Roller Grill MF 80 R Operation manual

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FRITEUSES
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
FRYERS
MF 80 R / MF 80 DR
Fabrication français
Mad in Franc
Octobre 2016


MF 80 R / MF 80 DR
Félicitations pour l’acquisition de cet appareil haut de gamme fabriqué en France. Vous avez
choisi un appareil qui allie les meilleures qualités techniques à un grand confort d’utilisation.
Nous vous souhaitons la plus grande satisfaction.
1. CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes pour évi-
ter tout risque d’incendie, de choc électrique, de br lure ou
autres blessures et dommages. Lors de l’utilisation de cet
appareil, des précautions fondamentales de sécurité doivent
toujours être observées, telles que :
- Ne laisser jamais l’appareil fonctionner sans surveil-
lance.
- Tenir compte du mode d’emploi à conserver systémati-
quement avec l’appareil.
- Installer toujours l’appareil en respectant les consignes.
Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le
mur est nécessaire.
- Protéger l’appareil de la lumière directe du soleil, du
gel et de l’humidité.
- Ne laisser pas l’appareil à la portée des enfants ou des
personnes infirmes sans surveillance lors de l’utilisation
et après, l’huile reste chaude pendant longtemps.
- Veiller à ce que seule une personne initiée se serve de
l’appareil.
- Ne déplacer jamais l’appareil lorsqu’il est en fonction-
nement.
- Vérifier que l’appareil est bien en position arrêt avant
de le brancher ou de le débrancher.
3

- Ne pas toucher les surfaces chaudes : utiliser toujours les
poignées et les boutons.
- Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
- Ne pas laisser le cordon d’alimentation électrique pendre
du bord du plan de travail, ou au contact de surfaces
chaudes.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de maté-
riaux combustibles.
- Confier les réparations uniquement à une personne qua-
lifiée (voir clauses de garanties).
- Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
(voir clauses de garanties).
- Afin d’éviter d’endommager la résistance, n’utilisez pas
de graisses solides avec cette friteuse.
- Ne brancher jamais votre friteuse avant d’avoir rempli la
cuve d’huile pour éviter tout risque de prise en feu.
- Les parties métalliques de la friteuse deviennent très
chaudes pendant l’utilisation.
- Ne pas dépasser la capacité maximum de charge de l’ap-
pareil pour éviter tout risque de débordement.
- Ne jamais mettre l’unité de commande dans l’eau. Reti-
rez-la avant de laver le reste de votre friteuse.
- Après nettoyage, assurez- vous que tous les éléments
sont totalement secs avant une nouvelle utilisation de
l’appareil.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente
4

ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
-Ne placer jamais le couvercle sur la friteuse pendant
l’utilisation.
- Faites attention en retirant le module électrique, les
sondes thermiques ainsi que la résistance peuvent être
très chaudes.
- Utiliser uniquement l’unité de commande fournie avec
l’appareil.
- Prenez garde à la vapeur pendant l’utilisation.
- Ne placer jamais votre friteuse à proximité ou au-
dessus des plaques de cuisson de votre cuisinière.
- Toujours maintenir le niveau d’huile au dessus du ni-
veau minimum afin d’éviter tout risque d’incendie.
- L’utilisation d’huile usagée peut entrainer un risque
important de fortes ébullition, d’éclaboussures ou
d’incendie. Il est conseillé de la changer dés que la cou-
leur devient brune (après 8 à 10 fritures).
- Ne jamais mettre d’eau sur de l’huile enflammée, mais
couvrir à l’aide du couvercle.
- Débrancher toujours votre friteuse après l’utilisation.
2. CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Appareil : Une friteuse
Accessoires : Un bac à huile en inox avec robinet de vidange sécurisé.
Un panier avec poignée fixe.
Un couvercle.
Une unité de commande avec élément de chauffage.
La présente notice.
Cf. vue éclatée détaillée des friteuses en fin de document.
5

