Roller Grill FC 280 Operation manual

NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
FOUR MULTIFONCTION FC 280
MULTIFUNCTION OVEN FC 280
Fabrication française
Fabrication françaiseFabrication française
Fabrication française
Made in France
Made in FranceMade in France
Made in France
Février 2015

Consignes de sécurité 4 - 5
Contenu du carton 6
Conformité d’utilisation 6
Descriptif du four multifonction 6 - 8
Mode de fonctionnement 8
Fonctionnement et manipulation 8 - 9
Nettoyage et maintenance 1 -11
Caractéristiques techniques 11
Normes et dispositions légales 11
Elimination des déchets électriques
et électroniques 11-12
Garantie 12
Tableaux de cuisson 13
Recettes 13 - 14
Nomenclature et vue éclatée 16 -17
Sommaire

FOUR MULTIFONCTION FC 280
Félicitations pour l’acquisition de cet appareil de cuisson haut de gamme fabriqué en
France! Vous avez choisi un appareil qui allie les meilleures qualités techniques un
grand confort d’utilisation. Nous vous souhaitons la plus grande satisfaction.
1. CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes pour éviter
tout risque d’incendie, de choc électrique, de brûlure ou
autres blessures et dommages. Lors de l’utilisation de cet ap-
pareil, des précautions fondamentales de sécurité doivent
toujours être observées, telles que :
- Tenir compte du mode d’emploi à conserver systémati-
quement avec l’appareil.
- Installer toujours l’appareil en respectant les consignes.
Une distance de 1 cm minimum avec la cloison ou le
mur est nécessaire.
- Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur, ne
pas l’utiliser en plein air.
- Protéger l’appareil de la lumière directe du soleil et de
l’humidité.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per-
sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’ins-
tructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Ne jamais déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonctionne-
ment ou lorsque le four est encore chaud.
3

- Vérifier que l’appareil est bien en position arrêt ( ) avant
de le brancher ou de le débrancher.
- La température des surfaces accessibles peut être très
élevée lorsque l’appareil est en marche. Utiliser toujours
la poignée et les boutons de commande du four.
- Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
- Ne pas laisser le cordon d’alimentation électrique pendre
de tout plan de travail, ou au contact de surfaces chaudes.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de maté-
riaux combustibles.
- Durant l’utilisation, prendre soin de ne pas obstruer les
ouïes de ventilation de l’appareil. Toujours s’assurer
d’une ventilation adéquate autour du four lors de son
fonctionnement.
- Pour éviter tout choc électrique, ne jamais plonger l’ap-
pareil, le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou
tout autre liquide.
- Confier les réparations uniquement à une personne qua-
lifiée.
- Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
- En fin de cuisson, pour nettoyer l’appareil, ne pas ou-
blier de l’éteindre et le débrancher.
- Afin d’évacuer rapidement les condensas de cuisson,
laisser toujours refroidir le four avec la porte ouverte.
4

2. CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Appareil : Un four
Accessoires : 2 grilles réversibles, un plat inox lèche-frite, la présente notice.
3. CONFORMITE D’UTILISATION
Utiliser le four multifonction pour cuire, réchauffer, décongeler, tout type de plats
viande, volaille, poisson, légumes, gratins, tartes, gâteaux etc.
4. DESCRIPTIF DU FOUR MULTIFONCTION
a) Vue ’ensemble
Cf. vue éclatée détaillée du FC 280 en fin de document.
Grilles réversibles Poignée de porte
Plat Bandeau et boutons de commande
1
24
5
3
1
2
3
4

b) Ca ran et boutons e comman e:
Chaleur tournante
• La chaleur provient de la résistance arrière intégrée au système de ventilation.
Elle est distribuée uniformément dans l’enceinte du four grâce au ventilateur.
Elle est régulée de façon très précise grâce au thermostat.
• Le flux continu d’air chaud permet d’obtenir une cuisson rapide et homogène
tout en préservant les saveurs et la texture des aliments.
• Plusieurs plats d’une même famille de produits peuvent cuire simultanément.
c) Les accessoires
Les Grilles
Le four est livré avec 2 grilles de cuisson réversible de 310 x 315 mm vous permet-
tant d’exploiter la hauteur du four en totalité.
6
Minuterie : 120 minutes marche/arrêt de la
fonction chaleur tournante.
Voyant Orange : Mise en température
Il s’allume la sélection de la température
et s’éteint dès que la température souhai-
tée est atteinte.
Voyant vert : Mise sous tension:
Il s’allume lorsque le four est mis en marche.
Le four ne fonctionne pas tant que le temps de
cuisson n’a pas été sélectionné.
Thermostat: 30 270°C

