Romet 20202021 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KARTA GWARANCYJNA
Arkus & Romet Group Sp. z o.o., Podgrodzie 32C, 39-200 Dębica, tel. +48 14 684 81 01, fax: +48 14 680 86 41
romet.pl
PL
EN
BICYCLE MANUAL
WARRANTY CARD


3
INSTRUKCJA OBSŁUGI / BICYCLE MANUAL
KARTA GWARANCYJNA / WARRANTY CARD
EN
PL

4
PL EN
1. Obowiązkisprzedawcy................................................5
2. Kartagwarancyjna ...................................................6
3. Adnotacjeserwisuoprzeglądachinaprawach .............................8
4. Warunkigwarancji ..................................................10
5. Warunkiudziałuwprogramieprzedłużonejgwarancjinaramęrowerową........13
6. Budowaroweru.....................................................16
7. Grupyrowerów .....................................................18
8. Warunkiużytkowaniaiprzechowywaniaroweru ...........................19
9. Informacjewstępneoniniejszejinstrukcjiobsługi ..........................20
10. Bezpieczeństwo ....................................................21
11. Dopasowanieroweru ................................................23
12. Kierownica ........................................................26
13. Ogumienie ........................................................29
14. Obręcze ..........................................................31
15. Koła .............................................................32
16. Szprychy..........................................................40
17. Hamulce .........................................................40
18. Napęd............................................................45
19. Łańcuch ..........................................................49
20. Pedały............................................................49
21. Amortyzacja .......................................................51
22. Bagażniki .........................................................56
23. Rowerskładany ....................................................57
24. Montażkółekpodporowych ...........................................59
25. Oświetlenie........................................................60
26. Serwisikonserwacja ................................................61
27. Momentydokręcaniapołączeńśrubowych................................64
1. ResponsibilitiesoftheDistributor ........................................5
2. WarrantyCerticate ..................................................6
3. MaintenanceandRepairsRecordbyServiceStaff ..........................8
4. WarrantyTerms ....................................................10
5. Theconditionsforparticipationintheextended-warrantyschemeforbicycleframes..13
6. NamesoftheParts..................................................16
7. BikeTypes ........................................................18
8. UseandStorageConditions...........................................19
9. IntroductiontothisUserManual........................................20
10. Safety ............................................................21
11. FittingtheBicycle ...................................................23
12. Handlebar.........................................................26
13. Tyres.............................................................29
14. Rims .............................................................31
15. Wheels ...........................................................32
16. Spokes ...........................................................40
17. Brakes ...........................................................40
18. Drivetrain .........................................................45
19. Chain ............................................................49
20. Pedals............................................................49
21. Damping ..........................................................51
22. Racks ............................................................56
23. Foldingbicycle .....................................................57
24. MountingTrainingWheels ............................................59
25. Lights ............................................................60
26. Serviceandmaintenance.............................................61
27. TighteningTorquesofBoltandScrewConnections.........................64
CONTENTS:SPIS TREŚCI:

5
PL EN
Szanowny Kliencie,gratulujemyzakupuroweruRomet.
Życzymyprzyjemnejeksploatacji.
1. OBOWIĄZKI SPRZEDAWCY
Sprzedawcamaobowiązekwydać kupującemurowerpełnowartościowy, nadającysiędo
eksploatacji, po przeprowadzeniu jego montażu i regulacji według poniższych czynności
przedsprzedażowych.
1. Rozpakowanieroweru.
2. Właściwezamontowaniepedałów.
3. Prawidłoweustawienieorazdokręceniekierownicyorazsiodławpołożeniudojazdy.
4. Sprawdzenieoświetlenia.
5. Regulacjahamulcóworazprzerzutek.
6. Ułożenieopon,docentrowaniekółjeślijesttokonieczne.
7. Kontrolaciśnieniawogumieniu.
8. Sprawdzeniepołączeńgwintowych.
Wprzypadkuzakupuroweruwsklepiestacjonarnym,powyższychczynnościwiniendoko-
naćsprzedawca.
Podczassprzedażyinternetowej,nasprzedawcyroweruspoczywaobowiązekpoinformo-
waniaKupującegoowymogudokonaniawterminie7dni,oddatyzakupu,odpłatnegoprze-
gląduzerowegownajbliższymautoryzowanymserwisiegwarancyjnym(wykazpunktówser-
wisowychnastronie:www.centrum.romet.pl),podrygoremutratyuprawnieńzgwarancji.
Sprzedawcasklepu stacjonarnego, aw przypadku sprzedażyinternetowej autoryzowany
punktserwisowy,dokonujewpisunabywanegosprzętudokartygwarancyjnej(nazwytowa-
ru,nrfabrycznego,datysprzedaży,pieczątkiipodpisusprzedawcy)orazpotwierdzadoko-
nanieprzygotowaniarowerudojazdy.
Dear customer,congratulationsonbuyingtheRometbike.
Wewishyouagreatexperienceusingourproduct.
1. RESPONSIBILITIES OF THE DISTRIBUTOR
TheDistributormustsupplytheBuyerwitha fully functional, usablebicycle,followingits
assemblyandadjustmentscompletedbytheDistributoraccordingtothefollowingpre-sale
procedure.
1. Unpackthebike.
2. Installthepedalsproperly.
3. Adjustandtightenthehandlebarandsaddlecorrectlytotheridingposition.
4. Ensurethelightingisoperational.
5. Setupthebrakeandderailleurs.
6. Fitthetyres,truethewheelsifnecessary.
7. Checktyrepressure.
8. Inspectthreadedconnections.
Forsalesinlocalstores,theprocedureaboveistobecompletedbytheDistributor.
Forsalesin the Internet, the Distributor isresponsibleforinformingthe Buyer about the
conditionofhavinganinitialmaintenancecheckdoneforachargelocallybyanauthorised
warrantyservicecentre(forthelistofservicecentres,gotowww.centrum.romet.pl),within
7daysofthepurchase,onpainofvoidingtheWarranty.
TheDistributorinalocalstoreor,incaseoftheInternetsales,anauthorisedservicecentre,
entersthedetailspertainingtoapurchasedproductintheWarrantyCerticate(nameofthe
goods,serialnumber,dateofsale,stampandsignatureoftheDistributor)andafrmsthat
thebicycleisreadyforriding.

