Rotel RB-1072 User manual

RB-1072
Stereo Power Amplifier
Amplificateur de puissance stéréophonique
Stereo-Endstufe
Etapa de Potencia Estereofónica
Stereo Eindversterker
Finale di potenza stereo
Stereoslutsteg
ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

2
RB-1072 Stereo Power Amplifier
Important Safety Information
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be
sure that the apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the
enclosure, immediately disconnect the power cord from the
wall. Take the unit to a qualified service person for inspection
and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance
around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar
surface that could block the ventilation slots. If the component is placed in
a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow
proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage
specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in any
way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions.
Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe
angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention
to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.
The mains plug is used as the mains disconnect device and shall remain
readily accessible.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
The apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a protective
earthing connection.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced
by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker terminals of the unit
to ensure proper insulation and minimize the risk of electrical shock.
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to
support its weight. Do not place it on a moveable cart
that could tip over.
Rotel products are designed to comply with international
directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in
electrical and electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed
wheelie bin symbol indicates compliance and that the products
must be appropriately recycled or processed in accordance
with these directives.
This symbol means that this unit is double insulated.
An earth connection is not required.

3English
1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en de aansluitingen
Controlli e connessioni
Kontroller och anslutningar
鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚

4
RB-1072 Stereo Power Amplifier
2: Input and Output Connections
Branchements en entrées et sorties
Anschlussdiagramm
Conexiones de Entrada y de Salida
De in- en uitgangsverbindingen
Collegamenti ingresso ed uscita
In- och utgångar
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Ò˄̇· Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ
1
Préampli ou Processeur de son
Vorverstärker oder Surround-Prozessor
Preamplificador o Procesador de Sonido
Preamp or Sound Processor
Preamplificatore o Processore
Förförstärkare eller surroundprocessor
è‰ÛÒËÎËÚÂθ ËÎË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ
ÔÓˆÂÒÒÓ
2
Branchement avec câble unique
Normaler Anschluss des Lautsprechers
Conexión en Monocableado
Single Wire Connection
Collegamento singolo
Anslutning med single-wire
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ӉÌÓÈ Ô‡ÓÈ
ÔÓ‚Ó‰Ó‚
3
Branchement en bi-câblage
Bi-Wiring
Conexión en Bicableado
Biwire Connection
Collegamento in Biwiring
Anslutning med bi-wire
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ·Ë-‚‡ÂËÌ„ÓÏ (‰‚ÛÏfl
Ô‡‡ÏË)

5English
Important Notes
When making connections be sure to:
✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
✔ Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
✔ Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
✔ Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
✔ Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
✔ Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
✔ Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
✔ Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
✔ Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
✔ Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
✔ Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
✔ Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk:
✔ Zorg dat niet alleen de RB-1072, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
✔ Zorg dat niet alleen de RB-1072, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
✔ de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
✔ Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
✔ Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
✔ Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
✔ Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya apparater eller högtalare.
✔ Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Vi rekommenderar också att du:
✔ Vrider ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
è‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
✔ Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË.
✔ Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ:
✔ Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÏËÌËÏÛÏ, Ô‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó.

6
RB-1072 Stereo Power Amplifier
About Rotel
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components
of uncompromising quality founded Rotel over
45 years ago. Over the years that passion
has remained undiminished and the goal of
providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until it
reaches their exacting musical standards. They
are free to choose components from around the
world in order to make that product the best
they can. You are likely to find capacitors from
the United Kingdom and Germany, semicon-
ductors from Japan or the United States, and
toroidal power transformers manufactured in
Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musical,
reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RB-1072
Stereo Power Amplifier. When used in a high-
quality music or home theater system, your
Rotel amplifier will provide years of musical
enjoyment.
The RB-1072 is a sophisticated two-channel
power amplifier. Its digital amplifier circuitry,
switching power supply, premium components,
and Rotel’s Balanced Design ensure superb
sound quality. High current capability allows
the RB-1072 to drive difficult speaker loads
with ease.
Operating Features
• Two amplifier channels.
• User selectable power on/off configuration:
manual or controlled by remote 12 volt
trigger signal.
• Protection circuitry with front panel indica-
tors.
• Dual binding post speaker outputs.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition to
installation and operating instructions, it pro-
vides information on various RB-1072 system
configurations. Please contact your authorized
Rotel dealer for answers to any questions you
might have. In addition, all of us at Rotel wel-
come your questions and comments.
Save the RB-1072 shipping carton and packing
material for future use. Shipping or moving the
RB-1072 in anything other than the original
packing material may result in severe damage
to your amplifier.
Be sure to keep the original sales receipt. It is
your best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service is
ever required.
Placement
The RB-1072 generates heat as part of its
normal operation. The heat sinks and ventila-
tion openings in the amplifier are designed to
dissipate this heat. The ventilation slots in the
top cover must be unobstructed. There should
be 10 cm (4 inches) of clearance around the
chassis, and reasonable airflow through the
installation location, to prevent the amplifier
from overheating. Likewise, remember the
weight of the amplifier when you select an
installation location. Make sure that the shelf
or cabinet can support its weight.
Contents
Important Safety Information ................. 2
1: Controls and Connections 3
2: Input and Output Connections 4
Important Notes 5
About Rotel ........................................... 6
Getting Started ...................................... 6
Operating Features 6
A Few Precautions 6
Placement 6
AC Power and Control ............................ 7
AC Power Input 8 7
Power Switch and Indicator 12 7
Turn On/Off Mode Selector 6 7
+12V Trigger Input and Output 7 7
Protection Indicator 3 ........................ 7
Input Signal Connections 4 ................... 7
Speaker Connections .............................. 7
Speaker Selection 7
Speaker Wire Selection 7
Polarity and Phasing 7
Speaker Wire Connections 5 8
Troubleshooting 8
Front Panel Power Indicator Is Not Lit 8
No Sound 8
Protection Indicator Is Lit 8
Specifications ......................................... 8

