FriFri Profi 6 User manual

Profi PLUS
Installations- und Bedienungsanleitung
Manuel d’installation et mode d’emploi
Installation and user manual
frifri aro SA
Chemin de St. Joux 7
CH-2520 La Neuveville
Tel +41 32 752 46 52
Fax +41 32 752 46 88
Cooking Systems with Oil
European Service
and Logistics
Center frifri
Hauptsrasse 196
D-79739 Schwörstadt
Tel +49 7762 - 805700
Fax +49 7762 - 805702

1. Beschreibung Description Description
Fritierkorb Panier Fryingbasket
Korbhalterung Fixation panier Basket holder
Bedienpanel Commande Control panel
Führungen für Glissières pour le Sliding rail for
Steuerkasten boîtier de commande control box
Anschlag für Sicherheits- Butée de détection Stop pin of the
Endschalter duswitch securityswitch
Ablasshahn Vanne de vidange Drain valve
Einlagegitter Profi 6-8 Grille Profi 6-8 Grid Profi 6-8
Einlagegitter Profi 10 Grille Profi 10 Grid Profi 10

Cuve Profi 6-8-10
Fritierkorb Panierafrire Fryingbasket
Friteusendeckel Couvercle Cover lid
Becken Profi 6-10 Cuve Profi 6-10 Frying pan Profi 6-10

2. Ausführungen und Abmessungen
Typ Profi 6 Profi 6+6 Profi 8 Profi 8 + 8 Profi 10
Breite A 270 mm 540 mm 360 mm 720 mm 540 mm
2.1 Gewichte und Füllmengen
Typ Profi 6 Profi 6+6 Profi 8 Profi 8 + 8 Profi 10
Nettogewicht ohne Optionen (kg) 13.5 24 16.5 30.5 23
Anzahl Körbe 1 2 1 ou 2 1 ou 2 2
Füllmenge des Fritierkorbes (Kg) 0.75 2x 0.75 1x 1
2x 0.5 2x 1
2x(2x 0.5) 2x 0.75
Fritierölmenge Minimum (l) 5 2x 5 8 2 x 8 12
Fritierölmenge Maximum (l) 7 2x 7 9.5 2 x 9.5 15
Stundenleistung TK – Frites (Kg) 12 24 18 36 20
Stundenleistung gekühlte – Frites (Kg) 14 28 22 44 25
2.2 Geräteidentifikation
Jede Friteuse ist mit einer eindeutigen Geräteidentifikation versehen.
Halten Sie bei jeder Anfrage an den Kundendienst die Geräteidentifikation bereit.
2.3 Umgebungsbedingungen
Typ Profi
Temperatur mini. ( °C ) + 5
Temperatur max. ( °C ) + 60
Feuchtigkeit max.. ( %) 60

2.4 Spannungen, Anschlussarten und Ausführungen
Standardausführung Dreiphasig
mit Neutral und Erdung
Spannung 3N~ 400 V
50/60Hz - 3L + N + PE
Spezialausführung ohne Neutral
Spannung 3~ 400 V
50/60Hz - 3L + PE
Spezialausführung für Schiff
Spannung 3~ 440 V
50/60Hz - 3L + PE
Spezialausführung Dreiphasig
Spannung 3~ 230 V
50/60Hz - 3L + PE
Spezialausführung Einphasig
Spannung ~ 230V
50/60Hz - L + N + PE
2.5 Netzabsicherung
Typ Profi 6
Profi 8 /
Profi 10 Profi 10
Leistung 4.6 Kw 6.9 Kw 9.2 Kw
~ 230V 20.8 A 31 A 40 A
3 ~ 230V 10A – 17.3A –
10A 3 x 17.3 A 3 x 23.9 A
2N~ 400V 2 x 10A - -
3N~ 400V - 3 x 10 A 3 x 13.3 A
2.6 Elektrischer Anschluss
Der Elektroanschluss darf nur durch einen Elektriker oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen. Beim Anschluss
des Gerätes ist wie folgt vorzugehen:
a) Ueberprüfen, ob die Daten des Stromnetzes in Bezug auf Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich hinter der Türe auf dem Abdeckblech.
b) Anschluss nach EN 60335-1 und örtlichen Vorschriften, d.h.:
Montage eines Netzsteckers für entsprechende Nennstromstärke an das Anschlusskabel, Anschluss über
Steckdose. Der Stecker muss nach der Montage der Friteuse zugänglich sein. Es ist empfehlenswert einen
Fehlerstromschutzschalter zu installieren. (bei Maschinen, die die Ableitströme von 10mA überschreiten).
Bei Festanschluss ist ein Hauptschalter für allpolige Trennung mit einem Kontaktabstand von min. 3 mm
vorzusehen. Der Elektroanschluss muss mindestens einer Gummischlauch-Leitung, Typ H05RN-F, entsprechen.
c) Erlaubt "die Erdung des Gerätes (oder Schutzleiter). Sie ist unentbehrlich für Ihre Einrichtung. Vervollständigt
durch eine Differentialvorrichtung schützt sie die Benutzer, wenn ein Fehler an einem Gerät vorkommt. Der
Fehlerstrom läuft in Richtung Erde aus und verursacht die Auslösung des Differentials."
d) Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendiest oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

3. Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise
Die folgenden Warnsymbole sind ggf. an der Friteuse angebracht:
Hochspannung
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung. Stromschläge führen zu schweren Verletzungen oder zum
Tod. Nur autorisiertes Fachpersonal darf Arbeiten an elektrischen Installationen durchführen.
Befolgen Sie die fachspezifischen Sicherheitsvorschriften! Trennen Sie die Friteuse vom Netz, bevor Sie
Arbeiten an elektrischen Installationen durchführen.
Heisse Oberfläche / Heisse innere Bauelemente
Warnung vor Hitze, die zu Verletzungen führen kann. Lassen Sie heisse Oberflächen und Bauteile abkühlen,
bevor Sie Arbeiten an diesen Bauelementen ausführen oder tragen Sie hitzefeste Handschuhe.
Heisses Frittieröl
Warnung vor heissem Frittieröl, das zu Verletzungen führen kann. Lassen Sie das heisse Frittieröl abkühlen,
bevor Sie Arbeiten an eingetauchten Bauelementen ausführen oder tragen Sie eine Brille.
HINWEIS
Der Hersteller hat zum Zeitpunkt der Auslieferung der Friteuse ggf. an allen relevanten Orten der Friteuse
Warnsymbole (Kleber) angebracht. Sollten sich während des Betriebs der Friteuse oder im Zuge von
Reinigungsarbeiten Warnsymbole ablösen, ist der Betreiber der Friteuse gehalten, diese Warnsymbole
umgehend neu aufzukleben !
3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung der Friteuse
Die Friteuse dient ausschliesslich zum Fritieren von frischen und tiefgekühlten Nahrungsmitteln, welche beim
durchgeführten Frittierungsprozess weder personen-, noch sach- und umweltgefährdend reagieren. Die Friteuse ist
ausschliesslich für den beaufsichtigten Betrieb zugelassen. Eine andere Benutzung der Friteuse gilt als nicht
Bestimmungsgemäss. Zur Bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch das Beachten der Betriebsanleitung und
das Einhalten der vom Hersteller vorgeschriebenen Wartungs- und Instandsetzungsvorschriften.
3.2 Spezifische Gefahren und Weisungen
ACHTUNG
Die Friteuse ist ausschliesslich für den beaufsichtigten Betrieb zugelassen.
Enthält der Ölauffangbehälter heisses Frittieröl müssen bei dessen Handhabung Schutzkleidung,
Schutzhandschuhe und Schutzbrille getragen werden. Die Friteuse niemals mittels Wasser aus einer Brause,
einem Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger abspritzen.
Es besteht Brandgefahr bzw. der Sicherheitsthermostat schaltet die Friteuse ab, wenn die Friteuse ohne vorheriges
Einfüllen von Fett oder Frittieröl bis über die untere Ölstandmarke in Betrieb gesetzt wird. Während des Betriebs darf
der Frittierölstand nicht unter die untere Ölstandmarke absinken. Es besteht Brandgefahr bzw. der
Sicherheitsthermostat schaltet die Friteuse ab. Während des Betriebs darf der Frittierölstand nicht über die obere
Ölstandmarke ansteigen. Es besteht beim Eintauchen von Frittiergut Überlauf- bzw. Überschäumgefahr. Abgenutztes,
verunreinigtes Frittieröl ist erhöht entzündlich und neigt zum überschäumen. Bei einem Frittierölbrand niemals mit
Wasser einen Löschversuch einleiten, sondern sofort die Frittier-beckenabdeckung auflegen oder einen Feuerlöscher
mit spezieller Füllung (Halon) bzw. eine Löschdecke einsetzen.
ACHTUNG
Einbringen von zu viel gefrorenem oder zu nassem Frittiergut in das heisse Frittieröl führt zu Aufschäumen
des heissen Frittieröls und mindert die Qualität der frittierten Nahrungsmittel. Die Standfriteuse nicht im
aufgeheizten Zustand verschieben. Es besteht Überschwappgefahr des heissen Frittieröls. Beim
Frittierölablassen muss das Frittieröl auf eine Temperatur unter als 70 °C abgekühlt sein
(Verbrennungsgefahr). Tauchheizung niemals mittels Stahlbürste oder durch Abbrennen (Trockenlauf)
reinigen. Nachweislich unsachgemässe Reinigung der Tauchheizung schliesst allfällige
Gewährleistungsansprüche aus.
.

