Roth EnergyLogic Touchline 230 V Instruction Manual

P100016830 F 1/8
DE Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
FR Notice d‘installation pour l‘électricien
EN Guidelines for the electrician
ES Instrucciones para el electricista
DK Installationsanvisning for installatør og elektriker
SE Installationsanvisning för installatör och elektriker
NO Installasjonsanvisning, for installatør og elektrikker
FI Asennusohje sähköasentajalle
3/ :VND]yZNLLQVWDODF\MQHGODZ\NZDOL¿NRZDQHJRHOHNWU\ND
DE Für den Einsatz in üblicher Umgebung
FR Pour usage dans un environement normal
EN For use in normal environement
ES Para el uso en ambiente normal
DK Kan anvendes i normale omgivelser
SE För placering i normal miljö
NO Kan brukes i normale omgivelser
FI Käytetään normaalissa ympäristössä
3/ =DVWRVRZDQLHZ]Z\Ná\PRWRF]HQLX
B12193a
DE Funk-Raumbediengerät Touchline 230 V
FR Thermostat Touchline 230 V
EN Wireless room thermostat Touchline 230 V
ES Touchline Termostato ambiente 230 V
DK Touchline Termostat 230 V
SE Touchline Termostat 230 V
NO Touchline Termostat
FI Touchline Termostaatti 230 V
PL Termostat radiowy Touchline 230 V
Kurzbetriebsanleitung
Mode d‘emploi succinct
Brief operating instructions
Manual de instrucciones breve
Kvikmanual
Snabbguide
Enkel manual
Pikaohje
,QVWUXNFMDREVáXJL
~1.5 m
B12167
IP20
EN 60529
55
°C
0
131
°F
32
EN 60730
Software
A
1135006445 17466393.110
1135006448 17466393.112
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag bei fehlerhafter Montage. Netzspannung abschalten.
DANGER
Danger d‘électrocution en cas de montage incorrect. Couper l‘alimentation.
DANGER
'DQJHURIHOHFWULFVKRFNLILQFRUUHFWO\¿WWHG Cut off the power supply.
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas por manipulatión incorrecta. Cortar l‘alimentación.
FARE
Fare for elektrisk stød i tilfælde af forkert montering. Spænding-off.
FARA
Varning för elchock vid felaktigt montage. Spänning-off.
FARE
Fare for elektrisk støt i tilfelle av feil montering. Spenning-off.
VAARA
Sähköiskun vaara asiassa virheellisen kokoamisen. Jännite-off.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
=DJURĪHQLHĪ\FLDSU]H]SRUDĪHQLHSUąGHPSU]\QLHSUDZLGáRZ\PPRQWDĪX2GáąF]\üĨUyGáRQDSLĊFLD
P100016830 F 2/8
B12192a
12
230 V
~
A
B
A: 6 mm
B: Ø
B12195a
42
4
60
32
0.75 … 1.5 mm²
230 V
4 mm
1
2
3
4
5
6
3
1
B12173b
click 2
5
B12169a
5 mm
2
3
1
4
2
B12194a
230 V
2
1
DE abdichten
FR rendre étanche
EN seal
ES calafatear
DK tætning
SE avtätning
NO tetning
FI tiiviste
3/ XV]F]HOQLü
1
4
P100016830 F 3/8
B12175a
°C
2
2
°C
3
3
°C
1
1
+
5 s
A
B
C
CH2
Power
1 x
+
5 s
+
5 s
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1
CH1 CH2 CH3 CH4 CH3 CH4
2
14
5
3
67
8 9 10 11
12 13 14 15
6
82
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Adressierung Raumbediengerät mit einem Kanal oder mehreren Kanälen
Apprentissage du boîtier d’ambiance avec un canal ou plusieurs canaux
Addressing room operating unit with one channel or multiple channels
Direccionamiento de la unidad de mando con un canal o con varios canales
7LOPHOGLQJDIUXPWHUPRVWDWWLOHQµHOOHUÀHUHNDQDOHU
$GUHVVHULQJDYUXPVWHUPRVWDWWLOOHQHOOHUÀHUDNDQDOHU
QQPHOGLQJDYURPWHUPRVWDWWLOHQHOOHUÀHUHNDQDOHU
Rekisteröi huonetermostaatti yhteen tai useampaan kanavaan
$GUHVRZDQLHWHUPRVWDWXGRNDQDáXOXEZLHOXNDQDáyZ
aus
éteint
off
de
slukket
från
slukket
ei päällä
Z\á
ein
allumé
on
en
lyser
till
lyser
palaa
Zá
blinkt
clignote
blinking
parpadea
blinker
blinkar
blinker
vilkkuu
miga
P100016830 F 4/8
B12177a
5 s 5 s
10 min
> 2 s
10 s
CH1 CH2 CH3 CH4
1
3
4
2
5a
5b
B12178b
MM DD
YYYY
mmhh
5 s
2
1
8DE Uhrzeit und Datum einstellen
)5 &RQ¿JXUHUO¶KHXUHHWODGDWH
EN Set time and date
ES Ajustar la fecha y hora
DK Indstil tid og dato
SE Ställ in tid och datum
NO Still inn tid og dato
FI Aseta aika ja pvm
PL Ustawianie czasu i daty
B12176a
+
°C °C
Power A
B
C
CH2CH1 CH3 CH4
CH1 CH2 CH3 CH4
5 s
2
1
DE Adressierung testen
FR Tester l’apprentissage
EN Test addressing
ES Probar direccionamiento
DK Test tilmelding (linktest)
SE Adresseringstest
NO Test innmelding (link test)
FI Rekisteröinnin testaus (yhteystesti)
PL Test adresowania
7
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Adressierung löschen
Supprimer l’apprentissage
Delete addressing
Borrar direccionamiento
Slet tilmelding
Ta bort adressering
Slett innmelding
Useampi ohjausyksikkö
Usuwanie adresowania
aus
éteint
off
de
slukket
från
slukket
ei päällä
Z\á
blinkt
clignote
blinking
parpadea
blinker
blinkar
blinker
vilkkuu
miga
blinkt schnell
clignote rapidement
blinking fast
parpadea rápidamente
blinker hurtigt
blinkar snabbt
blinker raskt
vilkkuu nopeasti
miga szybko

P100016830 F 1/8
DE Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
FR Notice d‘installation pour l‘électricien
EN Guidelines for the electrician
ES Instrucciones para el electricista
DK Installationsanvisning for installatør og elektriker
SE Installationsanvisning för installatör och elektriker
NO Installasjonsanvisning, for installatør og elektrikker
FI Asennusohje sähköasentajalle
3/ :VND]yZNLLQVWDODF\MQHGODZ\NZDOL¿NRZDQHJRHOHNWU\ND
DE Für den Einsatz in üblicher Umgebung
FR Pour usage dans un environement normal
EN For use in normal environement
ES Para el uso en ambiente normal
DK Kan anvendes i normale omgivelser
SE För placering i normal miljö
NO Kan brukes i normale omgivelser
FI Käytetään normaalissa ympäristössä
3/ =DVWRVRZDQLHZ]Z\Ná\PRWRF]HQLX
B12193a
DE Funk-Raumbediengerät Touchline 230 V
FR Thermostat Touchline 230 V
EN Wireless room thermostat Touchline 230 V
ES Touchline Termostato ambiente 230 V
DK Touchline Termostat 230 V
SE Touchline Termostat 230 V
NO Touchline Termostat
FI Touchline Termostaatti 230 V
PL Termostat radiowy Touchline 230 V
Kurzbetriebsanleitung
Mode d‘emploi succinct
Brief operating instructions
Manual de instrucciones breve
Kvikmanual
Snabbguide
Enkel manual
Pikaohje
,QVWUXNFMDREVáXJL
~1.5 m
B12167
IP20
EN 60529
55
°C
0
131
°F
32
EN 60730
Software
A
1135006445 17466393.110
1135006448 17466393.112
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag bei fehlerhafter Montage. Netzspannung abschalten.
DANGER
Danger d‘électrocution en cas de montage incorrect. Couper l‘alimentation.
DANGER
'DQJHURIHOHFWULFVKRFNLILQFRUUHFWO\¿WWHG Cut off the power supply.
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas por manipulatión incorrecta. Cortar l‘alimentación.
FARE
Fare for elektrisk stød i tilfælde af forkert montering. Spænding-off.
