Roller Grill FD 30 Operation manual

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FRITEUSES
INSTRUCTION FOR USE AND INSTALLATION
FRYERS
FD 30/FD 50/FD 50 D/FD 80/ FD 80 D/
FD 50+80/FD 120
Fabricatio fra çaise
Made i Fra ce
Juin 2017





6
FD 30 / FD 50 / FD 50 D / FD 80 /
FD 80 D / FD 50+80 / FD 120
Félicitations pour l’acquisition de cet appareil haut de gamme fabriqué en France.
Vous ave choisi un appareil qui allie les meilleures qualités techniques à un grand
confort d’utilisation. Nous vous souhaitons la plus grande satisfaction.
I CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes pour évi-
ter tout risque d’incendie, de choc électrique, de brûlure ou
autres blessures et dommages. Lors de l’utilisation de cet
appareil, des précautions fondamentales de sécurité doivent
tou ours être observées, telles que :
- Ne laisser amais l’appareil fonctionner sans surveil-
lance.
- Tenir compte du mode d’emploi à conserver systémati-
quement avec l’appareil.
- Installer tou ours l’appareil en respectant les con-
signes. Une distance de 10 cm minimum avec la cloison
ou le mur est nécessaire.
- Protéger l’appareil de la lumière directe du soleil, du
gel et de l’humidité.
- Ne laisser pas l’appareil à la portée des enfants ou des
personnes infirmes sans surveillance lors de l’utilisation
et après, l’huile reste chaude pendant longtemps.
- Veiller à ce que seule une personne initiée se serve de
l’appareil.
- Ne déplacer amais l’appareil lorsqu’il est en fonction-
nement.

- Vérifier que l’appareil est bien en position arrêt avant
de le brancher ou de le débrancher.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes : utiliser tou ours
les poignées et les boutons.
- Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
- Ne pas laisser le cordon d’alimentation électrique
pendre du bord du plan de travail, ou au contact de sur-
faces chaudes.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de maté-
riaux combustibles.
- Confier les réparations uniquement à une personne
qualifiée (voir clauses de garanties).
- Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
(voir clause de garanties).
- Afin d’éviter d’endommager la résistance, n’utilisez
pas de graisses solides avec cette friteuse.
- Ne brancher amais votre friteuse avant d’avoir rempli
la cuve d’huile pour éviter tout risque de prise de feu.
- Les parties métalliques de la friteuse deviennent très
chaudes pendant l’utilisation.
- Ne pas dépasser la capacité maximum de charge de
l’appareil pour éviter tout risque de débordement.
- Ne amais mettre l’unité de commande dans l’eau. Re-
tirez-la avant de laver le reste de votre friteuse.
- Après nettoyage, assurez- vous que tous les éléments
sont totalement secs avant une nouvelle utilisation de
l’appareil.
7

- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un dan-
ger.
- Ne placer amais le couvercle sur la friteuse pendant
l’utilisation.
- Faites attention en retirant le module électrique, les
sondes thermiques ainsi que la résistance peuvent être
très chaudes.
- Utiliser uniquement l’unité de commande fournie avec
l’appareil.
- Prenez garde à la vapeur pendant l’utilisation.
- Ne placer amais votre friteuse à proximité ou au-
dessus des plaques de cuisson de votre cuisinière.
- Tou ours maintenir le niveau d’huile au dessus du ni-
veau minimum afin d’éviter tout risque d’incendie.
- L’utilisation d’huile usagée peut entrainer un risque im-
portant de fortes ébullition, d’éclaboussures ou d’incen-
die. Il est conseillé de la changer dés que la couleur de-
vient brune (après 8 à 10 fritures).
- Ne amais mettre d’eau sur de l’huile enflammée, mais
couvrir à l’aide du couvercle.
- Conserver le couvercle à proximité de votre friteuse
- Débrancher tou ours votre friteuse après l’utilisation.
II CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Appareil : Une friteuse
Accessoires : Un ou deux bacs à huile en inox.
Un ou deux paniers avec poignée fixe.
Un ou deux couvercles
Une ou deux unités de commande avec élément de chauffage.
La présente notice.
8

