RODCRAFT 8951073012 User manual

Operator’s Manual
RC4700 / RC4760
Screwdriver
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions, as well as separately provided safety
instructions part number 8956000273, before performing any such task.
8956001121 Rev 02
07/2015

Model
Free speed
Torque Dimension
LxHxW Weight
Air Consumption
Air Inlet Inner Hose
Dia.
Sound pressure
LpA
Soundpower
LwA
Vibrations
Min Max Average at load ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [inch]
[mm] [kg] [l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [inch] [inch]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
RC4700 2100 1 7 8.2x5.9x1.65
210x150x42 1.15 430
15
585
20 0.25“ 0.31
888 99 <2.5 /
RC4760 2000 1 7 9.5x1.7x1.65
242x43x42 1.15 350
12
470
16 0.25“ 0.31
888 99 <2.5 /
OIL
OIL
D08-C2-FSG0 (1/4")
D18-C3-GLG0 (3/8")
D18-C4-GLG0 (1/2")
D28-C4-GLG0 (1/2")
D28-C6-GLG0 (3/4")
852100 (1l)
850001 (R1/4"AG)
850002 (R3/8"AG)
850003 (R1/2"AG)
850014 (Ø6)
850015 (Ø9)
850016 (Ø13)
850020 (R1/4" x Ø6)
850021 (R1/4" x Ø9)
850022 (R3/8" x Ø9)
850023 (R3/8" x Ø13)
850024 (R1/2" x Ø13)
850025 (R1/2" x Ø9)
850004 (R1/4"IG)
850005 (R3/8"IG)
850006 (R1/2"IG)
850027 (R1/4"AG/Stahl)
850028 (R1/4"AG)
850029 (R3/8"AG)
850030 (R1/2"AG)
851011 (Ø9)
851012 (Ø13)
851001 (Ø8 x 3m)
851002 (Ø8 x 6m)
851003 (Ø8 x 7.5m)
851005 (Ø8 x 5m with couplings)
851008 (Ø8 x 8m with couplings)
851010 (Ø8 x 10m with couplings)
START
FR F
R
Screwdriver - Rodcraft 4700
* protective-couplings upon request / Sicherheits-Kupplungen auf Anfrage erhäl tlich / Suojaliittimet pyynnöstä/ Acoplamientos de
Seguridad a peticiòn / Προστατευτικά -Ταχυσυνδεσ µοι προστασιας κατοπιν ζητησεως / zaš čitne spojke po posebnem naro čilu /
säkerhetskoppling erhålls vid begäran / Raccordi di sicurezza a richiesta/ Raccords de sécurité disponibles sur demande /
Veiligheidskoppelingen op aanvraag /Copo de protecção por pedido / Безопасные разъемы поставляются по запросу
F
R
LEFTHAND THREAD
M [Nm] = Max.
M [Nm] = Min.
Torque Adjustment / Drehmomenteinstellung / Vääntösuunnan valinta / Ajuste de par torsión / Ρυθµιση ροπης / Naravnavanja
vrtilnega momenta / Val av rotationsriktning / Regolazione della coppia / Réglage du couple/ instelling draaimoment
Start

1.Technical Data
Model
Free speed
Torque Dimension
LxHxW Weight
Air Consumption
Air Inlet Inner Hose
Dia.
Sound pressure
LpA
Sound power
LwA
Vibrations
Min Max Average at load ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [inch]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [inch] [inch]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. pressure 6.3bar(90psi)
ah: Vibration level, kUncertainty ; LpA Sound pressure dB(A), KpA = KWA = 3 dB Uncertainty.
Declaration of noise and vibration statement (ISO 15744 and ISO 28927-2)
All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit www.rodcraft.com.
These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison with the declared
values of other tools tested in accordance with the same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured
in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way
the user works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user. We, RODCRAFT PNEUMATIC
assessment in a work place situation over which we have no control. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. We
recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can
2. Machine type(s)
• This product is designed for installing and removing threaded fasteners in wood, metal and plastic.No other use permitted. For professional use only.
• Please read the instructions carefully before starting the machine.
3. Operation (See gures)
• Fix the accessories properly to the tool.
• Connect device as shown in Fig. 01.
• To start the machine, pull the trigger. Machine speed is increase by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop.
4. Lubrication
Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
5. Maintenance instruction
• Follow local country environmental regulations for safe handling and disposal of all components.
• Maintenance and repair work must be carried out by qualified personnel using only original spare parts. Contact the manufacturer or your nearest authorised
dealer for advice on technical service or if you require spare parts.
• Always ensure that the machine is disconnected from energy source to avoid accidental operation.
• Disassemble and inspect the tool every three 3 months if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts.
• High wear parts are underlined in the parts list.
6. Disposal
• The disposal of this equipment must follow the legislation of the respective country.
• All damaged, badly worn or improperly functioning devices MUST BE TAKEN OUT OF OPERATION.
• Repair only by technical maintenance staff.
7. Declaration of conformity
We : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Machine type(s): Screwdriver
Declare that the product(s): RC4700 / RC4760 Machine type(s): 014A - 999A
Origin of the product : TAÏWAN
is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : to “Machinery“ 2006/42/EC (17/05/2006)
applicable harmonised standard(s) : EN ISO 11148-6:2012
Name and position of issuer : Pascal Roussy (R&D Manager)
Place & Date : Saint-Herblain, 04/07/2015
Technical le available from EU headquarter. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.
Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.
Original Instructions
EN English (English) RC4700 / RC4760
Screwdriver

1.Technische Daten
Modell
FreieDrehzahl
Drehmoment Abmessungen
LxHxW Gewicht
Luftverbrauch
Lufteinlass Schlauch Ø
innen
Schalldruck
LpA
Schallleistung
LwA
Vibrationen
Min Max Durchschn. Unter Last ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [Zoll]
[mm] [kg] [l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [Zoll] [Zoll]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. Betriebsdruck 6,3 bar (90psi)
ah: Vibrationspegel, kUnsicherheit ; LpA Schalldruck dB(A), KpA = KWA = 3 dB Unsicherheit.
Geräuschemissions- und Vibrationsemissionserklärung (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Verwendung in Risikobeurteilungen geeignet, und an individuellen Arbeitsplätzen gemessene Werte können höher sein. Die tatsächlichen Expositionswerte und
von Werten, welche die tatsächliche Exposition wiedergeben. Das Werkzeug kann ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen, wenn es nicht angemessen
2. Typ(en)
•
• Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine starten.
3. Bedienung (Siehe Abbildungen)
• Bringen Sie das Zubehör richtig am Werkzeug an.
• Das Gerät wir in Abb. 01 gezeigt anschließen.
• Um die Maschine zu starten, muss der Auslöser gezogen werden. Der Druck auf den Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors. Um die Maschine zu
stoppen, den Auslöser wieder freigeben.
4. Schmierung
Verwenden Sie einen Luftöler mit SAE # 10 Öl, der auf bis zu zwei Tropfen pro Minute eingestellt ist. Falls kein Luftöler verwendet werden kann, ölen Sie den
Einlass 1 Mal täglich mit Druckluft-Motoröl.
5. Wartungsanweisungen
• Beachten Sie die örtlichen Umweltvorschriften für eine sichere Handhabung und Entsorgung aller Bauteile.
•
• Achten Sie immer darauf, dass die Maschine von der Energiequelle getrennt wird, um eine versehentliche Bedienung zu vermeiden.
• Bei täglicher Verwendung des Werkzeugs das Werkzeug alle drei Monate zerlegen und inspizieren Beschädigte oder abgenutzte Teile ersetzen.
•
6. Entsorgung
• Die Entsorgung dieser Geräte muss der Gesetzgebung des jeweiligen Landes folgen.
• Alle beschädigten, stark abgenutzten oder falsch funktionierenden Geräte MÜSSEN AUSSER BETRIEB GENOMMEN WERDEN.
• Nur von technischem Wartungspersonal zu reparieren.
7. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Typ(en): Drehschrauber
Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e): RC4700 / RC4760 Typ(en): 014A - 999A
Produktherkunft : TAÏWAN
den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten entspricht: für “Maschinen” 2006/42/EC (17/05/2006)
Geltende harmonisierte Norme(n): EN ISO 11148-6:2012
Name und Position des Ausstellers : Pascal Roussy (R&D Manager)
Ort und Datum : Saint-Herblain, 04/07/2015
Technische Datei bei EU-Hauptbüro erhältlich. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Verwendung nicht autorisierter Teile verursacht wird, wird von der Garantie oder Produkthaftung nicht abgedeckt.
DE Deutsch (German) RC4700 / RC4760
Drehschrauber