6
2. KARTA GWARANCYJNA
DANE TOWARU / PRODUCT DETAILS
Kodmodelu
/ModelNo.
Model
/Model
Kolor
/Colour
Rozmiarramy
/FrameSize
Nrfabryczny
/SerialNo.
Numerkontrolijakości
/QualityControlNo.
Nrfabrycznyramy
/FrameSerialNo.
Datasprzedaży
/Dateofsale
2. WARRANTY CERTIFICATE
EN
PL

7
DANE SPRZEDAWCY / DISTRIBUTOR DETAILS
Nazwarmy
/CompanyName
Adres
/Address
Nrtel./e-mail
/Phone/E-mail
Potwierdzeniedokonaniaczynnościprzedsprzedażowychiprzygotowaniarowerudojazdyprzezsprzedawcę.
/ IherebyconrmthatIhavecompletedthewholepre-saleprocedureandpreparationofthebicycleforriding.
Pieczątkasprzedawcy/Distributor’sStamp
____________________________
Data
____________________________
Podpis/Signature
DOWÓD ZAKUPU / PROOF OF PURCHASE
(miejscenaprzypięcieparagonu/Attachreceipthere)
EN
PL

8
3. ADNOTACJE SERWISU O PRZEGLĄDACH I NAPRAWACH
DATA ZGŁOSZENIA
/ SUBMISSION DATE
DATA WYKONANIA /
REPAIR/MAINTENANCE
DATE
OPIS CZYNNOŚCI SERWISOWYCH / SERVICING PROCEDURES COMPLETED PIECZĘĆ SERWISU I PODPIS / STAMP AND
SIGNATURE OF THE SERVICE STAFF
3. MAINTENANCE AND REPAIRS RECORD BY SERVICE STAFF
EN
PL

9
DATA ZGŁOSZENIA
/ SUBMISSION DATE
DATA WYKONANIA /
REPAIR/MAINTENANCE
DATE
OPIS CZYNNOŚCI SERWISOWYCH / SERVICING PROCEDURES COMPLETED PIECZĘĆ SERWISU I PODPIS / STAMP AND
SIGNATURE OF THE SERVICE STAFF
EN
PL

10
PL EN
4. WARUNKI GWARANCJI
1. Gwarantzapewniadobrąjakośćisprawnedziałanieroweru,naktóryzostaławydana
niniejszakartagwarancyjnaiodpowiadajedyniezaukrytewadymateriałowe.Sprzedawca
zobowiązanyjestwydaćkupującemurowerpełnowartościowy,nadającysiędoeksploatacji,
poprzeprowadzeniujegomontażuwsposóbwskazanywinstrukcjiobsługiroweru.
2. Kupujący pod rygorem utraty uprawnień z gwarancji winien dopilnować niezwłoczne
wykonanieprzezSprzedawcęprzegląduzerowego,awprzypadkusprzedażyinternetowej
Kupującywiniensamzlecićwykonanietegoprzegląduzerowegowterminie7dnioddnia
nabyciaroweru.Adresyautoryzowanychserwisówznajdująsięnastroniecentrum.romet.pl
Fakt przygotowania roweru do jazdy sprzedawca/autoryzowany punkt serwisowy, po-
twierdza właściwym wpisem w niniejszej karcie gwarancyjnej.
Brakwykonaniaprzegląduzerowegolub brakpotwierdzeniajegowykonaniawniniejszej
karciegwarancyjnejpowodujewygaśnięciegwarancji-zgodniezpkt5d)Warunkówgwa-
rancji.
3. Kupujący zobowiązany jest do wykonywania czynności obsługowych i regulacyjnych
zgodnie z instrukcją obsługi roweru, między innymi do konserwacji, smarowania, dokrę-
caniapołączeńgwintowych,regulacjimechanizmów.Gwarancjanieobejmujewadroweru
powstałych wskutek niewłaściwego, niezgodnego z instrukcją obsługi użytkowania, prze-
chowywania,niewłaściwejobsługiikonserwacji.Dlazapewnienianiezawodnejeksploatacji,
gwarantzalecastosowaniechemiiserwisowejmarkiRomet.
4. Gwarancjanieobejmuje:
a) podzespołówpodlegającychzużyciupodczaseksploatacjiorazichrozregulowaniaw
trakcieużytkowania,wszczególnościzniszczenialubzużyciaogumienia,rozciągnięcia
łańcucha,rozregulowaniaprzerzutekihamulców,zużyciaklockówitarczhamulcowych,
piszczenia hamulców, centrowania kół, zużycia obręczy, oświetlenia, linek, pancerzy,
częściplastikowych,mechanizmukorbowego,wolnobiegu,kasety,piastkół,tuleiślizgo-
wychzawieszenia,wkładusuportu,siodeł.
b) wadbędącychkonsekwencjązaniedbańzestrony użytkownika,przedewszystkim
zniszczeniagwintówwkorbach,będącychskutkiemjazdyzniedokręconymipedałami,
4. WARRANTY TERMS
1. TheWarrantorguaranteesthatthebicyclethisWarrantyCerticateisissuedforisof
goodqualityandinproperworkingorder,andthatthisWarrantycoversonlyhiddenmaterial
defects.TheDistributormustsupplytheBuyerwithafullyfunctional,usablebicycle,follow-
ingitsassemblybytheDistributorinthemannerindicatedintheUserManual.
2. UnderpainofvoidingtheBuyer’sWarrantyrights,theBuyershallensurethattheDis-
tributorcarriesouttheinitialmaintenancecheckimmediatelyor,forInternetsales,theBuyer
shallhavesuchinitialmaintenancecheckconductedwithin7daysofthepurchasedateof
thebicycle.The addresses ofauthorisedservicecentrescanbefoundonwww.centrum.
romet.pl.The Distributor/authorised service centre staff enters relevant note in this
Warranty Certicate to afrm that they prepared the bike for riding.
Failuretoperformtheinitialmaintenancecheckortoconrmperformancethereofinthis
WarrantyCerticatewillvoidtheWarrantyinaccordancewithSection5(d)oftheWarranty
Terms.
3. TheBuyerisobligedtoadheretotheUserManualtocarryoutmaintenanceandadjust-
mentworks,includingmaintenance,lubrication,tighteningofthreadedconnections,adjust-
mentofmechanisms.TheWarrantyshallnotcoverdefectsonthebicycleduetoimproper
use,storage,maintenanceandrepairscarriedoutwithoutadherencetothisUserManual.
Toensurereliableoperation, theWarrantorrecommendstheuseoftheRometbikecare
products.
4. TheWarrantyshallnotcover
a) componentswhicharesubjecttowearandtocomingoutofadjustmentduringuse,
inparticular,tyredamageor wear,chain“stretch” wear,loosederailleur and brakes,
wearofbrakepadsanddiscs,brakesqueaking,wheeltruing,rimwear,lighting,cables,
cable housings, plastic parts, crankset, freewheel, cassette, wheel hubs, suspension
slidesleeves,bottombracket,saddles
b) defectsduetoUser’snegligence,especiallydamagetothethreadsinthecrankarms
duetopedalsbeingtightenedinsufcientlyduringrides,thecrankholescomingoutof
calibrationduetoinsufcienttighteningofthecrankboltsonthecrankspindle,corrosion