FARA
Varning för elchock vid felaktigt montage. Spänning-off.
FARE
Fare for elektrisk støt i tilfelle av feil montering. Spenning-off.
VAARA
Sähköiskun vaara asiassa virheellisen kokoamisen. Jännite-off.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
=DJURĪHQLHĪ\FLDSU]H]SRUDĪHQLHSUąGHPSU]\QLHSUDZLGáRZ\PPRQWDĪX2GáąF]\üĨUyGáRQDSLĊFLD
P100016830 F 2/8
B12192a
12
230 V
~
A
B
A: 6 mm
B: Ø
B12195a
42
4
60
32
0.75 … 1.5 mm²
230 V
4 mm
1
2
3
4
5
6
3
1
B12173b
click 2
5
B12169a
5 mm
2
3
1
4
2
B12194a
230 V
2
1
DE abdichten
FR rendre étanche
EN seal
ES calafatear
DK tætning
SE avtätning
NO tetning
FI tiiviste
3/ XV]F]HOQLü
1
4
P100016830 F 3/8
B12175a
°C
2
2
°C
3
3
°C
1
1
+
5 s
A
B
C
CH2
Power
1 x
+
5 s
+
5 s
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1
CH1 CH2 CH3 CH4 CH3 CH4
2
14
5
3
67
8 9 10 11
12 13 14 15
6
82
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Adressierung Raumbediengerät mit einem Kanal oder mehreren Kanälen
Apprentissage du boîtier d’ambiance avec un canal ou plusieurs canaux
Addressing room operating unit with one channel or multiple channels
Direccionamiento de la unidad de mando con un canal o con varios canales
7LOPHOGLQJDIUXPWHUPRVWDWWLOHQµHOOHUÀHUHNDQDOHU
$GUHVVHULQJDYUXPVWHUPRVWDWWLOOHQHOOHUÀHUDNDQDOHU
QQPHOGLQJDYURPWHUPRVWDWWLOHQHOOHUÀHUHNDQDOHU
Rekisteröi huonetermostaatti yhteen tai useampaan kanavaan
$GUHVRZDQLHWHUPRVWDWXGRNDQDáXOXEZLHOXNDQDáyZ
aus
éteint
off
de
slukket
från
slukket
ei päällä
Z\á
ein
allumé
on
en
lyser
till
lyser
palaa
Zá
blinkt
clignote
blinking
parpadea
blinker
blinkar
blinker
vilkkuu
miga
P100016830 F 4/8
B12177a
5 s 5 s
10 min
> 2 s
10 s
CH1 CH2 CH3 CH4
1
3
4
2
5a
5b
B12178b
MM DD
YYYY
mmhh
5 s
2
1
8DE Uhrzeit und Datum einstellen
)5 &RQ¿JXUHUO¶KHXUHHWODGDWH
EN Set time and date
ES Ajustar la fecha y hora
DK Indstil tid og dato
SE Ställ in tid och datum
NO Still inn tid og dato
FI Aseta aika ja pvm
PL Ustawianie czasu i daty
B12176a
+
°C °C
Power A
B
C
CH2CH1 CH3 CH4
CH1 CH2 CH3 CH4
5 s
2
1
DE Adressierung testen
FR Tester l’apprentissage
EN Test addressing
ES Probar direccionamiento
DK Test tilmelding (linktest)
SE Adresseringstest
NO Test innmelding (link test)
FI Rekisteröinnin testaus (yhteystesti)
PL Test adresowania
7
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Adressierung löschen
Supprimer l’apprentissage
Delete addressing
Borrar direccionamiento
Slet tilmelding
Ta bort adressering
Slett innmelding
Useampi ohjausyksikkö
Usuwanie adresowania
aus
éteint
off
de
slukket
från
slukket
ei päällä
Z\á
blinkt
clignote
blinking
parpadea
blinker
blinkar
blinker
vilkkuu
miga
blinkt schnell
clignote rapidement
blinking fast
parpadea rápidamente
blinker hurtigt
blinkar snabbt
blinker raskt
vilkkuu nopeasti
miga szybko

P100016830 F 1/8
DE Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
FR Notice d‘installation pour l‘électricien
EN Guidelines for the electrician
ES Instrucciones para el electricista
DK Installationsanvisning for installatør og elektriker
SE Installationsanvisning för installatör och elektriker
NO Installasjonsanvisning, for installatør og elektrikker
FI Asennusohje sähköasentajalle
3/ :VND]yZNLLQVWDODF\MQHGODZ\NZDOL¿NRZDQHJRHOHNWU\ND
DE Für den Einsatz in üblicher Umgebung
FR Pour usage dans un environement normal
EN For use in normal environement
ES Para el uso en ambiente normal
DK Kan anvendes i normale omgivelser
SE För placering i normal miljö
NO Kan brukes i normale omgivelser
FI Käytetään normaalissa ympäristössä
3/ =DVWRVRZDQLHZ]Z\Ná\PRWRF]HQLX
B12193a
DE Funk-Raumbediengerät Touchline 230 V
FR Thermostat Touchline 230 V
EN Wireless room thermostat Touchline 230 V
ES Touchline Termostato ambiente 230 V
DK Touchline Termostat 230 V
SE Touchline Termostat 230 V
NO Touchline Termostat
FI Touchline Termostaatti 230 V
PL Termostat radiowy Touchline 230 V
Kurzbetriebsanleitung
Mode d‘emploi succinct
Brief operating instructions
Manual de instrucciones breve
Kvikmanual
Snabbguide
Enkel manual
Pikaohje
,QVWUXNFMDREVáXJL
~1.5 m
B12167
IP20
EN 60529
55
°C
0
131
°F
32
EN 60730
Software
A
1135006445 17466393.110
1135006448 17466393.112
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag bei fehlerhafter Montage. Netzspannung abschalten.
DANGER
Danger d‘électrocution en cas de montage incorrect. Couper l‘alimentation.
DANGER
'DQJHURIHOHFWULFVKRFNLILQFRUUHFWO\¿WWHG Cut off the power supply.
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas por manipulatión incorrecta. Cortar l‘alimentación.
FARE
Fare for elektrisk stød i tilfælde af forkert montering. Spænding-off.
FARA
Varning för elchock vid felaktigt montage. Spänning-off.
FARE
Fare for elektrisk støt i tilfelle av feil montering. Spenning-off.
