Rotel STEAMPOT1413 User manual

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
STEAMPOT1413
U1413CH
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODED’EMPLOI
ISTRUZIONIPERL’USO
INSTRUCTIONFORUSE

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
D/F/I/E
DAMPFGARER9L
CUISEURÀVAPEUR9L
VAPORIERA9L
STEAMCOOKER9L
DeutschFrançaisItalianoEnglish
1.Deckel1.Couvercle1.Coperchio1.Cover
2.ObererDampfbehälter2.Bolvapeursupérieur 2.Contenitoresuperiore2.UpperSteamingBowl
3.MittlererDampfbehälter3.Bolvapeurcentral3.Contenitorecentrale3.MiddleSteamingBowl
4.UntererDampfbehälter4.Bolvapeurbas4.Contenitoreinferiore4.LowerSteamingBowl
5.Tropfschale5.Plateauramasse‐gouttes5.Raccogligocce5.DripTray
6.Wassereinfüllöffnung6.Orificed’ajoutd’eau6.Ingressoacqua6.Wateraddingpoint
7.Heizelement7.Élémentchauffant7.Elementoriscaldante7.HeatingElement
8.Wassertank8.Réservoird’eau8.Serbatoiodell’acqua8.WaterReservoir
9.Betriebsanzeige9.Témoinlumineux9.Spiadiaccensione9.Powerindicatorlight
10.60‐MinutenZeitschaltuhr10.Minuterie60minutes10.Timerda60Minuti10.60‐MinutesTimer
11.Basis11.Socle11.Base11.Base
12.Wasserstandsanzeige12.Témoinniveaud’eau12.Indicatorelivelloacqua12.Waterlevelindicator

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
oLesenSieerstalleHinweise,bevorSiedas
GerätinBetriebnehmen.
oKinderab8JahrenundPersonenmit
eingeschränktenphysischen,
sensorischenodergeistigenFähigkeiten,
mangelnderErfahrungundKenntnisse
dürfendasGerätnurgebrauchen,wenn
sievoneinerfürihreSicherheit
zuständigenPersonbeaufsichtigtwerden
oderihnendersichereGebrauchdes
Gerätesgezeigtwurdeundsiediedamit
verbundenenGefahrenverstanden
haben.Reinigungs‐undWartungsarbeiten
dürfennichtvonKindernohne
Beaufsichtigungdurchgeführtwerden.
KinderdürfennichtmitdemGerät

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
spielen.GerätundNetzkabelvonKindern
unter8Jahrenfernhalten.
oHeisseOberflächennichtberühren.
VerwendenSiezumAbnehmendes
DeckelsundbeimUmgangmitheissen
BehälternimmerTopflappen.
oUmdieGefahrvonStromschlägen
auszuschliessen,dürfenNetzkabel,
SteckerundBasisgerätnichtinWasser
getauchtwerden.
oWenndasGerätvonKindernoderinder
NähevonKindernbenutztwird,ist
besondereVorsichtgeboten.
oZiehenSiedenNetzstecker,wenndas
Gerätnichtgebrauchtwird.ZiehenSie
denNetzstecker,bevorSieTeile
entfernenundlassenSiedasGerät
abkühlen,bevorSieesreinigen.
oGerätemitbeschädigtemNetzkabeloder
Steckernbzw.defekteoderanderweitig

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
beschädigteGerätedürfennichtin
Betriebgenommenwerden.BringenSie
dasGerätzurReparaturineine
autorisierteKundendienstwerkstatt.
oDieVerwendungvonzusätzlichen
Aufsätzenwirdnichtempfohlen.
oNichtzurVerwendungimFreiengeeignet.
oAchtenSiedarauf,dassdasNetzkabel
nichtmitheissenOberflächeninKontakt
kommt.
oStellenSiedasGerätnichtnebeneinen
Gas‐ oderElektroofenoderinein
beheiztesBackrohr.
oGehenSievorsichtigmitdemGerätum,
wennesheissesEssenoderheisse
Flüssigkeitenenthält.
oHebenSiedenDeckelvorsichtiganund
öffnenSieihnlangsam,umVerbrühungen
zuvermeiden.LassenSiedasWasserin
denDampfgarertropfen.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
oStellenSiedasGerätnichtdirektunter
Hängeschränke,daesgrosseMengenan
Dampferzeugt.
oEsistnormal,dassnochetwasWasserim
Tankverbleibt,nachdemsichder
Dampfgarerabgeschaltethat.
oVerwendenSiekeineTeiledes
DampfgarersineinemMikrowellenherd
oderaufeinerKochstelle.
oBefüllenSiedenWassertank,bevorSie
dasdasGerätandieStromversorgung
anschliessen,daesandernfallsbeschädigt
wird.
oEinbeschädigtesNetzkabelist
sicherheitshalbervomHerstelleroder
demKundendienstbzw.einer
entsprechendqualifiziertenPerson
auszutauschen.
oDasGerätdarfnurdannvonKindernoder
Menschenmitkörperlichen,sensorischen
odergeistigenBeeinträchtigungen