3. CONFORMITE D’UTILISATION
Utiliser l’appareil uniquement pour la cuisson des aliments.
4. MODE DE FONCTIONNEMENT
La friteuse à zone froide est non seulement conçue pour faire les frites, mais elle permet aus-
si de frire des beignets de fruits ou de légumes, du poisson, des champignons… sans trans-
missions de go t ou d’odeur.
Elle est équipée d’un thermostat de régulation avec un bulbe inox très précis, d’un thermostat
de sécurité en cas de surchauffe ou d’insuffisance d’huile et d’un micro-interrupteur pour
contrôler le bon positionnement de l’unité de commande.
La friteuse est équipée d’un robinet de vidange intégré. La vidange se fait en toute sécurité :
le bac conçu d’une seule pièce emboutie et incliné permet l’écoulement de l’huile directe-
ment sans manipulation de la friteuse.
Pour allumer votre friteuse, il suffit de tourner le bouton du thermostat (n°3 sur la photo) sur
la position souhaitée, le voyant orange (n°2 sur la photo) s’allume jusqu’à ce que la tempéra-
ture désirée soit atteinte.
Remplir le panier (n°4 sur la photo) et le plonger lentement dans l’huile.
Voyant de mise sous tension Voyant thermostatique
Thermostat Panier
6
1
2
3
4
1
2
3
4

5. FONCTIONNEMENT / MANIPULATION
a) Installation / Montag :
Déballer soigneusement la friteuse de son carton.
Enlever le film de protection.
Placer la friteuse sur une surface stable, solide et résistante à la chaleur.
Ne jamais placer l’appareil près d’un mur ou d’une cloison composé de matériaux
combustibles même s’il est très bien isolé.
Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
Positionner l’appareil pour permettre un accès facile à la prise de courant.
Positionner les accessoires.
Conserver le couvercle à proximité pour vous permettre de couvrir votre friteuse après
usage ou en cas d’incendie.
b) Pr mièr mis n s rvic :
Avant la première utilisation, vous devez laver le bac, le panier et le couvercle à l’eau
chaude avec un peu de liquide vaisselle puis les essuyer avec un chiffon.
Branch m nt d l’appar il :
Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent avec les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
Vérifier toujours l’absence de dommage sur le câble ou la fiche d’alimentation électrique.
S’assurer que le bouton de commande est bien positionné sur arrêt.
Dérouler entièrement le câble d’alimentation électrique et le brancher dans une prise avec
la mise à la terre.
L’appareil est prêt à fonctionner.
NB : En cas de branchement de l’appareil à une prise sans mise à la terre ou directement au
réseau électrique, confier le branchement de l’appareil à une personne qualifiée.
c) Utilisation d l’appar il
7
Eléments de commande et affichage Fonction
Thermostat (n°3 sur la photo) Réglage de la température
Thermostat sécurité (sous le boitier) Arrêt automatique en cas de surchauffe
Micro interrupteur Arrêt automatique en cas de défaut de
positionnement du boitier de commande
Voyant orange de température (n°2 sur la
photo)
Huile en chauffe (voyant allumé)
Huile chaude (voyant éteint)
Voyant vert de mise sous tension (n°1 sur
la photo)
Appareil en marche (voyant allumé)
Appareil éteint (voyant éteint)

Mise en marche
- Assurez vous que le robinet de la cuve soit bien fermé.
- Insérer l’unité de commande dans le renfoncement en vous assurant qu’elle soit
enfoncée au maximum. La friteuse ne fonctionne pas si l’unité de commande est
mal positionnée, le micro interrupteur empêche la mise en marche.
- Verser l’huile dans le bac, son niveau doit se situer entre les deux repères MIN et
MAX. L’utilisation des graisses solides est interdite.
- Tourner le bouton du thermostat sur la position souhaitée, le voyant orange de tempé-
rature s’éteint lorsque l’huile est chaude, votre friteuse est prête pour la cuisson.
- Remplir le panier et le plonger lentement dans l’huile.
- Lorsque la cuisson est terminée, soulever le panier et accroché le à l’aide de son support.
Thermostat de sécurité
En cas de surchauffe, votre friteuse s’arrêtera automatiquement. Débrancher la et laisser
refroidir l’huile. Puis vérifier le niveau d’huile :
1) Niveau d’huile trop bas, faire le complément.
2) Huile usagée, renouveler l’huile.
3) Autre cas : faire appel à votre service après vente.
Zone froide
Durant la friture, les miettes ou particules alimentaires tombent dans la zone froide située
sous la résistance. Cette zone restant à une température plus faible durant l’utilisation, les
particules alimentaires ne br lent pas, ce qui augmente la durée de vie de l’huile et évite la
transmission du go t aux différents aliments.
Ecumer régulièrement les particules.
Astuces
Il est recommandé d’utiliser une huile de bonne qualité pour vos fritures, comme
l’huile de maïs ou l’huile d’arachide. D’autres types d’huile peuvent être utilisés s’ils sont
expressément recommandés par le fabricant pour les fritures. Ne mélanger jamais différents
types d’huiles et n’utiliser pas d’huile d’olive, de beurre ou de margarine.
Les aliments précuits nécessitent une température plus élevée que les aliments crus.
Faire cuire complètement vos aliments. L’extérieur peut paraître cuit alors que l’intérieur
n’est pas assez cuit.
Conserver votre huile (refroidie et filtrée) à l’intérieur de la friteuse prête à l’utilisation.
Avant de frire vos aliments panés, secouer l’excédent de panure dans un plat.
Lorsque vous préparez des frites, coupez les pommes de terre en morceaux égaux, afin
qu’elles cuisent de manière égale. Rincez les et séchez les avant de les faire cuire.
Afin de prolonger la durée de vie de votre friteuse, filtrer l’huile après chaque utilisation et
la changer après 8 à 10 utilisations.
Eliminer toute présence excessive de glace avant de faire frire des aliments congelés.
Pour éviter tout débordement plonger doucement les aliments dans l’huile.
8