III CONFORMITE D’UTILISATION
Utiliser l’appareil uniquement pour la cuisson des aliments.
IV MODE DE FONCTIONNEMENT
La friteuse à one froide est non seulement conçue pour faire les frites, mais elle
permet aussi de frire des beignets de fruits ou de légumes, du poisson, des champi-
gnons sans transmissions de goût ou d’odeur.
Elle est équipée d’un thermostat de régulation avec un bulbe inox très précis, d’un
thermostat de sécurité en cas de surchauffe ou d’insuffisance d’huile et d’un micro-
interrupteur pour contrôler le bon positionnement de l’unité de commande.
Pour allumer votre friteuse, il suffit de tourner le bouton du thermostat (n°3 sur la
photo) sur la position souhaitée, le voyant orange (n°2 sur la photo) s’allume jus-
qu’à ce que la température désirée soit atteinte.
Remplir le panier (n°4 sur la photo) et le plonger lentement dans l’huile.
Voyant de mise sous tension Voyant thermostatique
Thermostat Panier
9
4
3
12
1
2
34

V FONCTIONNEMENT / MANIPULATION
a) Installation / Montage :
Déballer soigneusement la friteuse de son carton.
Enlever le film de protection.
Placer la friteuse sur une surface stable, solide et résistante à la chaleur.
Ne jamais placer l’appareil près d’un mur ou d’une cloison composé de maté-
riaux combustibles même s’il est très bien isolé.
Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
Positionner l’appareil pour permettre un accès facile à la prise de courant.
Positionner les accessoires.
Conserver le couvercle à proximité pour vous permettre de couvrir votre friteuse
après usage ou en cas d’incendie.
b) Première mise en service :
Avant la première utilisation, vous deve laver le bac, le panier et le couvercle à
l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle puis les essuyer avec un chiffon.
Branchement de l’appareil :
Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Vérifier toujours l’absence de dommage sur le câble ou la fiche d’alimentation
électrique.
S’assurer que le bouton de commande est bien positionné sur arrêt.
Dérouler entièrement le câble d’alimentation électrique et le brancher dans une
prise reliée à la terre.
L’appareil est prêt à fonctionner.
NB : En cas de branchement de l’appareil à une prise sans mise à la terre ou direc-
tement au réseau électrique, confier le branchement de l’appareil à une personne
qualifiée.
10

c) Utilisatio de l’appareil
Mise en marche
- Insérer l’unité de commande dans le renfoncement en vous assurant qu’elle soit
enfoncée au maximum. La friteuse ne fonctionne pas si l’unité de commande est
mal positionnée, le micro interrupteur empêche la mise en marche.
- Verser l’huile dans le bac, son niveau doit se situer entre les indications MIN et
MAX. L’utilisation des graisses solides est interdite.
- Tourner le bouton du thermostat sur la position souhaitée, le voyant orange de
température s’éteint lorsque l’huile est chaude, votre friteuse est prête pour la
cuisson.
- Remplir le panier et le plonger lentement dans l’huile.
- Lorsque la cuisson est terminée, soulever le panier et poser le sur son support.
Thermostat de sécurité
En cas de surchauffe, votre friteuse s’arrêtera automatiquement. Débrancher et
laisser la friteuse refroidir. puis vérifier le niveau d’huile :
1) Niveau d’huile trop bas, faire le complément.
2) Huile usagée, renouveler l’huile.
3) Autre cas : faire appel à votre service après vente.
Zone froide
Durant la friture, les miettes ou particules alimentaires superflues tombent dans la
one froide située sous la résistance. Cette one restant à une température plus
faible durant l’utilisation, les particules alimentaires ne brûlent pas, ce qui aug-
mente la durée de vie de l’huile et évite la transmission du goût aux différents ali-
ments.
Ecumer régulièrement les particules.
Astuces
Il est recommandé d’utiliser une huile de bonne qualité pour vos fritures, comme
l’huile de maïs ou l’huile d’arachide.
11
Eléments de commande et affichage Fonction
Thermostat (n°3 sur la photo) Réglage de la température
Thermostat sécurité (sous le boitier) Arrêt automatique en cas de surchauffe
Micro interrupteur Arrêt automatique en cas de défaut de
positionnement du boitier de commande
Voyant orange de température (n°2 sur la
photo)
Huile en chauffe (voyant allumé)
Huile chaude (voyant éteint)
Voyant vert de mise sous tension (n°1 sur
la photo)
Appareil en marche (voyant allumé)
Appareil éteint (voyant éteint)

