Rollei Selfie Stick 4 Traveler User manual

User Guide for
German, English, French, Spanish, Italian, Portuguese
Selfie Stick 4
Traveler
www.rollei.de

Produktspezikation .........................................4
Bedienungsanleitung ........................................5
Hinweise ..................................................5
Entsorgung ................................................6
Warnung hinsichtlich des Akkus ................................6
Konformität ...............................................6
Product Specication ........................................7
Manual instruction ..........................................8
Announcements ............................................8
Disposal ..................................................9
Battery Warning ............................................9
Conformity ................................................9
Spécications produits ......................................10
Manuel d‘utilisation ........................................11
Annonces ................................................11
Élimination ...............................................12
Avertissement relatif à la batterie..............................12
Conformité ...............................................12
CONTENT

Especicaciones del producto ................................13
Manual de instrucciones .....................................14
Avisos ...................................................14
Eliminar residuos...........................................15
Advertencia de batería ......................................15
Conformidad..............................................15
Speciche prodotto.........................................16
Manuale di istruzioni .......................................17
Avvisi ...................................................17
Smaltimento ..............................................18
Avvertenze relative alla batteria ...............................18
Conformità ...............................................18
Especicações do Produto....................................19
Manual de Instruções .......................................20
Atenção..................................................20
Eliminação ...............................................21
Aviso da bateria ...........................................21
Conformidade .............................................21
3

DEUTSCH
Max. Last 0,5 kg
Länge im ausgezogenen Zustand 305-945 mm
Haltebereich 52-85 mm
Hauptmaterial Aluminium
Abschnitte 4
Gewicht 185 g
Akkukapazität 60 mAh
Betriebsstrom 3,5 mA
Betriebsspannung 3,7-4,2 V
Ruhestrom 0,3 mA
Ladespannung 5 V
Ladezeit* 1 Stunde
Standby-Zeit über 100 Stunden
Serienaufnahmekapazität über 500 Aufnahmen
Unterstützte Systeme IOS 5.0 oder höher
Samsung Android 2.3.6 oder höher
Hauptfunktion drahtlose Selfie-Aufnahmen mit Smartphones
*Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige rot. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die Leuchte.
• Bluetooth®kabellose Verbindung (3.0), geringer Energieverbrauch, hohe Geschwindigkeit ohne Verzögerung
• Kompatibel mit Android- und IOS-Systemen
• Keine Installation einer App erforderlich, direkt nach dem Anschluss betriebsbereit
• Eine Kombination aus Selfie-Stick und Fernbedienung
• Auch ohne das Smartphone am Selfie-Stick zu befestigen, sind Aufnahmen in einem Bereich von 10 Metern
(ohne Hindernisse) möglich.
• Mit 4 Funktionstasten: Ein-/Ausschalttaste, Bluetooth-Verbindungstaste,Aufnahmetaste, Systemauswahltaste
Android/IOS
• Mit eingebautem, wiederaufladbarem Lithium-Akku
• Bei vollständiger Aufladung kann das Gerät in der Regel 100 Stunden lang benutzt werden.
PRODUKTSPEZIFIKATION
1) Die Bluetooth®Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung dieser Marken
durch Rollei erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
4

BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Ein-/Ausschalttaste: Die Ein-/Ausschalttaste kurz drücken. Wenn die Anzeige blau leuchtet, ist der Selfie-Stick
im Standby-Modus.
2. Bluetooth-Verbindungstaste: Die Verbindungstaste kurz drücken. Die Anzeige leuchtet daraufhin blau und der
Selfie-Stick ist im Verbindungsmodus. Anschließend die Bluetooth-Funktion in Ihrem Smartphone aktivieren
und nach „Rollei Selfie Stick“ suchen. Nun können die beiden Geräte automatisch verbunden werden. Nach
dem erfolgreichen Aufbau der Verbindung erlischt die Bluetooth-Anzeige.
3. Systemauswahltaste: Nachdem die Bluetooth-Verbindung aufgebaut wurde, wählen Sie das System Ihres
Smartphones aus, indem Sie die rechte bzw. die linke Seite der Systemwahltaste Android/IOS drücken.
4. Aufnahmetaste: Wenn Smartphone und Selfie-Stick über Bluetooth verbunden sind, den Kamera-Modus öff-
nen, um zu bestätigen, dass Selfie-Stick und Smartphone das gleiche System nutzen. Danach die Aufnahme-
taste des Selfie-Stick drücken, um Fotos zu machen.
5. Tipps: Wenn das Gerät eingeschaltet wird, nachdem Bluetooth bereits installiert wurde, werden der Sel-
fie-Stick und das Smartphone automatisch miteinander verbunden.Wenn Smartphone A erfolgreich über Blue-
tooth verbunden wurde, Sie jedoch zu Smartphone B wechseln wollen, halten Sie die Ein-/Ausschalttaste an
dem Selfie-Stick für 3 Sekunden gedrückt.Wenn die Bluetooth-Anzeige zu blinken beginnt, ist der Selfie-Stick
im Verbindungszustand.
6. Wird der Selfie-Stick länger als 3 Minuten nicht benutzt, wechselt sie in den Ruhemodus. Eine beliebige Taste
drücken, um das Gerät aus dem Ruhemodus zu holen.
7. Wenn das Gerät nicht mehr benutzt werden soll, die Ein-/Ausschalttaste für 3 Sekunden gedrückt halten, um
es abzuschalten.
8. Den Akku des Produkts über einen PC aufladen. Während der Akku geladen wird, leuchtet die Anzeige rot.
Nach Abschluss des Akku-Ladevorgangs erlischt die Leuchte.
HINWEISE
1. Das Produkt nicht mit chemischen Lösungsmitteln abwischen.
2. Keine säurehaltigen Stoffe oder Lacke auf das Produkt bringen.
3. Das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer platzieren.
4. Keinen Druck oder Stöße auf das Produkt ausüben.
Dieses Produkt unterstützt die Systeme IDS 5.0 oder höher sowie Samsung Android 2.3.6 oder höher. Da Android
ein Open-Source-System ist, bestimmt jeder Hersteller dieTastenbelegung seiner Kamera-App selbst. Daher kann
bei manchen Smartphone/Tablets mit der Original Kamera-App kein Bild ausgelöst werden.Sie können im Google
Play Store die Applikation „Camera360 Ultimate“ (von einem anderen Anbieter) kostenfrei herunter laden und
auf Ihrem Smartphone installieren. Öffnen Sie die App und wählen Sie „Settings (Zahnradsymbol oben rechts)/
Advanced Settings/Camera Settings/Volume Setting“. Wählen Sie hier die Option „Capture“ an und schließen Sie
das Einstellungs-Menü. Nun können Sie über den Auslöseknopf des Selfie-Sticks Aufnahmen tätigen.
5
DEUTSCH