7English
AC Power and Control
AC Power Input 8
The RB-1072 is supplied with the proper AC
power cord. Use only this cord or an exact
equivalent. Do not use an extension cord. A
heavy duty multi-tap power outlet strip may
be used, but only if it is rated to handle the
current demand of the RB-1072.
Be sure the Power Switch on the front panel of
the RB-1072 is turned off. Then, plug one end
of the cord into the AC power connector 8 on
the back panel of the amplifier. Plug the other
end into an appropriate AC outlet.
Your RB-1072 is configured at the factory for the
proper AC line voltage in the country where you
purchased it (USA: 120 volts/60 Hz, Europe:
230 volts/50 Hz). The AC line configuration is
noted on a label on the back panel.
NOTE: Should you move your RB-1072 to
another country, it is possible to configure
your amplifier for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this con-
version yourself. Opening the enclosure of
the RB-1072 exposes you to dangerous volt-
ages. Consult a qualified technician or the
Rotel factory service department for infor-
mation.
If you are going to be away from home for
an extended period of time, it is a sensible
precaution to unplug your amplifier.
Power Switch and
Indicator 12
The Power Switch is located on the front panel.
To turn the amplifier on (or to activate either of
the optional automatic power-on modes), push
the switch in. The LED indicator above the switch
will light, indicating that the amplifier is turned
on. To turn the amplifier off, push the button
again and return it to the out position.
Turn On/Off Mode Selector 6
The RB-1072 can be turned on and off auto-
matically by using its “12V Trigger” system.
The Turn On/Off Mode Selector switch is used
to select which method is used.
• With the switch in the OFF position, the
amplifier is turned on or off manually using
the front panel power switch.
• With the switch in the 12V TRIG. position,
the amplifier is turned on automatically
when a 12 volt trigger signal is applied to
the 3.5mm Jack labeled IN. The front panel
POWER SWITCH overrides this function. It
must be ON for the +12V trigger to work.
Turning the switch OFF cuts power to the
amplifier, regardless of whether or not a
trigger signal is present.
+12V Trigger Input
and Output 7
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm
Plug/Cable carrying a +12 volt trigger signal
to turn the amplifier on and off. To use this
feature the adjacent switch 6 must be set in
the 12V TRIG position (see previous section).
This input accepts any control signal (AC or
DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The jack labeled OUT is for connecting another
3.5mm plug/cable to provide a 12V trigger
signal to other components. The 12V output
signal is available whenever a +12 volt trigger
signal is applied to the IN connector.
Protection Indicator 3
Thermal and protection circuits protect the am-
plifier against potential damage in the event of
extreme or faulty operating conditions. Unlike
many designs, the RB-1072’s protection circuit
is independent of the audio signal and has
no impact on sonic performance. Instead, the
protection circuit monitors the temperature of
the output devices and shuts down the amplifier
if safe limits are exceeded.
In addition, the RB-1072 includes overcurrent
protection which operates only when load
impedances drop too low.
Should a faulty condition arise, the amplifier
will stop playing and the PROTECTION LED
on the front panel will light.
If this happens, turn the amplifier off, let it
cool down for several minutes, and attempt to
identify and correct the problem. When you
turn the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the PROTECTION
LED should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low imped-
ance speaker loads could cause the protection
circuit to engage.
Input Signal Connections 4
See Figure 2
The RB-1072 has standard unbalanced RCA-
type input connectors, the type used on nearly
all audio equipment. There is an RCA input
for each of the two amplifier channels. These
RCA inputs accept audio signals from pre-
amplifiers or surround sound processors. Use
high quality audio interconnect cables for best
performance.
Speaker Connections
See Figure 2
The RB-1072 has two sets of dual binding post
speaker connection terminals, one set for each
amplifier channel.
Speaker Selection
The nominal impedance of the loudspeaker(s)
connected to each channel of the RB-1072
should be no lower than 4 ohms.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RB-1072 to the speakers. The size
and quality of the wire can have an audible ef-
fect on the performance of the system. Standard
speaker wire will work, but can result in lower
output or diminished bass response, particularly
over longer distances. In general, heavier wire
will improve the sound. For best performance,
you may want to consider special high-quality
speaker cables. Your authorized Rotel dealer
can help in the selection of appropriate cables
for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orientation
of the connections – for every speaker and
amplifier connection must be consistent so all
the speakers will be in phase. If the polarity
of one connection is mistakenly reversed, bass
output will be very weak and stereo imaging
degraded. All wire is marked so you can
identify the two conductors. There may be ribs
or a stripe on the insulation of one conductor.
The wire may have clear insulation with dif-
ferent color conductors (copper and silver).
There may be polarity indications printed on
the insulation. Identify the positive and nega-
tive conductors and be consistent with every
speaker and amplifier connection.

8
RB-1072 Stereo Power Amplifier
Speaker Wire Connections 5
The RB-1072 has two sets of color coded
terminals for each amplifier channel. Having
two sets of terminals for each channel makes
it easy to biwire the speakers. The speaker
terminals accept bare wire, connector lugs,
or “banana” type connectors (except in the
European Community countries where their
use is not permitted).
Route the wires from the RB-1072 to the
speakers. Give yourself enough slack so you
can move the components to allow access to
the speaker connectors.
NOTE: Be sure to to notice the location of
the LEFT and RIGHT speaker terminals and
connect your LEFT and RIGHT speakers to
the correct outputs. Take extra care if using
two sets of wires to biwire your speakers.
If you are using banana plugs, connect them
to the wires and then plug into the backs of the
speaker connectors. When using banana plugs,
the collars of the binding post terminals should
be screwed in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the speaker connectors, separate the
wire conductors and strip back the insulation
from the end of each conductor. Be careful
not to cut into the wire strands. Unscrew (turn
counterclockwise) the binding post collar. Place
the connector lug around the shaft, or insert
the bundled wire into the hole in the shaft. Turn
the collars clockwise to clamp the connector
lug or wire firmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result of
poor or wrong connections, or improper control
settings. If you encounter problems, isolate the
area of the difficulty, check the control settings,
determine the cause of the fault and make the
necessary changes. If you are unable to get
sound from the RB-1072, refer to the sugges-
tions for the following conditions:
Front Panel Power Indicator Is
Not Lit
No main power to the RB-1072. Check AC
power connections at the amplifier and the
AC outlet. Check the front panel power switch.
Make sure that it is set to the ON position. If
using 12V trigger power-on, make sure that
a trigger signal is present at rear panel 12V
TRIG IN jack.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is producing
no sound, check the PROTECTION INDICATOR
on the front panel. If lit, see below. If not, check
all of your connections and control settings on
associated components. Make sure that your
input connections and speaker connections
match your system configuration.
Protection Indicator Is Lit
The front panel PROTECTION INDICATOR
will light when the RB-1072 protection circuits
have shut off the amplifier. Typically, this oc-
curs only when the amplifier has overheated,
when there is faulty speaker wiring, or after
a period of extreme use. Turn off the system
and wait for the amp to cool. Then push the
front panel power switch in and out to reset
the protection devices. If the problem is not
corrected or reoccurs, there is a problem with
the system or the amplifier itself.
Specifications
Power Configurations 2 x 100 watts
Watts/Channel 100 watts, both channels driven, with 20KHz filter,
8 ohm load, 20-20 kHz, 0.02% THD
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms)
Continuous Rated Power < 0.2%
One-Half Rated Power < 0.2%
One Watt per Channel < 0.2%
Power Output (4 ohms, 0.09% THD) 190 watts
Output Peak Current 11A
Intermodulation Distortion 60 Hz:7 kHz, 4:1 < 0.2%
Damping Factor (8 ohms) 200
Amp Gain 27.2dB
Input Sensitivity/Impedance 1.25 V / 9.9 k ohms
Frequency Response 10 - 40 KHz (±3dB)
Signal to Noise Ratio (IHF A) 109dB
Power Requirements
USA 120 volts, 60 Hz
Europe 230 volts, 50 Hz
Power Consumption 130 watts
21 watts - Idling
3 watts - Standby
Dimensions (W x H x D) 432 x 72 x 350 mm
171/8 x 27/8 x 133/4 in
Panel Height (for rack mounting) 60 mm, 23/8 in
Weight (net) 4.6 kg, 2.1 lb.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.