1.Données techniques
Modèle
Vitesse à vide
Couple Dimensions
LxHxW Poids
Consommation d'air
Admission d'air Diamètre inter-
ne conduite
Pression ac-
coustique
LpA
Puissance
accoustique
LwA
Vibrations
Min Max Moyenne Sous charge ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [pouce]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [pouce] [pouce]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
pression max. 6.3bar(90psi)
ah: Niveau de vibration, kIncertitude ; LpA Pression accoustique dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertitude.
Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Toutes les valeurs sont justes à la date de cette publication. Pour obtenir les dernières informations, veuillez consulter www.rodcraft.com.
Les valeurs indiquées ont été mesurées lors d'essais en laboratoire, dans le respect des normes indiquées et elles correspondent aux valeurs déclarées des
autres outils testés selon les mêmes normes, Ces valeurs indiquées ne conviennent pas à l'évaluation des risques et il est possible que les valeurs mesurées
aux postes de travail individuels soient plus élevées. Les valeurs d'exposition réelles et les risques encourus par les utilisateurs individuels sont uniques et
dépendent de la manière selon laquelle l'utilisateur travaille, de la pièce à usiner et de la conception du banc de travail, ainsi que du temps d'exposition et de
la condition physique de l'utilisateur. Nous, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, ne pouvons pas être tenus responsables des conséquences de l'utilisation de
aucun contrôle. Cet outil peut provoquer un syndrome de vibrations transmise aux mains-bras s'il n'est pas manié de manière adéquate. Un guide de l'UE pour
gérer les vibrations sur les mains se trouve sur www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Nous recommandons
un programme de surveillance sanitaire pour détecter les symptômes précoces pouvant être liés à l'exposition au bruit ou aux vibrations, pour que la procédure
2. Type(s) de machine
• Ce produit est conçu pour l'installation et l'enlèvement des attaches filetées en bois, métal et plastique.Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un
usage professionnel.
• Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer la machine.
3. Utilisation (Voir gures)
• Installez correctement les accessoires à l‘outil.
• Connectez l‘appareil comme le montre la Fig. 01
• Pour démarrer la machine, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la gâchette. Relâchez la
gachette pour arrêter.
4. Lubrication
Utilisez un graisseur de ligne d'air à la norme d'huile SAE # 10, ajusté à deux gouttes par minute. Si un graisseur de ligne de l'air ne peut pas être utilisé, ajouter
de l'huile de moteur à air à l'entrée une fois par jour.
5. Maintenance
• Suivez la réglementation environnementale du pays local concernant la manipulation et la mise au rebut de tous les composants.
• Les travaux d'entretien et de maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié utilisant les pièces de rechange authentiques. Contactez le fabricant
ou votre revendeur le plus proche pour des conseils techniques ou si vous avez besoin de pièces de rechange.
• Toujours s'assurer que la machine est déranchée de la source d'alimenation afin d'éviter tout déclenchement accidentel.
• Démontez et inspectez l‘outil tous les 3 mois s‘il est utilisé quotidiennement. Remplacez les pièces endommagées ou usées.
• Pièces de forte usure sont soulignées dans la liste des pièces.
6. Mise au rebut
• La mise au rebut de cet équipement doit respecter la législation du pays concerné.
• Tous les appareils endommagés ou qui ne fonctionnent pas correctement DOIVENT ÊTRE MIS HORS SERVICE.
• Les réparations doivent uniquement être effectuées par le personnel de maintenance.
7. Déclaration de conformité CE
Nous : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Type(s) de machine: Visseuse
Déclarons que les produits: RC4700 / RC4760 Type(s) de machine: 014A - 999A
Origine du produit : TAÏWAN
est conforme aux exigences de la directive "Machines" du conseil concernant la législation des États membres 2006/42/EC (17/05/2006)
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : EN ISO 11148-6:2012
Nom et fonction de l'émetteur : Pascal Roussy (R&D Manager)
Lieu et date : Saint-Herblain, 04/07/2015
Dossier technique disponible auprès du siège social européen. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier aux marques de
commerce, dénominations de modèle, numéros de pièces et plans. N’utiliser que des piéces homologuées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de l’utilisation de pièces
non homologuées n’est couvert par la garantie ou la responsabilité de produits.
Instructions originales
FR Français (French) RC4700 / RC4760
Visseuse

1.Datos técnicos
Modelo
Velocidad
libre
Par Dimensiones
LxHxW Peso
Consumo de aire Admisión
de aire
Diámetro Ø
de manguera
interna
Presión sonora
LpA
Potencia
sonora
LwA
Vibración
Min Máx. Media Con carga ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [Pulgada]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [Pulgada] [Pulgada]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
presión máx. 6.3bar(90psi)
ah: Nivel de vibración, kIncertidumbre ; LpA Presión sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertidumbre.
Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.rodcraft.com.
Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los
valores declarados de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los
valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños
experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la
estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, no podemos aceptar
individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración en brazo y
mano si no se gestiona adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a la gestión de vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo
en www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf. Se recomienda mantener un programa de control sanitario de
posibles discapacidades.
2. Tipo(s) de máquina
• Este producto está diseñado para la instalación y desmontaje de componentes roscados en madera, metal y plástico.No se permite ningún otro uso. Solo
para uso profesional.
• Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender la máquina.
3. Funcionamiento (véanse los grácos)
• Acople los accesorios correctamente a la herramienta.
• Conecte el dispositivo como se indica en la Fig.1.
• Para activar el aparato, sencillamente presione el gatillo. La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo. Suelte el gatillo para
detenerlo.
4. lubricación
Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE # 10, ajustado a dos gotas por minuto. Si no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido, añada
aceite de motor de aire en la admisión una vez al día.
5. Instrucciones de mantenimiento
• Siga las regulaciones ambientales locales por países para el manejo seguro y la eliminación de todos los componentes.
• T oda operación de mantenimiento y reparación debe ser realizada por personal cualificado y utilizando exclusivamente piezas de recambio originales. Si
necesita consejos sobre asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con el fabricante o con su distribuidor autorizado más cercano.
• Asegúrese siempre de que el equipo esté desconectado de la fuente de energía para evitar el funcionamiento accidental.
• Desmonte e inspeccione la herramienta cada 3 meses si la utiliza todos los días. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas.
• Las piezas sometidas a mayor desgaste están subrayadas en la lista de piezas.
6. Eliminación
• La eliminación de este equipo debe seguir la legislación del país respectivo.
• Todos los productos dañados, gastados o que no funcionen correctamente deben ser puestos fuera de funcionamiento.
• Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de mantenimiento técnico.
7. Declaración de conformidad
Nosotros: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Tipo(s) de máquina: Atornilladore
Declaramos que el producto: RC4700 / RC4760 Tipo(s) de máquina: 014A - 999A
Origen del producto : TAÏWAN
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la "maquinaria“ 2006/42/EC (17/05/2006)
normas armonizadas aplicadas: EN ISO 11148-6:2012
Nombre y cargo del expedidor : Pascal Roussy (R&D Manager)
Lugar y fecha : Saint-Herblain, 04/07/2015
Ficha técnica disponible en las ocinas centrales de la UE. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, denominaciones de
modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes
Instrucciones originales
ES Español (Spanish) RC4700 / RC4760
Atornilladore

