ROPIMEX RFW User manual

Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com
Montageanleitung
I
Gebrauchsanweisung
I
Fehlerhafte Anwendungen
I
Wartung & Pflege
I
Technische Daten
Instructions de montage
I
Notice d‘utilisation
I
Mauvaises manipulations
I
Maintenance & entretien
I
Données techniques
Installation instructions
I
General use
I
Incorrect Usage
I
Maintenance & cleaning
I
Technical Information
RFW Faltwand wandmontiert IParavent rigide montage mural IFolding Wall wall-mounted
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version

ropimex®WH 95 / RTI / RTS
Montageanleitung IInstructions de montage IInstallation instructions
RFW Faltwand wandmontiert IParavent rigide montage mural IFolding Wall wall-mounted
u
wv
Achtung!
Schrauben und Dübel sind nur für den
Einsatz in Vollbaustoffen und Hohlkam-
mer-steinen geeignet. Bei anderen Wän-
den sind Spezialdübel zu verwenden!
Attention !
Les vis et chevilles livrées sont compatib-
les avec les murs pleins ou en parpaings.
Pour d‘autres types de murs veuillez vous
munir de chevilles adaptées
Caution!
Screws and anchors are suitable for use
in solid construction materials and bricks/
cinderblocks with hollow chambers. Use
special anchors for all other types of walls!
Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com
2

Montageanleitung IInstructions de montage IInstallation instructions
RFW Faltwand IParavent rigide IFolding Wall
Faltwand mit Abstandshalter RFW-WA I
avec jeu d‘entretoises
I
with spacer
Achtung!
Schrauben und Dübel sind nur für den
Einsatz in Vollbaustoffen und Hohlkam-
mer-steinen geeignet. Bei anderen Wän-
den sind Spezialdübel zu verwenden!
Attention !
Les vis et chevilles livrées sont compatib-
les avec les murs pleins ou en parpaings.
Pour d‘autres types de murs veuillez vous
munir de chevilles adaptées
Caution!
Screws and anchors are suitable for use
in solid construction materials and bricks/
cinderblocks with hollow chambers. Use
special anchors for all other types of walls!
3

1. Faltwand kann nach links oder rechts in
Parkposition gebracht werden
1. Le paravent rigide peut se ranger au mur du
côté gauche ou droit
1. You can fold the folding wall away, to either
the left or right hand side
ropimex®WH 95 / RTI / RTS
Gebrauchsanweisung INotice d‘utilisation IGeneral use
RFW Faltwand wandmontiert IParavent rigide montage mural IFolding Wall wall-mounted
Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com4

w
v
2. Faltwand vom Griff her
ausziehen und in gewünschte
Position bringen
2. Tirer le paravent rigide
vers soi et le ramener dans
la position souhaitée
2. With the aid of the handle,
open the folding wall to the
required position
3. Zur Gewährleistung der
Standsicherheit müssen nach
Ausrichtung der Faltwand alle
Rollen angebremst werden
3. Quand le paravent est dans
la position souhaitée - bloquer
toutes les roulettes à l‘aide du
frein
3. When positioned correctly,
lock all the castors
Gebrauchsanweisung INotice d‘utilisation IGeneral use
RFW Faltwand IParavent rigide IFolding Wall
RFW Faltwand wandmontiert IParavent rigide montage mural IFolding Wall wall-mounted
5

Ropimex Faltwände dienen ausschließlich als Sichtschutz
und Raumtrennung im Innenbereich.
Ropimex paravent rigide : protection des regards et séparateur
de pièce intérieur.
Ropimex Folding Walls are only for use as a privacy screen
and/or an interior room divider.
ropimex®WH 95 / RTI / RTS
Fehlanwendungen I
Mauvaises manipulations
IIncorrect Use
RFW Faltwand wandmontiert IParavent rigide montage mural IFolding Wall wall-mounted
Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com6

w x
Nicht im Zick-Zack aufstellen!
Ne pas positionner en zick-zack !
Do not use in a zigzag position!
Nicht als Ablage verwenden!
Ne pas utiliser en support !
Do not hang anything from the Folding wall!
Nicht anlehnen!
Ne pas s‘appuyer contre !
Do not lean against the folding wall!
Anwendung nur auf ebener Fläche!
Utilisation uniquement sur une surface plane!
Use it only on level surfaces !
uv
Fehlanwendungen I
Mauvaises manipulations
IIncorrect Use
RFW Faltwand IParavent rigide IFolding Wall
RFW Faltwand wandmontiert IParavent rigide montage mural IFolding Wall wall-mounted
7