9Français
Instructions importantes concernant la
sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas
exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure
ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un
liquide, comme un verre, un vase, etc.
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de
l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité
ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son
alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil.
Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez
les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse
fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres
minimum autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant
de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type
conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent.
Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise
de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à
celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser
de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son
trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement
la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle
doit donc rester en permanence accessible.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente
agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir
une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution.
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère suffisamment solide
pour supporter le poids de l’appareil. N’utilisez pas de meuble mobile
ou risquant de se renverser.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les
directives internationales concernant les restrictions d’utilisation
de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures
barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives,
et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés
ou traités dans le respect total de ces normes.
ATTENTION :
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin
d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.

10
RB-1072 Amplificateur de puissance stéréophonique
Sommaire
1 : Commandes et branchements 3
2 : Branchements en entrées et sorties 4
Instructions importantes concernant
la sécurité .............................................. 9
Au sujet de Rotel ................................. 10
Pour démarrer ..................................... 10
Caractéristiques principales 10
Quelques précautions 10
Installation 10
Alimentation secteur et mise sous
tension ................................................ 10
Prise d’alimentation secteur 8 10
Interrupteur de mise sous tension et
indicateur LED 12 11
Sélecteur de mode de mise sous tension
ON/OFF 6 11
Entrée et sortie Trigger 12 volts 7 11
Indicateurs de protection 3 ................ 11
Branchements des signaux en entrée 4 ... 12
Branchement des enceintes acoustiques . 12
Sélection des enceintes 12
Choix des câbles d’enceintes 12
Polarité et mise en phase 12
Branchement des câbles d’enceintes 5 12
Problèmes de fonctionnement ............... 13
L’indicateur Power de mise sous tension
ne s’allume pas 13
Pas de son 13
Diode de protection allumée 13
Spécifications ....................................... 13
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus
de 45 ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par-
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazi-
nes spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de
puissance stéréophonique Rotel RB-1072. Il a
été spécialement conçu pour contribuer à des
heures et des heures de plaisir musical, que
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité
ou au sein d’un système Home Cinema.
Le RB-1072 est un amplificateur de puissance
deux canaux particulièrement sophistiqué. C’est
un amplificateur à circuit numérique, avec
alimentation à découpage, des composants de
très haute qualité, et bien sûr la superbe qualité
sonore chère à notre philosophie « Balanced
Design ». Les capacités en courant très élevées
du RB-1072 lui permettent d’alimenter sans
aucune difficulté les enceintes présentant les
charges les plus complexes.
Caractéristiques principales
• Deux canaux d’amplification.
• Configuration de mise sous tension « on/
off » sélectionnée par l’utilisateur : manuelle
ou contrôlée par l’envoi d’une tension de
commutation « trigger » 12 volts.
• Circuit de protection totale, avec indicateurs
en face avant.
• Double paire de sorties enceintes par
canal.
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soi-
gneusement. Il vous donne toutes les infor-
mations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RB-1072. Si vous vous
posez encore des questions, n’hésitez pas
à contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du
RB-1072. Il constitue le meilleur et le plus sûr
moyen pour le transport futur de votre nouvel
appareil. Tout autre emballage pourrait en
effet entraîner des détériorations irréversibles
à l’appareil.
Conservez la facture de votre appareil : c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de la
date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de
nécessité de retour au service après-vente.
Installation
Le RB-1072 génère de la chaleur pendant son
fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas
ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir
environ 10 cm de dégagement tout autour lui
pour permettre le bon fonctionnement de sa
ventilation, et une bonne circulation d’air tout
autour du meuble qui le supporte. Ne négligez
non plus jamais le poids de l’amplificateur au
moment du choix de son installation. Vérifiez
la solidité de l’étagère ou du meuble chargés
de le recevoir.

