Rohde & Schwarz SCV8000E/R User guide

Broadcasting Division
2104.6536.72 -01 - 0.1 -
System Manual
R&S®SCV8000E/R
Compact Transmitter
Transmitter Series SCx8000
Only skilled personnel may perform the operations of the described instrument that
are necessary for installing and putting it into operation as well as maintaining, trou-
bleshooting and servicing it.
Printed in Germany

System Manual
Transmitter Series SCx8000
Edition: May 2009
Version: E 01.00
2104.6536.72 -01 - 0.2 -
© 2009 Rohde&Schwarz GmbH & Co. KG
81671 Munich, Germany
This document may be duplicated or otherwise used or its contents made known to thirdparties only with
permission of the originator or other authorized persons.
Infringements constitute an offence and are subject to claim for damages (UrhG, UWG, BGB).
All rights reserved for patenting or utility model registration.
The R&S logo, Rohde & Schwarz and R&S are registered trademarks
of Rohde & Schwarz GmbH & Co.KG and their subsidiaries.
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co.KG
D-81671 München - Mühldorfstraße 15
Telefon: (089) 4129-0 ^ Int. +49894129-0
Telefax: (089) 4129-12164
Internet: www.rohde-schwarz.com
Printed in Federal Republic of Germany ^ Subject to change ^ Data without tolerances: typical values

1171.0200.11-03.00
QUALITÄTSZERTIFIKAT
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines
Rohde & Schwarz-Produktes ent-
schieden. Hiermit erhalten Sie ein
nach modernsten Fertigungsme-
thoden hergestelltes Produkt. Es
wurde nach den Regeln unseres
Managementsystems entwickelt,
gefertigt und geprüft.
Das Rohde & Schwarz Management-
system ist zertifiziert nach:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
CERTIFICATE OF QUALITY
Dear Customer,
you have decided to buy a Rohde &
Schwarz product. You are thus as-
sured of receiving a product that is
manufactured using the most modern
methods available. This product was
developed, manufactured and tested
in compliance with our quality mana-
gement system standards.
The Rohde & Schwarz quality
management system is certified
according to:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
CERTIFICAT DE QUALITÉ
Cher Client,
vous avez choisi d‘acheter un produit
Rohde & Schwarz. Vous disposez
donc d‘un produit fabriqué d‘après les
méthodes les plus avancées. Le
développement, la fabrication et les
tests respectent nos normes de ges-
tion qualité.
Le système de gestion qualité de
Rohde & Schwarz a été homologué
conformément aux normes:
DIN EN ISO 9001:2000
DIN EN 9100:2003
DIN EN ISO 14001:2004
PD 5213.8744.99
=
V 01.00
=
May 2007


1171.0200.22-03.00
Customer Support
Technical support – where and when you need it
For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer Support
Centers.A team of highly qualified engineers provides telephone supportand will work with you to find a
solution to your query on any aspect of the operation, programming or applications of Rohde & Schwarz
equipment.
Up-to-date information and upgrades
To keep your instrument up-to-date and to be informed about new application notes relatedto your
instrument, please send ane-mail to the Customer Support Centerstating yourinstrument and your wish.
We will take care that you will get the right information.
USA & Canada Monday to Friday (except US public holidays)
8:00 AM – 8:00 PM Eastern Standard Time (EST)
Tel. from USA 888-test-rsa (888-837-8772) (opt 2)
From outside USA +1 410 910 7800 (opt 2)
Fax +1 410 910 7801
E-mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
East Asia Monday to Friday (except Singaporean public holidays)
8:30 AM – 6:00 PM Singapore Time (SGT)
Tel. +65 6 513 0488
Fax +65 6 846 1090
E-mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
Rest of the World Monday to Friday (except German public holidays)
08:00 – 17:00 Central European Time (CET)
Tel. from Europe +49 (0) 180 512 42 42*
From outside Europe+49 89 4129 13776
Fax +49 (0) 89 41 29 637 78
E-mail CustomerSupport@rohde-schwarz.com
*0.14 €/Min within the German fixed-line telephone network, varying prices
for the mobile telephone network and in different countries.