Wartung
ropimex®Faltwände sind wartungsfrei. Wir empfehlen, den festen Sitz des
Wandanschlusses und die Funktion der Laufräder regelmäßig zu prüfen.
Pege
Alle Teile der Faltwand (Panelen, Rahmen und Rollen) können gereinigt
oder desinfiziert werden mit allen üblichen Desinfektionsmitteln / Reinigern
(wasserbasiert und alkoholbasiert). Dampfdesinfektion ist möglich.
Maintenance
Les paravents rigides ropimex®ne nécessitent pas de maintenance.
Nous conseillons uniquement de vérifier de temps à autre que les fixations
murales soient bien en place ainsi que l‘état des roulettes.
Entretien
Toutes les parties du paravent rigide peuvent être nettoyées et désinfectées
à l’aide de produits d’usage courant (à base d’eau ou alcool). La désinfection
à la vapeur est possible.
Maintenance
The ropimex®Folding Wall does not need any routine maintenance. We advise that
the fixing to the wall is regularly checked for security, along with the correct functioning
of the castors
Cleaning
All parts from the folding wall (panel, frame and wheels) can be cleaned or disinfected
with ususal products (waterbased or alcoholbased). Steam disinfection is possible.
ropimex®WH 95 / RTI / RTS
Wartung & Pflege I
Maintenance & entretien
I
Cleaning & Maintenance
RFW Faltwand wandmontiert IParavent rigide montage mural IFolding Wall wall-mounted
Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com8

Variante / Modell / modèle : wandmontierte Faltwand / Folding wall fixed to the wall
Paravent rigide montage mural
Flügelbreite / Panel width / generell / standard /en général 300 mm
Largeur par battant:
Höhen / Height / Hauteur: 1.450 mm, 1.650 mm, 1.850 mm
Gewicht / Weight / Poids: 1.450 mm = 3,0 kg/Flügel / Panel / battant
1.650 mm = 3,5 kg/Flügel / Panel / battant
1.850 mm = 4,0 kg/Flügel / Panel / battant
Materialien / Materials / Materiau
Rahmenteile und Scharnierteile: stranggepresstes Aluminium (Al Mg Si 05), eloxierte Oberfläche
Frames and hinges: anodised aluminium (Al Mg Si 05)
Contours et charnières: en aluminium anodisé (Al Mg Si 05)
Kunststoffteile / Plastic parts / PA 6 GF 15 Polyamid mit 15% Glasfasern
Pièces plastiques: Polyamide PA 6 GF of which 15% fibreglass
Polyamide PA 6 GF 15 comprenant 15% de fibres de verre
Füllplatten / Panels / Polycarbonat 2 mm weiß transluzent, schwer entflammbar
Plaques: Baustoffklasse DIN EN 13501-1, B-s1 d2, extrem schlagzäh
Polycarbonate 2 mm thick, white, translucent,
flame retardant DIN EN 13501-1, B-s1 d2, scratch resistant
Polycarbonate 2 mm blanc translucide, difficilement inflammable
classe DIN EN 13501-1, B-s1 d2, excellente résistance aux rayures
Farben/Design / Colored/Design Standard: weiß, transluzent, farbige Gestaltung mittels
Couleur/Design: Folierung in 10 Farben, 4 Designs, flügelweise Farbgestaltung möglich.
Standard: white, translucent, 10 different colours, 4 designs.
Each panel can be individually coloured.
Standard : blanc, translucide, film de couleur posé sur le battant
Film disponible en 10 couleurs, 4 Designs, couleur différente par
battant possible
Rollen/Wheels/Roultes: Faltwand / Folding wall / Paravent rigide: Ø 65 mm
Fahrgestell / Trolley / Chassis: Ø 75 mm
Stützrollen / small wheels / Roulettes intermédiaires: Ø 50 mm
Blickdichtes Scharnier erlaubt Flügeldrehungen bis 360°,
Ausführung von 3 bis 10 Flügel, nachträgliche Erweiterung möglich.
Hinges rotate 360° and leave no visible gap between panels.
Available from 3 to 10 panels, the number of leaf sections can be extended later as required
Charnières ne laissant passer aucun champs visuel et pivotant à 360°
Disponible de 3 à 10 battants, rallongement ultérieur possible
Technische Daten ITechnical Information IDonnées techniques
RFW Faltwand IParavent rigide IFolding Wall
RFW Faltwand wandmontiert IParavent rigide montage mural IFolding Wall wall-mounted
9

ropimex®WH 95 / RTI / RTS
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com10

Montageanleitung
I
Bedienungsanleitung ropimex Faltwand mit Stützsystem
Instructions de montage
I
Mode d‘emploi du paravent rigide ropimex version mobile
Installation instructions
I
Operating Instructions for the ropimex Folding Wall (Mobile version)
RFW Faltwand IParavent rigide IFolding Wall
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
11

1
A
3
2
4
1x 1x 1x
2x 3x
ropimex®WH 95 / RTI / RTS
Montageanleitung IInstructions de montage IInstallation instructions
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com12

B
3x
1
3
2
Montageanleitung IInstructions de montage IInstallation instructions
RFW Faltwand IParavent rigide IFolding Wall
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
13

u
w
v
x
Faltwand positionieren
Position the folding wall
Positionner le paravent rigide
Bremsen an allen vier Lenkrollen einrasten
Lock the 4 castors by pressing down-
wards on the lock levers
Actionner les freins des 4 roulettes
Alle vier Lenkrollen nach außen drehen
Rotate the castors so that the locks face
outwards
Positionner les 4 roulettes vers l‘extérieur
Arretierung lösen
Unlock the screen using the pedal
Débloquer le système relevateur
Aufstellen der Faltwand
Wheel the folding wall into the required location
Placer le paravent rigide
ropimex®WH 95 / RTI / RTS
Gebrauchsanweisung INotice d‘utilisation IGeneral use
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com14