11 Français
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur 8
Le RB-1072 est livré avec son propre câble
d’alimentation secteur. N’utilisez que ce câble,
ou sont équivalent exactement semblable. Ne
tentez pas de modifier ce câble. N’utilisez pas
de câble rallonge. Une prise multiple d’alimen-
tation peut être utilisée, mais uniquement si
elle est réellement calibrée pour supporter les
demandes en courant des appareils qui y sont
branchés et notamment celle, particulièrement
élevée, du RB-1072.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension Power Switch, en face avant, est bien
en position « éteint » (OFF). Branchez alors
le cordon secteur en face arrière dans la prise
correspondante 8, puis l’autre extrémité dans
la prise murale d’alimentation.
Votre RB-1072 est configuré en usine pour
s’adapter à l’installation électrique en vigueur
dans votre pays d’utilisation (USA : 120
volts/60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette
configuration est indiquée sur une étiquette,
visible sur la face arrière de l’appareil.
NOTE : Si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de reconfigurer
votre amplificateur RB-1072 pour une instal-
lation électrique de caractéristiques différen-
tes. Ne tentez jamais cette modification
vous-même. L’ouverture du capot du RB-
1072 vous expose à des tensions électriques
très dangereuses. Consultez obligatoirement
un technicien qualifié ou l’usine/distributeur
Rotel afin qu’il vous donne toutes les infor-
mations nécessaires à ce sujet.
Si vous vous absentez pendant une longue
période, nous vous conseillons de débrancher
la prise murale d’alimentation.
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur LED 12
L’interrupteur de mise sous tension Power
Switch se trouve sur la face avant. Il suffit
d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur
sous tension (ou pour rendre actives une des
options de mise en marche automatique). La
diode LED placée juste au-dessus s’allume
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur
éteint l’appareil.
Sélecteur de mode de mise
sous tension ON/OFF 6
Le RB-1072 vous propose sa mise sous tension
automatique en utilisant le système de com-
mutation par présence de tension continue
12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face
arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector »
permet de choisir la méthode d’allumage de
l’amplificateur.
• Avec le sélecteur en position repérée «
OFF », l’amplificateur est mis sous ou hors
tension manuellement, via sa touche Power
en face avant.
• Lorsque le sélecteur est placé sur la position
repérée « 12V TRIG », l’amplificateur s’al-
lume automatiquement lorsqu’une tension
de 12 volts est envoyée sur sa prise jack
3,5 mm placée à gauche du sélecteur et
repérée « IN ». Il se remet en mode de
veille Standby dès que cette tension dis-
paraît sur la prise. L’interrupteur POWER
SWITCH en face avant est placé avant ce
sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que
la commutation TRIGGER 12 V soit effective
et efficace. Couper l’alimentation avec cet
interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur,
qu’il y ait ou non une tension de 12 volts
sur la prise Trigger IN.
Entrée et sortie Trigger
12 volts 7
La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour
transporter la tension de 12 volts nécessaire au
fonctionnement de la commutation TRIGGER
que nous venons de décrire. Pour être efficace,
le sélecteur contigu 6 doit être sur sa position
repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe
précédent). Cette entrée accepte en fait une
tension continue ou alternative, d’une valeur
comprise entre 3 et 30 volts.
La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de
brancher une autre prise jack 3,5 mm pour
renvoyer la tension de commutation 12 volts
vers un autre appareil. La tension 12 volts
n’est toutefois présente que si la prise IN est
réellement alimentée par une telle tension.
Indicateurs de protection 3
Des circuits de protection générale et thermique
protègent l’amplificateur contre tout dommage
éventuel dû à des conditions de fonctionnement
anormales ou extrêmes. Contrairement à la
majorité des autres amplificateurs de puis-
sance, le circuit de protection du RB-1072 est
totalement indépendant du trajet du signal
audio, et n’a donc aucune influence sur les
performances musicales. Ce circuit contrôle
aussi en permanence la température des éta-
ges de sortie, et coupe automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
de fonctionnement normale.
De plus, le RB-1072 intègre une protection
contre les surcharges qui se met en service si
l’impédance de charge en sortie devient trop
basse. Cette protection est indépendante pour
chacun des deux canaux.
Si un fonctionnement anormal survient, l’ampli-
ficateur s’arrête de fonctionner et la diode LED
« PROTECTION » de la face avant s’allume.
Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et
laissez-le se refroidir naturellement pendant
plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter
d’identifier et de corriger le problème. Lorsque
vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de
protection doit normalement se réinitialiser
automatiquement, et la diode PROTECTION
s’éteindre.
Dans la plupart des cas, la mise en service de
la protection est due à un court-circuit dans les
câbles des enceintes acoustiques, ou à cause
d’un mauvais respect de la ventilation correcte
de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la
charge à très faible impédance ou très réactive
de certaines enceintes acoustiques peut entraî-
ner la mise en service de la protection.

12
RB-1072 Amplificateur de puissance stéréophonique
Branchements des signaux
en entrée 4
Voir Figure 2
Le RB-1072 possède des entrées asymétriques
de type RCA, standard traditionnel que l’on
trouve sur la quasi-totalité des maillons audio
complémentaires. Il y a une prise RCA pour
chacun des deux canaux d’amplification. Ces
prises RCA acceptent des signaux audio en
provenance d’un préamplificateur ou d’un
processeur sonore. N’utilisez que des câbles
de liaison de la meilleure qualité possible,
pour être certains de bénéficier d’une qualité
sonore optimale.
Branchement des
enceintes acoustiques
Voir Figure 2
Le RB-1072 possède deux paires de prises
pour enceintes acoustiques pour chaque canal
d’amplification.
Sélection des enceintes
L’impédance nominale de chaque enceinte
branchée sur le RB-1072, suivant le mode de
fonctionnement choisi doit être au minimum
de 4 ohms.
Choix des câbles d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour
relier le RB-1072 aux enceintes. La taille et la
qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble
standard fonctionnera, mais il peut présenter
des limitations quant à la dynamique réel-
lement reproduite ou à la qualité du grave,
surtout sur de grandes longueurs. En général,
un câble de plus fort diamètre entraîne une
amélioration du son. Pour des performances
optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de
câbles spécialisés, de très haute qualité. Votre
revendeur agréé Rotel est en mesure de vous
renseigner efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du « + » et du « – » pour chaque branchement
entre le RB-1072 et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si
la phase d’une seule enceinte est inversée,
il en résultera un manque de grave sensible
et une dégradation importante de l’image
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés
afin que vous puissiez identifier clairement
leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine
est de couleur différente (filet de couleur), soit
elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez
bien le conducteur pour toutes les liaisons, et
que vous respectez parfaitement la phase sur
toutes les enceintes acoustiques, par rapport
à l’entrée.
Branchement des câbles
d’enceintes 5
Le RB-1072 est équipé de deux paires de
bornes vissantes par canal, cette double paire
permettant un bicâblage très facile. Ces prises
acceptent indifféremment du câble nu, des
cosses ou fourches spéciales, ou encore des
fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles
normes CE l’interdisent).
Tirez les câbles de l’amplificateur RB-1072
vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffi-
samment de longueur pour qu’ils ne subissent
aucune contrainte sur toute leur longueur et
que vous puissiez déplacer les éléments sans
qu’ils soient tendus.
NOTE : Vérifiez bien la position respective
des prises GAUCHE (LEFT) et DROITE
(RIGHT), et branchez-les aux enceintes cor-
respondantes respectives. Prenez un soin
particulier aux branchements si vous utilisez
le bi-câblage.
Si vous utilisez des fiches dites « banane »,
connectez-les d’abord aux câbles, puis bran-
chez-les à l’arrière des prises des enceintes
acoustiques. Les bornes des enceintes doivent
rester totalement vissées (sens des aiguilles
d’une montre) avant leur insertion.
Si vous utilisez des fourches, commencez par les
relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez du
fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur
suffisante, et torsadez les brins de chaque
conducteur de telle manière qu’aucun brin ne
puisse venir en contact avec un autre d’un autre
conducteur (court-circuit). Suivant la taille des
torsades, insérez-les dans les trous centraux
des prises ou entourez-le autour des axes de
celles-ci (sens des aiguilles d’une montre), de
la même manière que pour les fourches. Dans
tous les cas, serrez fermement à la main les
bornes vissantes.
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins ou
la prise adjacente.