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
benutztwerden,wenndiesedabei
angeleitetundbeaufsichtigtwerden.Es
istdaraufzuachten,dassKindernichtmit
demGerätspielen.
oStellenSiedasGerätzurReinigungNICHT
indieGeschirrspülmaschine.DasProdukt
istnichtspülmaschinenfest.
oStellenSiedasGerätNICHTineinen
Mikrowellenherd.DasProduktistnicht
mikrowellenfest.
oSchliessenSiekeinweiteresElektrogerät
mithohemStromverbrauchamgleichen
Stromkreisan,umeineÜberlastungzu
vermeiden.Verlängerungskabelsindmit
Vorsichtzuverwenden.
oVoraussetzungenfürdenEinsatzeines
Verlängerungskabels:
a) DieelektrischeLeistungdes
Verlängerungskabelsmussmindestens
derdesGerätsentsprechen
b) DaslängereKabeldarfnichtvonder

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
ThekeodereinemTischherab
hängen,umdieGefahr
auszuschliessen,dassKinderdaran
ziehenoderdassmandarüber
stolpernkann.
oDasBasisgerätdarfnichtinWasseroder
andereFlüssigkeitengetauchtwerden.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
VORDERINBETRIEBNAHME
oKontrollierenSie,obderaufdemTypenschildangegebeneSpannungswertmitder
örtlichenNetzspannungübereinstimmt.EntfernenSiealleEtikettenundAufkleber
vondemGerät.
oWaschenSiedenDeckel,denReistopf,dasobereDampfgefäss,dasmittlere
Dampfgefäss,dasuntereDampfgefäss,dieTropfschaleunddieManschettedes
HeizelementsvordererstenBenutzunggründlichmitwarmenSeifenwasser,spülen
SiedieGegenständemitklaremWasserundtrockenenSiesiegutab.
oWischenSiedenWassertankmiteinemfeuchtenLappenaus.
BENUTZUNG
oStellenSiedasGerätaufeineflache,stabileUnterlageundachtenSieauf
ausreichendAbstand(d.h.stellenSiedasGerätnichtuntereinenHängeschrank).
DampfgarerundZubehördürfenwederimBackrohr(Mikrowelle,Konvektionsofen,
konventionellesBackrohr)nochaufKochmuldenverwendetwerden.
oAchtenSiedarauf,dassderWasserstanddieanderInnenseitedesTanks
angebrachteMarkierungmax.nichtüber‐ unddieMarkierungmin.nicht
unterschreitet.
WASSERFÜLLSTAND
oDerWasserfüllstandwirdamWasserfüllstandsfensteramBasisgerätangezeigt.
(SieheAbbildung)
oDermaximaleWasserstandbeziehtsichauflangeGarzeiten,derminimale
WasserstandaufkürzereGarzeiten.
oHINWEIS:DerWasserstanddarfNIEMALSunterdieMarkierung(Min)absinken.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
STANDARD‐ANORDNUNGDERDAMPFGEFÄSSE
oLegenSieGemüse,MeeresfrüchteundandereLebensmittelohneSosseoder
FlüssigkeitindasDampfgefäss.OrdnenSiedasEsseninderMittedesGefässesan.
VersuchenSie,dieDampföffnungennichtzublockieren.ZumDampfgarenvonEiern
kannderEieransatzverwendetwarden.(Dampfgefässentfernen).SieheAbbildung.
oFleischoderFischgehörenimmerindasuntereDampfgefäss,damitkeinSaftauf
denInhaltderanderenGefässetropfenkann.
VERWENDUNGDESREISETOPFS
oGebenSiedenReisundandereLebensmittelmitSosseoderFlüssigkeitinden
Reistopf.SchliessenSiedenDeckel.SteckenSiedenNetzsteckereinundstellenSie
dieZeitschaltuhr.TrennenSiedasGerätvonderStromversorgung,wenndasEssen
garist.SieheAbbildung.
HINWEIS:DieTropfschalewirdnichtbenötigt.
BeidenGarzeitenhandeltessichlediglichumRichtwerte,dieabhängigsind
vonMenge,GrösseundKonsistenzdesGarguts.DiefolgendenGarzeitengelten
fürdenEinsatzvonzweiEbenen.BeimEinsatzvondreiEbenensinddieZeiten
entsprechendanzupassen.
BeiUmgangundHandhabungheisserTeilesindTOPFHANDSCHUHEzutragen,
umVerbrühungenmitheissemDampfzuvermeiden.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
EINSTELLENDERZEITSCHALTUHR(MAXIMUM60MINUTEN)
oStellenSieanderZeitschaltuhrdieempfohleneGarzeitein(dieDämpfdauerkann
nachBedarfangepasstwerden).WennderGarvorgangabgeschlossenist,erlischt
dieLeuchteunddieZeitschaltuhrgibteinenSignaltonab.
PFLEGEUNDREINIGUNG
oZiehenSiedenNetzstecker.LassenSiedenDampfgarervorderReinigungabkühlen.
TauchenSieBasis,NetzkabelundSteckernieinWasser.
LeerenSieTropfschale/WassereinlassunddenWassertankaus.
ReinigenSieDeckel,Dampfgefäss,ReistopfundTropfschalemitheissem
Seifenwasser,spülenSiedieArtikeldannmitklaremWasserundtrocknenSie
sieab.
ReinigenSiedenTankmitSeifenwasserundwischenSieihnmiteinem
feuchtenLappenaus.
KeineScheuermittelverwenden.
Dasuntere/mittlereDampfgefässundderReistopfkönnenindemoberen
DampfgefässgelagertundmitdemDeckelabgedecktwerden.