DEUTSCH
ENTSORGUNG
Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum
Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren
durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb der Europäischen Union.
Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Sie müssen Ihr Altgerät und/oder Batterien/Akkumulatoren an entsprechende
Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und/oder Batterien/Akkumu-
latoren übergeben. Weitere Informationen zum Recycling dieses Gerätes und/oder der Batterien/
Akkumulatoren erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem Laden, in dem Sie das Gerät erworben
haben, oder Ihrem Entsorgungsbetrieb. Das Recycling von Materialien hilft bei der Schonung natür-
licher Ressourcen und gewährleistet eine für die menschliche Gesundheit und Umwelt sichere Art
der Wiederverwertung.
WARNUNG HINSICHTLICH DES AKKUS
• Demontieren, schlagen oder durchstecken Sie den Akku nicht, achten Sie darauf, den Akku nicht kurzzuschlie-
ßen. Setzen Sie den Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie den Akku nicht weiter,
falls er ausläuft oder sich ausdehnt.
• Immer über das System auaden. Falls der Akku durch einen falschen Typen ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr.
• Halten Sie den Akku von Kindern fern.
• Akkus können explodieren, wenn sie einem offenen Feuer ausgesetzt werden. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer.
• Tauschen Sie Akkus nie selber aus; überlassen Sie dem Händler diese Aufgabe.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und gesondert zu entsorgen. Zur Entnahme des
Akkus öffnen Sie das Gehäuse über die Kreuzschrauben.
Achtung: Der Akku darf nicht eigenständig ausgewechselt werden!
KONFORMITÄT
Hiermit erklärt der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an dem Rollei Selfie Stick die
CE-Kennzeichnung angebracht wurde:
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
LVD Richtlinie 2014/35 EU
ROHS-Richtlinie 2011/65/CE
RED-Richtlinie 2014/53/EU
WEEE-Richtline 2012/19/EC
Die EG-Konformitätserklärung kann – unter der in der Garantiekarte aufgeführtenAdresse – angefordert werden.
6

ENGLISH
Max Load 0.5 kg
Extended Length 305-945 mm
Hold Range 52-85 mm
Main Material Aluminum
Section 4
Weight 185 g
Battery Capacity 60 mAH
Working Current 3.5 mA
Working Voltage 3.7-4.2 V
Standby Current 0.3 mA
Charging Voltage 5 V
Charging Time 1 hour*
Stand-by Time above 100 hours
Continuous Shooting Time above 500 times
Support System IOS 5.0 or above,
Samsung Android 2.3.6 or above
Main Function wireless smartphone selfie picture
*When the device is charging the indicator will be red. When it is fully charged the light will go out
• Bluetooth®wireless connection (3.0), low power consumption, high speed no delay
• Compatible with Android and IOS system
• No need to install an APP, after connecting it can be used
• An integration of selfie stick and remote control
• Even if the smartphone is not mounted on the selfie stick it is possible to make pictures with a distance of 10
meters (in the case of no barriers).
• With 4 function key: Power On/Off Key, Bluetooth Pairing Key, Picture Key, Android/IOS System Switch Key
• With built-in rechargeable lithium battery
• When the device is fully charged it can generally be used for 100 hours.
PRODUCT SPECIFICATION
1) The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Rollei is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
7