VAARA
Sähköiskun vaara asiassa virheellisen kokoamisen. Jännite-off.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
=DJURĪHQLHĪ\FLDSU]H]SRUDĪHQLHSUąGHPSU]\QLHSUDZLGáRZ\PPRQWDĪX2GáąF]\üĨUyGáRQDSLĊFLD
P100016830 F 2/8
B12192a
12
230 V
~
A
B
A: 6 mm
B: Ø
B12195a
42
4
60
32
0.75 … 1.5 mm²
230 V
4 mm
1
2
3
4
5
6
3
1
B12173b
click 2
5
B12169a
5 mm
2
3
1
4
2
B12194a
230 V
2
1
DE abdichten
FR rendre étanche
EN seal
ES calafatear
DK tætning
SE avtätning
NO tetning
FI tiiviste
3/ XV]F]HOQLü
1
4
P100016830 F 3/8
B12175a
°C
2
2
°C
3
3
°C
1
1
+
5 s
A
B
C
CH2
Power
1 x
+
5 s
+
5 s
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1
CH1 CH2 CH3 CH4 CH3 CH4
2
14
5
3
67
8 9 10 11
12 13 14 15
6
82
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Adressierung Raumbediengerät mit einem Kanal oder mehreren Kanälen
Apprentissage du boîtier d’ambiance avec un canal ou plusieurs canaux
Addressing room operating unit with one channel or multiple channels
Direccionamiento de la unidad de mando con un canal o con varios canales
7LOPHOGLQJDIUXPWHUPRVWDWWLOHQµHOOHUÀHUHNDQDOHU
$GUHVVHULQJDYUXPVWHUPRVWDWWLOOHQHOOHUÀHUDNDQDOHU
QQPHOGLQJDYURPWHUPRVWDWWLOHQHOOHUÀHUHNDQDOHU
Rekisteröi huonetermostaatti yhteen tai useampaan kanavaan
$GUHVRZDQLHWHUPRVWDWXGRNDQDáXOXEZLHOXNDQDáyZ
aus
éteint
off
de
slukket
från
slukket
ei päällä
Z\á
ein
allumé
on
en
lyser
till
lyser
palaa
Zá
blinkt
clignote
blinking
parpadea
blinker
blinkar
blinker
vilkkuu
miga
P100016830 F 4/8
B12177a
5 s 5 s
10 min
> 2 s
10 s
CH1 CH2 CH3 CH4
1
3
4
2
5a
5b
B12178b
MM DD
YYYY
mmhh
5 s
2
1
8DE Uhrzeit und Datum einstellen
)5 &RQ¿JXUHUO¶KHXUHHWODGDWH
EN Set time and date
ES Ajustar la fecha y hora
DK Indstil tid og dato
SE Ställ in tid och datum
NO Still inn tid og dato
FI Aseta aika ja pvm
PL Ustawianie czasu i daty
B12176a
+
°C °C
Power A
B
C
CH2CH1 CH3 CH4
CH1 CH2 CH3 CH4
5 s
2
1
DE Adressierung testen
FR Tester l’apprentissage
EN Test addressing
ES Probar direccionamiento
DK Test tilmelding (linktest)
SE Adresseringstest
NO Test innmelding (link test)
FI Rekisteröinnin testaus (yhteystesti)
PL Test adresowania
7
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Adressierung löschen
Supprimer l’apprentissage
Delete addressing
Borrar direccionamiento
Slet tilmelding
Ta bort adressering
Slett innmelding
Useampi ohjausyksikkö
Usuwanie adresowania
aus
éteint
off
de
slukket
från
slukket
ei päällä
Z\á
blinkt
clignote
blinking
parpadea
blinker
blinkar
blinker
vilkkuu
miga
blinkt schnell
clignote rapidement
blinking fast
parpadea rápidamente
blinker hurtigt
blinkar snabbt
blinker raskt
vilkkuu nopeasti
miga szybko

P100016830 F 1/8
DE Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
FR Notice d‘installation pour l‘électricien
EN Guidelines for the electrician
ES Instrucciones para el electricista
DK Installationsanvisning for installatør og elektriker
SE Installationsanvisning för installatör och elektriker
NO Installasjonsanvisning, for installatør og elektrikker
FI Asennusohje sähköasentajalle
3/ :VND]yZNLLQVWDODF\MQHGODZ\NZDOL¿NRZDQHJRHOHNWU\ND
DE Für den Einsatz in üblicher Umgebung
FR Pour usage dans un environement normal
EN For use in normal environement
ES Para el uso en ambiente normal
DK Kan anvendes i normale omgivelser
SE För placering i normal miljö
NO Kan brukes i normale omgivelser
FI Käytetään normaalissa ympäristössä
3/ =DVWRVRZDQLHZ]Z\Ná\PRWRF]HQLX
B12193a
DE Funk-Raumbediengerät Touchline 230 V
FR Thermostat Touchline 230 V
EN Wireless room thermostat Touchline 230 V
ES Touchline Termostato ambiente 230 V
DK Touchline Termostat 230 V
SE Touchline Termostat 230 V
NO Touchline Termostat
FI Touchline Termostaatti 230 V
PL Termostat radiowy Touchline 230 V
Kurzbetriebsanleitung
Mode d‘emploi succinct
Brief operating instructions
Manual de instrucciones breve
Kvikmanual
Snabbguide
Enkel manual
Pikaohje
,QVWUXNFMDREVáXJL
~1.5 m
B12167
IP20
EN 60529
55
°C
0
131
°F
32
EN 60730
Software
A
1135006445 17466393.110
1135006448 17466393.112
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag bei fehlerhafter Montage. Netzspannung abschalten.
DANGER
Danger d‘électrocution en cas de montage incorrect. Couper l‘alimentation.
DANGER
'DQJHURIHOHFWULFVKRFNLILQFRUUHFWO\¿WWHG Cut off the power supply.
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas por manipulatión incorrecta. Cortar l‘alimentación.
FARE
Fare for elektrisk stød i tilfælde af forkert montering. Spænding-off.
FARA
Varning för elchock vid felaktigt montage. Spänning-off.
FARE
Fare for elektrisk støt i tilfelle av feil montering. Spenning-off.
VAARA
Sähköiskun vaara asiassa virheellisen kokoamisen. Jännite-off.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
=DJURĪHQLHĪ\FLDSU]H]SRUDĪHQLHSUąGHPSU]\QLHSUDZLGáRZ\PPRQWDĪX2GáąF]\üĨUyGáRQDSLĊFLD
P100016830 F 2/8
B12192a
12
230 V
~
A
B
A: 6 mm
B: Ø
B12195a
42
4
60
32
0.75 … 1.5 mm²
230 V
4 mm
1
2
3
4
5
6
3
1
B12173b
click 2
5
B12169a
5 mm
2
3
1
4
2
B12194a
230 V
2
1
DE abdichten
FR rendre étanche
EN seal
ES calafatear
DK tætning
SE avtätning
NO tetning
FI tiiviste
3/ XV]F]HOQLü
1
4
P100016830 F 3/8
B12175a
°C
2
2
°C
3
3
°C
1
1
+
5 s
A
B
C
CH2
Power
1 x
+
5 s
+
5 s
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1 CH2 CH3 CH4
CH1
CH1 CH2 CH3 CH4 CH3 CH4
2
14
5
3
67
8 9 10 11
12 13 14 15
6
82
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Adressierung Raumbediengerät mit einem Kanal oder mehreren Kanälen
Apprentissage du boîtier d’ambiance avec un canal ou plusieurs canaux
Addressing room operating unit with one channel or multiple channels
Direccionamiento de la unidad de mando con un canal o con varios canales
7LOPHOGLQJDIUXPWHUPRVWDWWLOHQµHOOHUÀHUHNDQDOHU
$GUHVVHULQJDYUXPVWHUPRVWDWWLOOHQHOOHUÀHUDNDQDOHU
QQPHOGLQJDYURPWHUPRVWDWWLOHQHOOHUÀHUHNDQDOHU
Rekisteröi huonetermostaatti yhteen tai useampaan kanavaan
$GUHVRZDQLHWHUPRVWDWXGRNDQDáXOXEZLHOXNDQDáyZ
aus
éteint
off
de
slukket
från
slukket
ei päällä
Z\á
ein
allumé
on
en
lyser
till
lyser
palaa
Zá
blinkt
clignote
blinking
parpadea
blinker
blinkar
blinker
vilkkuu
miga
P100016830 F 4/8
B12177a
5 s 5 s
10 min
> 2 s
10 s
CH1 CH2 CH3 CH4
1
3
4
2
5a
5b
B12178b
MM DD
YYYY
mmhh
5 s
2
1
8DE Uhrzeit und Datum einstellen
)5 &RQ¿JXUHUO¶KHXUHHWODGDWH
EN Set time and date
ES Ajustar la fecha y hora
DK Indstil tid og dato
SE Ställ in tid och datum
NO Still inn tid og dato
FI Aseta aika ja pvm
PL Ustawianie czasu i daty
B12176a
+
°C °C
Power A
B
C
CH2CH1 CH3 CH4
CH1 CH2 CH3 CH4
5 s
2
1
DE Adressierung testen
FR Tester l’apprentissage
EN Test addressing
ES Probar direccionamiento
DK Test tilmelding (linktest)
SE Adresseringstest
NO Test innmelding (link test)
FI Rekisteröinnin testaus (yhteystesti)
PL Test adresowania
7
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Adressierung löschen
Supprimer l’apprentissage
Delete addressing
Borrar direccionamiento
Slet tilmelding