9
Arrêt de l’appareil
Mettre le thermostat à zéro
Débrancher l’appareil.
Laisser refroidir l’appareil.
Pour augmenter la durée de vie de l’huile, ouvrir le robinet de la cuve et verser l’huile au
travers d’un filtre pour retirer les résidus de cuisson.
Nettoyer l’appareil (cf. 6. Nettoyage).
d) Pann / Réparation :
En cas de panne ou de pièces endommagées, veuillez faire appel à votre service après vente et
confiez toute opération technique à une personne qualifiée.
Lorsque vous contactez le service entretien de votre distributeur ou de votre magasin, donnez-lui
la référence complète de votre appareil (désignation commerciale, type et numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque signalétique visible derrière l’appareil.
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Laisser refroidir complètement l’appareil et l’huile avant toute intervention technique ou de
nettoyage.
Débrancher l’appareil et retirer l’unité de commande avant le nettoyage.
Utiliser uniquement des produits d’entretien non abrasifs, de l’eau savonneuse ou du liquide
vaisselle et une éponge non abrasive.
N’immerger jamais l’unité de commande dans l’eau.
Attention de ne pas endommager les sondes thermostatiques du boitier de chauffe durant le
nettoyage.
L’appareil ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un jet d’eau.
Le boitier de chauffe ne doit pas être immergé dans l’eau.
Lors d’une non-utilisation prolongée, nous recommandons fortement de conserver l’appa-
reil à l’abri de l’humidité.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèles MF 80 R
Puissance 3000 W
Dimensions externes mm 265x450x330
Volume 8 L
Nbre élément 1
Tension 220-240 V ~
Courant 13 A
Poids 7 Kg
Charges max en Kg 1
MF 80 DR
2 x 3000 W
545x450x330
2 x 8 L
2
2 x 220-240 V ~
2 x 13 A
14 Kg
2 x 1

10
Correspondance des couleurs des fils : Phase Marron ou Noir ou Gris
Neutre Bleu
Terre Jaune-Vert
8. NORMES ET DISPOSITIONS LEGALES
L’appareil est conforme aux normes suivantes :
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-37
EN 55014-1 + 55014-2
EN 61000-3-2 + 61000-3-3
9. ELIMINATION DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
L’appareil respecte les directives :
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
Régl m ntation R ach
Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.
L’appareil doit être déposé dans un centre de recyclage pour les équipements électriques.
Les matériaux de l’appareil sont en effet réutilisables. En éliminant correctement les déchets
électriques et électroniques, le recyclage et toute autre forme de réutilisation d’équipement
usagés, vous participez de façon significative à la protection de notre environnement.
Pour toute information sur la collecte des déchets électriques et électroniques, veuillez con-
tacter votre distributeur.