InRegionenmithartemLeitungswasserkannesamHeizelementzu
Kalkablagerungenkommen.BeistarkerVerkalkungwirddasEssenunter
UmständennichtinderangegebenenZeitgar.DasElementsolltenachjeweils
7‐10Einsätzengereinigtwerden.GebenSie3TassenklarenEssiginden
WassertankundfüllenSieihnbiszurmaximalenMarkierungmitWasserauf.
FührenSiediesenVorgangohneDeckel,Dampfbehälter,Reistopfund
Tropfschaledurch.
SteckenSiedenNetzsteckereinundstellenSieanderZeitschaltuhr20Minuten
ein.ZiehenSiedenNetzstecker,sobaldeinSignaltonvonderZeitschaltuhr
ertönt.LassenSiedasGerätvollständigabkühlen,bevorSiedenWassertank
entleeren.SpülenSiedenWassertankmehrmalsmitkaltemWasseraus.
AUFWÄRMEN:BROTUNDÜBRIGGEBLIEBENESPEISEN
oBrotzumAufbackennichteinwickelnoderabdecken.
oDieGarzeitenzumAufwärmenbeziehensichaufSpeisenmit
Kühlschranktemperatur.
oWennSiedenReistopfzumAufwärmenverwendenmöchten,sinddieSpeisenim
REISTOPFgleichmässigzuverteilenundmitAlufolieabzudecken.
oExperimentierenSieselbstbeimAufwärmenvonSpeisen.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
REIS
oEsgibtvieleverschiedeneReissorten.BeachtenSiedieKochanleitungfürdievon
IhnenverwendeteSorte.
oMessenSiedieReis‐undWassermengeexaktabundgebenSiesieindenReistopf.
GebenSiedieabgemesseneMengeWasserindenWassertank.SchliessenSieden
DeckelundbeginnenSiedenGarvorgang.
oDerReiswirdweicher,wennSie1‐2EsslöffelmehrWasserhinzufügen.DerReis
bleibthärter,wennSie1‐2EsslöffelwenigerWasserhinzufügen.
oKontrollierenSiedieKonsistenzdesReisesnachderfürdieseSorteangegebenen
MindestkochzeitundrührenSiedenReisum.
oAchtenSiebeimKontrollieren/UmrührendesReisesdarauf,dasskein
KondenswasserindenReistopftropft.DieswürdeQualitätundAromadesReises
beeinträchtigen.
oFüllennursauberesWasserindenWassertank.
oDerReiskannnachdemGarenmitSalz,PfefferoderButtergewürztwerden.
ReissortenZusammenindenReistopfTropfschale
verwenden
Wasserfüll
standslinie
inderBasis
Ungefähre
Garzeit(in
Minuten)
MengeReisMengeKaltes
Wasser
Braun
–RegulärerLang‐
oderKurzkornreis
1/2Tasse
1Tasse
2/3Tasse
11/4Tassen
Nein
Nein
Max.
Max.
40‐41
54‐57
Weiss
1/2Tasse
3/4Tasse
Nein
Max.
34‐36
–
RegulärerLang‐
und
Mittellangkornreis
1
T
asse
1
1/4
T
assen
N
e
i
n
M
ax.
37
‐
41
–Regulär,1/2Tasse3/4TasseNeinMax.51‐53
Parboiled,lang1Tasse11
/
4Tassen Nein Max.53‐55
undKorn
ReisundPilz
Pilaw
1Tasseextra
langer
Langkornreis
weisserReis
11/3Tassen
Hühnerbrühe
stattWasser
Nein
Max.
50‐55
GEMÜSE
oReinigenSiedasGemüsegründlich,schneidenSiedieStieleabundstückeln,
schälenoderhackenSieesklein.JekleinerdieStücke,umsokürzerdieGarzeit.
DieGarzeitistabhängigvonMenge,Qualität,Grösse/Einheitlichkeitdes
GargutsundbeiGefriergemüsevonderTemperatur.StellenSiedie
gewünschteWassermengeundGarzeitein.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
GefriergemüseistvordemGarenaufzutauen.
EinigegefroreneGemüsesindindenReistopfzugebenundwährenddes
GarensmiteinemStückAlufolieabzudecken.
oGefroreneLebensmittelsindvoneinanderzutrennenodernach10‐12Minuten
umzurühren.VerwendenSieeinelangeGabel/Kochlöffel,umdieLebensmittelzu
trennenoderdieSpeisenumzurühren.
SorteGewicht/oderAnzahl
derStücke
Reistopf
verwenden
Tropfschale
verwenden
Wasser‐
füllstands‐
linieinder
Basis
Ungefähre
Garzeit(in
Minuten)
Artischocken,ganzMediumNein Ja Max.37‐40
Spargel,
Spargelspitzen
1/4‐1/2kg
(Durchmesserca.
1,3cm)
NeinJaMin.13‐15
Bohnen,‐grüne
Bohnen,
hb h
1/2kgNeinJaMax.25‐28
Brokkoli,1/2kgNein Ja Min.12‐14
Kohl1/2kg(ca.1/2kleiner
Kopf)NeinJaMin.17‐19
Karotten1/2kgNein Ja Min.15‐17
Blumenkohl‐
ganzerKopf
MittlereGrösse(ca.
11/4kg,
ungeschnitten)
Nein
Ja
Min.
14‐16
MaisamKolben
Biszu8Stück
(Länge:je7‐7,5cm)NeinJaMin.17‐19
Pilze,ganz
‐Mittel280GrammNeinJaMin.10‐11
Zwiebeln,ganz
(Vorkochenzum
Grillen)
1/2kg(Grösseca.
6,5‐10cm)
Nein
Ja
Min.
7‐9
Erbsen,grün750GrammInder
SchoteNeinJaMin.14‐16
Paprika,ganz
‐süssePaprika
grünoderrot
(Vorkochenzum
späterenFüllen)
Biszu4mittelgrosse
Nein
Ja
Min.
9‐11
Kartoffeln,ganz
‐rot
1/2kg
ca.8kleine
(Durchmesser4‐5
cm)
Nein
Ja
Min.
17‐19
Spinat280GrammNeinJaMin.10‐12
Kürbisfrucht
‐Sommerkürbis,
gelberKürbis
undZucchini
1/2kg
mittlereGrösse
Nein
Ja
Min.
11‐13
Rüben
1/2kg
(etwa5kleine) NeinJaMin.12‐14