7
Plat inox
Le four est livré avec un plat inox. Positionné sur le niveau le plus bas, il permet de
recueillir les graisses ou miettes pendant la cuisson.
Echelles
Le four est équipé de 2 échelles inox de 5 niveaux . Elles sont totalement amovibles
pour faciliter l’entretien de l’intérieur tout inox du four.
L’éclairage intérieur
Une lampe halogène positionnée l’intérieure du four s’allume dès la mise en service
du four et vous permettra de suivre parfaitement la cuisson de vos aliments.
Pour votre sécurité la porte de votre four est équipée d’une double vitre traitée. Celle-
ci permet d’obtenir des températures extérieures faibles malgré une température inté-
rieure très élevée.
5. MODE DE FONCTIONNEMENT
L’air est chauffé par une résistance circulaire et pulsé dans le four au moyen d’un ven-
tilateur. Celui-ci répartit uniformément la chaleur et permet une cuisson parfaitement
homogène ainsi qu’une décongélation rapide et parfaite.
6. FONCTIONNEMENT / MANIPULATION
a) Installation/Montage :
- Déballer soigneusement l’appareil de son carton.
- Placer le four sur une surface plane et résistante la chaleur.
- Ne jamais placer l’appareil près d’un mur ou d’une cloison fait de matériaux com-
bustibles même s’il est très bien isolé.
- Une distance de 10 cm minimum avec la cloison ou le mur est nécessaire.
- Retirer toute étiquette et tout film de protection autour de l’appareil. Pour retirer
d’éventuels rubans adhésifs ou étiquettes, utiliser un solvant type acétone ou
d’autres solvants.
b) Première mise en service :
Premier entretien
Lors de la 1ère utilisation, laver les grilles et le plat dans de l’eau chaude savonneuse.
Sécher ces ustensiles soigneusement.
Faire chauffer votre four pendant 30 min environ 250°C. Ceci peut dégager une lé-
gère odeur pendant quelques instants.
Installer les échelles sur les parois intérieures et latérales du four.
Glisser les grilles sur les niveaux souhaités.

8
Branchement de l’appareil
- Contrôler que la tension et la fréquence du réseau électrique concordent
avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique visible derrière le four.
- Vérifier toujours l’absence de dommage sur le câble ou la fiche d’alimenta-
tion électrique.
- S’assurer que chaque bouton de commande est bien positionné sur 0.
- Dérouler entièrement le câble d’alimentation électrique et le brancher dans
une prise reliée la terre.
- L’appareil est branché.
NB : En cas de branchement de l’appareil une prise sans fil de protection ou
directement au réseau électrique, confier le branchement de l’appareil une per-
sonne qualifiée.
c) Utilisation e l’appareil :
Rappel :
Le four ne fonctionne pas tant qu’un temps de cuisson n’a pas été sélectionné.
Le four s’éteint automatiquement dès que la minuterie revient 0.
Mise en marche
• Tourner la minuterie sur le temps de cuisson souhaité.
• Tourner le thermostat sur la température désirée.
• Pour la décongélation ou le maintien au chaud des aliments, positionner le
thermostat sur * .
• Vérifier les temps et températures de cuisson adéquats dans les tableaux
de cuisson.
Arrêt de l’appareil
Positionner chaque bouton de commande sur 0.
Le voyant vert est éteint : le four est arrêté.
Débrancher le câble d’alimentation électrique.
Laisser refroidir l’appareil.
Nettoyer l’appareil. (cf. 6. Nettoyage et maintenance)
) Gui e e épannage
Votre four ne fonctionne pas :
Avez vous bien branché la prise de courant ?
Avez vous vérifié le disjoncteur de votre installation ?
La minuterie est-elle actionnée ?
Le voyant vert est-il allumé?
Votre four dégage beaucoup de fumée : Votre température de cuisson est probable-
ment trop élevée.