11
10. DUREES DE FRITURE ET TABLEAU DES TEMPERATURES
Les durées de friture qui figurent ci-dessous ne vous sont données qu’à titre indicatif. Vous les
utiliserez en fonction des quantités ou des épaisseurs diverses des aliments et selon vos go ts.
Aliment
Température
de cuisson
Temps cuisson
Frites fraîches 1 Kg 170° C 9-11 minutes
(quantité recommandée pour Puis puis
un résultat optimal) M X 1-2 minutes
Jusqu’à ce qu’elles
soient dorées
Frites surgelées M X 9-11 minutes
POISSONS
Scampi – surgelés en cha-
pelure (juste assez pour cou-
vrir sans serrer le fond du
panier) 170° C 3-5 minutes
Friture de goujons (juste as-
sez pour couvrir le fond du
panier) M X 1-2 minutes
Morue ou églefin frais enro-
bés de pâte à frire M X 5-10 minutes
(selon l’épaisseur du
poisson)
Portions de morue ou d’égle-
fin surgelés enrobés chape-
lure ou pâte à frire 170° C
10 à 15 minutes (selon
l’épaisseur du poisson)
Carrelet surgelé M X 5-6 minutes

12
VI NDES
Hamburgers surgelés (50g) 150° C 3-5 minutes
Portions de poulet en chapelure 170°C 15-20 minutes
(petites/moyennes)
portions
Portions de poulet en chapelure 170° C 20-30 minutes
(grosses portions)
Escalopes de veau surgelées 170° C 3-8 minutes
(selon l’épaisseur)
Pilons de poulet frais en chape-
lure 170° C 15 minutes
11. GUIDE DE DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution
La friteuse ne
fonctionne
pas aucun
voyant allumé
La friteuse n’est
pas branchée
Vérifiez si la friteuse est correctement
branchée
L’unité de com-
mande n’est pas
bien en place
Mettez l’unité de commande bien en
place en vous assurant qu’elle est enfon-
cée au maximum.
Il n’y a pas ou pas
assez d’huile dans
la friteuse ce qui
entraîne le déclen-
chement du ther-
mostat de sécurité
Débranchez la friteuse et laissez-la re-
froidir. ppuyez sur le bouton de réinitia-
lisation sous l’unité de commande après
avoir ajusté le niveau d’huile.
De l’huile dé-
borde
Le niveau d’huile
maximum a été dé-
passé Vérifiez le niveau de l’huile

12. MANIPULATION DU BOITIER
Toutes les manipulations du boitier de commande doivent être réalisées soit à froid, soit à
l’aide de maniques de cuisson.
Pour extraire le boitier de son logement, dévisser les deux molettes (n°1 sur la photo) se trou-
vant à l’arrière de la ceinture, et soulever le boitier.
Pour reposer le boitier procéder de manière inverse. Descendre le boitier dans les deux en-
coches (n°2 sur la photo) à l’arrière de la ceinture et visser les molettes (attention les ron-
delles doivent se situer derrière les molettes avant de visser).
ATTENTION : Votre friteuse est équipée d’une sécurité. Si votre résistance ne chauffe pas,
vérifier le bon positionnement de votre boitier.
13
De l’huile déborde
Panier trop chargé/la capa-
cité maximale de frites a
été dépassée
Reportez-vous aux
quantités recomman-
dées dans le tableau de
cuisson.
Des aliments humides ont
été placés dans l’huile
Egouttez les aliments et
séchez-les bien.
L’huile est vieille et s’est
altérée
Remplacez-la par de
l’huile nouvelle.
Vous n’avez pas utilisé la
bonne huile/plusieurs
huiles ont été mélangées
Utilisez une huile de
bonne qualité adaptée à
la friture.
Vous avez dépassé le ni-
veau maximum
juster le niveau d’huile
Odeur désa-
gréable/l’huile
fume L’huile s’est altérée
Remplacez-la par de
l’huile nouvelle
L’huile n’est pas adaptée à
la friture
Utilisez une huile de
bonne qualité.
Température d’ huile trop
élevée
Vérifier le bon position-
nement des sondes
Friture inadéquate
La température utilisée est
incorrecte
Sélectionnez la bonne
température.
Le panier est surchargé
Réduisez la quantité à
frire.
Les frites fraîches sont trop
humides
Egouttez les aliments et
séchez-les bien.
Les frites sont brû-
lées à l’extérieur
mais pas assez
cuites à l’intérieur
Méthode de cuisson
Reportez vous aux con-
signes de cuisson.