13 Français
Spécifications
Puissance de sortie 2 x 100 watts
Watts/canal 100 watts, les deux canaux en service, avec filtre
20 kHz, charge de 8 ohms, 20-20 kHz, DHT 0,02 %
Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Puissance maximum continue < 0,2 %
Demi-puissance continue < 0,2 %
1 watt par canal < 0,2 %
Puissance de sortie (4 ohms, DHT 0,09 %) 190 watts
Courant crête 11 A
Distorsion d’intermodulation < 0,2 %
(60 Hz : 7 kHz, 4 :1)
Facteur d’amortissement (8 ohms) 200
Gain d’amplification 27,2 dB
Sensibilité/ Impédance d’entrée 1,25 V/9,9 kilohms
Réponse en fréquence 10 Hz – 40 kHz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit (pondéré IHF A) 109 dB
Alimentation
USA : 120 volts, 60 Hz
Europe : 230 volts, 50 Hz
Consommation 130 watts
Moyenne : 21 watts
En veille : 3 watts
Dimensions (L x H x P) 432 x 72 x 350 mm
Hauteur face avant (montage en rack) 60 mm
Poids (net) 4,6 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans
une installation haute fidélité est due à de
mauvais branchements, ou à une mauvaise
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le
problème est bien lié au RB-1072, il s’agit très
certainement d’un mauvais branchement. Voici
quelques vérifications de base qui résolvent la
majorité des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RB-1072 n’est pas alimenté par
le secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur
de mise sous tension Power (position ON). Si
vous avez choisi l’option d’allumage via la
prise 12 V TRIG, assurez-vous qu’une tension
de commutation soit bien présente sur la prise
jack correspondante TRIG IN.
Pas de son
Si l’amplificateur est bien sous tension mais
qu’aucun son n’en sort, regardez la diode
PROTECTION INDICATOR sur la face avant.
Si elle est allumée, voir le paragraphe suivant.
Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons du
système, la qualité des branchements et la
position des diverses commandes.
Diode de protection allumée
La diode LED PROTECTION INDICATORS
s’allume si le circuit de protection est activé,
et éteint alors automatiquement l’amplificateur.
Cela arrive principalement quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a un
court-circuit dans les sorties enceintes, ou si
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à
puissance maximum. Éteignez l’amplificateur
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous
tension pour rallumer l’appareil entraînera
la réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à fonc-
tionner, il y a un problème dans le système ou
l’amplificateur lui-même.

14
RB-1072 Stereo-Endstufe
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu
wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum
Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf
das Gerät.
Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte
dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom
Netz. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen
Reparaturarbeiten durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie
enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät müssen genau beachtet
werden. Dadurch können Personen- und Sachschäden vermieden werden. Außer den in der
Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am Gerät
vorzunehmen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet
ist. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die
Ventilationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem
Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes
angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose
an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine zweipolige Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung,
Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und
den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so
warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das
Kondenswasser verdunstet ist.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung
aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine ordnungsgemäße Installation
zu gewährleisten und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu minimieren.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es
sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren
Untergestellen transportiert werden.
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über
die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous
Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und
besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN.
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, NICHT DIE
GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU
WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem
gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer
auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung
im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß,
dass sie für eine Gefährdung von Personen
durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem
gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf
wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in
der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert
ist. Es muss daher nicht geerdet werden.

15 Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 – Bedienelemente und Anschlüsse 3
2 – Anschlussdiagramm 4
Wichtige Sicherheitshinweise ................ 14
Die Firma Rotel .................................... 15
Zu dieser Anleitung .............................. 15
Features 15
Einige Vorsichtsmaßnahmen 15
Aufstellung des Gerätes 15
Netzspannung und Bedienung ................ 16
Netzeingang 8 16
Netzschalter 1 und Betriebsanzeige 2 16
ON/OFF-Kippschalter 6 16
12-V-Trigger-Ein- und -Ausgang 7 16
Protection-LED-Anzeige 3 ................ 16
Eingangssignalanschlüsse 4 ................16
Anschließen der Lautsprecher ................ 16
Auswahl der Lautsprecher 16
Auswahl der Lautsprecherkabel 17
Polarität und Phasenabgleich 17
Anschluss der Lautsprecher 5 17
Bei Störungen ...................................... 17
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht 17
Kein Ton 17
PROTECTION-LED leuchtet 17
Technische Daten .................................. 18
Die Firma Rotel
Die Firma Rotel wurde vor mehr als 45 Jahren
von einer Familie gegründet, deren Interesse an
Musik so groß war, dass sie beschloss, qualitativ
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten
verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-
men. Sie hören sich jedes neue Produkt an und
stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten
Musikstandards entspricht. Die eingesetzten
Bauteile stammen aus verschiedenen Ländern
und wurden ausgewählt, um das jeweilige
Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-
Geräten Kondensatoren aus Großbritannien
und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder
den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ring-
kerntransformatoren.
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören, un-
termauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das
Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat,
mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs-
sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die
Marke Rotel und wünschen Ihnen viel Hör-
vergnügen.
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-1072
entschieden haben. Diese leistungsstarke Ste-
reo-Endstufe kann optimal in jedem qualitativ
hochwertigen HiFi- oder HiFi-Cinema-System
eingesetzt werden.
Die RB-1072 ist eine erstklassige Stereo-End-
stufe. Ihr digitaler Verstärkerschaltkreis, das
Schaltnetzteil, erstklassige Bauteile und Rotels
Balanced-Design-Konzept gewährleisten eine
herausragende Klangqualität. Aufgrund der
hohen Stromlieferfähigkeit kann die RB-1072
problemlos anspruchsvolle Lautsprecher kon-
trollieren.
Features
• Zwei Verstärkerkanäle.
• Power on/off-Konfiguration: manuell oder
über 12-V-Trigger-Signal.
• Schutzschaltung mit LED-Anzeige an der
Gerätefront.
• Anschluss der Lautsprecher über Schraub-
klemmen. Bi-Wiring möglich.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
grundsätzlichen Installations- und Bedie-
nungshinweisen (bitte beachten Sie auch die
Sicherheitshinweise am Anfang der Bedienungs-
anleitung) enthält sie allgemeine Informationen,
die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner
maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.
Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen
mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in
Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige
Verpackungsmaterial der RB-1072 für einen
eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand
oder Transport der RB-1072 in einer anderen
als der Originalverpackung kann zu erheblichen
Beschädigungen Ihrer Endstufe führen.
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie
bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt
am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig
wird, sobald Sie eine Garantieleistung in An-
spruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Die RB-1072 erwärmt sich während des
normalen Betriebes. Diese Wärme kann unter
normalen Bedingungen über die Kühlrippen und
Ventilationsöffnungen der Endstufe problemlos
abgeführt werden. Die Ventilationsöffnungen
an der Oberseite dürfen nicht blockiert werden.
Jedoch ist das Gerät an einem Ort aufzustellen,
an dem rund um das Gehäuse ein Freiraum von
10 cm und eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist. Beachten Sie dies beim Einbau
in einen Schrank oder beim Aufeinanderstellen
mehrerer Systemkomponenten. Berücksichtigen
Sie beim Aufbau das Gewicht der Endstufe.
Stellen Sie sicher, dass das Regal oder der
Schrank auf das vergleichsweise hohe Gewicht
der RB-1072 ausgelegt ist.