12
D’autres types d’huile peuvent être utilisés s’ils sont expressément recommandés
par le fabricant pour les fritures. Ne mélanger jamais différents types d’huiles et
n’utiliser pas d’huile d’olive, de beurre ou de margarine.
Les aliments précuits nécessitent une température plus élevée que les aliments
crus.
Faire cuire complètement vos aliments. L’extérieur peut paraître cuit alors que
l’intérieur n’est pas asse cuit.
Conserver votre huile (refroidie et filtrée) à l’intérieur de la friteuse prête à l’utilisa-
tion.
Avant de frire vos aliments panés, secouer l’excédent de panure dans un plat.
Pour préparer des frites, couper les pommes de terre en morceaux égaux, afin
qu’elles cuisent de manière égale. Rincer les et sécher les avant de les faire cuire.
Afin de prolonger la durée de vie de votre friteuse, filtrer l’huile après chaque utilisa-
tion et la changer après 8 à 10 utilisations.
Eliminer toute présence excessive de glace avant de faire frire des aliments conge-
lés.
Pour éviter tout débordement plonger doucement les aliments dans l’huile.
Arrêt de l’appareil
Mettre le thermostat à éro
Laisser refroidir l’appareil.
Débrancher l’appareil.
Nettoyer l’appareil (cf. 6. Nettoyage).
d) Panne / Réparation :
En cas de panne ou de pièces endommagées, veuille faire appel à votre service après
vente et confie toute opération technique à une personne qualifiée.
Lorsque vous contacte le service entretien de votre distributeur ou de votre magasin,
donne -lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale, type et
numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique visible der-
rière l’appareil.
VI N TTOYAG T MAINT NANC
Laisser refroidir complètement l’appareil et l’huile avant toute intervention technique
ou de nettoyage.
Débrancher l’appareil et retirer l’unité de commande avant le nettoyage.
Utiliser uniquement des produits d’entretien non abrasifs, de l’eau savonneuse ou du
liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
N’immerger jamais l’unité de commande dans l’eau.
Attention de ne pas endommager les sondes thermostatiques du boitier de chauffe
durant le nettoyage.
L’appareil ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un jet d’eau.

13
Lors d’une non-
utilisation prolongée, nous recommandons fortement de conserver
L’appareil à l’abri de l’humidité.
VII CARACT RISTIQU S T CHNIQU S
Correspondance des couleurs des fils : Phase Marron ou Noir ou Gris
Neutre Bleu
Terre Jaune-Vert
VIII NORM S T DISPOSITIONS L GAL S
L’appareil est conforme aux normes suivantes :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-37
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-3
IX LIMINATION D S D CH TS L CTRIQU S T L CTRONIQU S
L’appareil respecte les directives :
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
Modèles FD 50 FD 50 D FD 80 FD 80 D
Puis-
sance
3200 W 2x3200 W 3400 W 2x3400 W
Dimen-
sions
externes
mm
215x425
x320
390x425x
320
280x425x
320
540x425x
320
Volume 5 L 2 x 5 L 8 L 2 x 8 L
Nbre
élément
1212
Tension 220-240 V
~
220-240 V
~
220-240 V
~
220-240 V
~
Courant 14 A 2 x 14 A 14.7 A 2 x 14.7 A
FD 50+
FD 80
3200 W +
3400 W
490x425x
320
5 L + 8 L
2
220-240 V
~
14 A+
14.7 A
FD 120
3500 W
350x425
x320
12 L
1
220-240 V
~
15.2 A
Poids 5 Kg 10 Kg 7 Kg 12 kg 13 kg 10 Kg
Charges
max en
Kg
0.700 2 x 0.700 12 x 1 0.700+1 1.5
FD 30
3200 W
215x425x
275
3 L
1
220-240 V
~
14 A
3 kG
0.500