3.3 Personensicherheit
ACHTUNG
Die Friteuse kann bei falscher Bedienung schwere oder tödliche Verletzungen des Personals verursachen.
Das Personal, das die Friteuse bedient und wartet, muss für den korrekten Umgang mit der Friteuse geschult
sein und muss die Sicherheitsvorschriften in dieser Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben, bevor
mit der Bedienung oder der Wartung der Friteuse begonnen wird.
Verändern oder entfernen Sie nie Sicherheitseinrichtungen. Schalten Sie keine Sicherheitseinrichtungen durch
Veränderungen an der Friteuse aus. Entfernen Sie nie Warnsymbole, welche ggf. an der Friteuse angebracht sind
(nationalitätsabhängig). Ersetzen Sie fehlende oder defekte Warnsymbole umgehend.
Betreiben Sie die Friteuse nie in schadhaftem Zustand.
Melden Sie Unregelmässigkeiten, insbesondere solche, die die Sicherheit betreffen, sofort Ihrem Vorgesetzten.
3.4 Sicherheitseinrichtungen
Nebst den an der Friteuse ggf. angebrachten Warnsymbolen (nationalitätsabhängig) verfügt die Friteuse über
folgende Sicherheitseinrichtungen:
Hauptschalter
Sicherheitsrelais
Sicherheitsthermostat
3.5 Autorisierte Personen
An und mit der Friteuse dürfen nur Personen arbeiten, die für die jeweiligen Arbeiten autorisiert sind. Die Personen
sind dann autorisiert, wenn sie die in diesem Kapitel aufgelisteten minimalen Ausbildungs- und Wissensanforderungen
erfüllen und Ihnen ein fester Aufgabenbereich zugeteilt ist.
"Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen."
3.6 Aufgabenbereich des Personals
3.6.1 Betreiber
Als übergeordnete juristische Person ist der Betreiber verantwortlich für die bestimmungsgemässe Verwendung der
Friteuse und für die Ausbildung sowie den Einsatz der berechtigten Personen. Er legt die Kompetenzen und
Weisungsbefugnisse der berechtigten Personen für seinen Betrieb fest.
3.6.2 Bediener der Friteuse
Ihm obliegen folgende Arbeiten:
Er richtet die Friteuse auf die aktuell zu frittierenden Nahrungsmittel ein bzw. um, falls er andere Nahrungsmittel
verarbeiten möchte als jene, die der Lieferant bei Lieferung der Friteuse eingerichtet hat.
Er beschickt die Friteuse mit den zu frittierenden Nahrungsmitteln.
Er fährt die Prozesse an und überwacht diese.
Er lokalisiert Probleme und organisiert die Problembehebung.
Er füllt Frittieröl in die Friteuse ein.
Er überwacht die Frittierölqualität und führt Frittierölnachfüllung, -reinigung und -filtrierung durch.
3.6.3 Unterhaltspersonal
Ihm obliegen folgende Arbeiten:
Es reinigt, wartet und repariert die Friteuse entsprechend den Kapiteln „Wartung und Störungsbehebung“.
Es demontiert, lagert und entsorgt die Friteuse.
.

3.7 Minimale Ausbildung und Qualifikation des berechtigten Personals
3.7.1 Betreiber
Er ist eine betriebswirtschaftlich ausgebildete Person in Kaderfunktion.
Er hat einschlägige Erfahrung in der Gefahrenbeurteilung und Personalführung.
Er hat das Kapitel Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden.
3.7.2 Bediener der Friteuse
Dies ist eine Person, welche über die Bedienung der Friteuse instruiert und über die bestehenden Gefahren orientiert
ist.
3.7.3 Unterhaltspersonal
Dies sind Personen, welche eine einschlägige Berufslehre absolviert haben und mit dem Unterhalt der Friteuse
vertraut sind und durch ihre Tätigkeit über die entsprechenden Qualifikationen verfügen. Unterhaltsarbeiten an der
elektrischen Ausrüstung der Friteuse dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder von unterwiesenen Personen unter
Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäss den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden.
3.8 Wartungspflicht
Der Betreiber ist verpflichtet, die Friteuse in regelmässigen Abständen zu warten und zu reinigen.
Die Friteuse nur in einwandfreiem und unbeschädigtem Zustand betreiben.
Nur Originalverbrauchsmaterial und Originalersatzteile verwenden.
Nach Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten die Sicherheitseinrichtungen auf korrekte Funktion prüfen.
3.9 Verfügbarkeit der Bedienungsanleitung
Ein Exemplar dieser Betriebsanleitung muss dem Personal jederzeit am Einsatzort der Friteuse zur Verfügung stehen.
4. Installation und Inbetriebnahme
4.1 Installation des Gerätes
Bei der Installation des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten:
Der Elektroanschluss darf nur durch einen Elektriker oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen. Beim Anschluss
des Gerätes ist wie folgt vorzugehen:
a) Ueberprüfen, ob die Daten des Stromnetzes in Bezug auf Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Steuerkasten.
b) Anschluss nach EN 60335-1 / IEC bzw. CEI 335-1 und örtlichen Vorschriften, d.h.:
Montage eines Netzsteckers für entsprechende Nennstromstärke an das Anschlusskabel, Anschluss über
Steckdose.
Der Stecker muss nach der Montage der Friteuse zugänglich sein. Es ist empfehlenswert einen
Fehlerstromschutzschalter zu installieren. (bei Maschinen, die die Ableitströme von 10mA überschreiten).
c) Zu verwendende Qualität der Zuleitung: H07RN-F
4.2 Inbetriebnahme nach der Installation
Entfernen Sie alle allfällig noch vorhandenen Verpackungsrückstände. Gerätedeckel von Ölbecken entfernen und Korb
aus Ölbecken nehmen. Reinigen Sie das Ölbecken, den Frittierkorb sowie allfälliges weiteres Zubehör mit einem
Lebensmittel verträglichen Reinigungsmittel. ABLASSHAHN SCHLIESSEN. Ölbecken bis zur Markierung MAX mit
Frittieröl auffüllen oder Frittierfett auf die Heizelemente legen. Die Niveaumarkierung (MIN/MAX) ist auf Seitenwand
des Ölbeckens zu sehen.
Achtung:
Bei Fettgebrauch auf Position Fettschmelzzyklus immer Fisch- oder Heizkörpergitter entfernen.
Fett muss in direktem Kontakt mit dem Heizkörper sein.