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
FISCHUNDMEERESFRÜCHTE
oDieinderTabelleangegebenenGarzeitenbeziehensichauffrischen,gefrorenen
undangetautenFischundMeeresfrüchte.FrischeMeeresfrüchteundFischsindvor
demGarenzureinigenundzuzubereiten.
FischundMeeresfrüchtehabenmeisteineextremkurzeGarzeit.DasGaren
hatinkleinenPortionenbzw.indenangegebenenMengenzuerfolgen.
Venusmuscheln,AusternundMiesmuschelnöffnensichzuunterschiedlichen
Zeiten.KontrollierenSiedieSchalen,umÜberkochenzuvermeiden.Sie
könnenFischfiletsimREISTOPFgaren.
ServierenSiegedämpfteMeeresfrüchteundFischpuroderverwendenSie
KräuterbutteroderMargarine,ZitroneoderIhrebevorzugtenSossen.
oFISCH
ArtdesFischsMengeReistopf
verwenden
Tropfschale
verwenden
Wasser‐
füllstands‐
linieinder
Basis
Ungefähre
Garzeit(in
Minuten)
Filets
‐Seezunge,Flunder
oderandereFischfilets
250gr
(Dicke:0,6‐
‐1,2cm).
Nein Ja Min. 8‐10
Steaks
‐Heilbutt
‐Lachs
‐Thunfisch
‐SonstigeFischfilets
1‐2Stück,250gr
Dicke2,5cm
Dicke2‐2,5cm
Dicke2‐2,5cm
Nein
Nein
Nein
Nein
Ja
Ja
Ja
Ja
Min.
Min.
Min.
Min.
13‐14
18‐21
14‐19
13‐21
PochierteFilets
‐Ihrebeliebtesten
Fischfilets
150‐350gr
(3‐4Filets;Dicke
0,6‐1.2cm)
NeinJaMax.
30‐35
oMEERESFRÜCHTE
ArtderMeeresfrüchteMengeReistop
f
verwenden
Tropfschale
verwenden
Wasser‐
füllstands‐
linieinder
Basis
Ungefähre
Garzeit(in
Minuten)
Venusmuscheln250‐500GrammNein Ja Min. 10‐12
Krabben1/2kg
(ca.6Stück)
Nein Ja Min. 15‐18
Hummer
‐Schwänze
1oder2
(jeweils200‐
220
g
r
)
NeinJaMin.18‐20
Miesmuscheln(frisch)1/2kginder
SchaleNeinJaMin.12‐14