14
Réglementation Reach
Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.
L’appareil doit être déposé dans un centre de recyclage pour les équipements élec-
triques.
Les matériaux de l’appareil sont en effet réutilisables. En éliminant correctement les
déchets électriques et électroniques, le recyclage et toute autre forme de réutilisation
d’équipement usagés, vous participe de façon significative à la protection de notre
environnement.
Pour toute information sur la collecte des déchets électriques et électroniques, veuille
contacter votre distributeur.

15
X DUR S D FRITUR T TABL AU D S T MP RATUR S
Les durées de friture qui figurent ci-dessous ne vous sont données qu’à titre indicatif.
Vous les utilisere en fonction des quantités ou des épaisseurs diverses des aliments
et selon vos goûts.
Aliment
Température
de cuisson
Temps cuisson
Frites fraîches 170° C 9-11 minutes
(quantité recommandée pour Puis puis
un résultat optimal ) MAX 1-2 minutes
Jusqu’à ce qu’elles
soient dorées
Frites surgelées MAX 9-11 minutes
POISSONS
Scampi – surgelés en cha-
pelure (juste asse pour cou-
vrir sans serrer le fond du
panier) 170° C 3-5 minutes
Friture de goujons (juste as-
se pour couvrir le fond du
panier) MAX 1-2 minutes
Morue ou églefin frais enro-
bés de pâte à frire MAX 5-10 minutes
(selon l’épaisseur du
poisson)
Portions de morue ou d’égle-
fin surgelés enrobés chape-
lure ou pâte à frire 170° C
10 à 15 minutes (selon
l’épaisseur du poisson)
Carrelet surgelé MAX 5-6 minutes

16
VIANDES
Hamburgers surgelés (50g) 150° C 3-5 minutes
Portions de poulet en chapelure 170°C 15-20 minutes
(petites/moyennes)
portions
Portions de poulet en chapelure 170° C 20-30 minutes
(grosses portions)
Escalopes de veau surgelées 170° C 3-8 minutes
(selon l’épaisseur)
Pilons de poulet frais en chape-
lure 170° C 15 minutes
XI GUID D D PANNAG
Problème Cause possible Solution
La friteuse ne
fonctionne
pas aucun
voyant allumé
La friteuse n’est
pas branchée
Vérifie si la friteuse est correctement
branchée
L’unité de com-
mande n’est pas
bien en place
Mette l’unité de commande bien en
place en vous assurant qu’elle est enfon-
cée au maximum.
Il n’y a pas ou pas
asse d’huile dans
la friteuse ce qui
entraîne le déclen-
chement du ther-
mostat de sécurité
Débranche la friteuse et laisse -la re-
froidir. Appuye sur le bouton de réinitia-
lisation sous l’unité de commande après
avoir ajusté le niveau d’huile.
De l’huile dé-
borde
Le niveau d’huile
maximum a été dé-
passé Vérifie le niveau de l’huile

XII MANIPULATION DU BOITI R
Toutes les manipulations du boitier de commande doivent être réalisées soit à froid,
soit à l’aide de maniques de cuisson.
17
De l’huile déborde
Panier trop chargé/la capa-
cité maximale de frites a
été dépassée
Reporte -vous aux
quantités recomman-
dées dans le tableau de
cuisson.
Des aliments humides ont
été placés dans l’huile
Egoutte les aliments et
séche -les bien.
L’huile est vieille et s’est
altérée
Remplace -la par de
l’huile nouvelle.
Vous n’ave pas utilisé la
bonne huile/plusieurs
huiles ont été mélangées
Utilise une huile de
bonne qualité adaptée à
la friture.
Vous ave dépassé le ni-
veau maximum
Ajuster le niveau d’huile
Odeur désa-
gréable/l’huile
fume L’huile s’est altérée
Remplace -la par de
l’huile nouvelle
L’huile n’est pas adaptée à
la friture
Utilise une huile de
bonne qualité.
Température d’ huile trop
élevée
Vérifier le bon position-
nement des sondes
Friture inadéquate
La température utilisée est
incorrecte
Sélectionne la bonne
température.
Le panier est surchargé
Réduise la quantité à
frire.
Les frites fraîches sont trop
humides
Egoutte les aliments et
séche -les bien.
Les frites sont brû-
lées à l’extérieur
mais pas asse
cuites à l’intérieur
Méthode de cuisson
On recommande une
méthode en 2 temps
pour préparer des frites
fraîches, soit 170°C
pendant 9 à 11min puis
190 °C pendant 1 à 2
min jusqu’à ce qu’elles
obtiennent la couleur
dorée.