5 Bedienung der Friteuse
5.1 Bedienpanel
5.2 Bedienen der Steuerung
Nach dem anschliessen an das Stromnetz muss der Sicherheitsthermostat
initialisiert werden.
Mit der EIN Taste wird das Bedienpanel unter Spannung gesetzt.
Die grüne LED Lampe signalisiert dass das Panel Betriebsbereit ist.
Die „Standby“ Position ist gleichzeitig der Fettschmelzzyklus. Dieser ermöglicht
Fett / Oel schonend auf 60°C aufzuheizen. Die Heizung wechselt zwischen
einer Heiz- und Ruhephase. Somit wird Fett schonend verflüssigt und Fett / Oel
ohne Rauchentwicklung aufgewärmt und deren Lebensdauer erhöht.
Die Orange LED „Heizmodus“ blickt während der Aufheizphase.
Sobald die Endtemperatur erreicht ist bleibt das LED konstant.
Ein / AUS
Schalter
Kontroll Lampe
Heizung
Reset / Initialisierung
Sicherheitsthermostat
Start / Stop
Pumpe
Regelthermostat

Die Anwahl der gewünschten Frittiertemperatur erfolgt mittels drehen des
Wahlschalters auf eine .
Hinweis: Die Funktion „Standby“ läuft automatisch im Hintergrund ab auf
60°C und heizt erst danach mit voller Leistung auf die eingestellte
Temperatur.
Die Orange LED „Heizphase“ blinkt während dem aufheizen.
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird die LED fix.
Zum Abschalten der Friteuse:
. Drehen sie den Wahlschalter in Position „0“
. Drücken Sie die „OFF“ Taste.
Die grüne LED erlischt und das Bedienpanel ist nun ausser Betrieb.
Hinweis: Bei jeder Handhabung des Steuerkastens muss das Bedienpanel ausser Betrieb sein.

6. Reinigung, Unterhalt
6.1 Reinigungsarbeiten, täglich oder je nach Einsatzdauer des Gerätes
ACHTUNG
Ausschliesslich nichtätzende, nichtscheuernde Reiniger verwenden.
Ausschliesslich nichtscheuernde Lappen verwenden.
Ausschliesslich Reiniger verwenden, welche im Lebensmittelbereich zugelassen sind.
Reinigungsarbeiten immer erst durchführen, wenn das Frittieröl und die Friteuse auf eine Temperaturniveau
abgekühlt haben bei dem keine Verbrennungen entstehen können.
Reinigungsbereich Reinigungsarbeiten
Äussere Flächen und Abdeckungen Mittels feuchtem Lappen reinigen
Bedientableau inklusive aller
Bedienelemente Mittels feuchtem Lappen reinigen
Schnellkupplung (Option Pumpe) Reinigungsmittel/ Heisses Wasser
Fritierbecken Reinigungsmittel/ Heisses Wasser
Fritierkorb Spülmaschine/ Heisses Wasser
Fritierkorbhalter Spülmaschine/ Heisses Wasser
Fritierölbeckenabdeckung Spülmaschine/ Heisses Wasser
Innere Flächen und Abdeckungen Mittels feuchtem Lappen reinigen
Anschlusskabel Mittels feuchtem Lappen reinigen
Ölauffangbehälter Spülmaschine/ Heisses Wasser
Fritteusenumfeld Säubern Sie mit harter und weicher Bürste und feuchten Tüchern
und befolgen Sie Spezialanweisungen wenn notwendig
6.2 Intervalle des Frittierölwechsel
Filtrieren Täglich bzw. je nach Gebrauchsintensität
Erneuern - Auswechseln Je nach Abnutzung und Sättigung
6.3 Periodische Kontrollen
Ölauffangbehälter Sauberkeit, Füllstand
Frittierölqualität Gemäss Hygienevorschriften
Frittierbecken Sauberkeit, abgesunkene Fritiergutreste
Einlaufbogen und Schnellkupplung Sauberkeit, Funktion, Dichtheit
Tauchheizung Oberfläche
6.4 Wartung
Wir empfehlen einen regelmässigen Unterhalt durch einen Kundendienst machen zu lassen, je nach
Gebrauchsintensität des Gerätes.
Gelegentlicher Gebrauch Weniger als 8 h pro
Tag Einen Unterhaltsdienst pro Jahr
Mittlerer Gebrauch 8 bis 12 h pro Tag 1 bis 2 Unterhaltsdienste pro Jahr
Intensive Nutzung Mehr als 12 h pro Tag 1 Zwischenservice sowie einen Basisdienst pro Jahr
7. Kundendienst
Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen an ihren Händler oder an die nächste Servicestelle. Vermeiden Sie aber
Fehlmeldungen und prüfen Sie deshalb vor Anforderung eines Monteurs, ob
- die Sicherungen der elektrischen Zuleitung intakt sind
- der Stecker eingesteckt ist
- der Apparat richtig in Betrieb gesetzt wurde
- Oelstand kontrollieren, eventuell unter MIN-Markierung
Wichtig !
Bitte geben Sie bei jeder Meldung an die Servicestelle den Apparatetyp und die Apparatenummer an, die Sie auf dem
Datenschild am Panel hinter der Türe finden.