11
PL EN
rozkalibrowaniaotworów w korbachjakoefektu niedokręconych śrub osisuportowej,
korozjielementówgalwanizowanychialuminiowychwrowerachprzechowywanychw
zawilgoconychpomieszczeniachlubnawolnympowietrzunp.balkonach,wybiciabieżni
łożysksteru,korozjiłożyskiwewnętrznychczęściwidelcaamortyzowanegojakosku-
tekmyciaroweruurządzeniamiwysokociśnieniowymi,popękaniabocznejpowierzchni
opon,naskutekjazdyznieodpowiednimciśnieniemwoponachlubprzechowywania
roweruwmiejscunarażenianadziałaniepromienisłonecznych.
c) uszkodzeńpowstałychwskutekkorzystaniazroweruniezgodniezjegoprzeznacze-
niemlubwynikłychznieprzestrzeganiazałączonejinstrukcjiobsługiroweru,(np.ekstre-
malnaeksploatacjanazawodachsportowych).
d) wadamortyzatorówprzednichitylnych(naniektóreamortyzatoryudzielanajestod-
rębnagwarancjaprzezproducentaamortyzatora).
e) mechanicznychuszkodzeńjako efektuprzeciążeńlubwypadków wszczególności:
zdeformowania obręczy i związanych z tym pęknięć szprych, wygięcia lub złamania
haka tylnej przerzutki, uszkodzenia tylnej przerzutki oraz szprych koła tył, wygięcia
wspornikasiodła,wygięcialubzłamaniastelażasiodła,uszkodzenia zębatek mecha-
nizmu korbowego i odkształcenia przerzutki przedniej powstałych w wyniku zmiany
przełożeńpoddużymobciążeniem,naruszeniageometriiramy,uszkodzeniapodkowy,
golenilubkoronywidelca.
f) otarć,zadrapań,odpryskówlakieru,wyblaknięciakolorów.
5. Gwarancjatraciważnośćwprzypadku:
a) naprawywnieuprawnionympunkcieserwisowym
b) modykacjiproduktuwstosunkudooryginalnejkonstrukcji,podmianypodzespołów
niezgodnychzespecykacjąroweru
c) brakuoryginałukartygwarancyjnejorazdowoduzakupu,bądźgdywspomnianedo-
kumentybędąnieczytelne
d) niedokonaniaprzegląduzerowegorowerulubbrakujegopotwierdzeniawniniejszej
karciegwarancyjnej
UWAGA
Wceluutrzymanianienagannejestetykiramyroweru,producent
wymagastosowaniaochronnychfolii,ochraniaczy,naklejek.
ofgalvanisedandaluminiumcomponentsonbicyclesstoredindamproomsoroutdoors
likeonbalconies,knockinginheadsetbearingrace,bearingsandinternalpartsofthe
suspensionforkcorrosionduetopressurewashingthebike,tyresidewalldamagedue
toridingwithtyrepressurenothighenoughorexposingthebicycletodirectsunwhen
storingit
c) damagecausedbyimproperuseofthebicycleorduetofailuretoadheretotheen-
closedUserManualforthebike(e.g.extremeuseinsportscompetitions)
d) defects inthe suspension forksand rear shockabsorbers(some shock absorbers
comewithseparatemanufacturer’sWarranty)
e) mechanicaldamageduetooverloadoraccidents,inparticular:rimdeformationand
relatedbrokenspokes,bentorbrokenrearderailleurdropout,damagetotherearwheel
derailleurandspokes,bentseatpost,bentorbrokenseatrails,cranksetchainringdam-
ageanddeformationofthefrontderailleurduetochanginggearsunderheavyload,
changingframegeometry,damagetotheforkyoke,stanchionsorcrown
f) abrasions,scratches,chippedpaint,colourfading
5. TheWarrantybecomesnullandvoidif:
a) thebicycleisrepairedatanunauthorisedservicecentre
b) theUsermodiestheoriginaldesignoftheproduct,ortscomponentsnotcomplying
withthebikespecication
c) theUserdoesnothavetheoriginalWarrantyCerticateandtheproofofpurchase,
orifsaiddocumentsareillegible
d) theinitialmaintenancecheckofthebikeisnotconductedorconrmedinthisWar-
rantyCerticate
WARNING
Inordertomaintaintheimpeccableaestheticsofthebicyclefra-
me,themanufacturerrequirestheuse ofprotectivefoils,pads
andstickers.

