Rollei Selfie Stick 3.0 User manual

www.rollei.de
Gebrauchsanweisung
Instructions in German,
English, French, Spanish,
Italian and Portuguese
Selfie Stick 3.0

CONTENT
Selfie Stick 3.0
Gebrauchsanweisung .........................4
Entsorgung ................................10
Konformität................................11
Manual instruction ..........................12
Disposal ..................................18
Conformity ................................19
Notice d‘utilisation ..........................20
Élimination ................................26
Conformité ................................27
Instrucciones...............................28
Eliminar residuos............................34
Conformidad...............................35
Instruzioni.................................36
Smaltimento ...............................42
Conformità ................................43
Instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminação ................................50
Conformidade ..............................51

3

DEUTSCH
Rollei App
Bitte laden Sie die Rollei-App „Smart Gimbal“ herunter und installieren Sie
sie auf Ihrem Smartphone. Diese App bietet Ihnen noch mehr Funktionen
zur Unterstützung Ihrer Seles.
Die Rollei-App
unterstützt die folgenden
Systeme:
• iOS 7.0 oder höher,
• Android 4.2.2 oder höher
• Andere Smartphones
mit Bluetooth®4.0.
Anmerkung
1. Ziehen Sie zunächst den Sele-Stick aus, bevor Sie das Gerät
einschalten.
2. Drücken Sie die Einschalttaste und halten Sie sie etwa
3 Sekunden lang gedrückt, um den Sele-Stick zu
starten. Drücken Sie dann die „Auf“-Taste, um den
Smartphone-Clip in die richtige Position zu schieben.
Die Position kann mithilfe der „Auf und Ab“-Taste
eingestellt werden. Zum Ausschalten des Gerätes,
drücken Sie erneut die Einschalttaste
ca. 3 Sekunden lang.
4

Änderungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten und bedürfen keiner
Ankündigung. Smartphones sind nicht im Lieferumfang enthalten. 1) Die Bluetooth®
Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und die
Verwendung dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Warnung!
1. Wenn der Sele-Stick eingeschaltet ist,
berühren Sie nicht den Smartphone-Clip und
verschieben Sie ihn nicht mit der Hand, um den
Motor zu schützen.
2. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bewegen
Sie den Smartphone Clip langsam, andernfalls
könnte der Motor beschädigt werden.
3. Wenn die rote Kontrolllampe leuchtet, bedeutet die, dass der Batterie-
strom schwach ist (<20%). Bitte laden Sie den Akku auf.
4. Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt und drücken oder ziehen Sie
den Smartphone-Clip nicht mit Gewalt, um zu verhindern, dass Teile
zerbrechen.
Technische Daten
Gewicht
Max. Länge
Min. Länge
Maße (zusammengeklappt)
Stromversorgung
Ladezeit
Material
Lieferumfang
160 g
700 mm
210 mm
200 x 44 x 35 mm
Integrierter wiederauadbarer Lithium-Ion
Akku (900 mAh)
Bis zu 3 Stunden
Aluminium, Kunststoff
Sele Stick, USB Kabel, Tasche und
Bedienungsanleitung
5

DEUTSCH
5
1
2
3
4
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Tastenfunktion
Ein-Ausschalter /Beleuchtung
Vergrößern
Foto/Video
Verkleinern
Kameraschalter Vorder-
und Rückseite
Gesichtserkennung
Auf-Taste
Ab-Taste
• Ein-/Ausschalter: Diese Taste
etwa 3 Sekunden lang gedrückt
halten, um das Geräte ein- und
auszuschalten. Diese Taste kurz drücken, um die Beleuchtung ein-
und auszuschalten.
• Kameraschalter auf Vorder- und Rückseite/Gesichts-
erkennung: Drücken Sie die Taste etwa 3 Sekunden lang, um
zwischen der vorderen und rückseitigen Kamera des Smartphones zu
wechseln. Diese Taste kurz drücken, um die Gesichtserkennung ein-
und auszuschalten.
• Foto/Video: Drücken Sie die Taste kurz an, um ein Foto zu machen.
Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie etwa 3 Sekunden lang
gedrückt, um ein Video zu starten.
• Vergrößern: Steuern Sie den Kamerafokus und vergrößern Sie Teile in
einem Foto.
• Verkleinern: Steuern Sie den Kamerafokus und verkleinern Sie Teile in
einem Foto.
6

• Auf-Taste: Drücken Sie die Taste, um den Smartphone-Halter nach
oben zu bewegen.
• Ab-Taste: Drücken Sie die Taste, um den Smartphone-Halter nach
unten zu bewegen.
iPhone-Nutzer:
Bitte schalten Sie die vertikale Drehsperre aus und
aktivieren Sie Bluetooth®.
Android-Nutzer:
Bitte schalten Sie die automatische Bildschirmdrehung sowie
Bluetooth®ein.
7