2. Exécutions, variantes et mesures
Type Profi 6 Profi 6+6 Profi 8 Profi 8 + 8 Profi 10
Largeur A 270 mm 540 mm 360 mm 720 mm 540 mm
2.1 Poids et contenances
Type Profi 6 Profi 6+6 Profi 8 Profi 8 + 8 Profi 10
Poids net, sans accessoires (kg) 13.5 24 16.5 30.5 23
Nombre de Panier 1 2 1 ou 2 1 ou 2 2
Capacité par panier de friteuse (Kg) 0.75 2x 0.75 1x 1
2x 0.5 2x 1
2x(2x 0.5) 2x 0.75
Quantité d’huile niveau minimum (l) 5 2x 5 8 2 x 8 12
Quantité d’huile niveau maximum (l) 7 2x 7 9.5 2 x 9.5 15
Rendement par heure de frites congelées (Kg) 12 24 18 36 20
Rendement par heure de frites précuites (Kg) 14 28 22 44 25
2.2 Identification de l’appareil
Chaque friteuse est dotée d'une plaquette technique pour l’identification de l'appareil. Toujours mentionner cette
identification d'appareil lorsque vous faites appel au service après-vente.
2.3 Conditions ambiantes
Type Profi
Température mini. ( °C ) + 5
Température max. ( °C ) + 60
Humidité max.. ( %) 60

2.4 Tensions, type de raccordement et exécutions
Exécution standard triphasée
avec Neutre
Tension triphasée 3N~ 400 V
50/60Hz - 3L + N + PE
Exécution spéciale sans neutre
Tension triphasée 3~ 400 V
50/60Hz - 3L + PE
Exécution spéciale pour bateau
Tension triphasée 3~ 440 V
50/60Hz - 3L + PE
Exécution spéciale triphasée
Tension triphasée 3~ 230 V
50/60Hz - 3L + PE
Exécution spéciale
monophasée
Tension triphasée ~ 230V
50/60Hz - L + N + PE
Exécution spéciale deux phases
avec Neutre
Tension triphasée 2N~ 400 V
50/60Hz - 2L + N + PE
2.5 Fusible d’alimentation
Type Profi 6
Profi 8 /
Profi 10 Profi 10
Puissance 4.6 Kw 6.9 Kw 9.2 Kw
~ 230V 20.8 A 31 A 40 A
3 ~ 230V 10A – 17.3A –
10A 3 x 17.3 A 3 x 23.9 A
2N~ 400V 2 x 10A - -
3N~ 400V - 3 x 10 A 3 x 13.3 A
2.6 Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être fait par un électricien ou une autre personne qualifiée qui assurera une installation
conforme aux normes. Procédez comme suit:
a) Vérifiez si les spécifications du réseau électrique correspondent à celles indiquées sur la plaquette signalétique de
la machine. Cette plaquette se trouve sur le panneau derrière la porte.
b) Raccordement selon normes IEC resp. CEI 335-1 et prescriptions locales, c'est-à-dire :
Montage d'une fiche sur le câble d’alimentation, elle doit être dimensionnée à la puissance et au courant nominal de la
friteuse. La fiche doit être accessible après l’installation de la friteuse. En amont de l’alimentation de la friteuse, un
disjoncteur de courant de fuite (FI : 10mA de courant de fuite) est recommandé. Prévoir lors de l'installation un
interrupteur principal à proximité de la friteuse, avec séparation de tous les pôles, écartement des contacts 3 mm au
minimum. Le câble de raccordement doit être au moins un câble du type H07RN-F.
c) Permet le raccordement de la terre (ou conducteur de protection), elle est indispensable à votre installation.
Complétée par un dispositif différentiel, elle protège les utilisateurs lorsqu'un défaut survient à un appareil. le
courant de défaut s'écoule vers la terre et provoque le déclenchement du différentiel.
d) Si la conduite de raccordement au secteur de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant
ou son service après vente ou une personne qualifiée tout aussi pour éviter des risques .