Ta bort adressering
Slett innmelding
Useampi ohjausyksikkö
Usuwanie adresowania
aus
éteint
off
de
slukket
från
slukket
ei päällä
Z\á
blinkt
clignote
blinking
parpadea
blinker
blinkar
blinker
vilkkuu
miga
blinkt schnell
clignote rapidement
blinking fast
parpadea rápidamente
blinker hurtigt
blinkar snabbt
blinker raskt
vilkkuu nopeasti
miga szybko

P100016830 F 5/8
B12174a
4
°C°C
> 2 s
°C
DE Bedienung aktivieren
FR Veille
EN Stand-by to wake-up
ES Stand-by
DK Stand-by visning
SE Standby läge
NO Stand-by visning
FI Valmiustila
3/ $NW\ZDFMDREVáXJL
DE Bedienanzeige
FR Indication de service
EN Operating display
ES Indicador
DK Aktiv visning
SE Driftindikering
NO Aktiv visning
FI Näyttö
3/ :VNDĨQLNLREVáXJL
DE Bedienung
FR Exploitation
EN Operation
ES Manejo
DK Betjening
SE Drift
NO Betjening
FI Toiminta
3/ 2EVáXJD
2 s: 5 s: +5 s: +
DE •Bedienung
aktivieren
(beliebige
Taste)
•Menümodus
aktivieren
•Menüebene
wechseln
•Wert ändern •Speichern
•Bestätigen
•Abbrechen •Adressierung
•Testen
•Bedienung
verriegeln /
entriegeln
•Funktions-
taste
FR •Activer
l’exploitation
•Activer le
mode menu
•Changer de
menu
•0RGL¿HUOD
valeur
•Enregistrer
•&RQ¿UPHU
•Annuler •Adressage
•Tester
•Verrouiller /
déverrouiller
l’exploitation
•Touche de
fonction
EN •Activate
operation
•Activate menu
mode
•Change menu
level
•Change value •Save
•&RQ¿UP
•Cancel •Addressing
•Test
•Disable /
enable
operation
•Function
button
ES •Pantalla •Activar el
modo de
menú
•Cambiar de
nivel de menú
•0RGL¿FDU
valor
•Guardar
•&RQ¿UPDU
•Cancelar •Direccio
namiento
•Probar
•Bloquear /
Desbloquear
unidad de
mando
•Tecla de
funciòn
DK •Aktiver
betjening
(tryk på en
vilkårlig tast)
•Aktiver menu
•Skift menu
•Ændre værdi •Gem værdi
•Bekræft OK
•Annuller •Tilmelding
•Linktest
•Tastatur lås /
lås op
•Funktionstast
SE •Aktivera meny
(tryck på valfri
knapp)
•Aktivera meny
•Ändra meny
•Ändra värde •Spara värde
•Bekräfta OK
•Ta bort •Adressering
•Test
•Meny Lås /
lås upp
•Funktions-
tagenter
NO •Aktiver
betjening
(trykk vilkårlig
tast)
•Aktiver meny
•Skift meny
•Endre verdi •Lagre verdi
•Bekreft OK
•Annuler •Innmelding
•Link test
•Tastatur lås /
lås opp
•Funksjons-
tast
FI •Aktivoi
toiminta
(Paina mitä
tahansa
näppäintä)
•Aktivoi valikko
•Vaihda valikko
•Muuta arvo •Tallenna
•Vahvista
•Peruuta •Rekisteröinti
•Testi
•Lukitus /
avaus
•Funktio-
näppäintä
PL •Aktywacja
REVáXJL
(dowolny
przycisk)
•Aktywacja
menu
•Przewijanie
menu
•Zmiana
ZDUWRĞFL
•Zapisywanie
•Zatwierdzanie
•Odrzucanie •Adresowanie
Test
•2EVáXJD
blokowanie /
Odblo-
kowywanie
•Przyciski
funkcyjne
P100016830 F 6/8
DE FR EN ES
Relativer Energieverbrauch Consommation d’énergie
relative
Relative energy consumption Consumo de energía relativo
1) Taupunktalarm Alarme de point de rosée Dewpoint alarm Alarma de punto de
condensación
Funksignal Signal radio Wireless signal Radioseñal
Funkverbindung verloren Connexion radio perdue Loss of wireless connection Se ha perdido la
radiocomunicación
Genereller Alarm Alarme générale General alarm Alarma general
Bedienung verriegelt Exploitation verrouillée Operation disabled Unidad de mando bloqueada
Arbeitstage Jours de travail Weekdays Días laborables
Wochenende Fin de semaine Weekend Fines de semana
Uhrzeit und Datum/
Zeitprogramm
Heure et date/
Programme horaire
Time and date/
Time programme
Fecha y hora
°C Aktuelle Temperatur Température actuelle Current temperature Temperatura actual
Raumtemperatur Température ambiante Room temperature Temperatura ambiente
Aus (Frostschutz) Arrêt (protection antigel) Off (frost protection) Desconectado (protección
antiheladas)
Reduzierter Betrieb Mode réduit Reduced mode Régimen reducido
Normaler Betrieb Mode normal Normal mode Régimen normal
Zeitprogramm Programme horaire Time programme Programa temporizador
Zeitprogramm mit externer Uhr Programme horaire avec
horloge externe
Time programme with external
clock
Programa temporizador con
reloj externo
Kühlmodus Mode de refroidissement Cooling mode Modo de refrigeración
Kühlsperre Blocage du refroidissement Disable cooling Bloqueo de refrigeración
Heizmodus Mode de chauffage Heating mode Modo calefactor
Auto-Heiz- und Kühlmodus Mode de chauffage et
refroidissement automatique
Auto heating and cooling
mode
Modo automático calefactor y
de refrigeración
1) nur mit Zubehör 1) seulement avec accessoire 1) with accessories only 1) sólo con accesorios
P100016830 F 7/8
B12179a
> 2 s
2
13
10 s
DE Sollwert einstellen
)5 &RQ¿JXUHUODYDOHXUGHFRQVLJQH
EN Set setpoint
ES Ajustar el valor nominal
DK Indstil ønsket temperatur
SE Ställ in önskad temperatur
NO Still inn ønsket temperatur
FI Aseta haluttu lämpötila
3/ 8VWDZLDQLHZDUWRĞFL
9
DK SE NO FI PL
Relativt energiforbrug Aktuell
energiförbrukning
Relativt energi forbruk Suhteellinen energian
käyttö
6WRVXQNRZH]XĪ\FLH
SUąGX
1) Dugpunkts alarm Fuktlarm Duggpunkts alarm Kastepiste hälytys Alarm punktu rosy
Trådløst signal Trådlös signal Trådløst signal Langaton signaali 6\JQDáUDGLRZ\
Forbindelse mistet Ingen trådlös signal Forbindelse mistet Ei signaalia 8WUDWDV\JQDáX
radiowego
Generel alarm Generellt larm Generell alarm Yleinen hälytys Alarm ogólny
Tastatur låst Drift låst Tastatur låst Toiminta lukittu %ORNDGDREVáXJL
Arbejdsdage Arbetsdagar Ukedager Arkipäivät Dni robocze
Weekend Veckoslut Weekend Viikonloppu Weekend
Tid og dato/tidsprogram Tid och datum/
tidsprogram
Tid og dato/tidsprogram Aika ja päivämäärä/
ohjelma
Czas i data/
Programy czasowe
°C Aktuel temperatur Aktuell temperatur Aktuell temperatur Lämpötila Aktualna temperatura
Rumtemperatur Rumstemperatur Romtemperatur Huonelämpötila Temperatura
pomieszczenia
Slukket
(frostbeskyttelse)
Från(frysskydd) Av (frostsikring ) Suljettu (pakkasuoja) :\áRFKURQDSU]HG
mrozem)
Reduceret temperatur Sänkt temperatur Senket temperatur Alennettu lämpötila Tryb nocny
Normal temperatur Normal temperatur Normal temperatur Normaali lämpötila Tryb dzienny
Tidsprogram Tidsprogram Tidsprogram Aika ohjelma Program czasowy
Tidsprogram med
eksternt ur
Tidsprogram med
externt ur
Tidsprogram med
eksternt ur
Kello ohjaus Program czasowy z
]HZQĊWU]Q\P
zegarem
Køle mode Kyldrift Kjøle modus Viilennystila 7U\EFKáRG]HQLD
Køle spærre Kylspärr Kjøling slått av Viilennys pois päältä %ORNDGDFKáRG]HQLD
Varme mode Värmedrift Varme modus Lämmitystila Tryb grzania
Auto varme og køle
mode
Auto värme/kyla Auto varme og kjøle
modus
Automaattinen
lämmitys/viilennys tila
Auto-grzanie i
FKáRG]HQLH
1) kun med tilbehør 1) bara med tillbehör 1) kun med tilbehør 1) lisävarusteella 7\ONR]RVSU]ĊWHP
P100016830 F 8/8
Printed in Switzerland
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Dokument aufbewahren
Ce document est à conserver
Retain this document
Guardar el documento
Opbevar dette dokument
Spara dokumenationen
Oppbevar dette dokument
Säilytä tämä opas
=DFKRZDüLQVWUXNFMĊ
Roth Werke GmbH
Roth France S.A.S
Roth UK Ltd.