{
y
|
z
Alle Bremse an den Lenkrollen der Faltwand
einrasten
Lock all castors of the screen
Enclencher le frein de toutes les roues
Faltwand vom Stützwagen her ausfalten
Open the screen
Ouvrir le paravent
Arretierung lösen
Unlock the screen using the pedal
Débloquer le système relevateur
Faltwand nicht mehr verschieben
Do not attempt to move the screen
when in the locked position
Ne plus déplacer le paravent
Faltwand ausrichten
Extend the folding wall to the correct position
Orienter le paravent
Aufstellen der Faltwand
Wheel the folding wall into the required location
Placer le paravent rigide
Gebrauchsanweisung INotice d‘utilisation IGeneral use
RFW Faltwand IParavent rigide IFolding Wall
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
15

Unzulässig: zu wenige Elemente vom
Stützwagen aus gerade gelassen!
Unstable position : only 1 or 2 panels
„in-line“, before forming a right angle
Position déconseillée : aligner trop peu de
battants avant l‘angle droit.
Zugelassene, stabile Ausrichtungen
Stable and recommended positions
Positions stables et permises
Unzulässige Aufstellung!
Unstable position
Positions déconseillées
Mindestens drei Elemente vom Stützwagen aus
gerade lassen
Extend a minimum of 3 panels „in-line“, the
remaining panels can be extended at right angles,
if required
Laisser au minimum les 3 premiers battants
alignés puis positionner le reste en angle droit
u
w
v
x
Aufstellen der Faltwand
Wheel the folding wall into the required location
Placer le paravent rigide
ropimex®WH 95 / RTI / RTS
Gebrauchsanweisung INotice d‘utilisation IGeneral use
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com16

y z
Unzulässige Stellung des Stützwagens!
Incorrect positioning of the trolley
Mauvais positionnement du piètement !
Korrekte Stellung des Stützwagens
Correct positioning of the trolley
Positionnement correct du piètement
Wichtige Hinweise zur Aufstellung der Faltwand
Important information regarding the positioning of the folding wall
Informations importantes quant à la disposition du paraven
Gebrauchsanweisung INotice d‘utilisation IGeneral use
RFW Faltwand IParavent rigide IFolding Wall
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
17

Zusammenfalten der Faltwand
Folding the screen away
Rangement du paravent rigide
Bremsen an den Lenkrollen der Faltwand lösen
Unlock all castors of the screen
Désenclencher le frein de toutes les roues
Faltwand vom Stützwagen her zusammenfalten
Fold the panels together onto the trolley
A partir du piètement, rassembler un à un les
battants.
u
v w Paket zusammenschieben
Fold the panels together onto the lifting me-
chanism
Rassembler les battants sur le système rele-
vateur
ropimex®WH 95 / RTI / RTS
Gebrauchsanweisung INotice d‘utilisation IGeneral use
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
Made in Germany .ROPIMEX R. OPEL GmbH .66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0 .www.ropimex.com18

Zusammenfalten der Faltwand
Folding the screen away
Rangement du paravent rigide
y
x
z
Korrekt: Alle Flügel sind innerhalb der
Arretierung
Correct position : all panels are positioned
onto the lifting mechanism
Correct : tous les battants sont positionnés
sur le système relevateur
Unzulässig: Flügel dürfen nicht außerhalb der
Arretierung liegen!
Ensure that the panels do not overhang
the lifting mechanism
Attention : aucun battant ne doit dépasser du
système relevateur
Arretierung betätigen
Lock the panels into place by pressing
the pedal to the right
Bloquer les battants en positionnant la
pédale du système relevateur vers votre droite
Gebrauchsanweisung INotice d‘utilisation IGeneral use
RFW Faltwand IParavent rigide IFolding Wall
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
19

Montageanleitung
I
Gebrauchsanweisung
I
Fehlerhafte Anwendungen
I
Wartung & Pflege
I
Technische Daten
Instructions de montage
I
Notice d‘utilisation
I
Mauvaises manipulations
I
Maintenance & entretien
I
Données techniques
Installation instructions
I
General use
I
Incorrect Usage
I
Maintenance & cleaning
I
Technical Information
RFW Faltwand wandmontiert IParavent rigide montage mural IFolding Wall wall-mounted
RFW-FG Faltwand fahrbar IParavent rigide Version mobile IFolding Wall mobile version
ROPIMEX R. OPEL GmbH
Bildstocker Str. 12-14 .D-66538 Neunkirchen .Tel. +49 6821 9 12 77-0
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ROPIMEX Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Droper
Droper Field 1000 operating instructions

Boston Scientific
Boston Scientific Vercise Neural Navigator 4.0 installation guide

Stryker
Stryker L9000 Service guide

Schuler Dental
Schuler Dental S-U-ACRYLMAT operating instructions

InterTest
InterTest V Series Operation manual

SPIRIVA
SPIRIVA HANDIHALER How to use