12
PL EN
6. GwarancjaobowiązujenaterenieRzeczypospolitejPolskiej.Okresgwarancjiwynosi24
miesiąceiliczonyjestoddatyzakuputowaru,potwierdzonejwkarciegwarancyjnejprzez
punktsprzedaży.
7. Reklamacjeztytułuwadroweru,należyzgłaszaćdosprzedawcylubautoryzowanego
punktuserwisowego(adresyserwisówautoryzowanychnastroniewww.centrum.romet.pl).
Reklamowanyrowerwinienbyćdostarczonydowyżejwspomnianychpodmiotównakoszt
Kupującego,kompletnyorazczysty.
Uprawnieniaztytuługwarancjinieobejmująprawakupującego,dodomaganiasięzwrotu
kosztówponiesionychwzwiązkuzwadątowaru,wtymkosztówtransportudonajbliższe-
gopunktunaprawczego.Wprzypadkuwysyłkiroweru,należyzadbaćowłaściwezabez-
pieczenienaczastransportu,albowiemewentualniepowstałeuszkodzenianiesą objęte
gwarancją.
8. Naprawa wadliwego roweru powinna nastąpić w terminie, do 21 dni, a w przypadku
zamówieniawadliwegopodzespołuuproducentalubodesłaniarowerudonaprawyupro-
ducenta, 30 dni. W przypadku skomplikowanego charakteru wady, a także konieczności
wykonaniaprzezGwarantaekspertyzywzakresieprzyczynuszkodzenia,terminmożebyć
przedłużonyprzezGwarantastosowniedookoliczności,niedłużejjednakniżdo60dni.
9. Decyzję o wymianie komponentu roweru na nowy, podejmuje producent, tylko i wy-
łączniewprzypadku,gdyzprzyczyntechnicznychniejestmożliwajegonaprawa.Gwarant
zastrzegasobiemożliwośćwystąpieniaróżnickolorystycznych.Wymianakomponentuna
nowyniewydłużaokresugwarancji.
10. Kupujący,powinienupewnićsięczySprzedawcadokonałodpowiednichwpisówdokar-
tygwarancyjnej(modelroweru,nr fabryczny,nrramy,datasprzedaży,danekupującego,
odpowiedniwpisdotyczącywłaściwegoprzygotowaniarowerudojazdy,pieczątkaipodpis
sprzedawcy).Kartagwarancyjnapowinnabyćprawidłowowypełniona,wprzeciwnymwy-
padku,możezostaćunieważniona,atymsamymniebędąświadczoneusługiserwisowez
tytuługwarancji.
11. Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńKupującegowynika-
jącychzprzepisóworękojmizawadyrzeczysprzedanej.
6. ThisWarrantyisvalidintheRepublicofPoland.TheWarrantyPeriodis24monthsand
iscountedfromtheproduct’spurchasedateconrmed intheWarrantyCerticatebythe
Distributor.
7. Complaints about defects on the bicycle shall be placed at the Distributor or an au-
thorisedservicecentre(seeaddressesofauthorisedservicecentresatwww.centrum.rom-
et.pl).ThecompleteandcleanbicycleundertheWarrantyclaimshallbedeliveredtothe
above-mentionedentitiesattheBuyer’scost.TherightsundertheWarrantyexcludethe
Buyer’s right to claim reimbursement of costs incurred in connection with defects of the
product,includingtransportcosts,duringcarryingittothenearestrepairshop.Ifyouship
yourbicycle,ensureitisproperlysecuredduringtransport,asanydamagethatmayoccur
shallnotbecoveredbytheWarranty.
8. Afaultybicycleshallberepairedwithin21days,and30daysincaseoforderingafaulty
componentfromthemanufacturer orsendingthebicycleback forrepairatthemanufac-
turer’sfacility.TheWarrantormayextendtherepairdate,ascircumstancesadmit,butnot
longerthanby60daysifadefectissophisticatedandtheWarrantorneedstohaveanexpert
opiniondoneonthecausesofthedamage.
9. The decision to replace a bicycle component with a new one shall be taken by the
manufacturer,onlyifitisnotpossibletorepairitfortechnicalreasons.TheWarrantorallows
forpossiblecolourdifferences.Replacingacomponentwithanewonedoesnotextendthe
WarrantyPeriod.
10. TheBuyershall ensurethattheDistributorentersappropriatedetailsintheWarranty
Certicate(bikemodel,serialnumber,framenumber,dateofsale,buyer’sdetails,anoteto
conrmthatthebicycleispreparedproperlyforriding,Distributor’sstampandsignature).
TheWarrantyCerticateshallbelledincorrectly,otherwiseitmaybeinvalidatedandthus
noWarrantyservicewillbeprovided.
11. Thewarrantydoesnotexclude,limit,orsuspendtherightsoftheBuyerresultingfrom
thestatutorywarrantyfordefectsofthesoldproduct.