1.Dati Tecnici
Modello
Velocità libera
Coppia Dimensioni
LxHxW Peso
Consumo aria
Presa d'aria Diam. Interno
Tubo
Pressione so-
nora
LpA
Potenza
sonora
LwA
Vibrazioni
Min Max. Medio Sotto carico ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [Pollici]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [Pollici] [Pollici]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max pressione 6.3 bar (90psi)
ah: Livello di vibrazioni, kIncerto ; LpA Pressione sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incerto.
Dichiarazione relativa al livello di emissione rumori e vibrazioni (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Tutti i valori sono vigenti alla data della presente pubblicazione. Per informazioni più recenti, visitare il sito www.rodcraft.com.
I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e sono adeguati per il confronto con i valori dichiarati
di altri utensili testati in conformità con gli stessi standard. I valori dichiarati non sono adeguati alla valutazione dei rischi e possono essere inferiori ai valori
rilevati in determinati luoghi lavorativi. I reali valori di esposizione e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo
Noi, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall‘uso dei valori dichiarati, anziché di valori
in modo idoneo, questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Una guida UE alla gestione delle vibrazioni manobraccio si trova
all‘indirizzo www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Si raccomanda l‘adozione di un programma di controllo
2. Tipo
• Questo prodotto è progettato per l'installazione e la rimozione di elementi di fissaggio filettati in legno, metallo e plastica.Nessun altro utilizzo consentito. Solo
per uso professionale.
• Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di avviare la macchina.
3. Funzionamento (vedi gure)
• Fissare correttamente gli accessori all‘utensile.
• Collegare il dispositivo come indicato nella Fig. 01
• Per avviare la macchina, premere semplicemente il grilletto. La velocità della macchina aumenta con la pressione sul grilletto. Rilasciare il grilletto per
fermarsi.
4. Lubricazione
Utilizzare un lubricatore di linea con olio SAE # 10 retticato per due gocce al minuto. Se un lubricatore di linea non può essere utilizzata, aggiungere olio
motore pneumatico all'ingresso una volta al giorno.
5. Istruzioni per la manutenzione
• Seguire le normative ambientali locali e nazionali per la manipolazione e lo smaltimento di tutti i componenti.
• Gli interventi di riparazione e manutenzione devono essere ef fettuati esclusivamente da personale qualificato utilizzando solo ricambi originali. Contattare il
fabbricante o il rivenditore autorizzato più vicino per ricevere assistenza tecnica o per ordinare i ricambi.
• Assicurarsi sempre che la macchina sia scollegata dalla fonte di energia per evitare l‘azionamento accidentale.
• Se l‘utensile viene utilizzato quotidianamente, smontarlo e controllarlo ogni tre 3 mesi. Sostituire le parti danneggiate o usurate.
• Le parti altamente soggette a usura sono sottolineate nell‘elenco delle parti.
6. Smaltimento
• Lo smaltimento di questa apparecchiatura deve seguire la legislazione del rispettivo paese.
• Tutte le attrezzature danneggiate, fortemente consumate o funzionanti in modo improprio DEVONO ESSERE MESSE FURI SERVIZIO.
• Far riparare solo da personale tecnico di manutenzione.
7. Dichiarazione di conformità
La Società: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Tipo: Cacciaviti
Dichiara che il(i) prodotto(i): RC4700 / RC4760 Tipo: 014A - 999A
Origine del prodotto : TAÏWAN
è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva sulla convergenza delle legislazioni degli Stati membri relative: - alle "Macchine“ 2006/42/EC (17/05/2006)
norma(e) armonizzata(e) applicabile(i): EN ISO 11148-6:2012
Nome e funzione del dichiarante : Pascal Roussy (R&D Manager)
Luogo e Data : Saint-Herblain, 04/07/2015
File tecnico disponibile dalla Sede Centrale europea Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del contenuto o di parte del contenuto è proibito. Questo vale in particolar modo per i marchi registrati, le descrizioni dei
modelli, i numeri delle parti e i disegni. Si avvisa che l’utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia o da responsabilità per danni causati da un prodotto difettoso.
Istruzioni originali
IT Italiano (Italian) RC4700 / RC4760
Cacciaviti

1.Technische gegevens
Model
Vrije snelheid
Draaimoment Afmetingen
LxHxW Gewicht
Luchtverbruik
Luchtinlaat Binnenslang
Ø-Dia
Geluidsdruk
LpA
Geluidsterkte
LwA
Vibratie
Min Max Gemiddeld Bij belasting ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [Inch]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [Inch] [Inch]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. druk 6,3 bar (90 psi)
ah: Trillingsniveau, kOnzekerheid ; LpA Geluidsdruk dB(A), KpA = KWA = 3 dB Onzekerheid.
Verklaring van ruis en trillingen (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Alle waarden zijn van toepassing op de datum van deze publicatie. Actuele informatie vindt u op www.rodcraft.com.
De opgegeven waarden zijn verkregen door laboratoriumtesten in overeenstemming met de verklaarde eisen en zijn geschikt voor vergelijking met de opgegeven
waarden van andere tools die getest zijn volgens de normen. De opgegeven waarden zijn niet voldoende voor gebruik in risico-evaluaties en kunnen de waarden
gemeten in individuele werkplekken hoger zijn. De feitelijke blootstellingwaarden en het letselrisico ervaren door een individuele gebruiker zijn uniek en hangen
af van de manier waarop de gebruiker werkt, het werkstuk en de inrichting van de werkplek, maar ook van de duur van de blootstelling en fysieke conditie van
de gebruiker. Wij, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden
in plaats van de waarden van werkelijke blootstelling in een individuele risico-evaluatie op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben. Deze tool
kan hand-arm vibratiesyndroom veroorzaken als gebruiksregels niet adequaat worden toegepast. Een EU richtlijn inzake het beheer van hand-armtrillingen is
te vinden op www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Wij adviseren een beleid voor medische controle voor het
opsporen van vroege symptomen die betrekking kunnen hebben op blootstelling aan lawaai of trillingen, zodat de beleidsprocedures kunnen worden gewijzigd
om mogelijk schadelijke gevolgen in de toekomst te voorkomen.
2. Machinetype
• Dit product is ontworpen voor het installeren en verwijderen van schroefdraadbevestigingen in hout, metaal en kunststof.Andere toepassingen zijn niet toeges-
taan. Alleen voor professioneel gebruik.
• Lees de instructies aandachtig door voordat u de machine start.
3. Bediening (zie afbeeldingen)
• Het hulpstuk correct op de tool aanbrengen.
• Sluit het apparaat aan zoals getoond in Fig. 01.
• Om de machine te starten, trekt u aan de trekschakelaar. De snelheid van machine neemt toe door verhoogde druk op de trekker. De trekschakelaar loslaten
om te stoppen.
4. Smering
Gebruik een olienevelaar met SAE #10 olie, afgesteld op twee druppels per minuut. Als een olienevelaar niet kan worden gebruikt, voeg eenmaal daags lucht-
motorolie aan de inlaat toe.
5. Onderhoudsinstructies
• Volg de lokale milieuvoorschriften van het land voor veilige hantering en verwijdering van alle componenten.
• Onderhoudswerkzaamheden en reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel waarbij alleen originele reserveonderdelen gebruikt
mogen worden. Neem contact op met de fabrikant voor de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer voor advies over technisch onderhoud of als u reserveonder-
delen nodig hebt.
• Zorg altijd ervoor dat de machine is losgekoppeld van de energiebron om onbedoelde bediening te voorkomen.
• Demonteer en controleer het gereedschap om de drie 3 maanden als het dagelijks wordt gebruikt. Vervang beschadigde of versleten onderdelen.
• Hoge slijtdelen zijn onderstreept in de onderdelenlijst.
6. Verwijdering
• De verwijdering van deze apparatuur moet de wetgeving van het desbetreffende land volgen.
• Alle beschadigde, versleten of slecht functionerende apparatuur moet buiten bedrijf worden gesteld.
• Reparatie alleen door technisch onderhoudspersoneel.
7. Verklaring van conformiteit
De rma : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Machinetype: Schroevendraaier
Verklaart hierbij dat het (de) produkt(en): RC4700 / RC4760 Machinetype: 014A - 999A
Herkomst van het product : TAÏWAN
in overeenstemming is (zijn) met de vereisten van de richtlijn van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende: “machines”
2006/42/EC (17/05/2006)
geldige geharmoniseerde norm(en) : EN ISO 11148-6:2012
Naam en Functie van de opsteller : Pascal Roussy (R&D Manager)
Plaats en datum : Saint-Herblain, 04/07/2015
Technisch bestand is verkrijgbaar van het EU-hoofdkwartier. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Alle rechten voorbehouden. Onbevoegd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel daarvan is verboden. Dit geldt in het bijzonder voor handelsmerken, modelbenamingen,
onderdeelnummers en teken. Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen. Schade of storingen, veroorzaakt door het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen, worden niet door de
Originele instructies
NL Nederlands (Dutch) RC4700 / RC4760
Schroevendraaier