Votre four se salit très rapidement : Votre température de cuisson est trop élevée.
e) Panne/Réparation :
En cas de panne ou de pièce endommagée, veuillez faire appel votre service
après vente et confier toute opération technique une personne qualifiée.
Lorsque vous contactez le service entretien de votre Distributeur ou de votre maga-
sin, donnez-lui la référence complète de votre appareil (désignation commerciale,
type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique
visible l’arrière de l’appareil.
7 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
a) Montage et émontage es échelles
Soulever les échelles puis tirer pour dégager les 2 pions.
Pour remettre les échelles, poser les sur les 2 pions puis exercer une légère pres-
sion et laisser glisser vers le bas.
9

b) Procé ure ’entretien
• Débrancher l’appareil.
• Nettoyer les parois inox extérieures de l’appareil avec une éponge humide
et un chiffon doux et sec.
• Retirer les grilles, le plat inox et les échelles.
• Les nettoyer avec de l’eau chaude et savonneuse. Les échelles sont la-
vables en machine.
• L’intérieur inox peut être désormais nettoyé facilement avec une éponge
humide et un peu de liquide vaisselle. Puis essuyer avec un chiffon doux et
humide toutes les parois du four.
• Ne pas utiliser de produit abrasif pour l’entretien de votre four.
• Ne jamais nettoyer l’appareil sous un jet d’eau, les infiltrations risqueraient
de l’endommager de façon irrémédiable.
• Ne jamais immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide pour éviter tout choc électrique.
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Consommation ’énergie
Position Chaleur tournante
Montée 270°C 0.60 kw/h
Maintien 1 h 270°C 0.90 kw/h
Les bornes équipotentielles repérées par le logo suivant doivent être raccordées
la liaison équipotentielle de votre installation électrique.
9. NORMES ET DISPOSITIONS LEGALES
L’appareil est conforme aux normes suivantes : EN 60335-1 ; EN 60335-2-36.
10. ELIMINATION DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
L’appareil respecte les directives :
2002/96/CE (DEEE) N°34270064800021
2002/95/CE (ROHS)
2006/95 CE
2004/108 CE
Modèle FC 280
Dimensions externes 46 x55 x355 mm
Dimensions internes 32 x325x265 mm
Poids 2 Kgs
Puissance 15 W
Ampère 6.5 A
Volta e 22 -24 V ~
1

Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers. L’appareil doit être déposé dans
un centre de recyclage pour les équipements électriques.
Les matériaux de l’appareil sont en effet réutilisables. En éliminant correctement les
déchets électriques et électroniques, le recyclage et toute autre forme de réutilisation
d’équipements usagés, vous participez de façon significative la protection de l’envi-
ronnement.
Pour toute information sur la collecte des déchets électriques et électroniques, veuil-
lez contacter votre distributeur.
11. GARANTIE
Con itions e garantie
La garantie qui s’applique sur tout appareil est la garantie commerciale du distribu-
teur ou du revendeur. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre appa-
reil pour en connaître les conditions précises.
La garantie n’octroie aucun droit des dommages et intérêts.
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéfice de la garantie légale
prévue par les articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs aux défauts et vices
cachés.
Clauses ’exclusion e la garantie
Mauvaise installation et mauvais entretien, notamment s’ils ne respectent pas
les réglementations en vigueur ou les instructions figurant ans ce manuel
’utilisation.
Ne peuvent bénéficier de la garantie les réparations nécessitées par suite de
fausses manœuvres, d’usage inapproprié, d’utilisation des fins professionnelles, de
négligences ou de surcharges de l’appareil, ainsi que celles résultant de variations
de l’alimentation électrique, de surtensions ou d’installations défectueuses.
Les dégâts dus des chocs, des intempéries ne sont pas couverts par la garantie.
Le matériel voyage aux risques de l’utilisateur ; en cas de livraison par transporteur,
le destinataire doit émettre des réserves vis--vis du transporteur avant toute livrai-
son de l’appareil.
La garantie prend fin en cas d’intervention, de réparation, de modification par des
personnes non qualifiées, ou d’utilisation des fins inappropriées.
11

12. TABLEAU DE CUISSON
Cuisson Chaleur Tournante
Recettes
Maquereaux en papillotes
Réglage: Chaleur tournante
Pour 4 personnes: 4 beaux maquereaux, 4 feuilles de papier alu, 4 cuillerées à soupe de persil
et cerfeuil hachés, 4 noisettes de beurre, sel, poivre.
Temps de cuisson : 1 à 15 minutes selon les poissons.
Allumer la sole 1 minutes avant. Mettre , à l’intérieur de chaque poisson nettoyé et vide, les
herbes hachées, un peu de beurre, du sel et du poivre. Beurrez également très légèrement le
papier alu, puis y enfermer très hermétiquement les maquereaux.
Allumer la voûte (thermostat 23 °C). Poser les papillotes sur la grille, à l’étage inférieur, et
laisser cuire, sans retourner et porte fermée. Servir avec un bon cidre bouché et une salade de
pommes de terre tiède à la crème et au citron.
Roast beef
Réglage: Chaleur tournante
Un rôti de bœuf de 1 kg à 1.5 kg.
Mettre le rôti dans un plat. Assaisonner avec de l’ail, du persil, une noix de beurre, saler, poi-
vrer.
Placer au niveau le plus bas. Cuire (thermostat 21 °C) pendant 1 heure 1/4 environ.
12
Plats cuisinés Thermostat
Temps de
cuisson
Tarte
Tarte tatin
Cake
Clafoutis
Préchauffage 2-3mn
Meringue
Crème renversée
Biscuit
Soufflé au fruits
Préchauffage 2-3mn
Flan aux pommes
Kugelhopf
puis 21 °C
puis 23 °C
23 °C
puis 21 °C
6 /9 °C
18 /21 °C
21 /23 °C
23 °C
23 °C
21 °C
25mn
25mn
3 mn
25mn
25mn
2 mn
3 mn
12mn
25mn
35mn