DEUTSCH
I
F
BA C D E
HG J K
8

Schnittstellenbeschreibung
„Zurück“-Taste: Klicken Sie auf diese Taste, um zur Schnittstelle der
Bluetooth®-Verbindung zurückzukehren.
Taschenlampe: Ein- und Ausschalten der Taschenlampe Ihres
Smartphones.
Kameraschalter Vorder- und Rückseite Drücken Sie die Taste, um
zwischen der vorderen und rückseitigen Kamera des Smartphones zu
wechseln.
Kameratimer: Hier können Sie einen Countdown einstellen, der
anzeigt, wann ein Foto aufgenommen wird. Der Countdown kann auf
1s, 3s, 5s und „Aus“ eingestellt werden.
Bluetooth-Status: Bluetoothverbindung aktiviert.
Bluetooth verbindung deaktiviert.
Gesichtserkennungsrahmen: In diesem Rahmen erkennt Ihr
Smartphone Gesichter.
Fotos: Klicken Sie diese Taste, um das Fotoalbum auf Ihrem Handy
aufzurufen.
Videomodus: Klicken Sie hier, um in den Videomodus umzuschalten.
Verschluss: Klicken Sie hier, um ein Foto aufzunehmen:
Fotomodus: Klicken Sie hier, um in den Fotomodus umzuschalten.
Gesichtserkennungsmodus: Hier können Sie zwischen verschiedenen
Modi wechseln: Einzelperson, zwei Personen und Personengruppen.
Anmerkung
1. Mit einem iPhone aufgenommene Fotos werden innerhalb des
Sele-Albums auf dem Smartphone gespeichert.
2. Mit einem Android-Smartphone aufgenommene Fotos werden inner-
halb der App gespeichert.
3. Klicken Sie auf das Fotosymbol links (G), um die Fotos anzusehen.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
9

DEUTSCH
Entsorgung
Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sorten-
rein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertstoff-Sammlung.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte
und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in
privaten Haushalten innerhalb der Europäischen Union.
Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf
hin, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Sie
müssen Ihr Altgerät und/oder Batterien/Akkumulatoren an
entsprechende Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektro-
nischer Geräte und/oder Batterien/Akkumulatoren übergeben. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Gerätes und/oder der Batterien/
Akkumulatoren erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem Laden, in dem
Sie das Gerät erworben haben, oder Ihrem Entsorgungsbetrieb. Das Recyc-
ling von Materialien hilft bei der Schonung natürlicher Ressourcen und
gewährleistet eine für die menschliche Gesundheit und Umwelt sichere Art
der Wiederverwertung.
Warnung hinsichtlich des Akkus
• Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht, achten
Sie darauf, den Akku nicht kurzzuschließen. Setzen Sie den Akku
keinen Orten mit hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie den Akku
nicht weiter, falls er ausläuft oder sich ausdehnt.
• Immer über das System auaden. Falls der Akku durch einen falschen
Typen ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
• Halten Sie den Akku von Kindern fern.
10

• Akkus können explodieren, wenn sie einem offenen Feuer ausgesetzt
werden. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer.
• Tauschen Sie Akkus nie selber aus; überlassen Sie dem Händler diese
Aufgabe.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und geson-
dert zu entsorgen. Zur Entnahme des Akkus öffnen Sie das Gehäuse
über die Kreuzschrauben.
Achtung: Der Akku darf nicht eigenständig ausgewechselt werden!
Konformität
Der Hersteller erklärt hiermit, dass der Rollei Sele Stick 3.0 gemäß den
grundlegenden Anforderungen und anderer einschlägiger Vorschriften der
folgenden CE-Direktiven die CE-Kennzeichnung zuerkannt wurde:
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
LVD Richtlinie 2014/35 EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/CE
RED-Richtlinie 2014/53/EU
WEEE-Richtline 2012/19/EC
Die CE-Konformitätserklärung kann von der auf der Garantiekarte angege-
benen Adresse erhalten werden.
11

ENGLISH
Rollei App
Please download and install the Rollei app “Smart Gimbal“ onto your
smartphone. This app provides more features to support your sele action.
he Rollei app supports
the following systems:
• iOS 7.0 or higher
• Android 4.2.2 or higher
• Other smartphones
with Bluetooth®4.0.
Note
1. Extend the sele stick rst
before you turn the device on.
2. Press the power button for about 3 seconds to start
the sele stick. Then press the up button to move the
smartphone clip in the right position. The position can
be controlled by the up and down button. To turn off
the device press the power button again for about 3
seconds.
12

Subject to technical changes. *Smartphone is not included.
1) The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Rollei is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Warning!
1. If the sele stick is turned on, do not touch the
smartphone clip and don‘t move it manually to
protect the motor.
2. If the device is turned off, move the smartpho-
ne clip slowly as otherwise the motor might
get damaged.
3. If the red indicator light is shining, the battery
is low (<20%). Please charge the product.
4. Handle the device with care and do not push and pull the smartphone
clip roughly to prevent that the parts get broken.
Technical Features
Weight
Max. length
Min. length
Size (folded)
Power supply
Charging time
Material
Scope of delivery
160 g
700 mm
210 mm
200 x 44 x 35 mm
Integrated rechargeable lithium-ion battery
(900 mAh)
Up to 3 hours
Aluminum, plastic
Sele Stick, USB cable, bag and manual
13