1.Технические характеристики
Модель
Скорость
свободного
хода
Крутящий момент Габаритные
размеры
LxHxW
Расход воздуха
Впуск воздуха
Внутренний
диаметр
шланга
LpA
LwA
Min Макс. Средний Под
нагрузкой ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[Nm] [Nm] [дюйм]
[SCFM]
[SCFM] [дюйм] [дюйм]
макс. давление 6,3 бар (90 фунт/кв. дюйм)
ahkLpAKpA = KWA
Заявленные шумовые и вибрационные характеристики (ISO 15744 and ISO 28927-2)
2. Тип(ы) оборудования
•
•
3. Работа (См. рисунки)
• Правильно установите насадки и приспособления.
• Подключите устройство так, как показано на Рис. 01.
• Для включения устройства просто нажмите на курок. Скорость вращения увеличивается сообразно нажиму на курке. Отпустите курок для остановки.
4. Смазка
Используйте масленку для пневмолиний с маслом SAE # 10, настроенную на две капли в минуту. Если нет возможности использовать масленку для
пневмолиний, добавляйте во впуск масло для пневмодвигателей один раз в день.
5. Инструкция по техническому обслуживанию
• Соблюдайте национальные нормы защиты окружающей среды для безопасного обращения и утилизации всех компонентов.
•
•
•
•
6. Утилизация
•
•
• Ремонт только персоналом технического обслуживания.
7. Декларация соответствия
Мы: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Тип(ы) оборудования: инструмент для завинчивания
Заявляем, что продукция: RC4700 / RC4760 Тип(ы) оборудования: 014A - 999A
Происхождение продукта : TAÏWAN
соответствует требованиям директив Европейского Совета относительно законодательств стран-участниц по: "Машинному оборудованию" 2006/42/EC (17/05/2006)
применяемые согласованные нормы: EN ISO 11148-6:2012
Фамилия и должность составителя : Pascal Roussy (R&D Manager)
Место и дата : Saint-Herblain, 04/07/2015
Технический документ доступен в главном офисе Европейского Союза. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain
- France
Copyright 2015, Rodcraft
RU русский язык (Russian) RC4700 / RC4760

1.Tekniska data
Modell
Fri hastighet
Vridmoment Mått
LxHxW Vikt
Luftförbrukning
Luftintag Invändig
slangdia.
Ljudtrycksnivå
LpA
LwA
Vibrationer
Min Max Genomsnittlig Vid belast-
ning ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [tum]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [tum] [tum]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. tryck 6,3 bar (90 psi)
ah: Vibrationsnivå, kOsäkerhet ; LpA Ljudtrycksnivå dB(A), KpA = KWA = 3 dB Osäkerhet.
Deklaration av buller och vibrationer (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Alla värden är aktuella vid denna publikations utgivningsdatum. För den senaste informationen, besök www.rodcraft.com.
Dessa deklarerade värden erhölls genom laboratorietypprovning i enlighet med de angivna standarderna och är lämpliga för jämförelse med deklarerade
värden för andra verktyg som testats i enlighet med samma standarder. Dessa deklarerade värden är inte tillräckliga för användning i riskbedömningar, och
värden som uppmätts på enskilda arbetsplatser kan vara högre. De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada som en enskild användare kan erfara är
unika och beror på hur användaren arbetar, arbetsstyckets och arbetsplatsens utformning, liksom på exponeringstiden och hälsotillståndet hos användaren.
Vi, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, kan inte hållas ansvariga för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används istället för värden som speglar
den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplatssituation som vi inte har någon kontroll över. Detta verktyg kan orsaka hand-arm-
documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Vi rekommenderar ett program för hälsokontroll för att upptäcka tidiga symptom som kan ha med
2. Maskintyp
• Denna produkt är utformad för montering och demontering av gängade fästelement i trä, metall och plast.Ingen annan användning är tillåten. Endast för
professionell användning.
• Läs instruktionerna noggrant innan du startar maskinen.
3. Drift (Se gurerna)
• Fäst tillbehören ordentligt på verktyget.
• Anslut enheten enligt fig. 01.
• För att starta maskinen trycker du bara på avtryckaren . Maskinens hastighet ökas genom att du trycker hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att
stoppa.
4. Smörjning
Använd en luftledningssmörjning med SAE #10-olja, justerad till två droppar per minut. Om en luftledningssmörjning inte kan användas, fyll på motorolja i
inloppet en gång varje dag.
5. Underhållsinstruktioner
• Följ lokala miljöregler för säker hantering och kassering av alla komponenter.
• Underhålls- och reparationsarbete måste utföras av kvalificerad personal och de får endast använda originalreservdelar. Kontakta tillverkaren eller en auktori-
serad återförsäljare nära dig för råd om teknisk service eller om du har behov av originalreservdelar.
• Se alltid till att maskinen är bortkopplad från strömförsörjningen för att undvika oavsiktlig start.
• Plocka isär och undersök verktyget en gång var tredje månad om verktyget används varje dag. Byt ut skadade eller slitna delar.
• Delar med högt slitage är understrukna i reservdelslistan.
6. Bortskaffande
• Avyttringen av denna utrustning måste följa lagstiftningen i respektive land.
• Alla skadade, hårt slitna eller felaktigt fungerande enheter måste tas ur drift.
• Reparation får endast utföras av teknisk underhållspersonal.
7. Deklaration om överensstämmelse
Vi : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Maskintyp: Skruvdragare
Förklarar att maskinen: RC4700 / RC4760 Maskintyp: 014A - 999A
Produktens ursprung : TAÏWAN
överensstämmer med kraven i Ministerradets direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagar rörande : ”maskiner” 2006/42/EC (17/05/2006)
tillämpliga harmoniserade standarder: EN ISO 11148-6:2012
Utfärdarens namn och befattning : Pascal Roussy (R&D Manager)
Plats & datum : Saint-Herblain, 04/07/2015
Teknisk l tillgänglig från EU:s huvudkontor. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Alla rättigheter förbehålls. All icke auktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller del därav är förbjudet. Detta gäller speciellt för varumärken, modellbenämningar, artikelnummer
och ritningar. Använd andast auktoriserade delar. All skada eller felaktig funktion orsakat av användning av icke auktoriserade delar täcks ej av garanti eller produktansvarighet.
Originalinstruktioner
SV Svenska (Swedish) RC4700 / RC4760
Skruvdragare