13
PL EN
12. GwarantemjakościtowarujestROMETsp.zo.o
zsiedzibąwPodgrodziu32C,39-200Dębica.
5. WARUNKI UDZIAŁU W PROGRAMIE PRZEDŁUŻONEJ GWARANCJI NA RAMĘ ROWEROWĄ
ProducentrowerówROMETsp.zo.o.zsiedzibąwPodgrodziu32C,39-200Dębica(KRS
nr0000234280),udzielaPrzedłużonejGwarancjinaramyrowerowezamontowanewrowe-
rachzkolekcjiROMET2020oraznowszych.
Gwarancjazostajeudzielonawzakresieoraznawarunkachwynikającychzniniejszejkarty
gwarancyjnej.
1. Gwarancjadotyczywszystkichtypówram,tj.stalowych,aluminiowych,zamontowanych
wrowerachRometzwszystkichkolekcji2020oraznowszychijestudzielanadożywotnio,
chybażenastąpiprzewidzianewniniejszychwarunkachGwarancjizdarzenie,powodujące
wcześniejszewygaśnięciegwarancji.
2. Gwarancjajestudzielanatylkonaramyrowerowezakupione(anastępnieużytkowane)
wyłącznienaceleniekomercyjneprzezosobyzycznenieprowadzącedziałalnościgospo-
darczej(konsumenci).PrzedłużonąGwarancjąsąobjętetylkoiwyłącznierowerynabyteod
sprzedawcówdetalicznychmającychplacówkihandlowewPolsce–gwarancjaniebędzie
realizowanapozaterytoriumRP.Wprzypadkudalszejodsprzedażyroweru–niniejszaGwa-
rancjaprzechodzinanabywcępodwarunkiemzawiadomieniaProducentaotransakcji(na
adres:www.romet.pllubadrespocztowyProducentawymienionywkomparycjininiejszych
warunkówgwarancyjnych)wterminie14dnioddniajejzawarcia.
3. WarunkiemnabyciaprzezKupującegoprawadoPrzedłużonejGwarancjinaramęro-
weru,jestwykonywanieodpłatnegoprzegląduroweru–wterminiedo3miesięcyoddaty
zakupu roweru (Przystąpienie do programu Przedłużonej Gwarancji). W celu utrzymania
PrzedłużonejGwarancjiwkolejnychlatachkoniecznejestwykonanienazlecenieKupują-
cegocorocznych,okresowychprzeglądówposezonowychroweruwmiesiącachwrzesień
12. ThequalityoftheproductisguaranteedbyROMETsp.zo.o.basedinPodgrodzie32C,
39-200Dębica,Poland.
5. THE CONDITIONS FOR PARTICIPATION IN THE EXTENDED-WARRANTY SCHEME FOR BICYCLE FRAMES
ThebicyclemanufacturertheROMETsp.zo.o.,basedatPodgrodzie32C,39-200Dębi-
ca(NationalCourtRegisterNo.0000234280),providesanExtendedWarrantyforbicycle
framesmountedonbikesintheROMET2020collection,andnewermodels.
Thewarrantyisprovidedtotheextent,andundertheterms,ofthiswarrantycard.
1. TheWarrantyappliestoall types offrame,whether steel oraluminium,mounted on
Rometbicyclesinall2020collectionsandnewer,andisgrantedforlife,unlessanevent
providedforinthesetermsandconditionsoftheWarrantyoccurswhichresultsintheearly
terminationoftheWarranty.
2. TheWarrantyisgrantedonly for bicycle framespurchased (and subsequently used)
exclusively for non-commercial purposes by non-business individuals (consumers). Only
bicyclespurchasedfromdealerswithretailoutletsinPolandarecoveredbytheextended
Warranty-theWarrantyisnotvalidoutsidePoland.Intheeventofanyselling-onofthe
bicycle,thisWarrantywillbetransferredtothenewbuyeronconditionofnotifyingtheMan-
ufacturerofthetransaction(ontheemailaddresswww.romet.pl,oratthepostaladdressof
theManufacturerspeciedintheseWarrantyconditions)within14daysofitsconclusion.
3. OneoftheconditionsfortheoriginalBuyertoacquiretherighttotheExtendedWarranty
forthebicycleframeistoperformapaid-forbicycleinspection,within3monthsfromthe
dateofthepurchaseofthebicycle(joiningtheExtended-Warrantyprogramme).Inorder
tomaintaintheExtendedWarrantyinsubsequentyears,itisnecessarytoperformannual,
post-season,inspectionsofthebicycleduringthemonthsofSeptember-December,atan
authorisedservicingnetwork,orataRometsalesoutlet.Theaddressesofthewebsites

14
PL EN
-grudzień,wautoryzowanejsieciserwisówlubpunktachsprzedażyRomet.Adresyserwi-
sów znajdują się na stronie centrum.romet.pl. Przeglądy powinny być udokumentowane
poprzezwpiswksiążcegwarancyjnej–rubrykanr3:„Adnotacjeserwisuoprzeglądachi
naprawach”.
4. PrzedłużonaGwarancjaobejmujeistniejącejużwchwilisprzedażywadyzycznetkwią-
ce w ramie rowerowej, tj. w szczególności ewentualne wady materiałowe, konstrukcyjne
oraz produkcyjne ramy rowerowej – jeżeli wady te ujawniły się w czasie obowiązywania
PrzedłużonejGwarancjinaramęrowerową.
5. Dozgłoszeniareklamacji,wymagane jestdostarczeniekompletnegorowerunakoszt
KupującegodosprzedawcylubautoryzowanegopunktuserwisowegowrazzKartąGwa-
rancyjnąorazdowodemzakupu.Reklamacjapowinnabyćzgłoszonanajpóźniejwterminie
21dnioddniastwierdzeniawadyprzezuprawnionegozgwarancji.
6. Wprzypadkustwierdzeniawadyobjętejniniejszągwarancją,ramapodlega–stosownie
dowyboruGwarantapodyktowanegowzględamitechnicznymi-naprawielubwymianiena
nową.Wprzypadkuwymianywadliwejramynanową,Producentzastrzegasobiemożliwość
wystąpieniaróżnickolorystycznych.Wsytuacjizaprzestaniaprodukcjidanegomodeluramy,
Producentzastrzegasobieprawozastąpieniaramymodelemrównorzędnymotakiejsamej
lubwyższejwartości.Kosztypozostałychkomponentów,jeżelizachodzitakakonieczność,
podczaswymianyramy,pokrywawłaścicielroweru.
7. Wymianalubnaprawapowinnanastąpićniezwłocznieniepóźniejjednakniżwterminie
30dniodchwilidostarczeniaprzezuprawnionegozgwarancjiwadliwejramydowłaściwego
serwisurowerowego.Wprzypadkuskomplikowanegocharakteruwady,gdziezaistniejeko-
niecznośćprzeprowadzeniaekspertyzywzakresieprzyczynuszkodzenia,terminmożebyć
przedłużonystosowniedookoliczności,niedłużejjednakniżdo45dni.
8. Gwarancjanieobejmuje:
a)powłokilakierniczejramy,naklejekorazelementówdodatkowych,takichjakosłony,
przelotki,nity,insertyitp.
b)wadeksploatacyjnychorazuszkodzeńwynikającychzniewłaściwego,niezgodnegoz
canbefoundoncentrum.romet.pl.Inspectionsshouldbedocumented byanentryinthe
Warrantybook-Section3-“Servicenotesoninspectionsandrepairs”.
4. TheExtendedWarrantycoversphysicaldefectsinthebicycleframewhichalreadyex-
istedatthetimeofsale,i.e.inparticularpossibledefectsinthematerials,construction,and
productionofthebicycleframe-ifthesedefectsbecomeapparentduringthetermofthe
ExtendedWarrantyforthebicycleframe.
5. Inordertomakeacomplaint,itisrequiredtodeliverthecompletebicycleattheexpense
oftheBuyertotheSeller,ortoanauthorisedservicecentre,togetherwiththeWarrantyCard
andtheproofofpurchase.Thecomplaintshouldbesubmittedatthelatestwithin21days
fromthedayonwhichtheWarrantyholderfoundthedefect.
6. Ifa defect coveredbythis Warrantyis found, the framewill be repaired orreplaced
withanewone(attheGuarantor’schoice,fortechnicalreasons).Ifthedefectiveframeis
replacedwithanewone,theManufacturerreservesthepossibilityofcolourdifferences.
Intheeventofthecessationoftheproductionofagivenframemodel,theManufacturer
reservestherighttoreplacetheframewithanequivalentmodelofequalorhighervalue.
Thecostofanyothercomponents,ifnecessarywhenreplacingtheframe,willbecovered
bythebicycleowner.
7. Thereplacementorrepairshouldtakeplaceimmediately,butnolaterthan30daysfrom
thetimeofdeliveringthedefectiveframetoanappropriatebicycleservice.Intheeventof
acomplexdefect,inwhichitisnecessarytoseekanexpertopiniononthecausesofthe
damage,thedeadlinemaybeextendedaccordingtothecircumstances,butnotlongerthan
45days.
8. TheWarrantydoesnotcover:
a)Paintonframesorstickers,oronadditionalelementssuchascovers,guides,rivets,
inserts,etc.
b) Operating defects and damage resulting from improper use, not according to the