ENGLISH
MANUAL INSTRUCTION
1. Power On/Off Key: Press the Power On/Off Key shortly.When the indicator is blue the selfie stick is in stand-by
mode.
2. Bluetooth Pairing Key: Press the Pairing Key shortly.Then the indicator will be blue and the selfie stick is in pairing
mode.Then activate bluetooth in your smartphone and search for „Rollei Selfie Stick“. Then both devices can be
automatically connected. After the devices are paired successfully, the bluetooth indicator will turn off.
3. System Switch Key: When bluetooth pairing is finished, choose the system of your smartphone by pressing
either the left side or the right side of the Android/IOS System Swith Key.
4. Picture key:When the smartphone and the selfie stick are connected via bluetooth, open the camera mode to
confirm that the selfie stick and the smartphone use the same system.Afterwards press the Picture Key of the
selfie stick to take pictures.
5. Tips: If the device is powered on when bluetooth has been already installed the selfie stick and the smart-
phone are automatically paired when you connect them. If smartphone A is paired successfully via bluetooth,
but you like to change to Smartphone B, please press the Power On/Off Key of the Selfie Stick for 3 seconds.
Afterwards the bluetooth indicator is flashing the selfie stick is on pairing state.
6. If you don‘t use the selfie stick within 3 minutes it will go into the sleep mode. Please press any key to get the
device out of the sleep mode again.
7. If the device is not be used please press the Power On/Off Key for 3 seconds to switch the power off.
8. Use a PC to recharge the battery of the product.When the battery is charging the indicator light is red. When
the battery is fully charged the light will go out.
ANNOUNCEMENTS
1. Do not wipe the product with chemical solvent
2. Do not splash strongly acidic reagent or paint on the product.
3. Do not put the product in high temperature place or put into fire.
4. Do not squeeze or hit the product.
This product supports system of lOS 5.0 or above,Samsung Android 2.3.6 or above. Android is an open source
system,therefore some smartphone or flat sreen models cannot use selfie stick picture function. In order to solve
this problem you install the free Android App (from a differnet supplier) “Camera360 Ultimate” upon Google
PlayStore. After having installed the App on their smartphone connect the Selfie Stick via Bluetooth – open the
App and select “Settings (rack-wheel icon right side, top)/ Advanced Settings/Camera Settings/ Volume Settings”
and select option “Capture”.
8
UK

ENGLISH
DISPOSAL
Disposal of Packaging: For disposal please separate packaging into different types. Cardboard and
board must be disposed of as paper and foil must be recycled.
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private
households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a house-
hold waste.You must dispose of your waste equipment and battery by handling it over to the applicable
take‐back scheme for the recycling of electrical and electronic equipment and battery. For more infor-
mation about recycling of this equipment and battery, please contact your city office, the shop where
you purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of materials
will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human
health and environment.
BATTERY WARNING
• Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short‐circuit. Do not expose battery being
placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use.
• Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect typ.
• Keep the battery out of the reach of children.
• Batteries may explode if exposed to fire. Never through batteries into the fire.
• Never exchange batteries by yourselve, please let it be done by the retailer.
• Dispose used batteries by observing local regulations.
• Before disposing the device, please remove the battery. For removing the battery open the housing via the
screws.
Attention: It is not allowed to exchange the battery independently!
CONFORMITY
The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the Product Rollei Selfie Stick in accordan-
ce with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives:
EMC directive 2014/30/EU
LVD directive 2014/35/EU
ROHS directive 2011/65/CE
RED directive 2014/53/EU
2012/19/EC WEEE Directive
The EC Declaration of Conformity can be requested from the address specified on the Warranty card.
9
UK

FRANÇAIS
Charge max. 0,5 kg
Longueur étendue 305-945 mm
Portée 52-85 mm
Matériau principal Aluminium
Sections 4
Poids 185 g
Capacité de batterie 60 mAh
Courant de fonctionnement 3.5 mA
Tension de fonctionnement 3.7-4.2 V
Courant en veille 0.3 mA
Tension de charge 5 V
Temps de charge 1 heure*
Temps de veille plus de 100 heures
Nombre de prises continues plus de 500 fois
Système compatible iOS 5.0 ou plus
Samsung Android 2.3.6 ou supérieur
Fonction principale accessoire smartphone sans-fil pour selfie
*Lorsque l‘appareil est en charge le voyant s‘allume en rouge. Une fois chargé, le voyant s‘éteint
• Bluetooth®wireless connection (3.0), faible consommation énergétique, haute vitesse sans délai
• Compatible avec les systèmes Android et iOS
• Pas besoin d‘installer d‘app, peut être utilisé après le raccordement
• Intégration du bâton à selfie et de la télécommande
• Même si le smartphone n‘est pas monté sur le bâton à selfie, il est possible de prendre des photos depuis une
distance de 10 mètres (sans obstacle).
• Avec 4 fonctions clés : Touche marche/arrêt, touche d‘appariement Bluetooth, touche photo, touche de sélec-
tion du système Android/iOS
• Avec batterie rechargeable au lithium
• Lorsque l‘appareil est complètement chargé il peut être utilisé pendant 100 heures.
SPÉCIFICATIONS PRODUITS
1) La marque et les logos Bluetooth®sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Rollei s’effectue sous licence. Les autres
désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
10
UK