Global Plastic S.A.
Roth Nordic A/S
Roth Nordic AB
Roth Nordic AS
Roth Finland
Roth Polska Sp. z o.o.
35232 Dautphetal
77465 Lagny sur Marne Cedex
Taunton, Somerset TA4 2 RL
31500 Tudela (Navarra)
3600 Frederikssund
21124 Malmö
1306 Sandvika
10300 Karjaa
65-785 Zielona Góra
+49 (0) 64 66/9 22-0
+33 (0) 1/64 12 44 44
+44 (0) 19 84/62 39 82
+34 948/84 44 06
+45 47 38 01 21
+46 40 53 40 90
+47 67 15 44 90
+35 24 58 06 33
+48 68 320 20 72
www.roth-werke.de
www.roth-france.fr
www.roth-uk.com
www.roth-spain.com
www.roth-nordic.dk
www.roth-nordic.se
www.roth-nordic.no
ZZZURWK¿QODQGFRP
www.roth-polska.com
B12182a
Scan the code for complete
product information
+
5 s
B12181a
4
+
5 s
DE Bedienung verriegeln
FR Verrouiller l’exploitation
EN Disable operation
ES Bloquear la unidad de mando
DK Lås tastatur
SE Lås meny
NO Lås tastatur
FI Lukitse
3/ %ORNDGDREVáXJL
DE Bedienung entriegeln
FR Déverrouiller l’exploitation
EN Enable operation
ES Desbloquear la unidad de mando
DK Lås tastatur op
SE Öppna meny
NO Lås opp tastatur
FI Avaa
3/ 2GEORNRZ\ZDQLHREVáXJL

P100016830 F 5/8
B12174a
4
°C°C
> 2 s
°C
DE Bedienung aktivieren
FR Veille
EN Stand-by to wake-up
ES Stand-by
DK Stand-by visning
SE Standby läge
NO Stand-by visning
FI Valmiustila
3/ $NW\ZDFMDREVáXJL
DE Bedienanzeige
FR Indication de service
EN Operating display
ES Indicador
DK Aktiv visning
SE Driftindikering
NO Aktiv visning
FI Näyttö
3/ :VNDĨQLNLREVáXJL
DE Bedienung
FR Exploitation
EN Operation
ES Manejo
DK Betjening
SE Drift
NO Betjening
FI Toiminta
3/ 2EVáXJD
2 s: 5 s: +5 s: +
DE •Bedienung
aktivieren
(beliebige
Taste)
•Menümodus
aktivieren
•Menüebene
wechseln
•Wert ändern •Speichern
•Bestätigen
•Abbrechen •Adressierung
•Testen
•Bedienung
verriegeln /
entriegeln
•Funktions-
taste
FR •Activer
l’exploitation
•Activer le
mode menu
•Changer de
menu
•0RGL¿HUOD
valeur
•Enregistrer
•&RQ¿UPHU
•Annuler •Adressage
•Tester
•Verrouiller /
déverrouiller
l’exploitation
•Touche de
fonction
EN •Activate
operation
•Activate menu
mode
•Change menu
level
•Change value •Save
•&RQ¿UP
•Cancel •Addressing
•Test
•Disable /
enable
operation
•Function
button
ES •Pantalla •Activar el
modo de
menú
•Cambiar de
nivel de menú
•0RGL¿FDU
valor
•Guardar
•&RQ¿UPDU
•Cancelar •Direccio
namiento
•Probar
•Bloquear /
Desbloquear
unidad de
mando
•Tecla de
funciòn
DK •Aktiver
betjening
(tryk på en
vilkårlig tast)
•Aktiver menu
•Skift menu
•Ændre værdi •Gem værdi
•Bekræft OK
•Annuller •Tilmelding
•Linktest
•Tastatur lås /
lås op
•Funktionstast
SE •Aktivera meny
(tryck på valfri
knapp)
•Aktivera meny
•Ändra meny
•Ändra värde •Spara värde
•Bekräfta OK
•Ta bort •Adressering
•Test
•Meny Lås /
lås upp
•Funktions-
tagenter
NO •Aktiver
betjening
(trykk vilkårlig
tast)
•Aktiver meny
•Skift meny
•Endre verdi •Lagre verdi
•Bekreft OK
•Annuler •Innmelding
•Link test
•Tastatur lås /
lås opp
•Funksjons-
tast
FI •Aktivoi
toiminta
(Paina mitä
tahansa
näppäintä)
•Aktivoi valikko
•Vaihda valikko
•Muuta arvo •Tallenna
•Vahvista
•Peruuta •Rekisteröinti
•Testi
•Lukitus /
avaus
•Funktio-
näppäintä
PL •Aktywacja
REVáXJL
(dowolny
przycisk)
•Aktywacja
menu
•Przewijanie
menu
•Zmiana
ZDUWRĞFL
•Zapisywanie
•Zatwierdzanie
•Odrzucanie •Adresowanie
Test
•2EVáXJD
blokowanie /
Odblo-
kowywanie
•Przyciski
funkcyjne
P100016830 F 6/8
DE FR EN ES
Relativer Energieverbrauch Consommation d’énergie
relative
Relative energy consumption Consumo de energía relativo
1) Taupunktalarm Alarme de point de rosée Dewpoint alarm Alarma de punto de
condensación
Funksignal Signal radio Wireless signal Radioseñal
Funkverbindung verloren Connexion radio perdue Loss of wireless connection Se ha perdido la
radiocomunicación
Genereller Alarm Alarme générale General alarm Alarma general
Bedienung verriegelt Exploitation verrouillée Operation disabled Unidad de mando bloqueada
Arbeitstage Jours de travail Weekdays Días laborables
Wochenende Fin de semaine Weekend Fines de semana
Uhrzeit und Datum/
Zeitprogramm
Heure et date/
Programme horaire
Time and date/
Time programme
Fecha y hora
°C Aktuelle Temperatur Température actuelle Current temperature Temperatura actual
Raumtemperatur Température ambiante Room temperature Temperatura ambiente
Aus (Frostschutz) Arrêt (protection antigel) Off (frost protection) Desconectado (protección
antiheladas)
Reduzierter Betrieb Mode réduit Reduced mode Régimen reducido
Normaler Betrieb Mode normal Normal mode Régimen normal
Zeitprogramm Programme horaire Time programme Programa temporizador
Zeitprogramm mit externer Uhr Programme horaire avec
horloge externe
Time programme with external
clock
Programa temporizador con
reloj externo
Kühlmodus Mode de refroidissement Cooling mode Modo de refrigeración
Kühlsperre Blocage du refroidissement Disable cooling Bloqueo de refrigeración
Heizmodus Mode de chauffage Heating mode Modo calefactor
Auto-Heiz- und Kühlmodus Mode de chauffage et
refroidissement automatique
Auto heating and cooling
mode
Modo automático calefactor y
de refrigeración
1) nur mit Zubehör 1) seulement avec accessoire 1) with accessories only 1) sólo con accesorios
P100016830 F 7/8
B12179a
> 2 s
2
13
10 s
DE Sollwert einstellen
)5 &RQ¿JXUHUODYDOHXUGHFRQVLJQH
EN Set setpoint
ES Ajustar el valor nominal
DK Indstil ønsket temperatur
SE Ställ in önskad temperatur
NO Still inn ønsket temperatur
FI Aseta haluttu lämpötila
3/ 8VWDZLDQLHZDUWRĞFL
9
DK SE NO FI PL
Relativt energiforbrug Aktuell
energiförbrukning
Relativt energi forbruk Suhteellinen energian
käyttö
6WRVXQNRZH]XĪ\FLH
SUąGX
1) Dugpunkts alarm Fuktlarm Duggpunkts alarm Kastepiste hälytys Alarm punktu rosy
Trådløst signal Trådlös signal Trådløst signal Langaton signaali 6\JQDáUDGLRZ\
Forbindelse mistet Ingen trådlös signal Forbindelse mistet Ei signaalia 8WUDWDV\JQDáX
radiowego
Generel alarm Generellt larm Generell alarm Yleinen hälytys Alarm ogólny
Tastatur låst Drift låst Tastatur låst Toiminta lukittu %ORNDGDREVáXJL
Arbejdsdage Arbetsdagar Ukedager Arkipäivät Dni robocze
Weekend Veckoslut Weekend Viikonloppu Weekend
Tid og dato/tidsprogram Tid och datum/
tidsprogram
Tid og dato/tidsprogram Aika ja päivämäärä/
ohjelma
Czas i data/
Programy czasowe
°C Aktuel temperatur Aktuell temperatur Aktuell temperatur Lämpötila Aktualna temperatura
Rumtemperatur Rumstemperatur Romtemperatur Huonelämpötila Temperatura
pomieszczenia
Slukket
(frostbeskyttelse)
Från(frysskydd) Av (frostsikring ) Suljettu (pakkasuoja) :\áRFKURQDSU]HG
mrozem)
Reduceret temperatur Sänkt temperatur Senket temperatur Alennettu lämpötila Tryb nocny
Normal temperatur Normal temperatur Normal temperatur Normaali lämpötila Tryb dzienny
Tidsprogram Tidsprogram Tidsprogram Aika ohjelma Program czasowy
Tidsprogram med
eksternt ur
Tidsprogram med
externt ur
Tidsprogram med
eksternt ur
Kello ohjaus Program czasowy z
]HZQĊWU]Q\P
zegarem
Køle mode Kyldrift Kjøle modus Viilennystila 7U\EFKáRG]HQLD
Køle spærre Kylspärr Kjøling slått av Viilennys pois päältä %ORNDGDFKáRG]HQLD
Varme mode Värmedrift Varme modus Lämmitystila Tryb grzania
Auto varme og køle
mode
Auto värme/kyla Auto varme og kjøle
modus
Automaattinen
lämmitys/viilennys tila
Auto-grzanie i
FKáRG]HQLH
1) kun med tilbehør 1) bara med tillbehör 1) kun med tilbehør 1) lisävarusteella 7\ONR]RVSU]ĊWHP
P100016830 F 8/8
Printed in Switzerland
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Dokument aufbewahren
Ce document est à conserver
Retain this document
Guardar el documento
Opbevar dette dokument
Spara dokumenationen
Oppbevar dette dokument
Säilytä tämä opas
=DFKRZDüLQVWUXNFMĊ
Roth Werke GmbH
Roth France S.A.S
Roth UK Ltd.