15
PL EN
przeznaczeniemużytkowania,wtymwszelkichuszkodzeńmechanicznych,wszczegól-
nościbędącychwynikiemkolizjilubupadkuroweru.
c)wadramy,będącychefektemnormalnegozużycia.
9. Gwarancjatraciważnośćwprzypadku:
a)jakichkolwiekmodykacjilubzmiankonstrukcyjnychramy;
b)jakiegokolwiekkomercyjnegowykorzystaniaroweruprzezwłaścicielalubosobęktó-
rejrowerzostałpowierzony;
c)brakulubzagubieniakartygwarancyjnejbądźdowoduzakupuorazgdydokumenty
będąnieczytelne;
d)naprawyramywnieuprawnionymserwisie;
e)niedopełnieniuprzezuprawnionegozgwarancjiinnychwarunkówPrzedłużonejGwa-
rancji,zktórymininiejszakartagwarancyjnawiążeskutekwpostaciwygaśnięciagwa-
rancji,wszczególnościzaniechaniewykonaniacorocznegoprzegląduramy.
10. Niniejszadożywotniagwarancjanaramęniewyłącza,nieograniczaaniniezawiesza
uprawnieńKupującegowynikającychzprzepisóworękojmizawadyrzeczysprzedanejani
teżuprawnieńKupującegowynikającychzGwarancjipodstawowejnaprodukt.
ProducentrowerówROMETsp.zo.o.zsiedzibąwPodgrodziu32C,39-200Dębica(KRS
nr0000234280),udzielaPrzedłużonejGwarancjinaramyrowerowezamontowanewrowe-
rachzkolekcjiROMET2020oraznowszych.
Gwarancjazostajeudzielonawzakresieoraznawarunkachwynikającychzniniejszejkarty
gwarancyjnej.
intendeduse,includinganymechanicaldamage,inparticularthatresultingfromacolli-
sionortopplingofthebicycle.
c)Framedefectsduetonormalwearandtear.
9. TheWarrantyisvoidintheeventof:
a)Anymodicationorstructuralchangestotheframe.
b)Anycommercialuseofthebicyclebytheownerorthepersontowhomthebicycle
isentrusted.
c)AbsenceorlossoftheWarrantycardorproofofpurchase,andifthedocumentsare
illegible.
d)Framerepairatanunauthorisedservicefacility.
e)ThefailureoftheWarrantyholdertomeetotherconditionsoftheExtendedWarranty
towhichthisWarrantyCardislinked,bytheexpirydateoftheWarranty,inparticularthe
failuretoperformanannualinspectionoftheframe.
10. This Lifetime Frame Warranty does not exclude, limit, or suspend the Buyer’s rights
undertheWarrantyfordefectsintheitemsold,ortheBuyer’srightsunderthebasicproduct
Warranty.
ThebicycleManufacturer,theROMETsp.zo.o.,basedatPodgrodzie32C,39-200Dębi-
ca(NationalCourtRegisterNo.0000234280),providesanExtendedWarrantyforbicycle
framesmountedonbikesintheROMET2020collection,andnewermodels.
TheWarrantyisprovidedtotheextent,andundertheterms,ofthisWarrantycard.

16
6. BUDOWA ROWERU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 21
22
23
24
39
40
41
42
43
44
45
1Górnaruraramy/TopTube
2Wspornikkierownicy/Stem
3Kierownica/Handlebar
4Dźwigniahamulcatylnego
/RearBrakeLever
5Dźwigniaprzerzutki
/ShifterLever
6Amortyzatorteleskopowy
/TelescopicFork
7Opona/Tyre
8Tarczahamulcaprzedniego
/FrontBrakeDisc
9Ośszybkozaciskowa
/QuickReleaseSkewerAxle
10 Piastaprzednia/FrontHub
11 Zaciskhamulcaprzedniego
/FrontBrakeCaliper
12 Amortyzatortylny(damper)
/RearShockAbsorber
13 Korba/Crankset
14 Kołołańcuchowe/Chainring
15 Łańcuch/Chain
16 Przerzutkatylna/RearDerailleur
17 Wolnobieg,Kaseta
/Freewheel,Cassette
18 Zaciskhamulcatylnego
/RearBrakeCaliper
19 Tarczahamulcatylnego
/RearBrakeDisc
20 Ruradolnegotylnegotrójkąta
/ChainStay
21 Ruragórnegotylnegotrójkąta
/SeatStay
22 Zacisksiodła/SaddleClamp
23 Siodło/Saddle
24 Wsporniksiodła(sztyca)
/Seatpost
6. NAMES OF THE PARTS
EN
PL

17
BUDOWA ROWERU
25 Oświetlenieprzednie/FrontLight
26 Szczękihamulcaprzedniego
/FrontBrakeCaliper
27 Piastadynamo/DynamoHub
28 Chlapacz/Mudguard
29 Pedał/Pedal
30 Podpórkacentralna
/CentralKickstand
31 Błotniktylny/RearMudguard
32 Oświetlenietylne/RearLight
33 Bagażnik/Rack
34 Szczękihamulcatylnego
/RearBrakeCalipers
35 Amortyzowanywsporniksiodła
/SuspensionSeatpost
36 Przerzutkaprzednia/FrontDerailleur
37 Osłonałańcucha/Chainguard
38 Łożyskowidelca(stery)
/ForkBearing(Headset)
39 Piastatylna/RearHub
40 Dolnaruraramy/BottomTube
41 Rurapodsiodłowa/SeatTube
42 Chwytkierownicy/HandlebarGrip
43 Główkaramy/HeadTube
44 Obręcz/Rim
45 Szprycha/Spoke
1
2
3
4
5
25
26
6
7
27
28
29
13
14
15
30
16
17
31
32
33 34
22
23
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
NAMES OF THE PARTS
EN
PL