ENGLISH
5
1
2
3
4
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Button Function
Power Button / Light
Zoom in
Photo / Video
Zoom out
Front and back camera switch
Auto-Face tracking
Up button
Down button
• Power on / off: Press the button for about 3 seconds to turn the
device on or off. Press the button shortly to turn on and off the light.
• Front and back camera switch / Auto-Face tracking: Press
the button for about 3 seconds to switch between the front and back
camera of the smartphone. Press the button shortly to turn on and off
auto face tracking.
• Photo/Video: Press the button shortly to take a photo. Press the
button for about 3 seconds to start a video.
• Zoom in: Control the camera focus and zoom into a picture.
• Zoom out: Control the camera focus and zoom out of a picture.
• Up button: Push the button to move the smartphone holder upwards.
• Down button: Push the button to move the smartphone holder
downwards.
14

iPhone Users:
Please turn off the vertical shoot lock and activate Bluetooth®.
Android Users:
Please turn on the automatic screen rotation as well as Bluetooth®.
15

ENGLISH
I
F
BA C D E
HG J K
16

Interface Description
Return Key: Click this key to return to the Bluetooth connection
interface.
Flash Light: Turn on and off the ash light of your smartphone.
Front / Rear Camera Switch: Press this button to switch between the
front and rear camera of your smartphone.
Timer Camera: Here you can set a countdown which indicates when a
photo will be taken. The countdown can be set to 1s, 3s, 5s and off.
Bluetooth Status: Bluetooth connected.
Bluetooth off.
Face Recognition Frame: In this frame your smartphone recognises
the faces.
Photos: Click this button to enter your photo album stored on your
phone.
Video Mode: Click to switch into the video mode.
Shutter: Click to take a picture.
Photo Mode: Clickt to switch into the photo mode.
Face Recognition Mode: Here you can switch between different modes:
single person, two person and group of people.
Note
1. Photos taken with an iPhone will be saved within the sele album of
the smartphone.
2. Photos taken with an Android smartphone will be saved within the
app.
3. Click the photo icon on the left (G) to check the photos.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
17

ENGLISH
Disposal
Disposal of Packaging: For disposal please separate packaging
into different types. Cardboard and board must be disposed of as
paper and foil must be recycled.
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
and/or Battery by users in private households in the
European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that
this cannot be disposed of as a household waste. You must dispose
of your waste equipment and battery by handling it over to the
applicable take-back scheme for the recycling of electrical and electronic
equipment and battery. For more information about recycling of this
equipment and battery, please contact your city ofce, the shop where
you purchased the equipment or your household waste disposal service.
The recycling of materials will help to conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects human health and
environment.
Battery Warning
• Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to
short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature
environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use.
• Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is
replaced by an incorrect typ.
• Keep the battery out of the reach of children.
• Batteries may explode if exposed to re. Never through batteries into
the re.
18

• Never exchange batteries by yourselve, please let it be done by the
retailer.
• Dispose used batteries by observing local regulations.
• Before disposing the device, please remove the battery. For removing
the battery open the housing via the screws.
Attention: It is not allowed to exchange the battery independently!
Conformity
The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the
Rollei Sele Stick 3.0 in accordance with the basic requirements and other
relevant provisions of the following CE Directives:
EMC directive 2014/30/EU
LVD directive 2014/35/EU
RoHS directive 2011/65/CE
RED directive 2014/53/EU
2012/19/EC WEEE Directive
The EC Declaration of Conformity can be requested from the address
specied on the Warranty card.
19

FRENCH
Application Rollei
Téléchargez et installez l’application Rollei « Smart Gimbal » sur votre
smartphone. Cette application apporte plus de fonctionnalités pour rendre
plus facile les prises « sele ».
L’application Rollei
supporte les systèmes
suivants:
• iOS 7 ou supérieur
• Android 4.2.2 ou supérieur
• D’autres smartphones avec
Bluetooth 4.0®.
Remarque
1. Étendez le « stick sele » avant d‘allumer l‘appareil.
2. Appuyez sur le bouton d‘alimentation pendant environ
3 secondes pour démarrer le sele stick. Ensuite,
appuyez sur le bouton « vers le haut » pour déplacer le
clip du smartphone dans la bonne position. La position
peut être contrôlée par les boutons « vers le haut »
et « vers le bas ». Pour éteindre l‘appareil, appuyez à
nouveau sur le bouton d‘alimentation pendant
environ 3 secondes.
20
Table of contents
Languages:
Other Rollei Cell Phone Accessories manuals