1.Tekniske Data
Model
Tomgangs-
hastighed
Moment Mål
LxHxW Vægt
Luftforbrug
Luftindtag Indre slange
diameter
Lydtryk
LpA
LwA
Vibration
Min Maks. Gennemsnit Ved belast-
ning ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [tommer]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [tommer] [tommer]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
maks. tryk 6,3 bar (90 psi)
ah: Vibrationsniveau, kUsikkerhed ; LpA Lydtryk dB(A), KpA = KWA = 3 dB Usikkerhed.
Bekendtgørelse for støj og vibrationer (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Alle værdier er dags dato for denne publicering. For nyeste information besøg www.rodcraft.com.
De opgivne værdier blev målt ved tests i et laboratorium i henhold til de opgivne standarder, og kan sammenlignes med data for andre værktøjer testet i
henhold til samme standarder. De opgivne data er ikke tilstrækkelige til brug ved risikovurderinger, og værdier målt på individuelle arbejdspladser kan være
højere. Den aktuelle påvirkning og risiko for skader der opleves af en individuel bruger er unik, og afhænger af den måde brugeren arbejder, det bearbejdede
emne, arbejdspladsens indretning, samt tiden for påvirkningen og brugerens fysiske kondition. Vi, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, kan ikke holdes ansvarlig
for konsekvenserne ved anvendelse af de opgivne værdier, i stedet for de værdier der viser de aktuelle påvirkninger, ved individuelle risikovurderinger for
arbejdspladser, som vi ikke har kontrol over. Dette værktøj kan forårsage hånd-arm vibrationssyndrom, hvis det ikke er håndteret korrekt. En EU-vejledning
helbredsovervågning for at afsløre tidlige symptomer, der kan hidrøre fra påvirkninger af støj og vibrationer, således at arbejdsprocedurer kan tilpasses for at
forhindre fremtidige påvirkninger.
2. Maskintype
• Dette produkt er udviklet til at installere og fjerne gevindfastgørelser i træ, metal og plast.Ingen anden form for anvendelse er tilladt. Kun til professionel brug.
• Læs vejledningen omhyggeligt, før maskinen startes.
3. Betjening (Se tal)
• Monter tilbehøret omhyggeligt på værktøjet.
• Tilslut enheden som vist i Fig. 01.
• For at starte værktøjet, træk blot i udløseren . Værktøjets hastighed øges ved at forøge trykket på udløseren. Slip udløseren for at stoppe.
4. Smøring
Brug en luftledningssmøreapparat med SAE # 10 olie, justeret til to dråber i minuttet. Hvis der ikke kan anvendes en luftledningssmøreapparat, lufttilfør motorolie
til indløbet en gang om dagen.
5. Vedligeholdelsesinstruktioner
• Følg landets lokale miljøregler for sikker håndtering og bortskaffelse af alle komponenter.
• Vedligeholdelse og reparation skal udføres af en kvalificeret person udelukkende ved brug af originale reservedele. Kontakt producenten eller den nærmeste
godkendte forhandler for råd om teknisk service, eller hvis der er behov for reservedele.
• Sørg altid for, at maskinen er koblet fra energikilden, for at undgå utilsigtet drift.
• Adskil og kontroller værktøjet hver tredje (3.) måneden, hvis værktøjet anvendes hver dag. Udskift beskadigede og slidte dele. Sørg altid for at maskinen er
frakoblet energikilden (trykluft) for at undgå uheld.
• Dele som slides hurtigt er understreget i styklisten.
6. Bortskaffelse
• Bortskaffelsen af dette udstyr skal følge lovgivningen i det pågældende land.
• Alle beskadigede, slidte eller forkert fungerende enheder SKAL tages ud af drift.
• Reparation kun af teknisk vedligeholdelsespersonale.
7. Overensstemmelseserklæring
Vi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Maskintype: Skruetrækker
erklærer at produktet/produktene: RC4700 / RC4760 Maskintype: 014A - 999A
Produktets oprindelse : TAÏWAN
er i overensstemmelse med kravene i Rådets Direktiv vedr. tilnærmelse mellem medlemslandenes love for: „Maskiner“ 2006/42/EC (17/05/2006)
gældende harmoniserede standard(er): EN ISO 11148-6:2012
Udstederens navn og stilling : Pascal Roussy (R&D Manager)
Sted & Dato : Saint-Herblain, 04/07/2015
Teknisk l er tilgængelig fra Eu's hovedkvarter Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug eller kopiering af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dette gælder specielt varemærker, modelangivelser, reservedelsnumre og tegninger.
Brug kun autoriserede reservdele. Skade eller funktionsfejl, som er forårsaget af anvendelse af uautoriserede dele, er ikke dækket af nogen garanti eller produktansvar.
Oprindelige anvisninger
DA Dansk (Danish) RC4700 / RC4760
Skruetrækker

1.Tekniske data
Modell
Fri hastighet
Dreiemoment Dimensjon
LxHxW Vekt
Luftforbruk
Luftinntak Innvendig
slangedia.
Lydtrykk
LpA
LwA
Vibrasjoner
Min Maks. Gjennomsnitt Ved belast-
ning ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [tomme]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [tomme] [tomme]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
maks. trykk 6,3 bar (90 psi)
ah: Vibrasjonsnivå, kUsikkerhet ; LpA Lydtrykk dB(A), KpA = KWA = 3 dB Usikkerhet.
Samsvarserklæring for støy og vibrasjonsutslipp (ISO 15744 and ISO 28927-2)
De angitte verdiene ble oppnådd i tester som brukes i laboratorier i henhold til oppgitte standarder og kan benyttes ved sammenligning med oppgitte verdier
for annet verktøy som er testet i henhold til de samme standardene. Disse oppgitte verdiene er ikke tilstrekkelige til risikovurderinger, og verdimålinger på den
enkelte arbeidsplass kan være høyere. De faktiske eksponeringsverdiene og risiko for skade som oppleves av en enkelt bruker er unike og avhenger både av
måten vedkommende arbeider, arbeidsstykket og arbeidsplassens utforming og eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, RODCRAFT PNEUMATIC
i en arbeidssituasjon på arbeidsplasser som vi ikke har kontroll over. Verktøyet kan forårsake hånd/armvibrasjonssyndrom hvis bruken ikke er tilfredsstillende
pdf. Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et program for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å
bidra til å unngå fremtidige skader.
2. Maskintype
• Produktet er beregnet for montering og demontering av gjengede festeelementer i tre, metall og plast.Bare for profesjonell bruk.
• Vennligst les bruksanvisningen nøye før du starter maskinen.
3. Drift (Se tall)
• Fest tilbehøret skikkelig til verktøyet.
• Koble til enheten som vist på fig. 01.
• Dra i utløseren for å starte maskinen. Maskinhastigheten økes ved å øke trykket på håndtaket. Slipp utløseren for å stoppe.
4. Smøring
Bruk luftsmører med SAE # 10 olje, justert til to dråper per minutt. Hvis luftsmører ikke kan brukes, fyll luftmotorolje i innløpet en gang om dagen.
5. Vedlikeholdsintrukjsoner
• Følg lokale lands miljøkrav for sikker håndtering og avhending av alle komponenter.
• V edlikehold og reparasjon skal kun utføres av kvalifisert personell, og kun originale reservedeler skal brukes. Kontakt produsenten eller nærmeste autoriserte
forhandler for råd om teknisk service, eller ved behov for reservedeler.
• Sørg alltid for at maskinen er koblet fra energikilde for å unngå utilsiktet bruk.
• Demonter og undersøk verktøyet hver tredje (3.) måned hvis verktøyet brukes hver dag. Skift skadde eller slitte.
• Deler med stor slitasje er understreket i delelisten.
6. Avhending
• Avhending av dette utstyret må følge lovgivningen i det aktuelle landet.
• Alle skadde, slitt eller feilfungerende enheter MÅ TAS UT AV DRIFT.
• Repareres kun av teknisk vedlikeholdspersonell.
7. Samsvarserklæring
Vi: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Maskintype: Skrutrekker
Erklærer at produktet/produktene: RC4700 / RC4760 Maskintype: 014A - 999A
Produktets opprinnelse : TAÏWAN
er i overensstemmelse med kravene i direktiver vedr. tilnærmelse mellom medlemslandenes lover for: «Maskiner» 2006/42/EC (17/05/2006)
Harmoniserende standarder som er anvendt: EN ISO 11148-6:2012
Utsteders navn og stilling : Pascal Roussy (R&D Manager)
Sted og dato : Saint-Herblain, 04/07/2015
Teknisk l er tilgjengelig fra EU-hovedkontoret. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Med enerett. Uautorisert bruk eller ettertrykk av innholdet eller deler av dette, er forbudt. Dette gjelder særlig varemerker, modellbetegnelser, delenumre og tegninger. Bruk bare
originaldeler. Skade eller funksjonsfeil forårsaket av at det er brukt uoriginale deler dekkes ikke av garantien eller Chicago Pneumatics produktansvar.
Opprinnelige instruksjoner
NO Norsk (Norwegian) RC4700 / RC4760
Skrutrekker