18
PL EN
7. GRUPY ROWERÓW
Rowermaswojeprzeznaczeniewzależnościodrodzajujazdyiterenu,dlaktóregozostał
zaprojektowany.
ROWERY GÓRSKIE
Przeznaczonedojazdywtrudnymterenienp.górzystym.Dobrasterowność,szerokieopo-
ny,amortyzacja,zapewniakomfortowąibezpiecznąjazdęnaróżnegorodzajunawierzch-
niach. Rowery zaprojektowane do obciążenia nie przekraczającego 110kg (rower+rowe-
rzysta+bagaż). Jeżeli rower waży 13kg i mamy 5kg bagażu, waga rowerzysty nie może
przekroczyć92kg.
ROWERY TREKKINGOWE
Stanowiąkompromispomiędzyroweremmiejskimigórskim.Duże28calowekołazwęższą
niżwrowerzegórskimoponą,sprawiają,żepokonywaniedługichdystansówodbywasię
komfortowonietylkopodrogachasfaltowych,arównieżnautwardzonychnawierzchniach.
Doskonałyrowerwycieczkowy.Roweryzaprojektowanedoobciążenianieprzekraczające-
go110kg(rower+rowerzysta+bagaż).Jeżelirowerważy13kgimamy5kgbagażu, waga
rowerzystyniemożeprzekroczyć92kg.
ROWERY MIEJSKIE
Wygodneroweryprzeznaczonedoporuszaniasiępoulicachmiasta.Szeroka,giętakie-
rownica,krótkaramaiszerokiesiodło,zapewniająbezpiecznąiwygodnąjazdę.Rowery
zaprojektowane do obciążenia nie przekraczającego 110kg (rower+rowerzysta+bagaż).
Jeżelirowerważy13kgimamy5kgbagażu,wagarowerzystyniemożeprzekroczyć92kg.
ROWERY CROSSOWE
Podobnie jak rowery trekkingowe, sprawdzają się na dłuższych dystansach zarówno po
drogachasfaltowychjakimocniejubitychścieżkach.Roweryzaprojektowanedoobciążenia
nieprzekraczającego110kg(rower+rowerzysta+bagaż).Jeżelirowerważy13kgimamy5kg
bagażu,wagarowerzystyniemożeprzekroczyć92kg.
7. BIKE TYPES
Thepossibleusesofthebicyclevarydependingonthetypeofarideandaterrainforwhich
itwasdesigned.
MOUNTAIN BIKES
Designedtobeusedindifcultterrainsuchasmountains.Goodmanoeuvrability,widetyres,
dampingensurecomfortableandsaferidesonvarioustypesofsurfaces.Thesebicyclesare
designedforaloadnotexceeding110kg(bicycle+cyclist+luggage).Ifthebikeweighs13kg
andyoucarry5kgofluggage,theweightofthecyclistmustnotexceed92kg.
TREKKING BIKES
Theyareacompromisebetweencityandmountainbikes.Large28-inchwheelswithnar-
rowertyresthanonthemountainbikemakelongdistancescomfortablenotonlyonasphalt
butalsootherhardsurfaces.Aperfecttouringbike.Thesebicyclesaredesignedforaload
notexceeding110kg(bicycle+cyclist+luggage).Ifthebikeweighs13kgandyoucarry5kgof
luggage,theweightofthecyclistmustnotexceed92kg.
CITY BIKES
Comfortablebikesdesignedtomovearoundthecitystreets.Awidecurvedhandlebar,short
frameandwidesaddleensureasafeandcomfortableride.Thesebicyclesaredesignedfor
aloadnotexceeding110kg(bicycle+cyclist+luggage).Ifthebikeweighs13kgandyoucarry
5kgofluggage,theweightofthecyclistmustnotexceed92kg.
CROSS BIKES
Similarlytothetrekkingbikes,theyaresuitableforlongerdistancesonbothasphaltroads
andmorecompactedpaths.Thesebicyclesaredesignedforaloadnotexceeding110kg
(bicycle+cyclist+luggage).Ifthebikeweighs13kgandyoucarry5kgofluggage,theweight
ofthecyclistmustnotexceed92kg.