Global Plastic S.A.
Roth Nordic A/S
Roth Nordic AB
Roth Nordic AS
Roth Finland
Roth Polska Sp. z o.o.
35232 Dautphetal
77465 Lagny sur Marne Cedex
Taunton, Somerset TA4 2 RL
31500 Tudela (Navarra)
3600 Frederikssund
21124 Malmö
1306 Sandvika
10300 Karjaa
65-785 Zielona Góra
+49 (0) 64 66/9 22-0
+33 (0) 1/64 12 44 44
+44 (0) 19 84/62 39 82
+34 948/84 44 06
+45 47 38 01 21
+46 40 53 40 90
+47 67 15 44 90
+35 24 58 06 33
+48 68 320 20 72
www.roth-werke.de
www.roth-france.fr
www.roth-uk.com
www.roth-spain.com
www.roth-nordic.dk
www.roth-nordic.se
www.roth-nordic.no
ZZZURWK¿QODQGFRP
www.roth-polska.com
B12182a
Scan the code for complete
product information
+
5 s
B12181a
4
+
5 s
DE Bedienung verriegeln
FR Verrouiller l’exploitation
EN Disable operation
ES Bloquear la unidad de mando
DK Lås tastatur
SE Lås meny
NO Lås tastatur
FI Lukitse
3/ %ORNDGDREVáXJL
DE Bedienung entriegeln
FR Déverrouiller l’exploitation
EN Enable operation
ES Desbloquear la unidad de mando
DK Lås tastatur op
SE Öppna meny
NO Lås opp tastatur
FI Avaa
3/ 2GEORNRZ\ZDQLHREVáXJL

P100016830 F 5/8
B12174a
4
°C°C
> 2 s
°C
DE Bedienung aktivieren
FR Veille
EN Stand-by to wake-up
ES Stand-by
DK Stand-by visning
SE Standby läge
NO Stand-by visning
FI Valmiustila
3/ $NW\ZDFMDREVáXJL
DE Bedienanzeige
FR Indication de service
EN Operating display
ES Indicador
DK Aktiv visning
SE Driftindikering
NO Aktiv visning
FI Näyttö
3/ :VNDĨQLNLREVáXJL
DE Bedienung
FR Exploitation
EN Operation
ES Manejo
DK Betjening
SE Drift
NO Betjening
FI Toiminta
3/ 2EVáXJD
2 s: 5 s: +5 s: +
DE •Bedienung
aktivieren
(beliebige
Taste)
•Menümodus
aktivieren
•Menüebene
wechseln
•Wert ändern •Speichern
•Bestätigen
•Abbrechen •Adressierung
•Testen
•Bedienung
verriegeln /
entriegeln
•Funktions-
taste
FR •Activer
l’exploitation
•Activer le
mode menu
•Changer de
menu
•0RGL¿HUOD
valeur
•Enregistrer
•&RQ¿UPHU
•Annuler •Adressage
•Tester
•Verrouiller /
déverrouiller
l’exploitation
•Touche de
fonction
EN •Activate
operation
•Activate menu
mode
•Change menu
level
•Change value •Save
•&RQ¿UP
•Cancel •Addressing
•Test
•Disable /
enable
operation
•Function
button
ES •Pantalla •Activar el
modo de
menú
•Cambiar de
nivel de menú
•0RGL¿FDU
valor
•Guardar
•&RQ¿UPDU
•Cancelar •Direccio
namiento
•Probar
•Bloquear /
Desbloquear
unidad de
mando
•Tecla de
funciòn
DK •Aktiver
betjening
(tryk på en
vilkårlig tast)
•Aktiver menu
•Skift menu
•Ændre værdi •Gem værdi
•Bekræft OK
•Annuller •Tilmelding
•Linktest
•Tastatur lås /
lås op
•Funktionstast
SE •Aktivera meny
(tryck på valfri
knapp)
•Aktivera meny
•Ändra meny
•Ändra värde •Spara värde
•Bekräfta OK
•Ta bort •Adressering
•Test
•Meny Lås /
lås upp
•Funktions-
tagenter
NO •Aktiver
betjening
(trykk vilkårlig
tast)
•Aktiver meny
•Skift meny
•Endre verdi •Lagre verdi
•Bekreft OK
•Annuler •Innmelding
•Link test
•Tastatur lås /
lås opp
•Funksjons-
tast
FI •Aktivoi
toiminta
(Paina mitä
tahansa
näppäintä)
•Aktivoi valikko
•Vaihda valikko
•Muuta arvo •Tallenna
•Vahvista
•Peruuta •Rekisteröinti
•Testi
•Lukitus /
avaus
•Funktio-
näppäintä
PL •Aktywacja
REVáXJL
(dowolny
przycisk)
•Aktywacja
menu
•Przewijanie
menu
•Zmiana
ZDUWRĞFL
•Zapisywanie
•Zatwierdzanie
•Odrzucanie •Adresowanie
Test
•2EVáXJD
blokowanie /
Odblo-
kowywanie
•Przyciski
funkcyjne
P100016830 F 6/8
DE FR EN ES
Relativer Energieverbrauch Consommation d’énergie
relative
Relative energy consumption Consumo de energía relativo
1) Taupunktalarm Alarme de point de rosée Dewpoint alarm Alarma de punto de
condensación
Funksignal Signal radio Wireless signal Radioseñal
Funkverbindung verloren Connexion radio perdue Loss of wireless connection Se ha perdido la
radiocomunicación
Genereller Alarm Alarme générale General alarm Alarma general
Bedienung verriegelt Exploitation verrouillée Operation disabled Unidad de mando bloqueada
Arbeitstage Jours de travail Weekdays Días laborables
Wochenende Fin de semaine Weekend Fines de semana
Uhrzeit und Datum/
Zeitprogramm
Heure et date/
Programme horaire
Time and date/
Time programme
Fecha y hora
°C Aktuelle Temperatur Température actuelle Current temperature Temperatura actual
Raumtemperatur Température ambiante Room temperature Temperatura ambiente
Aus (Frostschutz) Arrêt (protection antigel) Off (frost protection) Desconectado (protección
antiheladas)
Reduzierter Betrieb Mode réduit Reduced mode Régimen reducido
Normaler Betrieb Mode normal Normal mode Régimen normal
Zeitprogramm Programme horaire Time programme Programa temporizador
Zeitprogramm mit externer Uhr Programme horaire avec
horloge externe
Time programme with external
clock
Programa temporizador con
reloj externo
Kühlmodus Mode de refroidissement Cooling mode Modo de refrigeración
Kühlsperre Blocage du refroidissement Disable cooling Bloqueo de refrigeración
Heizmodus Mode de chauffage Heating mode Modo calefactor
Auto-Heiz- und Kühlmodus Mode de chauffage et
refroidissement automatique
Auto heating and cooling
mode
Modo automático calefactor y
de refrigeración
1) nur mit Zubehör 1) seulement avec accessoire 1) with accessories only 1) sólo con accesorios
P100016830 F 7/8
B12179a
> 2 s
2
13
10 s
DE Sollwert einstellen
)5 &RQ¿JXUHUODYDOHXUGHFRQVLJQH
EN Set setpoint
ES Ajustar el valor nominal
DK Indstil ønsket temperatur
SE Ställ in önskad temperatur
NO Still inn ønsket temperatur
FI Aseta haluttu lämpötila
3/ 8VWDZLDQLHZDUWRĞFL
9
DK SE NO FI PL
Relativt energiforbrug Aktuell
energiförbrukning
Relativt energi forbruk Suhteellinen energian