FRANÇAIS
MANUEL D‘UTILISATION
1. Touche marche/arrêt : pressez la touche marche/arrêt rapidement. Lorsque le voyant est bleu, le bâton à selfie
en est mode veille.
2. Touche d‘appariement Bluetooth : pressez la touche d‘appariement rapidement. Le voyant passe au bleu et le
bâton à selfie en mode appariement. Puis activez le Bluetooth sur votre smartphone et recherchez le « Rollei
Selfie Stick ». Les deux appareils peuvent alors être automatiquement connectés. Une fois l‘appariement
effectué, le voyant d‘appariement s‘éteint.
3. Touche de sélection du système : une fois l‘appariement Bluetooth terminé, choisissez le système de votre
smartphone en pressant le côté gauche ou droite de la touche de sélection du système Android/iOS.
4. Touche photo : lorsque le smartphone et le bâton à selfie sont connectés via Bluetooth, ouvrez le mode camé-
ra pour confirmer que le bâton à selfie et le smartphone utilisent le même système. Puis pressez la touche
photo du bâton à selfie pour prendre des photos.
5. Conseils : si l‘appareil est allumé alors que le Bluetooth a déjà été configuré, le bâton à selfie et le smartphone
sont automatiquement appariés lorsque vous les connectez. Si le smartphone A est apparié avec succès via
Bluetooth, mais vous souhaitez utiliser le smartphone B, veuillez presser la touche marche/arrêt du bâton à
selfie pendant 3 secondes.Le voyant Bluetooth clignote alors sur le bâton à selfie pour indiquer l‘appariement.
6. Si vous n‘utilisez pas le bâton à selfie pendant 3 minutes, celui-ci entre en veille. Veuillez presser une touche
quelconque réactiver l‘appareil.
7. Si l‘appareil ne doit pas être utilisé, veuillez pressez la touche marche/arrêt pendant 3 secondes pour l‘éteindre.
8. Utilisez un PC pour rechargez la batterie de l‘appareil. Lorsque la batterie est en charge le voyant s‘allume en
rouge. Une fois chargée, le voyant s‘éteint.
ANNONCES
1. Ne nettoyez pas le produit avec un solvant chimique.
2. N‘éclaboussez pas de réactif acide ou de peinture sur l‘appareil.
3. Ne placez pas le produit dans un endroit à température élevée.
4. Ne serrez pas et ne frappez le produit.
Ce produit est compatible avec iOS 5.0 ou plus, Samsung Android 2.3.6 ou supérieur. Comme Android est un
système Open-Source, chaque fabricant définit lui-même l’affectation des touches de son appli photo.Ainsi, avec
certains smartphones ou tablettes, aucune photo ne peut être prise avec l’appli d’origine de l’appareil photo.
Vous pouvez télécharger gratuitement dans le Google Play Store l’application « Camera360 Ultimate » (d’un
autre fournisseur) et l’installer sur votre smartphone. Ouvrez l’appli et sélectionnez « Settings (engrenage en
haut à droite)/Advanced Settings/Camera Settings/Volume Setting ». Sélectionnez l’option « Capture » et fermez
le menu des paramètres. Vous pouvez maintenant prendre des photos avec le bouton de déclenchement de la
clé Selfie.
11
UK

FRANÇAIS
ÉLIMINATION
Éliminer l‘emballage: éliminer les différents types d’emballage de manière différenciée. Éliminer
le carton et le carton-pâte avec les papiers usés et les films das des collectes de matériaux recyclables.
Elimination des appareils électriques et électroniques et/ou des piles/batteries usées
par les consommateurs dans des domiciles privés au sein de l’Union européenne.
Ce symbole sur le produit ou l’emballage signifie qu’il ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Vous devez remettre vos appareils et/ou piles/batteries usagés à des points de collecte
compétents en matière de recyclage des appareils électriques et électroniques et/ou piles/batteries
usagés.Pour toute information complémentaire sur le recyclage de cet appareil et/ou des piles/batteries,
adressez-vous à l’administration de votre ville, au magasin où vous l’avez acheté ou à votre service de collecte
des déchets. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources et garantit une valorisation
des déchets respectueuse de la santé humaine et de l’environnement.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA BATTERIE
• Ne pas démonter, transpercer ou manier avec brutalité la batterie ; veillez à ne pas court-circuiter la batterie.
Ne placez pas la batterie dans des lieux exposés à de hautes températures. N’utilisez plus la batterie si elle
présente des fuites liquides ou si elle se dilate.
• Chargez-la toujours via le système.Il existe un risque d’explosion lorsque la batterie est remplacée par un type
de batterie incompatible.
• Tenez la batterie éloignée des enfants.
• Les batteries peuvent exploser lorsqu’elles sont exposées à une flamme nue.Ne pas jetez la batterie dans un feu.
• Ne remplacez jamais la batterie vous-même ; confiez cette tâche à votre revendeur.
• Eliminez les batteries usées conformément aux prescriptions légales en vigueur dans votre commune.
• Avant l’élimination de l’appareil, retirez la batterie et éliminez-la séparément.Pour retirer la batterie, ouvrez
le boîtier en retirant les vis cruciformes.
Attention : ne remplacez pas la batterie vous-même !
CONFORMITÉ
Ici, le fabricant déclare que, conformément aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables,
selon les directives européennes suivantes, le marquage CE a été apposé sur la « Rollei Selfie Stick » :
La Directive basse tension 2014/30/EU
Directive LVD 2014/35/EULa
Directive LdSD 2011/65/CE
La Directive RED 2014/53/EU
Directive DEEE 2012/19/EC
La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse mentionnée sur la carte de garantie.
12
FR