1171.0200.42-02.00
12
12
Address List
Headquarters, Plants and Subsidiaries
Headquarters
ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstraße 15 · D-81671 München
P.O.Box 80 14 69 · D-81614 München
Plants
ROHDE&SCHWARZ Messgerätebau GmbH
Riedbachstraße 58 · D-87700 Memmingen
P.O.Box 16 52 · D-87686 Memmingen
ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG
Werk Teisnach
Kaikenrieder Straße 27 · D-94244 Teisnach
P.O.Box 11 49 · D-94240 Teisnach
ROHDE&SCHWARZ závod
Vimperk, s.r.o.
Location Spidrova 49
CZ-38501 Vimperk
ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG
Dienstleistungszentrum Köln
Graf-Zeppelin-Straße 18 · D-51147 Köln
P.O.Box 98 02 60 · D-51130 Köln
Subsidiaries
R&S BICK Mobilfunk GmbH
Fritz-Hahne-Str. 7 · D-31848 Bad Münder
P.O.Box 20 02 · D-31844 Bad Münder
ROHDE&SCHWARZ FTK GmbH
Wendenschloßstraße 168, Haus 28
D-12557 Berlin
ROHDE&SCHWARZ SIT GmbH
Am Studio 3
D-12489 Berlin
R&S Systems GmbH
Graf-Zeppelin-Straße 18
D-51147 Köln
GEDIS GmbH
Sophienblatt 100
D-24114 Kiel
HAMEG Instruments GmbH
Industriestraße 6
D-63533 Mainhausen
Locations Worldwide
Please refer to our homepage: www.rohde-schwarz.com
◆Sales Locations
◆Service Locations
◆National Websites
Phone +49 (89) 41 29-0
Fax +49 (89) 41 29-121 64
Phone +49 (83 31) 1 08-0
+49 (83 31) 1 08-1124
info.rsmb@rohde-schwarz.com
Phone +49 (99 23) 8 50-0
Fax +49 (99 23) 8 50-174
info.rsdts@rohde-schwarz.com
Phone +420 (388) 45 21 09
Fax +420 (388) 45 21 13
Phone +49 (22 03) 49-0
Fax +49 (22 03) 49 51-229
info.rsdc@rohde-schwarz.com
Phone +49 (50 42) 9 98-0
Fax +49 (50 42) 9 98-105
info.bick@rohde-schwarz.com
Phone +49 (30) 658 91-122
Fax +49 (30) 655 50-221
info.ftk@rohde-schwarz.com
Phone +49 (30) 658 84-0
Fax +49 (30) 658 84-183
info.sit@rohde-schwarz.com
Phone +49 (22 03) 49-5 23 25
Fax +49 (22 03) 49-5 23 36
Phone +49 (431) 600 51-0
Fax +49 (431) 600 51-11
Phone +49 (61 82) 800-0
Fax +49 (61 82) 800-100


2101.6093.54 - EU -D/E-1
Für Betrieb im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR)
und zivilem Einsatz.
Hinweis gemäß dem Gesetz über "Funkanlagen und Telekommunikationsend-
einrichtungen" (FTEG) und der Europäischen Richtlinie 1999/5/EG:
Dieses Produkt darf innerhalb des EWR nicht uneingeschränkt betrieben werden, da
der verwendete Frequenzbereich auf nicht harmonisierten Bändern erfolgt. Nationale
Vorschriften / Genehmigungen sind zu beachten.
Das Gerät ist 4 Wochen vor Inverkehrbringen bei der jeweils zuständigen nationalen
Behörde für die Frequenzhoheit zu notifizieren. Informationen hierzu im Internet unter
folgender Adresse: http://europa.eu.int/comm/enterprise/rtte/spectr.htm
For operation in the European Economic Area (EEA)
and civil use.
Note pursuant to the German Radio and Telecommunications Terminal Equip-
ment Directive (FTEG) and the European R&TTE Directive 1999/5/EC:
Operation of this product within the EEA is subject to restrictions since the frequency
bands used are not harmonised. National provisions / authorizations shall be com-
plied with.
The product shall be notified to the competent national frequency management
authority four weeks before the product is put on the market.
For more information refer to: http://europa.eu.int/comm/enterprise/rtte/spectr.htm
Printed in Germany


2104.6536.72 - 0.3 - E-1
R&S SCV8000E/R CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS 1
DESIGN AND CHARACTERISTICS 2
INSTALLATION 3
COMMISSIONING 4
OPERATING 5
MAINTENANCE 6
TROUBLESHOOTING 7
SERVICE 8
ANNEX 9


Broadcasting Division
2095.7346.32 - 1.0 - E-1
CHAPTER 1
SAFETY INSTRUCTIONS
Printed in Germany


Sicherheitshinweise
1171.0300.41 D/E/ESP/F-2
Kundeninformation zur Batterieverordnung (BattV)
Dieses Gerät enthält eine schadstoffhaltige Batterie. Diese
darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Nach Ende der Lebensdauer darf die Entsorgung nur über
eine Rohde&Schwarz-Kundendienststelle oder eine geeig-
nete Sammelstelle erfolgen.
Safety Regulations for Batteries
(according to BattV)
This equipment houses a battery containing harmful sub-
stances that must not be disposed of as normal household
waste.
After its useful life, the battery may only be
disposed of at a
Rohde & Schwarz service center or at a suitable depot.
Normas de Seguridad para Baterías
(Según BattV)
Este equipo lleva una batería que contiene sustancias per-
judiciales, que no se debe desechar en los contenedores
de basura domésticos.
Después de la vida útil, la batería sólo se podrá eliminar en
un centro de servicio de Rohde & Schwarz o en un
depósito apropiado.
Consignes de sécurité pour batteries
(selon BattV)
Cet appareil est équipé d'une pile comprenant des sub-
stances nocives. Ne jamais la jeter dans une poubelle pour
ordures ménagéres.
Une pile usagée doit uniquement être éliminée par un cen-
tre de service client de Rohde & Schwarz ou peut être col-
lectée pour être traitée spécialement comme déchets dan-
gereux.