käyttö
6WRVXQNRZH]XĪ\FLH
SUąGX
1) Dugpunkts alarm Fuktlarm Duggpunkts alarm Kastepiste hälytys Alarm punktu rosy
Trådløst signal Trådlös signal Trådløst signal Langaton signaali 6\JQDáUDGLRZ\
Forbindelse mistet Ingen trådlös signal Forbindelse mistet Ei signaalia 8WUDWDV\JQDáX
radiowego
Generel alarm Generellt larm Generell alarm Yleinen hälytys Alarm ogólny
Tastatur låst Drift låst Tastatur låst Toiminta lukittu %ORNDGDREVáXJL
Arbejdsdage Arbetsdagar Ukedager Arkipäivät Dni robocze
Weekend Veckoslut Weekend Viikonloppu Weekend
Tid og dato/tidsprogram Tid och datum/
tidsprogram
Tid og dato/tidsprogram Aika ja päivämäärä/
ohjelma
Czas i data/
Programy czasowe
°C Aktuel temperatur Aktuell temperatur Aktuell temperatur Lämpötila Aktualna temperatura
Rumtemperatur Rumstemperatur Romtemperatur Huonelämpötila Temperatura
pomieszczenia
Slukket
(frostbeskyttelse)
Från(frysskydd) Av (frostsikring ) Suljettu (pakkasuoja) :\áRFKURQDSU]HG
mrozem)
Reduceret temperatur Sänkt temperatur Senket temperatur Alennettu lämpötila Tryb nocny
Normal temperatur Normal temperatur Normal temperatur Normaali lämpötila Tryb dzienny
Tidsprogram Tidsprogram Tidsprogram Aika ohjelma Program czasowy
Tidsprogram med
eksternt ur
Tidsprogram med
externt ur
Tidsprogram med
eksternt ur
Kello ohjaus Program czasowy z
]HZQĊWU]Q\P
zegarem
Køle mode Kyldrift Kjøle modus Viilennystila 7U\EFKáRG]HQLD
Køle spærre Kylspärr Kjøling slått av Viilennys pois päältä %ORNDGDFKáRG]HQLD
Varme mode Värmedrift Varme modus Lämmitystila Tryb grzania
Auto varme og køle
mode
Auto värme/kyla Auto varme og kjøle
modus
Automaattinen
lämmitys/viilennys tila
Auto-grzanie i
FKáRG]HQLH
1) kun med tilbehør 1) bara med tillbehör 1) kun med tilbehør 1) lisävarusteella 7\ONR]RVSU]ĊWHP
P100016830 F 8/8
Printed in Switzerland
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Dokument aufbewahren
Ce document est à conserver
Retain this document
Guardar el documento
Opbevar dette dokument
Spara dokumenationen
Oppbevar dette dokument
Säilytä tämä opas
=DFKRZDüLQVWUXNFMĊ
Roth Werke GmbH
Roth France S.A.S
Roth UK Ltd.
Global Plastic S.A.
Roth Nordic A/S
Roth Nordic AB
Roth Nordic AS
Roth Finland
Roth Polska Sp. z o.o.
35232 Dautphetal
77465 Lagny sur Marne Cedex
Taunton, Somerset TA4 2 RL
31500 Tudela (Navarra)
3600 Frederikssund
21124 Malmö
1306 Sandvika
10300 Karjaa
65-785 Zielona Góra
+49 (0) 64 66/9 22-0
+33 (0) 1/64 12 44 44
+44 (0) 19 84/62 39 82
+34 948/84 44 06
+45 47 38 01 21
+46 40 53 40 90
+47 67 15 44 90
+35 24 58 06 33
+48 68 320 20 72
www.roth-werke.de
www.roth-france.fr
www.roth-uk.com
www.roth-spain.com
www.roth-nordic.dk
www.roth-nordic.se
www.roth-nordic.no
ZZZURWK¿QODQGFRP
www.roth-polska.com
B12182a
Scan the code for complete
product information
+
5 s
B12181a
4
+
5 s
DE Bedienung verriegeln
FR Verrouiller l’exploitation
EN Disable operation
ES Bloquear la unidad de mando
DK Lås tastatur
SE Lås meny
NO Lås tastatur
FI Lukitse
3/ %ORNDGDREVáXJL
DE Bedienung entriegeln
FR Déverrouiller l’exploitation
EN Enable operation
ES Desbloquear la unidad de mando
DK Lås tastatur op
SE Öppna meny
NO Lås opp tastatur
FI Avaa
3/ 2GEORNRZ\ZDQLHREVáXJL

P100016830 F 5/8
B12174a
4
°C°C
> 2 s
°C
DE Bedienung aktivieren
FR Veille
EN Stand-by to wake-up
ES Stand-by
DK Stand-by visning
SE Standby läge
NO Stand-by visning
FI Valmiustila
3/ $NW\ZDFMDREVáXJL
DE Bedienanzeige
FR Indication de service
EN Operating display
ES Indicador
DK Aktiv visning
SE Driftindikering
NO Aktiv visning
FI Näyttö
3/ :VNDĨQLNLREVáXJL
DE Bedienung
FR Exploitation
EN Operation
ES Manejo
DK Betjening
SE Drift
NO Betjening
FI Toiminta
3/ 2EVáXJD
2 s: 5 s: +5 s: +
DE •Bedienung
aktivieren
(beliebige
Taste)
•Menümodus
aktivieren
•Menüebene
wechseln
•Wert ändern •Speichern
•Bestätigen
•Abbrechen •Adressierung
•Testen
•Bedienung
verriegeln /
entriegeln
•Funktions-
taste
FR •Activer
l’exploitation
•Activer le
mode menu
•Changer de
menu
•0RGL¿HUOD
valeur
•Enregistrer
•&RQ¿UPHU
•Annuler •Adressage
•Tester
•Verrouiller /
déverrouiller
l’exploitation
•Touche de
fonction
EN •Activate
operation
•Activate menu
mode
•Change menu
level
•Change value •Save
•&RQ¿UP
•Cancel •Addressing
•Test
•Disable /
enable
operation
•Function
button
ES •Pantalla •Activar el
modo de
menú
•Cambiar de
nivel de menú
•0RGL¿FDU
valor
•Guardar
•&RQ¿UPDU
•Cancelar •Direccio
namiento
•Probar
•Bloquear /
Desbloquear
unidad de
mando
•Tecla de
funciòn
DK •Aktiver
betjening
(tryk på en
vilkårlig tast)
•Aktiver menu
•Skift menu
•Ændre værdi •Gem værdi
•Bekræft OK
•Annuller •Tilmelding
•Linktest
•Tastatur lås /
lås op
•Funktionstast
SE •Aktivera meny
(tryck på valfri
knapp)
•Aktivera meny
•Ändra meny
•Ändra värde •Spara värde
•Bekräfta OK
•Ta bort •Adressering
•Test
•Meny Lås /
lås upp
•Funktions-
tagenter
NO •Aktiver
betjening
(trykk vilkårlig
tast)
•Aktiver meny
•Skift meny
•Endre verdi •Lagre verdi
•Bekreft OK
•Annuler •Innmelding
•Link test
•Tastatur lås /
lås opp
•Funksjons-
tast
FI •Aktivoi
toiminta
(Paina mitä
tahansa
näppäintä)
•Aktivoi valikko
•Vaihda valikko
•Muuta arvo •Tallenna
•Vahvista
•Peruuta •Rekisteröinti
•Testi
•Lukitus /
avaus
•Funktio-
näppäintä
PL •Aktywacja
REVáXJL
(dowolny
przycisk)
•Aktywacja
menu
•Przewijanie
menu
•Zmiana
ZDUWRĞFL
•Zapisywanie
•Zatwierdzanie
•Odrzucanie •Adresowanie
Test
•2EVáXJD
blokowanie /
Odblo-
kowywanie
•Przyciski
funkcyjne
P100016830 F 6/8
DE FR EN ES
Relativer Energieverbrauch Consommation d’énergie