ESPAÑOL
Carga máxima 0.5 kg
Longitud extendida 305-945 mm
Rango de sujeción 52-85 mm
Material principal Aluminio
Sección 4
Peso 185 g
Capacidad de la batería 60 mAH
Corriente de trabajo 3.5 mA
Tensión de trabajo 3.7-4.2 V
Corriente en espera 0.3 mA
Tensión de carga 5 V
Tiempo de carga 1 hora*
Tiempo de espera superior a 100 horas
Tiempo de disparo continuo superior a 500 veces
Sistema de soporte IOS 5.0 o superior,
Samsung Android 2.3.6 o superior
Función principal de imagen selfie inalámbrica de teléfono inteligente
*Cuando el dispositivo se está cargando, el indicador estará rojo. Cuando esté completamente cargado,
la luz se apagará
• Conexión inalámbrica Bluetooth® (3.0), bajo consumo de energía, alta velocidad sin retraso
• Compatible con Android y sistema IOS
• No es necesario instalar una APP, después de conectar se puede utilizar
• Integración de stick selfie y control remoto
• Incluso si el teléfono inteligente no está montado en el stick selfie, es posible hacer imágenes con una distancia
de 10 metros (en el caso de que no haya barreras).
• Con 4 teclas programables:Tecla de Encendido/Apagado, tecla de emparejamiento Bluetooth, tecla de imagen,
tecla de interruptor de Sistema Android/IOS
• Con batería de litio recargable incorporada
• Cuando el dispositivo está completamente cargado, generalmente se puede utilizar durante 100 horas.
• Incluso si el teléfono inteligente no está montado en el stick selfie, es posible hacer imágenes con una distan-
cia de 10 metros (en el caso de que no haya barreras).
• Con 4 teclas de función: Tecla de Encendido/Apagado, tecla de emparejamiento Bluetooth, tecla de imagen,
tecla de interruptor de Sistema Android/IOS
• Con batería de litio recargable incorporada
• Cuando el dispositivo está completamente cargado, generalmente se puede utilizar durante 100 horas.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
1) La marca y los logotipos Bluetooth®son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
Rollei está bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios
13

ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. Tecla de encendido ON/OFF: Presione brevemente la tecla de encendido/apagado. Cuando el indicador está
azul, el stick selfie está en modo de espera.
2. Tecla de emparejamiento Bluetooth: Presione brevemente la tecla de emparejamiento.A continuación, el indi-
cador se pondrá azul y el stick selfie está en modo de emparejamiento.A continuación, active el bluetooth en
su teléfono inteligente y busque „Rollei Selfie Stick“. A continuación, ambos dispositivos pueden conectarse
automáticamente. Una vez que los dispositivos están emparejados correctamente, el indicador de bluetooth
se apagará.
3. Tecla de conmutación del sistema: Cuando haya finalizado el emparejamiento Bluetooth, elija el sistema de
su teléfono inteligente presionando el lado izquierdo o el lado derecho de la tecla de conmutación de sistema
Android/IOS.
4. Tecla de imagen: Cuando el teléfono inteligente y el stick selfie estén conectados vía bluetooth, abra el modo
de cámara para confirmar que el stick selfie y el teléfono inteligente utilizan el mismo sistema. Después
presione la tecla de imagen del stick selfie para tomar fotos.
5. Recomendaciones: Si el dispositivo está encendido cuando el bluetooth ya está instalado, el stick selfie y el
teléfono inteligente se emparejan automáticamente cuando se conectan. Si el teléfono inteligente A está sin-
cronizado correctamente a través de bluetooth, pero le gustaría cambiar al teléfono inteligente B, presione la
tecla de encendido/apagado del Stick Selfie durante 3 segundos.Después el indicador del bluetooth parpadea,
el stick selfie está en el estado de emparejamiento.
6. Si no usa el stick selfie dentro de 3 minutos entrará en el modo de suspensión. Presione cualquier tecla para
que el dispositivo vuelva a salir del modo de suspensión.
7. Si no va a utilizar el dispositivo, pulse la tecla de encendido/apagado durante 3 segundos para apagar la
unidad.
8. Utilice una PC para recargar la batería del producto. Cuando la batería se está cargando, la luz indicadora está
roja. Cuando la batería esté completamente cargada, la luz se apagará.
AVISOS
1. No limpie el producto con solventes químicos
2. No salpique reactivos muy ácidos o pinturas sobre el producto.
3. No ponga el producto en un lugar de alta temperatura ni lo ponga en el fuego.
4. No apriete ni golpee el producto.
Este producto soporta el sistema lOS 5.0 o superior, Samsung Android 2.3.6 o superior. Android es un sistema
de código abierto, por lo tanto, algunos teléfonos inteligentes o modelos de pantalla plana no pueden utilizar
la función de imagen de stick selfie. Para solucionar este problema, instale la aplicación gratuita Android (de un
proveedor distinto) „Camera360 Ultimate“ en Google PlayStore. Después de haber instalado la aplicación en su
teléfono inteligente, conecte el Selfie Stick a través de Bluetooth, abra la aplicación y seleccione „Configuración
(icono de rueda dentada en la parte derecha, arriba)/ Configuración avanzada/Configuración de cámara/Configu-
ración de volumen“ y seleccione la opción „Captura“.
14