Pour extraire le boitier de son logement, dévisser les deux molettes se trouvant à l’ar-
rière de la ceinture, prendre appui avec les pouces sur le haut de la cuve et lever avec
une légère poussée sur l’arrière (voir photo).
Pour reposer le boitier procéder de manière inverse. Descendre le boitier avec une
légère pression contre la cuve et laisser glisser et visser les molettes.
ATTENTION : Votre friteuse est équipée d’une sécurité. Si votre résistance ne chauffe
pas, vérifier le bon positionnement de votre boitier.
XIII GARANTI
Conditions de garantie
La garantie qui s’applique sur tout appareil est la garantie commerciale du distributeur
ou du revendeur. Veuille contacter le magasin où vous ave acheté votre appareil
pour en connaître les conditions précises.
La garantie n’octroie aucun droit à des dommages et intérêts.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale
prévue par les articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs aux défauts et vices ca-
chés.
18

19
Clauses d’exclusion de la garantie
Mauvaise installation et mauvais entretien, notamment s’ils ne respectent pas les
réglementations en vigueur ou les instructions figurant dans ce manuel d’utilisa-
tion.
Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de fausses
manœuvres, d’usage inapproprié, de négligences ou de surcharges de l’appareil, ainsi
que celles résultant de variations de l’alimentation électrique, de surtensions ou d’ins-
tallations défectueuses.
Les dégâts dus à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie. Le
matériel voyage aux risques de l’utilisateur ; en cas de livraison par transporteur, le
destinataire doit émettre des réserves vis-à-vis du transporteur avant toute livraison de
l’appareil.
La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des per-
sonnes non qualifiées, ou d’utilisation à des fins inappropriées.

FD 30 / FD 50 / FD 50 D / FD 80 /
FD 80 D / FD 50+80 / FD 120
Congratulations for the acquisition of this upmarket appliance made in France. You
chose an appliance which alloys the best technical qualities with a big user-
friendliness. We wish you the biggest contentment
1. S CURITY INSTRUCTIONS
Please respect these instructions scrupulously to avoid any
risk of fire, electric shock, scald or other wounds and dam-
age. During the use of this appliance, fundamental circum-
spection of security must always be noticed, such as:
- Never leave the machine working without any watch-
ing.
- Take into account the instructions to be systematically
kept with the appliance.
- Install the appliance always in instructions respect. A
10 cm distance minimum with the partition or the wall
is necessary.
- Protect the appliance from direct light of the sun, frost
and humidity.
- Never leave the appliance within the reach of children
or disabled persons without surveillance during or after
use; the oil remains hot for a long time.
- Ensure that only trained personnel operate the appli-
ance.
- Never move the appliance when it is working.
- Check that the appliance is definitely off before con-
necting it up or disconnecting it.
- Do not touch the hot surfaces of the appliance: always
use handles and control knobs.
20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Roller Grill Fryer manuals

Roller Grill
Roller Grill RFG 12 Specification sheet

Roller Grill
Roller Grill MF 80 R Operation manual

Roller Grill
Roller Grill RFE 8 D Technical manual

Roller Grill
Roller Grill RFG 16 C Operation manual

Roller Grill
Roller Grill FD 80 R Technical manual

Roller Grill
Roller Grill RFE 16 C Technical manual

Roller Grill
Roller Grill RFG 12 B Operation manual

Roller Grill
Roller Grill MF 120 R Operation manual