3. Prescriptions de sécurité
Les symboles suivants sont éventuellement appliqués sur la friteuse:
Haute tension
Avis de tension électrique dangereuse. Décharges électriques provoquant des lésions graves ou la mort.
Les interventions sur les installations électriques doivent être assurées uniquement par des techniciens
autorisés.
Respectez les prescriptions de sécurité spécifiques à ce domaine d'activité ! Débranchez la friteuse du
secteur avant de procéder à des interventions sur les installations électriques.
Surface chaude / Constituants intérieurs chauds
Avis de chaleur pouvant conduire à des blessures. Laissez les surfaces et les constituants chauds se
refroidir avant d'intervenir dessus ou portez des gants anti-chaleur
Huile de friture chaude
Avis d'huile de friture chaude pouvant conduire à des blessures. Laissez l'huile de friture chaude se refroidir
avant d'intervenir sur des constituants immergés ou portez des lunettes
NOTA
Au moment de la livraison de la friteuse, tous les symboles d'avertissement (autocollants) correspondants
ont été apposés par le fabricant aux emplacements appropriés. Si des symboles d'avertissement sont défaits
pendant l'utilisation de la friteuse ou au cours d'opérations de nettoyage, l'exploitant de la friteuse est tenu de
remplacer immédiatement!
3.1 Utilisation conforme de la friteuse
La friteuse sert exclusivement à faire frire des denrées alimentaires fraîches ou surgelées qui ne manifestent pas de
réactions constituant des risques corporels, matériels et environnementaux lors du processus de friture. La friteuse est
homologuée uniquement pour une utilisation sous surveillance. Toute autre utilisation de la friteuse est considérée
comme non conforme. L'utilisation conforme implique également le respect du mode d'emploi et des prescriptions de
maintenance et de réparation établies par le fabricant.
3.2 Dangers et consignes spécifiques
AVERTISSEMENT
La friteuse est homologuée uniquement pour une utilisation sous surveillance. Si le bac de récupération
d'huile contient de l'huile de friture chaude, il faut porter des vêtements, des gants et des lunettes de
protection lors de son maniement. Ne jamais asperger la friteuse avec le jet d'eau d'une douche, d'un flexible
ou d'un nettoyeur haute pression.
La mise en service de la friteuse avant son remplissage préalable de graisse ou d'huile de friture au-dessus du niveau
MIN représente un risque d'inflammation ou conduit à une coupure de la friteuse par le thermostat de sécurité. L'huile
ne doit pas descendre en dessous du niveau MIN pendant l'utilisation. Cela représente un risque d'inflammation ou
conduit à une coupure de la friteuse par le thermostat de sécurité. L'huile ne doit pas dépasser le niveau MAX pendant
l'utilisation. Cela constitue sinon un risque de débordement d'huile ou de mousse lors de l'immersion du produit à frire.
L'huile de friture usagée et dégradée est plus facilement inflammable et tend à la saturation (mousse). Ne jamais lutter
contre une inflammation d’huile avec de l’eau. Fermer immédiatement le couvercle de la cuve ou utiliser un extincteur
à agent spécial (halon) ou une couverture anti-feu.
ATTENTION
Un panier rempli de produits trop humides ou trop surgelés (avec des cristaux de glace) provoque un
moussage abondant de l’huile chaude, ce qui porte préjudice à la qualité la friture et un risque de
débordement. Ne pas déplacer la friteuse lorsque l’huile est chaude. Cela constitue un risque de
débordement de l'huile de friture chaude. Pour vidanger ou pomper de l'huile de friture, celle-ci doit être
refroidie à une température ne dépassant pas 175 °C.
Ne jamais nettoyer le chauffage par immersion à l'aide d'une brosse métallique ou par pyrolyse (marche à sec). Tout
nettoyage non conforme avéré du chauffage par immersion exclut toute prestation de garantie.

3.3 Sécurité des personnes
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation erronée, la friteuse peut occasionner des lésions graves ou mortelles. Le personnel qui
utilise et entretient la friteuse doit être formé à son maniement correct et doit avoir lu et compris les
instructions de sécurité du présent mode d'emploi avant de commencer à utiliser ou à entretenir la friteuse.
Ne jamais modifier ou retirer des dispositifs de sécurité. Ne pas couper des dispositifs de sécurité en procédant à des
modifications sur la friteuse. Ne jamais retirer des symboles d'avertissement apposés sur la friteuse (selon les pays).
Remplacer immédiatement les symboles d'avertissement manquants ou défectueux.
Ne jamais utiliser une friteuse en mauvais état. Signaler immédiatement à son supérieur hiérarchique de toutes les
irrégularités, surtout celles qui concernent la sécurité.
Pour remplacer des composantes électriques et mécaniques, séparer la friteuse du secteur électrique. Vérifier toutes
les fonctions de sécurité une fois les opérations d'entretien terminées.
3.4 Dispositifs de sécurité
En plus des symboles d'avertissement apposés sur la friteuse (selon les pays), la friteuse est dotée des dispositifs de
sécurité suivants:
Interrupteur principal
Contacteur de sécurité
Thermostat de sécurité
3.5 Personnes autorisées
Seules peuvent travailler sur et avec la friteuse des personnes autorisées pour le travail concerné. Pour être
autorisées, les personnes doivent remplir les exigences minimales de formation et de connaissance énumérées dans
ce chapitre et s'être vues attribuer un domaine de compétence défini.
"Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des personnes (enfants y compris) avec des possibilités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils aient été donnés la
surveillance ou l'instruction au sujet de l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sûreté. Des enfants
devraient être dirigés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil."
3.6 Domaine de compétence du personnel
3.6.1 Exploitant
Personne juridiquement responsable, l'exploitant est responsable de l'utilisation conforme de la friteuse ainsi que de la
formation et de l'affectation des personnes autorisées. Il définit les compétences et les domaines d'attribution des
personnes autorisées pour son entreprise.
3.6.2 Utilisateur de la friteuse
Les tâches suivantes lui sont attribuées :
Il remplit d'huile de friture la friteuse.
Il surveille la qualité de l'huile de friture et procède à sa remise à niveau, à sa purification et à son filtrage.
Il démarre et surveille la friture.
Il prépare la friteuse pour le produit à frire
Il alimente la friteuse en produits à frire.
Il localise les problèmes et organise leur élimination.
3.6.3 Personnel d'entretien
Les tâches suivantes lui sont attribuées:
Il nettoie, entretient et répare la friteuse conformément aux opérations décrites aux chapitres "Maintenance et
Dépannage".
Il démonte, entrepose et élimine la friteuse.
3.7 Formation et qualification minimales du personnel autorisé
3.7.1 Exploitant
C'est une personne formée dans la gestion d'entreprise exerçant une fonction d'encadrement. Il possède l'expérience
correspondante dans l'évaluation des risques et la gestion du personnel. Il a lu et compris le chapitre "Prescription de
sécurité".
3.7.2 Utilisateur de la friteuse
C'est une personne qui est instruite sur l'utilisation de la friteuse et qui est sensibilisée aux risques potentiels.