ESPAÑOL
ELIMINAR RESIDUOS
Eliminar el embalaje: Para eliminar el embalaje, tire la cartulina y el cartón en el contenedor de
reciclaje de papel y los plásticos en el contenedor de plásticos.
Eliminación de Residuos Eléctricos y de Equipos Electrónicos y/o de Batería por los usua-
rios en los hogares de la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el empaque indica que esto no puede eliminarse como basura casera.
Debe deshacerse de sus residuos y/o batería entregándolo al esquema de devolución aplicable para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería. Para obtener más información sobre el
reciclaje de este equipo y/o batería, póngase en contacto con su oficina de la ciudad, la tienda donde
adquirió el equipo o el servicio de recolección de basura. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales y garantizar que se recicle de una manera que proteja el medio ambiente y la
salud humana.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
• Nunca desmonte, aplaste, o perfore la batería, o permita que la batería haga cortocircuito. No exponga la
batería a un ambiente de alta temperatura, si la batería tiene fugas o se bombea, detenga su uso.
• Siempre carguelo usando el sistema. Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo
incorrecto.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
• Las baterías pueden explotar si se exponen directamente al fuego. Nunca arroje las baterías al fuego.
• Nunca reemplace la batería por su cuenta; solicite al distribuidor que lo haga por usted.
• Deseche las baterías usadas, observando las normas locales.
• Antes de desechar el aparato, retire la batería.
Precaución: La batería no se puede reemplazar de forma independiente!
CONFORMIDAD
El fabricante declara que e símbolo CE ha sido aplicado al producto Rollei Selfie Stick 4 Traveler de conformidad
con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas CE siguientes:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva LVD 2014/35/EU
Directiva ROHS 2011/65/CE
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva 2012/19/EC WEEE
La declaración de conformidad CE puede solicitarse a la dirección especificada en la tarjeta de garantía.
15

ITALIANO
Carico max. 0,5 kg
Lunghezza estesa 305-945 mm
Intervallo di mantenimento 52-85 mm
Materiale principale Alluminio
Sezione 4
Peso 185 g
Capacità batteria 60 mAH
Corrente operativa 3,5 mA
Tensione operativa 3,7-4,2 V
Corrente di standby 0,3 mA
Tensione di carica 5 V
Tempo di carica 1 ora*
Tempo di standby oltre 100 ore
Tempo di scatto continuo oltre 500 volte
Supporta sistema IOS 5.0 o superiore,
Samsung Android 2.3.6 o superiore
Funzione principale smartphone wireless foto selfie
*Quando il dispositivo è in carica la spia sarà rossa. Quando è completamente carico la spia si spegne.
• Connessione wireless Bluetooth® (3.0), basso consumo energetico, alta velocità senza ritardo
• Compatibile con sistema Android e IOS
• Nessuna necessità di installare un‘APP, può essere usato dopo il collegamento
• Un‘integrazione con asta per selfie e telecomando
• Anche se lo smartphone non è montato su asta per selfie,è possibile effettuare foto a una distanza di 10 metri
(nel caso in cui non vi siano barriere).
• Con 4 tasti funzione: Tasto Accensione/Spegnimento, tasto Accoppiamento Bluetooth, tasto Immagine, tasto
commutazione Sistema Android/IOS
• Con batteria al litio ricaricabile integrata
• Quando il dispositivo è completamente carico, può essere generalmente usato per 100 ore.
• Anche se lo smartphone non è montato su asta per selfie,è possibile effettuare foto a una distanza di 10 metri
(nel caso in cui non vi siano barriere).
• Con 4 tasti funzione: Tasto Accensione/Spegnimento, tasto Accoppiamento Bluetooth, tasto Immagine, tasto
commutazione Sistema Android/IOS
• Con batteria al litio ricaricabile integrata
• Quando il dispositivo è completamente carico, può essere generalmente usato per 100 ore.
SPECIFICHE PRODOTTO
1) Il marchio Bluetooth®e i loghi sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da
parte di Rollei è sotto licenza. Altri marchi commerciali e nomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari.
16

ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
1. Tasto Accensione/Spegnimento Premere brevemente il tasto Accensione/Spegnimento. Quando la spia è blu,
l‘asta per selfie è in modalità standby.
2. Tasto Accoppiamento Bluetooth: Premere brevemente il tasto Accoppiamento. Poi la spia diventerà blu e
l‘asta per selfie è in modalità accoppiamento. Quindi attivare il Bluetooth sul proprio smartphone e cercare
„Asta per selfie Rollei“. Quindi entrambi i dispositivi possono essere collegati automaticamente. Dopo che i
dispositivi sono accoppiati con successo, la spia Bluetooth si spegne.
3. Tasto Commutazione sistema: Quando l‘accoppiamento Bluetooth è terminato, scegliere il sistema del proprio
smartphone premendo il lato sinistro o il lato destro del tasto Commutazione sistema Android/IOS.
4. Tasto Immagine: Quando lo smartphone e l‘asta per selfie sono collegati via Bluetooth, aprire la modalità
fotocamera per confermare che l‘asta per selfie e lo smartphone utilizzino lo stesso sistema. Poi premere il
tasto Immagine dell‘asta per selfie per scattare foto.
5. Suggerimenti: Se il dispositivo è acceso quando il Bluetooth è stato già installato, l‘asta per selfie e lo smart-
phone sono accoppiati automaticamente quando li si collega. Se lo smartphone A è accoppiato con successo
via Bluetooth, ma si desidera passare allo smartphone B, premere il tasto Accensione/Spegnimento dell‘asta
per selfie per 3 secondi. Poi la spia Bluetooth lampeggia, l‘asta per selfie è in stato di accoppiamento.
6. Se non si usa l‘asta per selfie entro 3 minuti, essa andrà in modalità di spegnimento. Premere qualsiasi tasto
per far uscire nuovamente dalla modalità di spegnimento.
7. Se il dispositivo non è usato, premere il tasto Accensione/Spegnimento per 3 secondi per spegnere.
8. Usare un PC per ricaricare la batteria del prodotto. Quando la batteria è in carica la spia sarà rossa. Quando
la batteria è completamente carica la spia si spegne
AVVISI
1. Non pulire il prodotto con solvente chimico.
2. Non spruzzare reagente altamente acido o vernice sul prodotto.
3. Non porre il prodotto in luogo a temperatura elevata o nel fuoco.
4. Non premere o colpire il prodotto..
Questo prodotto supporta il sistema lOS 5.0 o superiore, Samsung Android 2.3.6 o superiore. Android è un siste-
ma open source, quindi alcuni modelli di smartphone o schermo piatto non possono usare la funzione immagine
asta per selfie. Per risolvere questo problema installare l‘App gratuita Android (da un diverso fornitore) “Came-
ra360 Ultimate” da Google PlayStore. Dopo aver installato l‘App sul proprio smartphone, collegare l‘asta per
selfie via Bluetooth – aprire l‘App e selezionare “Impostazioni (icona ingranaggio in alto a destra)/ Impostazioni
avanzate/Impostazioni Fotocamera/Impostazioni Volume” e selezionare l‘opzione “Scatta”.
17

ITALIANO
SMALTIMENTO
Smaltire l’imballaggio: smaltire l’imballaggio a seconda della tipologia. Gettare cartone e carton-
cino con i riuti cartacei, le pellicole con i materiali riciclabili.
Smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati e/o di batterie/accumulatori da par-
te di utenti domestici all’interno dell’Unione Europea.
Questo simbolo, qualora riportato sul prodotto o sulla sua confezione, segnala che il prodotto non
può essere smaltito con i riuti domestici. È necessario consegnare il proprio dispositivo usato e/o
batterie/accumulatori nei punti di raccolta espressamente designati per il riciclo di dispositivi elettrici
ed elettronici e/o batterie e accumulatori. È possibile ottenere ulteriori informazioni sul riciclo di
questi dispositivi e/o delle batterie/accumulatori presso la propria amministrazione comunali, presso
l’ufcio in cui è stato acquistato il dispositivo o presso la rispettiva attività di smaltimento. Il riciclo
dei materiali contribuisce alla protezione delle risorse naturali e garantisce una modalità di riutilizzo
sicura per la salute umana e per l’ambiente.
AVVERTENZE RELATIVE ALLA BATTERIA
• Non smantellare, inserire con forza o spingere la batteria. Prestare attenzione a non mandare la batteria in
corto circuito. Non posizionare la batteria in luoghi in cui sia esposta a temperature elevate. Non continuare
a utilizzare la batteria qualora presenti delle perdite o si gon.
• Caricare sempre mediante il sistema. Qualora la batteria venga sostituita con una tipologia sbagliata, sussiste
il pericolo di esplosione.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
• Le batterie possono esplodere se esposte a una amma aperta. Non gettare le batterie nel fuoco.
• Non sostituire mai la batteria personalmente; afdare quest’incarico al rivenditore.
• Smaltire le batterie usate in conformità con le disposizioni locali.
• Prima di smaltire il dispositivo è necessario rimuovere la batteria, per poi smaltirla separatamente.
Attenzione: la batteria non può essere sostituita autonomamente!
CONFORMITÀ
Il Costruttore con la presente dichiara che la marcatura CE è stata applicata all‘asta per selfie 4 Traveler Rollei in
conformità ai requisiti di base ed altre disposizioni rilevanti delle direttive CE seguenti:
Direttiva EMC 2014/30/UE
Direttiva LVD 2014/35/UE
Direttiva ROHS 2011/65/CE
Direttiva RED 2014/53/UE
Direttiva RAEE 2012/19/CE
La Dichiarazione di Conformità CE può essere richiesta all‘indirizzo specificato sulla scheda Garanzia.
18