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
Austern(frisch)ca.1/2DuzendNein Ja Min. 11‐13
Jakobsmuscheln
(frisch)
1/2kgenthülst NeinJaMin.10‐12
Shrimps1/2kginderNein Ja Min. 11‐12
FLEISCH
Sorte
Gewicht/oder
Anzahlder
Stücke
Reistopf
verwenden
Tropfschale
verwenden
Wasser‐
füllstands‐
linieinder
Basis
Ungefähre
Garzeit(in
Minuten)
Hühnchenbrust
FiletsohneKnochen
1/4kg
(4‐5Stück)NeinJaMin.14‐16
Hühnchenbrust,geteilt
mitKnochen
500‐650Gramm
(2Stück)
Nein Ja Max. 37‐41
Hähnchenunterkeule
mitKnochen
ca.1/2kg
(4Stück)NeinJaMax.
32‐36
SchenkelmitKnochen
ca.1/2kg
(4Stück)NeinJaMax.
34‐37
Hühnchenbrust,geteilt
ohneodermit
Knochen
1/2kg
(2Stück)JaJaMax.
45‐47
FrankfurterWürstchen
‐NormaleLänge
Biszu1/2kg(8‐
10Frankfurter)NeinJaMin.12‐14
Wurst
‐vollständiggekocht
‐Bratwurst
Biszu1/2kgNein
Ja
Min.
17‐19
‐KrakauerBis850Gramm Nein Ja Min. 19‐21
EIER
SONSTIGE
NAHRUNGSMITTEL
Gewicht/oder
Anzahlder
Stücke
Reistopf
verwenden
Tropfschale
verwenden
Wasserfüll‐
standsliniein
derBasis
Ungefähre
Garzeit(in
Minuten)
Eier
‐gross,hartgekocht
1‐12NeinJaMax.
30
ENTSORGUNG
oFüreinesachgerechteEntsorgungistdasGerätdemFachhändler,derServicestelle
oderderFirmaRotelAGzurückzugeben.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
Français
CONSIGNESDESÉCURITÉ
oLiretouteslesinstructionsavantusage.
oLesenfantsâgésde8ansetplusetles
personnesayantdesdéficiences
physiques,sensoriellesoumentales,ou
quinepossèdentpasl’expérienceetla
connaissancenécessaires,nedoivent
utiliserl’appareilques’ilssontsupervisés
ouquedesinstructionsleurontété
fourniesparunepersonneresponsable
deleursécuritépourl’utilisationsûrede
l’appareiletaprèsavoircomprisles
dangersyassociés.Lesopérationsde
nettoyageetdemaintenancenedoivent
pasêtreeffectuéespardesenfantssans
surveillance.Ilestinterditauxenfantsde
joueravecl’appareil.Tenirl’appareiletle