13. GARANTIE
Conditions d garanti
La garantie qui s’applique sur tout appareil est la garantie commerciale du distributeur ou du
revendeur. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil pour en connaître
les conditions précises.
La garantie n’octroie aucun droit à des dommages et intérêts.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale prévue par
les articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs aux défauts et vices cachés.
Claus s d’ xclusion d la garanti
Mauvais installation t mauvais ntr ti n, notamm nt s’ils n r sp ct nt pas l s régl -
m ntations n vigu ur ou l s instructions figurant dans c manu l d’utilisation.
Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de fausses ma-
nœuvres, d’usage inapproprié, de négligences ou de surcharges de l’appareil, ainsi que celles
résultant de variations de l’alimentation électrique, de surtensions ou d’installations défec-
tueuses.
Les dégâts dus à des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie. Le matériel
voyage aux risques de l’utilisateur ; en cas de livraison par transporteur, le destinataire doit
émettre des réserves vis-à-vis du transporteur avant toute livraison de l’appareil.
La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des per-
sonnes non qualifiées, ou d’utilisation à des fins inappropriées. 14
12

FRYERS
MF 80 R / MF 80 R
Congratulations for the acquisition of this upmarket appliance made in France. You
chose an appliance which alloys the best technical qualities with a big user-
friendliness. We wish you the biggest contentment
1. SECURITY INSTRUCTIONS
Please respect these instructions scrupulously to avoid any
risk of fire, electric shock, scald or other wounds and dam-
age. During the use of this appliance, fundamental circum-
spection of security must always be noticed, such as:
- Never leave the machine working without any watch-
ing.
- Take into account the instructions to be systematically
kept with the appliance.
- Install the appliance always in instructions respect. A
10 cm distance minimum with the partition or the wall
is necessary.
- Protect the appliance from direct light of the sun, frost
and humidity.
- Never leave the appliance within the reach of children
or disabled persons without surveillance during or after
use; the oil remains hot for a long time.
- Ensure that only trained personnel operate the appli-
ance.
- Never move the appliance when it is working.
- Check that the appliance is definitely off before con-
necting it up or disconnecting it.
- Do not touch the hot surfaces of the appliance: always
use handles and control knobs. 15

- Do not use the appliance for other functions than de-
termined use.
- Do not leave the cord of electrical feeding in the con-
tact of hot surfaces.
- The appliance should not be used close to combustible
materials.
- Entrust compensations only to a skilled person (see
conditions of warranty).
- Use only spare parts of origin (see conditions of war-
ranty).
- To avoid any damage on the heating element, do not
use solid fats with this deep fryer.
- Never warm your machine up if the heating elements
are not plunged into oil, you may cause a fire.
- The metal parts of the deep fryer become very hot dur-
ing use.
- Never exceed the maximum capacity indicated for the
product.
- Never put the control unit in water. Remove it before
washing the rest of your deep fryer.
- After cleaning, ensure that all parts are completely dry
before using the appliance.
- If the cord is harmed, it must be replaced by the pro-
ducer, his after sale service or persons of similar skills to
avoid any risk.
- Never place the cover on the deep fryer while it is in
use.
- Use caution when removing the electrical module; the
temperature sensors and the element may be very hot.
16

- Use only the control unit supplied with the machine
- Watch out for steam during use.
- Never place your deep fryer near or above stove burn-
ers.
- Always check the oil level and keep it above the mini-
mum level to avoid any risk of fire when your fryer is
cold or hot.
- The use of old oil may cause an important risk of strong
boiling, of spatters or fire. It is recommended to change
it as soon as it becomes brown (after 8 to 10 fryings).
- Never put water on some ardent oil, but cover the fryer
with the lid.
- Always keep the lid near the fryer.
- Always unplug your deep fryer after use.
2. CONTENTS OF CAR BOAR PACKAGING
Device: a fryer
ccessories:- One oil container with a safety draining tap
- One basket with fixed handle
- One lid
- One control box with elements
- The present note
See exploded views for at the end of the document.
3. CONFORMITY OF USE
Use the device only to cook and fry some food.
4. WAY OF FUNCTIONING
The deep fryer with a cold zone is not only designed to make French fries, but also to
fry fruit or vegetable fritters, fish, mushrooms without transmitting flavours or odours.
It is equipped with a control thermostat with a very precise stainless steel bulb, a safe-
ty thermostat in case of overheating or insufficient oil level, and a microswitch to con-
trol correct position of the control box.
17