PORTUGUÊS
Carga máxima 0,5 kg
Comprimento estendido 305-945 mm
Faixa segura 52-85mm
Material principal Alumínio
Num de Secções 4
Peso 185 g
Bateria 60 mAH
Corrente de trabalho 3,5 mA
Tensão de trabalho 3,7-4,2 V
Corrente em pausa 0,3 mA
Tensão de carga 5 V
Tempo de carga 1 hora*
Autonomia em pausa 100 h ou superior
Autonomia em trabalho 500 disparos ou mais
Suporta sistemas IOS 5.0 ou superior
Samsung Android 2.3.6 ou superior
Função principal imagem selfie sem fio em smartphone
*Quando o dispositivo está a carregar o indicador ficará vermelho. Quando ela estiver totalmente carregada a
luz apaga
• Conexão sem fio Bluetooth®(3.0), baixo consumo de energia, alta velocidade sem atraso
• Compatível com Android e sistema IOS
• Não é necessário instalar uma aplicação, pode ser usado após a conexão
• Bastão selfie com controle remote integrado
• Mesmo que o aparelho não esteja montado no bastão de selfie é possível fazer imagens a uma distância de
10metros (no caso de não haver barreiras).
• Botões com 4 funções: Botão Power On / Off , Botão Bluetooth, Botão emparelhamento Botão Foto, Botão
selector Android / IOS
• Com bateria de lítio recarregável
• Quando o dispositivo está totalmente carregado, em geral, pode ser utilizado durante 100 horas.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
1) A marca Bluetooth®e os logotipos são marcas comerciais da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas registradas por
Rollei está sob licença. Outros nomes e marcas comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
19

PORTUGUÊS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1. Botão Power On / Off:Pressione a tecla Ligar / Desligar brevemente. Quando a luz azul acende vara selfie está
no modo pausa.
2. Botão de emparelhamento Bluetooth: Pressione a tecla de emparelhamento brevemente. Então, o indicador
será azul e a vara selfie está no modo de emparelhamento. Em seguida, ativar o Bluetooth em seu smartpho-
ne e procure por „Rollei bastão de selfie“. Em seguida, ambos os dispositivos podem ser automaticamente
conectado. Depois que os dispositivos estarem emparelhados, o indicador Bluetooth será desligado.
3. Sistema de Chave de comando: Quando o emparelhamento Bluetooth for concluído, escolher o sistema do seu
smartphone premindodo lado esquerdo ou do lado direito do Android / IOS Sistema Swith Key.
4. Tecla de Imagem: Quando o smartphone e o bastão selfie são conectados via bluetooth, abra o modo da
câmera para confirmar que a vara selfie e o smartphone usam o mesmo sistema. Em seguida, pressione a
tecla foto do bastão de selfie para tirar fotos.
5. Dicas: Se o dispositivo estiver ligado e o Bluetooth já foi instalado o selfie e o smartphone são automati-
camente emparelhados assim que liga. Se o smartphone (A) está emparelhado com sucesso via bluetooth,
mas você gostaria de mudar para Smartphone B, por favor, pressione a tecla / Off Power On do bastão de
selfie por 3 segundos. Em seguida, o indicador Bluetooth pisca e o selfie entra no estado de emparelhamen-
to no segundo equipamento.
6. Se você não usar o bastão selfie durante 3 minutos, ele entrará no modo de suspensão. Por favor, pressione
qualquer tecla para colocar o dispositivo em modo activo novamente.
7. Se o dispositivo não está a ser usada por favor pressione o Power On Key / Off durante 3 segundos para
desligar a alimentação.
8. Use um PC para recarregar a bateria do produto. Quando a bateria está sendo carregada, o indicador
luminoso vermelho acende. Quando a bateria está totalmente carregada a luz apaga-se.
ATENÇÃO
1. Não limpe o produto com o solvente químico
2. Não deixe entrar em contacto com reagentes fortemente ácidos ou tinta no produto.
3. Não coloque o produto em local de alta temperatura ou no fogo.
4. Não comprima ou bata com o produto.
Este produto suporta o sistema de IOS 5.0 ou superior, Samsung Android 2.3.6 ou superior. O Sistema Android
é uma fonte aberta, portanto, alguns modelos de smartphones ou ecrãs planos podem não usar a função de
disparo A fim de resolver este problema deve instalar a App Android „Camera360 Ultimate“ através da Google
PlayStore.Depois de instalar o aplicativo em seus smartphones ligar o bastão de selfie via Bluetooth - abrir o
aplicativo e seleccione „Configurações (ícone cremalheira do lado direito, em cima) / Configurações avançadas /
Configurações de Câmera / Volume Settings“ e selecione a opção“Capturar“.
20
PT
Table of contents
Languages:
Other Rollei Cell Phone Accessories manuals