16
RB-1072 Stereo-Endstufe
Netzspannung und
Bedienung
Netzeingang 8
Die RB-1072 wird mit dem passenden Netz-
kabel geliefert. Verwenden Sie kein Verlänge-
rungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfach-
steckdose kann eingesetzt werden, wenn sie
(ebenso wie die Wandsteckdose) ausreichende
Strommengen für die RB-1072 sowie die an-
deren an sie angeschlossenen Komponenten
liefern kann.
Stellen Sie sicher, dass die RB-1072 vor dem
Anschließen an das Netz abgeschaltet ist,
sich der Netzschalter also in der AUS-Position
befindet. Verbinden Sie nun das beiliegende
Netzkabel mit dem Netzeingang 8 an der
Geräterückseite und stecken Sie das andere
Ende des Kabels in die Wandsteckdose.
Ihre RB-1072 wird von Rotel so eingestellt, dass
sie mit der in Ihrem Land üblichen Wechselspan-
nung (Europa: 230 Volt Wechselspannung/
50 Hz; USA: 120 Volt Wechselspannung/
60 Hz) arbeitet. Die Einstellung ist an der
Geräterückseite angegeben.
HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer RB-1072 in
ein anderes Land umziehen, kann die Ein-
stellung der Endstufe geändert werden, so
dass sie mit einer anderen Netzspannung
betrieben werden kann. Versuchen Sie auf
keinen Fall, diese Änderung selber vorzu-
nehmen. Durch Öffnen des Endstufengehäu-
ses setzen Sie sich gefährlichen Spannungen
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes
Servicepersonal zu Rate.
Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause wie z.B.
während einer mehrwöchigen Urlaubsreise,
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle ande-
ren Audio- und Videokomponenten) während
Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
Netzschalter 1 und
Betriebsanzeige 2
Der Netzschalter ist in die Gerätefront der
RB-1072 integriert. Zum Einschalten (oder
zum Aktivieren der optionalen, automatischen
Power on-Modi) drücken Sie den Netzschalter.
Die Betriebsanzeige über dem Schalter beginnt
zu leuchten und zeigt an, dass die Endstufe
eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten
der Endstufe erneut den Netzschalter.
ON/OFF-Kippschalter 6
Die RB-1072 kann über ihr “12-V-Trigger”-Sys-
tem automatisch ein- und ausgeschaltet werden.
Über den ON/OFF-Kippschalter können Sie
den gewünschten Modus auswählen.
• Befindet sich der Kippschalter in der OFF-
Position, wird die Endstufe manuell über den
Netzschalter an der Gerätefront ein- und
ausgeschaltet.
• Befindet sich der Kippschalter in der ON-
Position, wird die Endstufe automatisch
eingeschaltet, wenn an der mit IN ge-
kennzeichneten 3,5-mm-12V TRIGGER IN-
Buchse ein entsprechendes Signal anliegt.
Über den Netzschalter an der Gerätefront
können Sie diese Funktion übergehen. Sie
kann nur genutzt werden, wenn der Schalter
zuvor aktiviert wurde.
12-V-Trigger-Ein- und
-Ausgang 7
An die mit IN gekennzeichnete Anschlussbuchse
kann zum Ein- und Ausschalten der Endstufe
ein Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern
zur Übertragung eines +12-V-Trigger-Signals
angeschlossen werden. Dazu ist der oben
beschriebene Kippschalter 7 in die ON-
Position zu setzen. Dieser Eingang reagiert
auf Gleich- oder Wechselspannungssignale
von 3 bis 30 Volt.
An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann
ein weiteres Anschlusskabel mit 3,5-mm-
Klinkensteckern angeschlossen werden, über
das ein 12-V-Trigger-Signal zu anderen
Komponenten geleitet werden kann. Das
12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein
entsprechendes Signal an der mit IN gekennn-
zeichneten Buchse anliegt.
Protection-LED-Anzeige 3
Die RB-1072 verfügt über eine thermische
Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe
vor möglichen Schäden durch extreme oder
fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im
Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen
ist die Schutzschaltung der RB-1072 unab-
hängig vom Audiosignal und beeinflusst den
Klang nicht. Statt dessen überwacht sie die
Temperatur an den Leistungstransistoren und
schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte
Temperaturgrenzen überschritten werden.
Darüber hinaus besitzt die RB-1072 einen
Überstromschutz, der nur dann anspricht,
wenn die Lastimpedanz zu stark abnimmt. Es
ist unwahrscheinlich, dass es jemals zu einer
Überlastung kommt. Sollte dennoch eine Stö-
rung auftreten, funktioniert die Endstufe nicht
mehr. Die PROTECTION-LED an der Gerätefront
beginnt zu leuchten.
Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie
sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,
den Grund für die Störung herauszufinden
und zu beheben. Beim erneuten Einschalten
der Endstufe setzt sich die Schutzschaltung
automatisch zurück, und die LED erlischt.
In den meisten Fällen wird die Schutzschal-
tung durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch
kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder
eine unzureichende Belüftung, die schließlich
zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr
seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer
extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung
aktivieren.
Eingangssignalanschlüsse
4
Siehe Figure 2
An der Rückseite der RB-1072 befinden sich
unsymmetrische Cinch-Eingänge, wie sie an
jedem hochwertigen Audiogerät zu finden
sind. Für jeden der beiden Verstärkerkanäle
steht ein Cinch-Eingang zur Verfügung. An
diese Cinch-Eingänge können Vorverstärker
oder Surround-Prozessoren angeschlossen
werden. Verwenden Sie hochwertige Verbin-
dungskabel, um eine optimale Klangqualität
zu gewährleisten.
Anschließen der
Lautsprecher
Siehe Figure 2
An der RB-1072 befinden sich für jeden Ver-
stärkerkanal je vier Schraubklemmen.
Auswahl der Lautsprecher
Die nominale Impedanz des(der) an die RB-1072
angeschlossenen Lautsprechers(Lautsprecher)
sollte mindestens 4 Ohm betragen.