13
Merin ue
Réglage: Chaleur tournante
4 œufs taille 2 dont on ne conservera que le blanc.
225 g de sucre glace.
Préchauffer le four pendant 5 minutes (thermostat 6 °C).
Graisser 1 plat en aluminium. Dessiner un cercle de 2 cm dans une feuille de papier sulfurisé
et le placer dans le plat. Graisser le papier. Battre les blancs d’œufs jusqu’à ce qu’ils montent
en neige. Y ajouter progressivement la moitié du sucre jusqu’à l’obtention d’un mélange pâ-
teux. Mettre ensuite le reste du sucre. Rependre la pâte sur la feuille de papier. Placer le plat
dans le four à mi-hauteur. Cuire jusqu’à ce que la meringue devienne dorée, craquante et
qu’elle glisse sur le papier, soit environ 1 h 3 à 2 h de cuisson. Laisser refroidir complète-
ment avant utilisation.

Table of contents
Security instructions 15-16
Contents of cardboard packaging 16
Conformity of use 16
Description of the oven 17-19
Way of functioning 19
Functioning and manipulation 19-21
Cleaning and maintenance 21-22
Technical characteristics 22
Norms and legal disposals 22
Elimination of the electric and electronic
Waste 22-23
Guarantee 23
Cooking tables 24
Recipes 24-25
Exploded view and part list 26-27
14

MULTIFUNCTION OVEN
FC 280
Congratulations for the acquisition of this upmarket appliance made in France. You
chose an appliance which alloys the best technical qualities with a big user-
friendliness. We wish you the biggest contentment
1. SECURITY INSTRUCTIONS
Please respect these instructions scrupulously to avoid any risk of fire, electric
shock, scald or other wounds and damage. During the use of this appliance, funda-
mental circumspection of security must always be noticed, such as:
- Take into account the instructions and keep it systemat-
ically with the appliance.
- Install the appliance always in instructions respect. A
1 cm distance minimum with the partition or the wall is
necessary.
- This machine is for indoor use. Do not use it outdoor.
- Protect the appliance from direct light of the sun, frost
and humidity.
- Never leave the appliance within the reach of children
or disabled persons without surveillance.
- Never move the appliance when it is working or when
the surfaces of cooking are still hot.
- Check that the appliance is definitely off before con-
necting it up or disconnecting it.
- Do not touch the hot surfaces of the appliance. The
temperature of the hot surfaces can be very important
when the appliance is working. Always use handles and
control knobs.
- Do not use the appliance for other functions than deter-
mined use.
15

- Do not leave the electrical cord in contact of hot sur-
faces.
- The appliance should not be used close to combustible
materials.
- During use, look after not to obstruct neither hearings
of aeration of the appliance nor of the built-in frame. Al-
ways ensure of the correct ventilation around the oven
during use.
- To avoid any electric shock, never plunge the appli-
ance, the cord or plug in water or quite other liquid.
- If the cord is harmed, it must be replaced by the pro-
ducer, his after sale service or persons of similar skills to
avoid any risk.
- Entrust repairs only to a skilled person.
- Use only spare parts of origin.
- At the end of cooking, before cleaning the appliance,
do not forget to disconnect it.
- So as to quickly evacuate cooking condensation water,
always leave the door open when cooling the oven off.
2. CONTENTS OF CARDBOARD PACKAGING
Device: a oven
Accessories: - 2 grids
- a stainless steel drip tray
- the present note
3. CONFORMITY OF USE
Use the multifunction oven to cook, reheat, defrost, every kind of meat plates, chick-
ens, fishes, vegetable, pies, cakes.
16