1.Tekniset tiedot
Malli
Vapaa
kierrosluku
Momentti Ulkomitat
LxHxW Paino
Ilmankulutus
Ilman tuloliitin Sisäletkun Ø Äänenpaine
LpA
Äänen voimak-
kuus
LwA
Tärinä
Min Maks. Keskimäärä-
inen Kuormattuna ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [tuuma]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [tuuma] [tuuma]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
suurin paine 6,3 bar (90 psi)
ah: Värähtelytaso, kEpävarmuus ; LpA Äänenpaine dB(A), KpA = KWA = 3 dB Epävarmuus.
Melupäästö- ja värähtelyvakuutus (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Kaikki arvot ovat voimassa tämän julkaisun päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta www.rodcraft.com.
Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa laboratoriotesteissä, ja niitä voidaan verrata samojen normien mukaisesti testattujen muiden
työkalujen ilmoitettuihin arvoihin. Ilmoitetut arvot eivät sovellu riskien arviointiin, ja yksittäisissä työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja
suuremmat. Todelliset altistusarvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset vaikutukset ovat yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta, työstettävästä kappaleesta,
työaseman rakenteesta, altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen
arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa,
joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa. Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. EU-
ohje HAV-oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy osoitteesta www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Suositamme
säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja
työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa.
2. Koneen tyyppi (tyypit)
• Tuote on suunniteltu kierteitettyjen kiinnikkeiden asennukseen ja irrotukseen puuhun, metalliin ja muoviin.Käyttö muuhun tarkoitukseen on kielletty. Vain
ammattikäyttöön.
• Lue ohjeet huolellisesti ennen koneen käynnistämistä.
3. Käyttö (Katso kuvia)
• Kiinnitä lisävarusteet oikein työkaluun.
• Kytke laite Kuvan 01 mukaisesti.
• Käynnistä kone vetämällä liipaisinta. Koneen nopeutta voidaan lisätä lisäämällä liipaisimen painetta. Pysäytä kone vapauttamalla pääliipaisin.
4. Voitelu
Käytä SAE #10 -öljyllä varustettua ilmalinjan voitelulaitetta, joka on säädetty kahteen pisaraan minuutissa. Jos ilmalinjan voitelulaitetta ei voida käyttää, lisää
syöttöön moottoriöljyä kahdesti päivässä.
5. Huolto-ohjeet
• Seuraa maasi ympäristömääräyksiä koskien kaikkien komponenttien turvallista käsittelyä ja hävittämistä.
• Kunnossapito ja korjaustyöt on annettava pätevän henkilöstön tehtäväksi ja niissä on käytettävä alkuperäisiä varaosia. Ota yhteys valmistajaan tai lähimpään
valtuutettuun jälleenmyyjää, jos tarvitset huoltopalvelua tai varaosia.
• Varmista aina, että laite on irrotettu energialähteestä tahattoman käynnistyksen välttämiseksi.
• Pura ja tarkista työkalu kolmen (3) kuukauden välein, jos se on käytössä päivittäin. Vaihda vioittuneet tai kuluneet osat.
• Herkästi kuluvat osat on alleviivattu osaluettelossa.
6. Hävittäminen
• Tämän laitteen hävittämisessä tulee seurata asianomaisen maan lainsäädännön määräyksiä.
• Kaikki vahingoittuneet, pahoin kuluneet tai heikosti toimivat laitteet ON POISTETTAVA KÄYTÖSTÄ.
• Korjauksen saa suorittaa vain koulutettu huoltohenkilöstö.
7. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Koneen tyyppi (tyypit): Ruuvinääntiment
Vakuutamme, että tuote (tai tuotteet): RC4700 / RC4760 Koneen tyyppi (tyypit): 014A - 999A
Tuotteen alkuperä : TAÏWAN
noudattaa neuvoston direktiivejä ja jäsenmaiden lainsäädäntöä koskien koneita. 2006/42/EC (17/05/2006)
sovellettavat harmonisoidut standardit: EN ISO 11148-6:2012
Julkaisijan nimi ja asema : Pascal Roussy (R&D Manager)
Paikka ja aika : Saint-Herblain, 04/07/2015
Tekniset tiedostot ovat saatavana EU-alueen pääkonttorista. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön luvaton käyttö tai kopiointi kokonaan tai osittain on kielletty. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallinimikkeitä, osanumeroita ja piirustuksia. Käytä
vain alkuperäisiä varaosia. Takuu tai tuotevastuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet käytettäessä muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Alkuperäiset ohjeet
FI Suomen kieli (Finnish) RC4700 / RC4760
Ruuvinääntiment

1.Dados Técnicos
Modelo
Velocidade
livre
Binário Dimensões
LxHxW Peso
Consumo de Ar
Entrada de ar Dia. tubo
interno
Pressão sonora
LpA
Potência de
Som
LwA
Vibração
Min Máx Média Carga At ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [polegada]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [polegada] [polegada]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
pressão máx. 6,3 bar (90 psi)
ah: Nível de vibração, kIncerteza ; LpA Pressão sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incerteza.
Declaração de ruído e emissão de vibrações (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.rodcraft.com.
Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores
declarados de outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações
de risco, e os valores medidos em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um
utilizador individual são únicos e dependem da forma como o utilizador trabalha, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do
período de exposição e da condição física do utilizador. Nós, RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da
qual não temos qualquer controlo. Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se a sua utilização não for devidamente gerida. Pode
encontrar um guia da UE para lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detectar sintomas precoces que possam estar relacionados com a exposição ao ruído ou vibração,
2. Tipo(s) de máquina
• Este produto é projectado para instalação e remoção de parafusos em madeira, metal e plástico.Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso
profissional.
• Por favor, leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
3. Funcionamento (Ver guras)
• Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.
• Ligue o dispositivo como mostra a Fig. 01.
• Para ligar o equipamento, basta puxar o gatilho. A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar.
4. Lubricação
Use um lubricador de linha de ar com óleo SAE # 10, ajustado para duas gotas por minuto. Se não puder utilizar um lubricador de linha de ar, adicione óleo
de motor de ar para a entrada uma vez por dia.
5. Instruções de manutenção
• Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manuseamento seguro e eliminação de todos os componentes.
• O trabalho de manutenção e reparação deve ser levado a cabo por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de substituição originais. Contacte o
fabricante ou o seu concessionário autorizado mais próximo para procurar aconselhamento ou assistência técnica ou se necessitar de adquirir peças de
substituição.
• Assegure-se sempre de que a máquina está desligada da fonte de energia para evitar operação acidental.
• Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três (3) meses, se a ferramenta for utilizada todos os dias. Substitua as peças danificadas ou gastas.
• As peças de alto desgaste estão sublinhadas na lista de peças.
6. Eliminação
• A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.
• Todos os dispositivos danificados, muito desgastados ou que funcionem indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.
• Reparar apenas por pessoal da manutenção técnica.
7. Declaração de conformidade
Nós : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Tipo(s) de máquina: Aparafusadora
Declaramos que o(s) produto(s): RC4700 / RC4760 Tipo(s) de máquina: 014A - 999A
Origem do produto : TAÏWAN
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-Membros relacionados com : "Maquinaria" 2006/42/EC (17/05/2006)
normas harmonizadas aplicáveis: EN ISO 11148-6:2012
Nome e cargo do emissor : Pascal Roussy (R&D Manager)
Local e Data : Saint-Herblain, 04/07/2015
Ficheiro técnico disponível na sede da UE. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mau funcionamento
Instruções Originais
PT Português (Portuguese) RC4700 / RC4760
Aparafusadora