17 Deutsch
Auswahl der
Lautsprecherkabel
Verbinden Sie die RB-1072 und die Laut-
sprecher über ein isoliertes, zweiadriges
Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des
Kabels können hörbare Effekte auf die Musik-
wiedergabe haben. Standard-„Klingeldraht“
wird funktionieren, jedoch können vor allem
bei größeren Kabellängen Leistungsverluste
und eine ungleichmäßige Wiedergabe des Fre-
quenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein
gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt eine
verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten.
Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie
die Benutzung von speziellen, hochwertigen
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.
Polarität und Phasenabgleich
Die Polarität – die positive/negative Ausrich-
tung der Anschlüsse – muss für jede Lautspre-
cher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein.
Wird die Polarität einer Verbindung irrtüm-
licherweise umgekehrt, führt dies zu einem
unausgewogenen Klangbild mit schwachen
Bässen. Die Kabel sind zur Identifizierung
gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht
eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem
Streifen markiert sein. Das Kabel kann verschie-
denfarbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen
und von einer transparenten Isolationsschicht
umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die
Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht ge-
druckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven
und negativen Leitern und achten Sie beim
Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf
die gleiche Polung.
Anschluss der Lautsprecher 5
Die RB-1072 verfügt an der Rückseite über
vier farbig gekennzeichnete Schraubklemmen
für jeden Verstärkerkanal. Damit ist auch
ein Bi-Wiring der Lautsprecher problemlos
möglich. An diese Schraubklemmen können
blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlos-
sen werden.
Führen Sie die Kabel von der RB-1072 zu
den Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen
können und so einen freien Zugang zu den
Lautsprecheranschlüssen sicherstellen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der
LINKE und der RECHTE Lautsprecher an die
richtigen Schraubklemmen angeschlossen
werden. Besondere Aufmerksamkeit ist beim
Bi-Wiring geboten.
Bei der Verwendung von Kabelschuhen ver-
binden Sie diese mit den Kabeln, stecken die
Kabelschuhe hinten unter die Schraubklemmen
und drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn
fest.
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen
angeschlossen werden, so entfernen Sie an den
Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen
Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,
und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die
Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie
diese im Uhrzeigersinn fest.
HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass
die blanken Kabelenden vollständig an den
Schraubklemmen untergebracht sind und so-
mit das Berühren benachbarter Drähte oder
Anschlüsse ausgeschlossen ist.
Bei Störungen
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten
zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte
überprüft werden. Viele Probleme beruhen
auf einfachen Bedienungsfehlern oder feh-
lerhaften Anschlüssen. Lässt sich das Problem
nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler.
Die Betriebsanzeige leuchtet
nicht
Die RB-1072 bekommt keinen Strom. Prüfen
Sie, ob der Netzschalter an der Gerätefront
gedrückt wurde. Prüfen Sie die Netzanschlüsse
an der Endstufe und der Wandsteckdose. Stellen
Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet
ist. Befindet sich der Kippschalter an der Gerä-
terückseite in der ON-Position, so prüfen Sie,
ob ein Trigger-Signal an der 12V-TRIGGER
IN-Buchse anliegt.
Kein Ton
Bekommt die RB-1072 Strom und ist trotz-
dem kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die
PROTECTION-LED an der Frontseite leuchtet.
Falls ja, beachten Sie bitte die Hinweise unten.
Falls nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig
angeschlossen sind und die Einstellungen an
den angeschlossenen Geräten richtig vorge-
nommen wurden. Stellen Sie sicher, dass die
Eingangs- und Lautsprecherverbindungen
entsprechend der Systemkonfiguration her-
gestellt worden sind.
PROTECTION-LED leuchtet
Wurde die RB-1072 von der Schutzschaltung
abgeschaltet, beginnt die PROTECTION-LED
zu leuchten. Normalerweise passiert dies
nur, wenn die Endstufe überhitzt ist, die Laut-
sprecher nicht richtig angeschlossen wurden
oder die Endstufe überlastet wurde. Schalten
Sie das System ab und warten Sie, bis sich
die Endstufe abgekühlt hat. Drücken Sie den
Netzschalter anschließend einmal ein und aus,
um die Schutzschaltung zurückzusetzen. Ist
die Störung nicht beseitigt oder tritt sie erneut
auf, liegt das Problem im System oder in der
Endstufe selber.

18
RB-1072 Stereo-Endstufe
Technische Daten
Konfiguration 2 x 100 Watt
Watt/Kanal 100 Watt, alle Kanäle betrieben, mit 20-kHz-Filter,
Last 8 Ohm, 20 – 20.000 Hz, 0,02 % THD
Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz, 8 Ohm)
Bei Nennleistung < 0,02 %
Bei halber Nennleistung < 0,02 %
Bei einem Watt pro Kanal < 0,02 %
Ausgangsleistung (4 Ohm, 0,09 % THD) 190 Watt
Spitzenstrom am Ausgang 11 A
Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,02 %
Dämpfungsfaktor (8 Ohm) 200
Verstärkung 27,2 dB
Eingangsempfindlichkeit/-impedanz 1,25 V/9,9 kOhm
Frequenzgang 10 bis 40.000 Hz (± 3 dB)
Geräuschspannungsabstand (IHF A) 109 dB
Spannungsversorgung 230 Volt/50 Hz
Leistungsaufnahme 130 Watt
21 Watt – Leerlauf
3 Watt – Standby
Abmessungen (B x H x T) 432 x 72 x 350 mm
Panelhöhe (für Rack-Montage) 60 mm
Nettogewicht 4,6 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.

19 Español
Información Importante Relacionada
con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior
del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por
personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga
eléctrica, asegúrese de que el aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y
que no se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos- encima suyo.
No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el
aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior,
desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de
que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección
y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve
este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se
indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en
estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas
con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca la
RB-1072 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras
de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente
espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que
produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados
en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación de
dos clavijas polarizado suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún
modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización.
No utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos
críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el
cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser
utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/
reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Cuando conecte los terminales de conexión a cajas del aparato, le rogamos que utilice cableado de
Clase 2 para garantizar el correcto aislamiento del mismo y minimizar el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente
resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en una carretilla
móvil de la que pueda volcar.
Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la
normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos
y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos
y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura
indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o procesados
adecuadamente en concordancia con las mismas.
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA
SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
la presencia de tensiones peligrosas no
aisladas en el interior del aparato susceptibles
de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
la presencia de instrucciones importantes
relacionadas con el funcionamiento y el
mantenimiento (servicio técnico) tanto en este
manual como en la literatura que acompaña al
producto.
Este símbolo significa que el aparato está doblemente
aislado, por lo que no requiere ninguna conexión
a tierra.