3.7.3 Personnel d'entretien
Ce sont des personnes qui ont suivi une formation professionnelle correspondante, qui sont familiarisées avec
l'entretien de la friteuse et qui disposent des qualifications correspondantes du fait de leur activité. Les opérations
d'entretien sur l'équipement électrique de la friteuse doivent être réalisées uniquement par un électricien ou par une
personne instruite sous la conduite et la surveillance d'un électricien conformément aux règles de l'électrotechnique.
3.8 Obligation de maintenance
L'exploitant est tenu d'assurer la maintenance et le nettoyage de la friteuse à intervalles réguliers. La friteuse doit être
utilisée uniquement en parfait état, c'est-à-dire sans dommage. Utiliser uniquement des consommables ou des pièces
de rechange d'origine. Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité après des opérations de maintenance
et de réparation.
3.9 Disponibilité du mode d'emploi
Un exemplaire du mode d'emploi doit être tenu à tout instant à disposition du personnel sur le lieu d'utilisation de la
friteuse.
4. Installation et Mise en service
4.1 Installation de l’appareil
Lors de la mise en place de l’appareil veuillez tenir compte des points suivants :
a) La friteuse doit être placée de niveau et sa hauteur doit être adaptée selon le désir de l’utilisateur. Facilement
réalisable grâce aux quatre pieds réglables. La hauteur du plateau de la friteuse, par rapport au sol varie entre
850mm au minimum et 900 au maximum.
b) Distance minimum à respecter entre l’arrière de la friteuse et la paroi murale ou avec un autre appareil: 30 mm.
c) La friteuse ne doit pas reposer sur une surface inflammable, respectez les prescriptions de sécurité et de
construction locales.
d) La friteuse doit avoir un emplacement fixe. Si la friteuse est équipée avec l’option roulettes (2 roues fixes et 2 roues
directionnelles), les freins des deux roues avants doivent être bloqués. Le rôle des roulettes est de faciliter
l’entretien et le nettoyage de la friteuse.
e) Il est toujours possible de modifier une friteuse exécution standard avec des pieds et de l’équiper avec l’option
roulettes.
Attention:
En raison d’un équilibre insuffisant, les friteuses du type 211 & 311 ne peuvent être laissées sans une
fixation permanente. Elles doivent être fixées au sol ou au mur (exigence VDE).
4.2 Mise en service après l'installation
Eliminez tous les résidus d'emballage éventuellement encore présents. Retirer le couvercle et le panier de la cuve.
Nettoyez la friteuse et les accessoires fournis avec un produit de nettoyage non corrosif agréer pour le secteur
alimentaire. FERMER LE ROBINET DE VIDANGE. Remplir la cuve d'huile jusqu'à la marque MAX. Le niveau d'huile
(MIN/MAX) est visible sur les côtés à l'intérieur de la cuve.
Attention:
Si vous voulez fondre de la graisse en position "Cycle de fonte de graisse" ne mettez pas la grille sur les
corps de chauffe. La graisse doit être en contact direct avec les corps de chauffe et répartie sur toute sa surface.

5 Utilisation de la friteuse
5.1 Panneau de commande
5.2 Utilisation de la commande
Dès le raccordement avec le réseau d’alimentation électrique il est nécessaire
de réinitialiser la sécurité.
Le touche « ON »permet de mettre sous tension la commande de la friteuse.
La Led verte indique que la régulation de température est opérationnelle.
La sélection du mode « Standby » permet d’atteindre la température de 60°C en
alternant les phase de chauffage et repos. Ainsi dans le cas d’utilisation de la
graisse celle-ci prendra son état liquide sans dégagement de fumée ou
dégradation.
La led orange « indicateur de chauffe » clignote pendant la phase de chauffage.
Dès que la consigne est atteinte elle devient fixe.
Bouton
ON/OFF
Indicateur de
chauffe
Réinitialisation
sécurité
Bouton
Pompe
Sélection de la
température

La sélection de la température de cuisson est réalisée en positionnant le
curseur sur la consigne souhaitée.
Remarque : La fonction « Standby » est obligatoire, dès que la température de
l’huile est égale à 60°C, la friteuse chauffe en continue pour atteindre la
consigne.
La led orange « indicateur de chauffe » clignote pendant la phase de chauffage.
Dès que la consigne est atteinte elle devient fixe.
Pour arrêter la friteuse :
. Placer le curseur sur la position « 0 »
. Appuyer sur la touche « OFF »
La Led verte s’éteint, la régulation de température est alors hors service.
Remarque : Avant toute manipulation du boîtier de commande il est impératif de placer la régulation de température
hors service.