4. DESCRIPTION OF THE OVEN
a) Global view
See exploded view of FC 280 at the end of the document.
Grid Door handle
Stainless steel drip tray Control panel and knobs
1
2
3
4
17
2
3
4
1

b) Control panel an knobs:
Convection
• The heat comes from the rear heating
element integrated to the ventilation system. It is uniformly distributed around
the oven by the fan. It is precisely thermostat-regulated.
• The continuous hot air flow allows quick uniform cooking while preserving the
flavour and appearance of the food.
• Several different dishes of the same kind can be cooked simultaneously.
c) Accessories
The grids
The oven is delivered with 2 reversible cooking grids of 310 x 410 mm enabling
you to use the whole height of the oven.
Stainless steel drip tray
The oven is delivered with a stainless steel drip tray. Placed on the bottom
level , it enables to catch the cooking juices and fat.
Thermostat: 30 to 270°C
Orange pilot light : Temperature rising
Once it is off, the machine reached the
wished temperature and is ready for cook-
ing.
Green pilot light : on/off:
It lights up when the oven is working. The
oven does not work until the cooking time is
not selected.
Timer : 120 minutes. On/off for convection
function
18

Scales
The oven is fitted with 2 stainless steel scales of 5 levels. They are completely re-
movable to easy inside cleaning of the all stainless steel oven.
nterior lighting
An halogen lamp on the interior of the oven lights up as soon as the oven is switched
on and lets you monitor the food you are cooking.
For your safety, the door oven is equipped with a double glass. It allows to have low
external temperature even if the inside temperature is high.
5. WAY OF FUNCTIONING
The air is heated by a standalone heating element and pulsed in by means of a fan;
it is then uniformly distributed, thereby allowing homogenous, perfect and quick
cooking and defrosting.
6. FUNCTIONING / MANIPULATION
a) Installation / assembly:
- Unpack carefully the device of its packaging.
- Place it on a plane and heatproof surface.
- Never place the device near a wall or near a partition makes of combustible materi-
als even if it is very well isolated.
- A distance of minimum 10 cm with the partition or the wall is necessary.
- Remove the labels and protective film around the device. If needed you can use a
solvent.
b) First starting:
First cleaning
During the first use, clean the grid, the enamelled drip tray and the spit in warm
soapy water.
Warm your machine up for about 30min at 250°C. This may emit a slight smell for a
few moments.
Put the ladders on the inner side walls of the oven.
Slide the grids on the level wished.
Connection of the device
- Check that the tension and the frequency of the electricity network suit to the values
indicated on the descriptive plate.
19

- Check that neither the cord nor the plug are damaged. If necessary, it has to be
replaced by the manufacturer, its after sale service or any qualified person to avoid
any risk.
- Make sure that every control knob is positioned on 0.
- Unwind completely the electric power cable and connect it in a plug connected with
the earth.
- The device is connected.
NB: in case of connection of the device in a plug without earth protection or directly
on the electricity network, confide its connection to a qualified person .
c) Use of the oven :
Remin er:
The oven will not operate unless a cooking time has been selected.
The oven will automatically switch off when the timer reaches 0.
Putting on
• Turn the timer control to select the desired cooking time.
• Turn the temperature control to select the required temperature.
• For defrosting and keeping food warm turn the temperature control to * .
• Refer to the cooking tables for the times and temperatures.
Stopping the appliance
Place each control knob on 0.
The green pilot light switches off: the oven is off.
Disconnect the power cable.
Let the device cool.
Clean the appliance. (see 6. Cleaning and maintenance)
) Troubleshooting gui e
Your oven oes not work
Have you connected it to a power outlet?
Have you checked the circuit breaker for your installation?
Is the timer on?
Is the green pilot light on?
Your oven gives off a lot of smoke: Your cooking temperature is probably too
high.
Your oven gets irty too quickly : Your cooking temperature is too high.
2
Table of contents
Languages:
Other Roller Grill Oven manuals

Roller Grill
Roller Grill Turbo CooKING TQ 380 I Operation manual

Roller Grill
Roller Grill SEM 600 Operation manual

Roller Grill
Roller Grill MR260 User manual

Roller Grill
Roller Grill FCV 280 B Operation manual

Roller Grill
Roller Grill CH300 User manual

Roller Grill
Roller Grill FCV 280 Operation manual

Roller Grill
Roller Grill PZ 430 S Technical manual

Roller Grill
Roller Grill MR260 User manual

Roller Grill
Roller Grill FC 60 Operation manual

Roller Grill
Roller Grill MR340 User manual