20
RB-1072 Etapa de Potencia Estereofónica
Contenido
1: Controles y Conexiones 3
2: Conexiones de Entrada y de Salida 4
Información Importante Relacionada
con la Seguridad .................................. 19
Acerca de Rotel .................................... 20
Para Empezar ...................................... 20
Funciones y Prestaciones Relevantes 20
Algunas Precauciones 20
Colocación 20
Alimentación y Control .......................... 21
Toma de Corriente Eléctrica Alterna 8 21
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta
en Marcha 12 21
Selector del Modo de Conexión/Desconexión
6 21
Entrada y Salida para Señal de Disparo
de +12 V 7 21
Indicador Luminoso de Protección 3 ...21
Conexiones de la Señal de Entrada 4 ..22
Conexión de las Cajas Acústicas ............ 22
Selección de las Cajas Acústicas 22
Selección del Cable de Conexión
de las Cajas Acústicas 22
Polaridad y Puesta en Fase 22
Conexión de las Cajas Acústicas 5 22
Problemas y Posibles Soluciones ........... 22
El Indicador Luminoso del Panel Frontal
No Se Activa 22
No Hay Sonido 23
El Indicador de Protección está Activado 23
Características Técnicas ........................ 23
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más 45 años por una
familia cuyo entusiasta interés por la música le
condujo a diseñar y construir componentes de
Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
Esta pasión ha permanecido inalterada durante
todo este tiempo, hasta el punto de que el
objetivo de los fundadores de la compañía
-proporcionar productos de la máxima calidad
a melómanos y audiófilos independientemente
de cuales sean sus posibilidades económicas- es
compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un
equipo compacto, escuchando y llevando a
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los
estándares de calidad musical para los que
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la
máxima libertad para escoger los mejores
componentes allí donde se encuentren. Le sor-
prenderá agradablemente encontrar exquisitos
condensadores procedentes del Reino Unido y
Alemania o semiconductores de Japón o Esta-
dos Unidos, mientras que los transformadores
toroidales de potencia son construidos en la
propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a
cientos de artículos, bancos de pruebas y
galardones firmados por los críticos especia-
lizados más respetados del mundo, una sólida
reputación por la excelencia de sus productos.
Los comentarios de estos profesionales que
escuchan música cada día hacen posible que
la compañía se reafirme en la validez de sus
objetivos: la puesta a punto de componentes y
equipos musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este
producto y esperamos que le permita disfrutar
de sus grabaciones audiovisuales predilectas
durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar la Etapa de Potencia
Estereofónica Rotel RB-1072. Utilizada en un
sistema de reproducción musical o audiovisual
de alta calidad, le permitirá disfrutar durante
muchos años de sus composiciones musicales
y películas favoritas.
La RB-1072 es una etapa de potencia es-
tereofónica particularmente sofisticada. Su
circuitería de amplificación digital, una fuente
de alimentación conmutada, componentes
electrónicos de primera calidad y el exclusivo
Diseño Equilibrado de Rotel garantizan que
proporcione una soberbia calidad sonora.
Asimismo, una elevada capacidad de entre-
ga de corriente hace que la RB-1072 pueda
atacar con extrema facilidad cajas acústicas
“difíciles” en las más variadas condiciones
de trabajo.
Funciones y Prestaciones
Relevantes
• Dos canales de amplificación.
• Configuración de arranque/desconexión
seleccionable por el usuario: manual o
controlada a distancia por una señal de
disparo de 12 V.
• Circuitería de protección con indicador
luminoso en el panel frontal.
• Dos juegos de terminales de conexión a
cajas acústicas.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el pre-
sente manual de instrucciones. Además de las
instrucciones básicas de instalación y puesta a
punto de la RB-1072, incluye información de
gran valor sobre las diferentes configuraciones
que permite el aparato, así como información
general que le ayudará a optimizar las pres-
taciones de su sistema. Le rogamos asimismo
que contacte con su distribuidor autorizado
de productos Rotel para cualquier duda o
consulta. No le quepa la menor duda de que
todos sus comentarios y observaciones serán
bien recibidos.
Guarde el embalaje de la RB-1072 y todo el
material en él contenido para un posible uso
futuro del mismo. El embalaje o transporte
de la RB-1072 en condiciones diferentes de
las originales puede dañar seriamente el
aparato.
Asegúrese de conservar en su poder la fac-
tura de compra original puesto que la misma
constituye el mejor recordatorio de la fecha de
compra del aparato, un dato esencial en caso
de que necesite asistencia técnica durante el
período de garantía.
Colocación
La RB-1072 genera calor como una parte de su
funcionamiento normal. Tanto los disipadores
térmicos como las ranuras de ventilación del
aparato están perfectamente capacitados para
eliminar este calor. Las ranuras de ventilación
situadas en la cubierta superior deben per-
manecer siempre despejadas. Debería dejar
unos 10 centímetros de espacio libre alrededor
del chasis y permitir una circulación de aire
Other manuals for RB-1072
2
Table of contents
Languages:
Other Rotel Amplifier manuals

Rotel
Rotel RA-1062 User manual

Rotel
Rotel RA-712 User manual

Rotel
Rotel RC-1082 Installation manual

Rotel
Rotel RA-212 User manual

Rotel
Rotel ra-870bx User manual

Rotel
Rotel RA-84OBX2 User manual

Rotel
Rotel RB-980BX User manual

Rotel
Rotel RB-1572-V2 User manual

Rotel
Rotel RDA-06 User manual

Rotel
Rotel RTC-850 User manual

Rotel
Rotel RC-1572MKII User manual

Rotel
Rotel RA 945 User manual

Rotel
Rotel RMB-1066 User manual

Rotel
Rotel RA-413 User manual

Rotel
Rotel RMB-1080 User manual

Rotel
Rotel RA-971MKII User manual

Rotel
Rotel RMB-1095-3 User manual

Rotel
Rotel RB-993 User manual

Rotel
Rotel RC-870BX User manual

Rotel
Rotel RC-03 User manual