6. Maintenance
6.1 Opérations de nettoyage quotidien ou selon ‘intensité d’utilisation
ATTENTION
. Utiliser exclusivement des produits de nettoyage non corrosifs, non abrasifs.
. Utiliser exclusivement des chiffons non abrasifs.
. Utiliser exclusivement des produits de nettoyage homologués pour un usage alimentaire.
. Les opérations de nettoyage doivent avoir lieu une fois que l'huile de friture soit refroidie à un niveau de
température excluant toute brûlure.
Parties à nettoyer Opérations de nettoyage
Surfaces extérieures et couvercles Nettoyer avec un chiffon humide
Panneau de commande Nettoyer avec un chiffon humide
Accouplement rapide (option pompe) Détergent / Eau chaude
Cuve de friteuse Détergent / Eau chaude
Corps de chauffe Détergent / Eau chaude
Panier de friteuse Lave-vaisselle / Eau chaude
Fixation du panier de friteuse Lave-vaisselle / Eau chaude
Couvercle de friture Lave-vaisselle / Eau chaude
Surfaces intérieures et couvercles Nettoyer avec un chiffon humide
Cordon de raccordement Nettoyer avec un chiffon humide
Bac de récupération d’huile Lave-vaisselle / Eau chaude
Environnement de la friteuse Nettoyer avec un balai, une brosse et chiffon humide, respecter
les éventuelles consignes spéciales.
6.2 Intervalle de „renouvellement de l'huile de friture“
Filtrage Tous les jours ou selon l’intensité d’emploi
Renouvellement Selon la dégradation et la saturation
6.3 Contrôles périodiques
Bac de récupération d’huile propreté, niveau de remplissage
Qualité de l’huile de friture selon les directives sanitaires
Cuve de friture propreté, dépôt de produit frit
Option Tubulure d’entrée propreté, fonction, colmatage, étanchéité après mise en place
Corps de chauffe Surface
6.4 Service après-vente
Il est conseillé de réaliser un entretien régulier par un technicien du service après-vente selon l’utilisation de la friteuse.
Friteuse en usage faible Moins de 8 h par jour Un service d’entretien par an
Friteuse en usage moyen De 8 à 12 h par jour Un à deux services d’entretien par an
Friteuse en usage intensif Plus de 12 h par jour Un service intermédiaire plus un service de base par an
7. Dépannage
En cas de panne, adressez-vous à votre installateur ou le centre de réparation le plus proche. Cependant, avant
d’appeler le monteur inutilement, veuillez contrôler :
- si les fusibles du secteur sont intacts,
- si la fiche électrique est bien connectée,
- si la machine à été mise en marche correctement,
- si le niveau d’huile est correct.
Important !
Si vous faites appel au service de réparation, indiquez le type et le numéro de votre machine. Vous trouverez ces
indications sur la plaquette signalétique appliquée sur le panneau derrière la porte.

2. Executions and dimensions
Type Profi 6 Profi 6+6 Profi 8 Profi 8 + 8 Profi 10
Width A 270 mm 540 mm 360 mm 720 mm 540 mm
2.1 Weights and filling data
Type Profi 6 Profi 6+6 Profi 8 Profi 8 + 8 Profi 10
Net weight without options (kg) 13.5 24 16.5 30.5 23
Number of baskets 1 2 1 or 2 1 or 2 2
Filling qty per basket (Kg) 0.75 2x 0.75 1x 1
2x 0.5 2x 1
2x(2x 0.5) 2x 0.75
Frying oil qty at minimum level (l) 5 2x 5 8 2 x 8 12
Frying oil qty at maximum level (l) 7 2x 7 9.5 2 x 9.5 15
Production of frozen chips per hour (Kg) 12 24 18 36 20
Production of cooled chips per hour (Kg) 14 28 22 44 25
2.2 Identification of the appliance
Every deep fryer is provided with a technical identification plate.
Always have this identification plate available when making enquiries to our customer services department.
2.3 Ambient conditions
Type Profi
Min Temperature. ( °C ) + 5
Max Temperature. ( °C ) + 60
Max humidity.. ( %) 60
Other manuals for Profi 6
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other FriFri Fryer manuals

FriFri
FriFri SUPER EASY 211 User manual

FriFri
FriFri SIMPLYFRY SF34C Series User manual

FriFri
FriFri Eco 4 User manual

FriFri
FriFri Basic+ User manual

FriFri
FriFri Eco 4 User manual

FriFri
FriFri 1905 DuoFil User manual

FriFri
FriFri EASY 411 User manual

FriFri
FriFri Basic Series User manual

FriFri
FriFri Profi 6 User manual

FriFri
FriFri Eco 4 User manual