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
câbled’alimentationhorsdelaportée
desenfantsdemoinsde8ans.
oNetouchezpaslessurfaceschaudes.
Utilisezdespoignéespourenleverle
couvercleoumanipulerdescontenus
chauds.
oAfindevousprotégercontre
l’électrocution,n’immergezpaslecordon,
laficheoulesocledansl'eau.
oIlestnécessairedesurveillerétroitement
l'appareillorsquecelui‐ciestutiliséparou
àproximitéd'enfants.
oDébranchezencasdenond'utilisation.
Débranchezavantdemettreoud'enlever
desélémentsetlaissezlerefroidiravant
delenettoyer.
oNefaîtespasfonctionnerl'appareilavec
uncordonouuneficheendommagéeou
aprèsunproblèmedefonctionnementou
sicelui‐ciestendommagédequelque

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
façon.Retournezl'appareilàuncentrede
serviceautorisépourlaréparation.
oUtilisationd'accessoiresnon
recommandée.
oN’utilisezpasàl'extérieur.
oNelaissezpaslescordonsaucontactde
surfaceschaudes.
oNeplacezpasprèsd’unbrûleuràgaz,
électriqueoudansunfourchaud.
oFaîtesattentionendéplaçantl'appareil
contenantdesalimentsoud’autres
liquideschauds.
oRelevezetouvrezlecouvercleavec
précautionpouréviterlesbrûlureset
permettreàl'eaudes’écoulerdansle
cuiseur.
oNeplacezpasl'appareildirectementsous
lesarmoireslorsdel'utilisationcarce
produitdegrandesquantitésdevapeur.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
oIlestnormalqu’unpeud’eaurestedans
leréservoird'eauaprèsquelecuiseurait
étééteint.
oNemettezaucunélémentducuiseurau
micro‐ondeousurunesurfacechauffée.
oRemplissezleréservoiravecdel'eau
avantdebrancherlecordon
d'alimentationautrementl'appareilpeut
êtreendommagé.
oEncasdecordond'alimentation
endommagé,faîtesleremplacerparle
fabricant,sonagentdeserviceoutoute
personnepossédantdescompétences
similairesafind'évitertoutdanger.
oL'appareiln’estpasdestinéàêtreutilisé
pardesenfantsoud'autrespersonnes
dontlescapacitésphysiques,sensorielles
oumentalesempêcheraientd’utiliser
celui‐cientoutesécurité.Surveillezles
enfantsafindes’assurerqu'ilsnejouent
pasavecl'appareil.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
oNEmettezPASl'appareildansunlave‐
vaissellecariln’estpasadaptéàcelui‐ci.
oNEmettezPASl'appareildansunmicro‐
ondecariln’estpasadaptéàcelui‐ci.
oAfind’éviterunesurchargeducircuit,
n’utilisezaucunautreappareilà
puissanceélevéesurlemêmecircuit.Les
rallongespeuventêtreutiliséeseny
faisantparticulièrementattention
pendantl’utilisation.
oEncasd’utilisationderallonges:
a) Lecalibragedelarallongedoitau
moinscorrespondreàceluide
l'appareil.
b) Placezlecordonpluslongdesorteàce
qu'ilnependepasd’uncomptoirou
d’uneunetableetquelesenfantsne
puissetireroutrébuchersurcelui‐ci.
oNeplongezpaslesocledel’appareildans
l'eauoud'autresliquides.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rotel Electric Steamer manuals
Popular Electric Steamer manuals by other brands

Blodgett
Blodgett SN-3E Specifications

Henny Penny
Henny Penny CSG Applications manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies PT21004WHT Safety and instruction manual

Market Forge Industries
Market Forge Industries ST-24 owner's manual

Bravetti
Bravetti THREE-TIER FOOD STEAMER KS315H owner's manual

Cleveland
Cleveland 24/36CGM Installation, operation and maintenance manual