19
PL EN
ROWERY SZOSOWE
Lekkie,sportoweroweryprzeznaczonedoszybkiejjazdypodrogachasfaltowych.Rowe-
ryzaprojektowanedoobciążenianieprzekraczającego100kg(rower+rowerzysta+bagaż).
Jeżelirowerważy13kgimamy5kgbagażu,wagarowerzystyniemożeprzekroczyć82kg.
ROWER SKŁADANY
Zaprojektowany z myślą o rozwiązaniu problemów dotyczących transportu i przechowy-
wania. Solidny, wszechstronny rower, jest doskonałą propozycją dla mieszkańców miast
inietylko.Roweryzaprojektowanedoobciążenianieprzekraczającego100kg(rower+ro-
werzysta+bagaż).Jeżelirowerważy13kgimamy5kgbagażu,wagarowerzystyniemoże
przekroczyć82kg.
ROWERY DZIECIĘCE (12” DO 24”)
Zaprojektowanedladzieci,zarównouczącychsięjazdynarowerze,jakiposiadającychspo-
reumiejętnościwtymzakresie.Solidne,łatwewużyciu,zapewniająwygodęibezpieczeń-
stwo.Rowery12”zaprojektowanedoobciążenianieprzekraczającego35kg.Jeżeliciężar
roweruto10kg,maksymalnawagarowerzystywynosi25kg.Analogicznysposóbobliczenia
maksymalnegoobciążeniadlarowerów16”–45kg,20”–55kg,24”–65kg.
8. WARUNKI UŻYTKOWANIA I PRZECHOWYWANIA ROWERU
• Rowerjestsprzętemdoużytkurekreacyjnego,aniewyczynowego,zawodowego.
• Rowerniejestprzeznaczonydoeksploatacjinapiasku,wwodzie,wotoczeniusilnego
zasolenianp.naplaży.
• Rowerpowinienbyćprzechowywanywmiejscusuchym,nie narażonynadziałanie
takichśrodkówjak:kwasy,rozpuszczalniki,itp.
ROAD BIKES
Lightweight,sportsbikesdesignedforfastridingonasphaltroads.Thesebicyclesarede-
signedforaloadnotexceeding100kg(bicycle+cyclist+luggage).Ifthebikeweighs13kg
andyoucarry5kgofluggage,theweightofthecyclistmustnotexceed82kg.
FOLDING BICYCLE
Designedtoaddresspublictransportandstorageissues.Asolid,versatilebicycleisanex-
cellentchoicenotonlyforcitydwellers.Thesebicyclesaredesignedforaloadnotexceed-
ing100kg(bicycle+cyclist+luggage).Ifthebikeweighs13kgandyoucarry5kgofluggage,
theweightofthecyclistmustnotexceed82kg.
CHILDREN’S BIKES (12”-24”)
Designedforbothchildrenwholearntorideabikeandquiteskilledbikers.Robustandeasy
touse,theyensurecomfortandsafety.The12”rangeisdesignedforloadsnotexceeding
35kg.Forbicycleweightsof10kg,themaximumweightofthecyclistis25kg.Thesame
calculationmethodofmaximumloadsappliesforbicycles:16”–45kg,20”–55kg,24”–65kg.
8. USE AND STORAGE CONDITIONS
• Thebicycleisusedforleisurecruisesandnotforprofessionaluse.
• Thebicycleisnotintendedforridesonsand,inwaterorintheenvironmentwithhigh
salinitylikeonabeach.
• Thebicycleshouldbestoredina dry place, notexposedtosuchagentsasacids,
solvents,etc.

20
PL EN
9. INFORMACJE WSTĘPNE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Przedrozpoczęciemjazdynarowerze,zapoznajsięzniniejsząinstrukcjąobsługi,zawiera
onabowiemważneinformacjewzakresiebezpieczeństwajazdy,zasaddziałaniaposzcze-
gólnychmechanizmówroweru,właściwejobsługiorazjegoserwisu.Wprzypadkujakichkol-
wiekniejasności,skontaktujsięzesprzedawcąlubproducentem.
9.1. Ostrzeżenie dla użytkowników
Pamiętaj,żekupującroweridecydującsięnapierwsząjazdę,przyjmujesznasiebieryzyko
doznania obrażeń ciała oraz uszkodzenia mechanicznego sprzętu. Użytkownik powinien
więc znać i stosować zasady bezpiecznej jazdy, zasady właściwego użytkowania, prze-
chowywaniaorazkonserwacjiroweru,podanychwinstrukcjiobsługi.Producentniemoże
przewidziećwszystkichsytuacjiiokoliczności,któremogąwystąpićwczasiejazdy,dlatego
niniejszainstrukcjaniezawierazasadbezpiecznejjazdywkażdychwarunkach.Wyłączną
odpowiedzialnośćzabezpieczeństwowczasieeksploatacjiroweruponosiużytkownik.
9.2. Uwaga dla rodziców / opiekunów
Rodziclubopiekunjestodpowiedzialnyzazachowanieibezpieczeństwoswojegodziecka,
atooznaczaodpowiedzialnośćzadopasowanieroweru,jegostantechniczny,zapoznanie
dzieckazinstrukcjąbezpiecznegoużytkowaniaroweruorazprzepisówruchudrogowego.
Rodzicpowinienzwrócićuwagędziecka na ostrzeżenia,opisfunkcjiroweruorazzasady
użytkowaniazanimpierwszyrazwsiądzienarower.
Dziecido12rokużyciapowinnyjeździćroweremwyłączniepodopiekąrodzicówlubdoro-
słychopiekunów.RoweryprodukcjirmyROMETniesąprzeznaczonedladzieciponiżej3
rokużycia.
OSTRZEŻENIE
Należyupewnićsię,żedzieckozawszenaczasjazdyrowerem,
ma atestowany i odpowiednio dopasowany kask rowerowy, że
znapodstawowezasadybezpieczeństwadrogowego,wszcze-
gólności–jakbezpiecznieużywaćhamulców(zwłaszczahamul-
canożnego).
9. INTRODUCTION TO THIS USER MANUAL
ReadthisUserManualbeforeyourrstrideasitcontainsimportantinformationaboutriding
safety,principlesofoperationofallbike’ssections,andguidanceforproperoperationand
maintenance.Incaseofanydoubt,contacttheDistributororManufacturer.
9.1. Warning for Users
Rememberthatwhenyoubuyabicycleanddecidetorideitforthersttime,youassume
the risk of personal injury and mechanical damage to your equipment. The User should
thereforeknowandapplytheprinciplesofsaferide,properuse,storageandmaintenance
ofthebike,asspeciedintheUserManual.TheManufacturercannotpredictallthesitua-
tionsandcircumstancesthatmayoccurwhileriding,sothisManualdoesnotcontainrules
forsaferidinginallconditions.Soleresponsibilityforsafetywhenusingthebikesiswith
theUser.
9.2. Note for parents/guardians
Aparentorguardianisresponsibleforthebehaviourandsafetyoftheirchild,andthismeans
theyareresponsibleforttingthebicycle,itstechnicalcondition,instructingtheirchildon
thesafeuseofthebicycleandroadtrafcregulations.Aparentshoulddrawtheirchild’s
attentiontothewarnings,descriptionofthebike’sfunctionsandrulesofusebeforetheir
childrstgetsonthebike.
Childrenunder12yearsofageshouldonlyrideabicycleundertheirparents’oradultguard-
ians’ supervision. Bikes manufactured by ROMET are not intended for children under 3
yearsofage.
WARNING
Makesurethatyourchildalwayswearsapprovedbicyclehelmet
whichis properly ttedwhencycling, knows thebasicrules of
roadsafety,andparticularlyhowtousethebrakessafely(espe-
ciallythefootbrake).
Table of contents