Chapter 1 Safety Instructions
2104.6536.72 - 1.01 - E-1
CONTENTS
1 About this Manual ............................................................................ 1
2 Safety Instructions for Transmitter Systems and Instruments ... 2
3 General Safety Instructions ............................................................ 3
4 Special Danger Warnings ............................................................... 4
4.1 Hazards due to AC Supply Voltage ...............................................................4
4.1.1 AC Power Supply .........................................................................................4
4.1.2 Replacing Fuses ...........................................................................................4
4.2 Hazards due to High-Energy Circuits ...........................................................4
4.3 RF Hazards ......................................................................................................5
4.3.1 Mandatory Training ......................................................................................5
4.3.2 RF Shielding .................................................................................................5
4.3.3 Rules for Operating an Amplifier ..................................................................5
4.3.4 Rules for Working with an Open Amplifier ....................................................6


Chapter 1 Safety Instructions
2104.6536.72 - 1.1 - E-1
1 About this Manual
This manual is part of the documentation for the SCV8000 family of transmitters from
Rohde & Schwarz. The individual manuals of the family of transmitters are modular in struc-
ture and complement each other.
Structure
Each transmitter component is described in a separate manual and can thus be used as an
individual component (where practical). The transmitter manual is the main document for
the entire set of documentation. It describes all steps that are necessary to install a trans-
mitter, put it into operation, operate and maintain it. Where applicable, the transmitter man-
ual refers to the individual manuals for the various components. The component manuals,
in turn, also refer to the transmitter manual whenever the component is to be used as a
transmitter module.
Contents
The manuals for the family of transmitters describe all steps required to install the transmit-
ter or one of its components, put them into operation, operate and maintain them, trouble-
shoot and service them. The Annex includes interface descriptions plus technical
documents.
For convenience, all manuals are structured identically. Sections that are not relevant to the
manual at hand are also included but are left blank.
Safety
All skilled personnel working with a transmitter or its components must read all relevant
manuals and comply with the safety measures that are detailed in the chapter about safety
and in the applicable sections in the manual. The transmitter and the individual transmitter
components must be used only for their intended purpose. All operations involving the
transmitter or individual transmitter components must be performed by skilled personnel.
The manual will point out specifically if additional qualifications are required.
Symbols and Layout
The triangular warning symbol indicates danger. In addition to the triangular warning sym-
bol, different key words indicate the level of potential danger.
Instructions are given in numbered steps or indicated by an "index finger" symbol to the left
of the instruction text. The results of the performed instructions are indented.
The key word "Note" precedes notes. Notes contain additional information and tips to help
facilitate the work at hand.
All other formatting options add structure to the text and are self-explanatory.

Chapter 1 Safety Instructions
2104.6536.72 - 1.2 - E-1
2 Safety Instructions for Transmitter Systems
and Instruments
Pay special attention to the following points:
Only skilled personnel may perform electrical installation and electrical connection
tasks.
Always follow the relevant national and international safety rules and regulations when
equipping operating areas and when setting up and operating electrical equipment.
These rules and regulations include for example:
– Protective measures to prevent accidents
– Protective measures to prevent overvoltage
– Insulation status of electrical equipment
– Grounding of electrical equipment
– Physical properties and laying of electric lines and cables
– Regulations applying to industrial premises and areas as well as to special facilities.
When setting up the rack, observe the country-specific rules for accident prevention, for
example with regard to:
– Risk of getting crushed when working with loads suspended in the air
– Risk of falling off ladders
– Risk of injury when lifting heavy objects.
Use your personal protective equipment for installation and repair work, i.e. wear pro-
tective clothing such as helmets, safety gloves and eye protection, depending on the
task at hand.
Operate the equipment and systems only when the cabinet is closed. If you have to open
the cabinet for maintenance and repair work, comply with the applicable safety instruc-
tions.
If the equipment and systems are removed from the AC power supply, all poles must be
disconnected. Check for and remove any external power supply, i.e. all measuring ca-
bles, extension cables, multiple socket outlets (except for special service sockets). Wait
for five minutes to ensure that any and all capacitors are sufficiently discharged.
Additionally with liquid-cooled transmitters:When filling and installing the cooling system
(pump unit and heat-exchanger unit), observe the rules for handling hazardous sub-
stances (cooling agents); see section "safety data sheets about hazardous substances"
under "EU safety data sheet in accordance with 2001/58/EC Antifrogen".
ATTENTION!
The safety instructions provided in this manual must be complied with!
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Rohde & Schwarz Transmitter manuals

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz SU 4200 User manual

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz TLx9 Series User guide

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz SR8000 Series User guide

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz SFM User manual

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz R&S SFE100 User manual

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz SFE100 User manual