1.Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μοντέλο
Ελεύθερη
ταχύτητα
Ροπή Διάσταση
LxHxW
Κατανάλωση Αέρα
Εισαγωγή Αέρα
Εσωτερική
Διάμ. Μάνικας
Ø.
LpA
LwA
Min Μεγ. Μέσος Σε φορτίο ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [ίντσα]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [ίντσα] [ίντσα]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
μεγ. πίεσ η 6.3 bar (90 psi)
ahkLpAKpA = KWA
Δήλωση ήχου και εκπομπή κραδασμών (ISO 15744 and ISO 28927-2)
2. Τύπος(οι) μηχανημάτων
•
•
3. Λειτουργία (Βλ. σχήματα)
• Τοποθετήστε τα εξαρτήματα σωστά στο εργαλείο.
• Συνδέστε τη συσκευή όπως φαίνεται στην εικ. 01.
• Για να εκκινήσετε το μηχάνημα, απλά πιέστε τη σκανδάλη. Η ταχύτητα του μηχανήματος αυξάνει αυξάνοντας την πίεση στη σκανδάλη. Αποδεσμεύσετε τη
σκανδάλη για διακοπή της λειτουργίας (stop).
4. Λίπανση
Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό γραμμής αέρα με SAE # 10 το πετρέλαιο, ρυθμίζεται σε δύο σταγόνες ανά λεπτό. Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας
λιπαντήρας γραμμής αέρα, προσθέστε λάδι κινητήρα αέρα στην είσοδο μία φορά την ημέρα.
5. Οδηγίες συντήρησης
• Ακολουθήστε τους τοπικούς ανά χώρα περιβαλλοντικούς κανονισμούς για την ασφαλή χειρισμό και τη διάθεση όλων των εξαρτημάτων.
•
•
•
•
6. Διάθεση
•
•
• Επισκευή μόνο από το τεχνικό προσωπικό συντήρησης.
7. Δήλωση Πιστότητας ΕΚ
Εμείς: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Τύπος(οι) μηχανημάτων: Katsbidi aeroV
Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(-ντα): RC4700 / RC4760 Τύπος(οι) μηχανημάτων: 014A - 999A
Προέλευση προϊόντος : TAÏWAN
είναι σύμφωνο(-α) προς τις απαιτήσεις της Οδηγίας του Συμβουλίου που αφορά την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών τις σχετικές με: τα «Μηχανήματα»
2006/42/EC (17/05/2006)
εφαρμοστέο(-α) εναρμονισμένο(-α) πρότυπο(-α): EN ISO 11148-6:2012
Ονομα και αρμοδιοτητα του δηλούντος : Pascal Roussy (R&D
Manager)
Τόπος & Ημερομηνία : Saint-Herblain, 04/07/2015
Τεχνικός φάκελος διαθέσιμος από τα κεντρικά γραφεία της ΕΕ. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
EL Ελληνικά (Greek) RC4700 / RC4760
Katsbidi aeroV

1.Dane techniczne
Model
Prędkość
obrotowa
Moment obrotowy Wymiary
LxHxW Waga
Zużycie powietrza
Wlot Powietrza Wewnętrzna
średnica węża
akustyczne
LpA
Moc akustyc-
zna
LwA
Drgania
Min maks. Średnie Przy
obciążeniu ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [Cal]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [Cal] [Cal]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)
ah: Poziom wibracji, kLpAKpA = KWA
Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji (ISO 15744 and ISO 28927-2)
2. Typ(y) urządzenia
•
•
3. Czynność (Patrz dane)
• Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.
• Podłączyć urządzenie zgodnie z rys. 01.
• Aby uruchomić urządzenie, nacisnąć spust. Aby zwiększyć prędkość roboczą, należy zwiększyć nacisk na spust. Aby zatrzymać urządzenie, zwolnić spust.
4. Smarowanie
Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE # 10, wyregulowanej na dwie krople na minutę. Jeśli nie można użyć smarownicy z
przewodem powietrznym, raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego.
5. Instrukcja konserwacji
• Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes-
połów.
•
-
zowanym dystrybutorem.
•
•
•
6. Likwidacja
•
•
• Napraw mogą dokonywać wyłącznie pracownicy serwisu technicznego.
7. Deklaracja zgodności
My : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Typ(y) urządzenia: Wkrętarka
Oświadczamy, że produkt (produkty): RC4700 / RC4760 Typ(y) urządzenia: 014A - 999A
Pochodzenie produktu : TAÏWAN
jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadającej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „Maszyn i urządzeń“ 2006/42/EC (17/05/2006)
stosowanych norm zharmonizowanych : EN ISO 11148-6:2012
Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację : Pascal Roussy (R&D
Manager)
Miejsce i data : Saint-Herblain, 04/07/2015
Plik techniczny jest dostępny w siedzibie UE. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Oryginalne instrukcje
PL Polski (Polish) RC4700 / RC4760

1.Technické údaje
Model
Neovlivněná
rychlost
Točivý moment Rozměr
LxHxW Hmotnost
Spotřeba vzduchu
Přívod vzduchu Vnitřní průměr
hadice Ø
Akustický tlak
LpA
Akustický
výkon
LwA
Vibrace
Min Max Průměrná Při zátěži ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [palců]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [palců] [palců]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. tlak 6,3 bar (90 psi)
ahkNejasnost ; LpA Akustický tlak dB(A), KpA = KWA = 3 dB Nejasnost.
Prohlášení o emisích hluku a vibracích (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Tyto deklarované hodnoty byly získány laboratorním testováním v souladu s uvedenými normami a jsou vhodné pro srovnání s deklarovanými hodnotami jiných
2. Typ(y) nástroje
•
•
3. Provoz (Viz obrázky)
• Připojte příslušenství správně k nástroji.
• Zapojte zařízení, jak je uvedeno na Obr. 01.
• Stroj spustíte jednoduše zatáhnutím za spouštěč. Otáčky nástroje se zvyšují zvýšením tlaku na spouštěč. Nástroj zastavte uvolněním spouštěče.
4. Mazání
Použijte maznice vzduchového vedení s SAE # 10 olej, který je nastaven na dvě kapky za minutu. Pokud není možné použít vzduchové vedení maznice, přidat
vzduch motorový olej na vstupu jednou denně.
5. Pokyny k údržbě
• Pro zajištění bezpečné manipulace a likvidace všech součástí postupujte podle místních předpisů pro ochranu životního prostředí.
•
•
•
•
6. Likvidace
•
•
• Opravy smí provádět pouze zaměstnanci technické údržby.
7. Prohlášení o shodě
My : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Typ(y) nástroje: šroubovák
Prohlašujeme, že výrobek (výrobky): RC4700 / RC4760 Typ(y) nástroje: 014A - 999A
Původ výrobku : TAÏWAN
je ve shodě s požadavky směrnic Evropské rady týkajících se sbližování zákonů členských států vztahujících se ke „Strojírenství“ 2006/42/EC (17/05/2006)
je v souladu s příslušnými harmonizovanými normami: EN ISO 11148-6:2012
Jméno a pozice vydavatele : Pascal Roussy (R&D Manager)
Místo a datum : Saint-Herblain, 04/07/2015
Technický soubor je k dispozici v sídle EU. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
CS Česky ; čeština (Czech) RC4700 / RC4760
šroubovák

