfer Code
5th code
V° code du relais
Türöffnungscode - sechster Code
6th code
VI° code du relais
Türöffnungscode - siebter Code
7th code
VII° code du relais
Türöffnungscode - achter Code
8th code
VIII° code du relais
Relaisaktivierungszeit
Activation time relay
Temporisation du relais
Codes mit 2 bis 6 Ziffern
2 to 6 digits numbers
Numéros de 2 à 6 chiffres
Codes mit 2 bis 6 Ziffern
2 to 6 digits numbers
Numéros de 2 à 6 chiffres
2-stelliger Wert
2 digits numbers
Numéros de 2 chiffres
Programmierungscode
Master programming code
Code d'accès programmation
Türöffnungscode - erster Code
1st code
I° code du relais
Türöffnungscode - zweiter Code
2nd code
II° code du relais
Türöffnungscode - dritter Code
3rd code
III° code du relais
Türöffnungscode - vierter Code
4th code
IV° code du relais
Rocom GmbH • Lessingstr. 20 • 63110 Rodgau • Deutschland
Tel: +49 6106 6600-0 • Fax: +49 6106 6600-66 • e-mail: [email protected] • www.tuersprechanlagen.info
© 2003 ROCOM GmbH. Änderungen und Verfügbarkeit vorbehalten. Für Fehler wird nicht gehaftet. Printed in Germany.
Popular IP Access Controllers manuals by other brands

Tidomat
Tidomat SO-3393 installation instructions

Paxton
Paxton Net2 PaxLock quick start guide

Aiphone
Aiphone JF-2SD Installation & operation manual

Click2Enter
Click2Enter Click2Enter-I Operating & installation instructions

NetComm
NetComm IAC4000 Specifications

Pongee Industries
Pongee Industries Pegasus PC-1074 user manual