The deep fryer is equipped with an integrated drain system. Draining the appliance can
be done very safely: the container, constructed of a single stamped and bevelled piece,
allows oil to drain directly without handling of the deep fryer.
To turn on the fryer, just turn the thermostat control knob (n°3 on picture) on the wished
position, the orange pilot light (n°2 on picture) switches on until the fryer reached the
selected temperature.
Fill in the basket (n°4 on picture) and plunge it slowly into oil
On/off pilot light Thermostatic pilot light
Thermostat Basket
5. FUNCTIONING / MANIPULATION
a) Installation / assembly:
- Unpack carefully the device of its packaging.
- Remove the protective film around the machine
- Place the fryer on a solid, plane and heatproof surface.
- Never place the device near a wall or near a partition makes of combustible materials
even if it is very well isolated.
- distance of minimum 10 cm with the partition or the wall is necessary.
- Place the product to enable easy access to the plug.
18
4
2
13
2
34
1

- Then place all the accessories.
- Keep the lid near the fryer to enable you covering it after use or in case of fire.
b) First starting:
Before the first use, rinse the container and basket in hot water with washing liquid and
dry them with a clean and soft cloth.
Connection of the device
- Check that the tension and the frequency of the electricity network suit to the values
indicated on the descriptive plate.
- Make sure that every control knob is positioned on 0.
- Check that neither the cord nor the plug are damaged
- Unwind completely the electric power cable and connect it in a plug connected with
the earth.
- The device is connected.
NB: in case of connection of the device in a plug without earth protection or directly on
the electricity network, confide its connection to a qualified person .
c) Use of device :
Elements of command and display
Putting on
- Make sure that the draining tap is closed.
- Insert the control unit into the slot being sure that it is pushed in all the way. The
deep fryer will not function if the control unit is improperly inserted, the microswitch
will prevent operation.
- Pour oil into the container; the oil level must be between the M X and MIN
marks. It is not recommended to use solid fats.
Elements of command and display Function
Thermostat (n°3 on picture) Temperature setting
Safety thermostat (under the box) utomatic stop in case of overheating or
lack of oil
Microswitch utomatic stop in case of improper posi-
tioning of the control unit
Orange pilot light (n°2 on picture) Oil is warming (pilot light on)
Oil is hot (pilot light off)
Green pilot light (n°1 on picture) Machine on (pilot light on)
Machine off (pilot light off)
19

- Turn the thermostat control knob to the desired position. When the orange pilot
light is off, your deep fryer is ready for cooking.
- Fill the basket in and plunge it into the oil.
- When cooking is finished, lift the basket and set it on its stand.
Safety thermostat
In case of overheating or lack of oil, your deep fryer will automatically stop. Unplug
it and let it cool. Then check the oil level:
1) Oil level is too low: add some oil
2) Oil is too old: change it
3) Other cases: call your after sale service
Cold zone
During frying, crumbs or extra food particles will fall into the cold zone located un-
der the element. s this zone remains at a lower temperature during use, it pre-
vents food particles from burning, which increases lifespan of the oil.
Remove regularly those particles
Tips
It is recommended to use a high quality oil for frying, such as corn or peanut oil.
Other types of oils may be used if they are explicitly recommended for deep frying
by the producer. Never mix different types of oils and do not use olive oil, butter, or
margarine due to risks of smoke or spilling.
Precooked foods require higher temperatures than fresh foods.
Cook your foods completely. The exterior may appear ready before the interior is
cooked.
Keep your oil (cooled and filtered) in the deep fryer ready for use.
Before frying breaded foods, shake off excess breading.
To make French fries, cut the potatoes into equal pieces so that they cook evenly.
Rinse and dry them before cooking.
In order to extend the lifespan of your deep fryer, filter the oil after each use and
change it after 8 to 10 uses.
Remove all excess of ice before frying frozen foods.
To avoid any overflowing, plunge slowly the food into the oil.
Stopping the appliance
Set the thermostat control knob to zero
Unplug the appliance.
Let the device cool.
To reuse the oil, open the draining tap and pour the oil through a filter to remove
cooking residue.
Clean the appliance (See 6.Cleaning)
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Roller Grill Fryer manuals

Roller Grill
Roller Grill RFG 12 Specification sheet

Roller Grill
Roller Grill FD 30 Operation manual

Roller Grill
Roller Grill RFG 16 C Operation manual

Roller Grill
Roller Grill RFE 8 D Technical manual

Roller Grill
Roller Grill RFE 16 C Technical manual

Roller Grill
Roller Grill MF 120 R Operation manual

Roller Grill
Roller Grill FD 80 R Technical manual

Roller Grill
Roller Grill RFG 12 B Operation manual