1.Technické údaje
Model
Voľnobeh
Krútiaci moment Hnacia sila,
rozmery
LxHxW
Spotreba vzduchu
Prívod vzduchu
Vnútorná hadi-
ca o priemere
Ø-Dia.
Tlak zvuku
LpA
El.energia
zvuku
LwA
Vibrácia
Min Max priemerná Pri záťaži ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [Palec]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [Palec] [Palec]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. tlak 6,3 barov (90 psi)
ahkNeistota ; LpA Tlak zvuku dB(A), KpA = KWA = 3 dB Neistota.
Deklarácia o hluku a vibračné emisie (ISO 15744 and ISO 28927-2)
2. Typy prístrojov
•
•
3. Prevádzka (pozri obrázky)
• Upevnite poriadne doplnky a príslušenstvo nástrojom.
• Zapojte zariadenie ako je zobrazené na Obr.01.
• Na naštartovanie prístroja, jednoducho potiahnite za spúšťací kohútik. Rýchlosť prístroja sa zvyšuje zvyšovaním tlaku na spúšťač. Uvoľnite spúšť, aktivačný
mechanizmus na zastavenie.
4. mazanie
Použite maznice vzduchového vedenia s SAE # 10 olej, ktorý je nastavený na dve kvapky za minútu. Ak nie je možné použiť vzduchové vedenie maznice,
pridajte do vzduchu motorový olej na vstupe raz denne.
5. Montážny návod
• Postupujte podľa predpisov v oblasti životného prostredia miestnych krajín pre bezpečné zaobchádzanie a likvidáciu všetkých zložiek.
•
•
•
•
6. Likvidácia
•
•
• Opravu môžu vykonávať iba zamestnanci technickej údržby.
7. Deklarácia zhody
Spoločnosť: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Typy prístrojov: šroubovák
Tu deklaruje a vyhlasuje, že výrobky: RC4700 / RC4760 Typy prístrojov: 014A - 999A
Pôvod výrobku : TAÏWAN
je v súlade a zhode s požiadavkami Smerníc Rady ohľadom aproximácie členských štátov, čo súvisí s: až „Strojové zariadenia“ 2006/42/EC (17/05/2006)
aplikovateľné s harmonizovanými štandardmi: EN ISO 11148-6:2012
Meno a pozícia vydávateľa : Pascal Roussy (R&D Manager)
Miesto a dátum : Saint-Herblain, 04/07/2015
Technické prístroje dostupné z ústredia EÚ. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
poškodenie.
Pôvodné pokyny
SK Slovenčina (Slovak) RC4700 / RC4760
šroubovák

1.Műszaki adatok
Modell
Üresjárati
fordulatszám
Nyomaték Méretek
LxHxW Tömeg
Levegőfogyasztás
Levegőbemenet Tömlő belső
átm.
Hangnyomás
LpA
Hangteljesít-
mény
LwA
Vibráció
Min Max. átlagos Terhelésnél ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [hüvelyk]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [hüvelyk] [hüvelyk]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
max. nyomás: 6,3 bar (90 psi)
ah: Vibrációszint, kBizonytalanság ; LpA Hangnyomás dB(A), KpA = KWA = 3 dB Bizonytalanság.
Nyilatkozat a zaj- és vibrációkibocsátásról (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Ezeket a közölt értékeket laboratóriumi vizsgálatokkal nyerték a megadott szabványokkal összhangban, és alkalmasak más gépek ugyanezen szabványok szerint
meghatározott értékeivel való összehasonlításra. A közölt értékek nem alkalmasak kockázatfelmérésre, és az egyes munkahelyeken mért értékek nagyobbak
vibrációs terheléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására.
2. Géptípus(ok):
•
Csak professzionális felhasználásra.
•
3. Használat (lásd az ábrákat)
• Megfelelően rögzítse a tartozékokat a szerszámhoz.
• Csatlakoztassa a készüléket a 1. ábrán látható módon.
• A gép beindításához húzza meg a kioldókapcsolót. A gép fordulatszáma nő, ahogy növeli a nyomást a kioldókapcsolón. Engedje fel a kapcsolót a gép
leállításához.
4. kenés
Használjon légvezeték-kenést SAE # 10 olajjal, percenként két csepp beállítással. Ha légvezeték-kenés nem használható,naponta egyszer adagoljon légmoto-
rolajat a bemenetbe.
5. Karbantartási utasítások
• Kövesse az adott ország környezetvédelmi előírásait az összes komponens biztonságos kezeléséhez és ártalmatlanításához.
•
vagy cserealkatrészekért forduljon a gyártóhoz vagy a márkaképviselethez.
•
•
•
6. Ártalmatlanítás
• A berendezés ártalmatlanításakor követni kell az adott ország jogszabályait.
•
• Javítást a gépen csak a műszaki karbantartó személyzet végezhet.
7. Megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a: Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
Géptípus(ok):: Nagyteljesítményű csavarhúzó
kijelentjük, hogy az alábbi termék(ek):: RC4700 / RC4760 Géptípus(ok):: 014A - 999A
A termék származása : TAÏWAN
megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő tanácsi Irányelvek követelményeinek: „Gépek, berendezések“ 2006/42/EC (17/05/2006)
vonatkozó harmonizált szabvány(ok): EN ISO 11148-6:2012
Kibocsátó neve és beosztása : Pascal Roussy (R&D Manager)
Hely, dátum : Saint-Herblain, 04/07/2015
A műszaki leírás az EU-s képviselettől szerezhető be. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Eredeti utasítások
HU magyar (Hungarian) RC4700 / RC4760

1.Tehnični podatki
Model
Hitrost
Navor Mere
LxHxW
Povprečna poraba
Dovod zraka Notranji premer
cevi Ø
LpA
LwA
Vibracije
Min maks. zraka Pri obreme-
nitvi ahd K
L
W
H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[min-1] [Nm] [Nm] [Palec]
[mm]
[kg]
[l/min]
[SCFM]
[l/min]
[SCFM] [Palec] [Palec]
[mm] [dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
maks. tlak 6.3 bar (90 psi)
ah: Raven vibracij, kMerilna negotovost ; LpAKpA = KWA = 3 dB Merilna negotovost.
Deklaracija o hrupu in vibracijah (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Te navedene vrednosti so bile pridobljene z laboratorijskim testiranjem v skladu z navedenimi standardi in so primerne za primerjavo z drugimi deklariranimi
vrednostmi drugih testiranih orodij v skladu s temi standardi. Te vrednosti niso primerne za uporabo pri oceni tveganja. Vrednosti, izmerjene v posameznih
delovnih prostorih, so lahko višje od navedenih vrednosti. Dejanske vrednosti izpostavljenosti in nevarnosti za poškodbe, ki jih izkusi posamezni uporabnik, so
2. vrsta stroja (oziroma vrste)
• Ta izdelek je namenjen za namestitev in odstranitev vijakov za les, kovino in plastiko.Uporaba v druge namene ni dovoljena. Samo za profesionalno uporabo.
• Prosimo, pred zagonom pozorno preberite navodila.
3. Delovanje (glej slike)
• Dodatke pravilno pritrdite na orodje.
• Priključite napravo, kot je prikazano na sliki 01.
• Napravo zaženete tako, da pritisnete sprožilec. Hitrost naprave se poveča s povečanjem pritiska na sprožilec. Napravo zaustavite tako, da spustite sprožilec.
4. Mazivo
Uporabite zračno mazalko oljem SAE # 10, prilagojeno na dve kapljici na minuto. Če zračne mazalke ni mogoče uporabiti, dodajte v odprtino za zračno motorno
olje za dovod enkrat na dan.
5. Navodila za vzdrževanje
• Sledite okoljskim predpisom lokalne države za varno ravnanje z vsemi komponentami in njihovo odlaganje.
• -
•
•
•
6. Odstranjevanje
•
•
• Popravilo sme izvajati le osebje za tehnično vzdrževanje.
7. IZJAVA ES O SKLADNOSTI
Mi : Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
vrsta stroja (oziroma vrste): Izvijač
Izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): RC4700 / RC4760 vrsta stroja (oziroma vrste): 014A - 999A
Izvor izdelka : TAÏWAN
v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede : „strojev“ 2006/42/EC (17/05/2006)
veljavnih harmoniziranih standardov: EN ISO 11148-6:2012
Ime in funkcija izdajatelja : Pascal Roussy (R&D Manager)
Kraj in datum : Saint-Herblain, 04/07/2015
Tehnična kartoteka je na voljo. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
številke delov in risbe. Uporabljajte samo odobrene nadomestne dele. Vsaka poškodba ali motnje v delovanju, ki so rezultat uporabe neodobrenih nadomestnih delov, niso krite z Garancijo
Originalna navodila
SL Slovenščina (Slovene) RC4700 / RC4760
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other RODCRAFT Power Screwdriver manuals