relative
Relative energy consumption Consumo de energía relativo
1) Taupunktalarm Alarme de point de rosée Dewpoint alarm Alarma de punto de
condensación
Funksignal Signal radio Wireless signal Radioseñal
Funkverbindung verloren Connexion radio perdue Loss of wireless connection Se ha perdido la
radiocomunicación
Genereller Alarm Alarme générale General alarm Alarma general
Bedienung verriegelt Exploitation verrouillée Operation disabled Unidad de mando bloqueada
Arbeitstage Jours de travail Weekdays Días laborables
Wochenende Fin de semaine Weekend Fines de semana
Uhrzeit und Datum/
Zeitprogramm
Heure et date/
Programme horaire
Time and date/
Time programme
Fecha y hora
°C Aktuelle Temperatur Température actuelle Current temperature Temperatura actual
Raumtemperatur Température ambiante Room temperature Temperatura ambiente
Aus (Frostschutz) Arrêt (protection antigel) Off (frost protection) Desconectado (protección
antiheladas)
Reduzierter Betrieb Mode réduit Reduced mode Régimen reducido
Normaler Betrieb Mode normal Normal mode Régimen normal
Zeitprogramm Programme horaire Time programme Programa temporizador
Zeitprogramm mit externer Uhr Programme horaire avec
horloge externe
Time programme with external
clock
Programa temporizador con
reloj externo
Kühlmodus Mode de refroidissement Cooling mode Modo de refrigeración
Kühlsperre Blocage du refroidissement Disable cooling Bloqueo de refrigeración
Heizmodus Mode de chauffage Heating mode Modo calefactor
Auto-Heiz- und Kühlmodus Mode de chauffage et
refroidissement automatique
Auto heating and cooling
mode
Modo automático calefactor y
de refrigeración
1) nur mit Zubehör 1) seulement avec accessoire 1) with accessories only 1) sólo con accesorios
P100016830 F 7/8
B12179a
> 2 s
2
13
10 s
DE Sollwert einstellen
)5 &RQ¿JXUHUODYDOHXUGHFRQVLJQH
EN Set setpoint
ES Ajustar el valor nominal
DK Indstil ønsket temperatur
SE Ställ in önskad temperatur
NO Still inn ønsket temperatur
FI Aseta haluttu lämpötila
3/ 8VWDZLDQLHZDUWRĞFL
9
DK SE NO FI PL
Relativt energiforbrug Aktuell
energiförbrukning
Relativt energi forbruk Suhteellinen energian
käyttö
6WRVXQNRZH]XĪ\FLH
SUąGX
1) Dugpunkts alarm Fuktlarm Duggpunkts alarm Kastepiste hälytys Alarm punktu rosy
Trådløst signal Trådlös signal Trådløst signal Langaton signaali 6\JQDáUDGLRZ\
Forbindelse mistet Ingen trådlös signal Forbindelse mistet Ei signaalia 8WUDWDV\JQDáX
radiowego
Generel alarm Generellt larm Generell alarm Yleinen hälytys Alarm ogólny
Tastatur låst Drift låst Tastatur låst Toiminta lukittu %ORNDGDREVáXJL
Arbejdsdage Arbetsdagar Ukedager Arkipäivät Dni robocze
Weekend Veckoslut Weekend Viikonloppu Weekend
Tid og dato/tidsprogram Tid och datum/
tidsprogram
Tid og dato/tidsprogram Aika ja päivämäärä/
ohjelma
Czas i data/
Programy czasowe
°C Aktuel temperatur Aktuell temperatur Aktuell temperatur Lämpötila Aktualna temperatura
Rumtemperatur Rumstemperatur Romtemperatur Huonelämpötila Temperatura
pomieszczenia
Slukket
(frostbeskyttelse)
Från(frysskydd) Av (frostsikring ) Suljettu (pakkasuoja) :\áRFKURQDSU]HG
mrozem)
Reduceret temperatur Sänkt temperatur Senket temperatur Alennettu lämpötila Tryb nocny
Normal temperatur Normal temperatur Normal temperatur Normaali lämpötila Tryb dzienny
Tidsprogram Tidsprogram Tidsprogram Aika ohjelma Program czasowy
Tidsprogram med
eksternt ur
Tidsprogram med
externt ur
Tidsprogram med
eksternt ur
Kello ohjaus Program czasowy z
]HZQĊWU]Q\P
zegarem
Køle mode Kyldrift Kjøle modus Viilennystila 7U\EFKáRG]HQLD
Køle spærre Kylspärr Kjøling slått av Viilennys pois päältä %ORNDGDFKáRG]HQLD
Varme mode Värmedrift Varme modus Lämmitystila Tryb grzania
Auto varme og køle
mode
Auto värme/kyla Auto varme og kjøle
modus
Automaattinen
lämmitys/viilennys tila
Auto-grzanie i
FKáRG]HQLH
1) kun med tilbehør 1) bara med tillbehör 1) kun med tilbehør 1) lisävarusteella 7\ONR]RVSU]ĊWHP
P100016830 F 8/8
Printed in Switzerland
DE
FR
EN
ES
DK
SE
NO
FI
PL
Dokument aufbewahren
Ce document est à conserver
Retain this document
Guardar el documento
Opbevar dette dokument
Spara dokumenationen
Oppbevar dette dokument
Säilytä tämä opas
=DFKRZDüLQVWUXNFMĊ
Roth Werke GmbH
Roth France S.A.S
Roth UK Ltd.
Global Plastic S.A.
Roth Nordic A/S
Roth Nordic AB
Roth Nordic AS
Roth Finland
Roth Polska Sp. z o.o.
35232 Dautphetal
77465 Lagny sur Marne Cedex
Taunton, Somerset TA4 2 RL
31500 Tudela (Navarra)
3600 Frederikssund
21124 Malmö
1306 Sandvika
10300 Karjaa
65-785 Zielona Góra
+49 (0) 64 66/9 22-0
+33 (0) 1/64 12 44 44
+44 (0) 19 84/62 39 82
+34 948/84 44 06
+45 47 38 01 21
+46 40 53 40 90
+47 67 15 44 90
+35 24 58 06 33
+48 68 320 20 72
www.roth-werke.de
www.roth-france.fr
www.roth-uk.com
www.roth-spain.com
www.roth-nordic.dk
www.roth-nordic.se
www.roth-nordic.no
ZZZURWK¿QODQGFRP
www.roth-polska.com
B12182a
Scan the code for complete
product information
+
5 s
B12181a
4
+
5 s
DE Bedienung verriegeln
FR Verrouiller l’exploitation
EN Disable operation
ES Bloquear la unidad de mando
DK Lås tastatur
SE Lås meny
NO Lås tastatur
FI Lukitse
3/ %ORNDGDREVáXJL
DE Bedienung entriegeln
FR Déverrouiller l’exploitation
EN Enable operation
ES Desbloquear la unidad de mando
DK Lås tastatur op
SE Öppna meny
NO Lås opp tastatur
FI Avaa
3/ 2GEORNRZ\ZDQLHREVáXJL
Worcester WR4 9FA
212 39 MalmöSverige AB
Danmark A/S
Norge AS
Finland OY
1396 Billingstad
+44 (0) 1905 453424
+47 67 57 54 00 www.roth-norge.no
www.roth-sverige.se
www.roth-danmark.dk
www.roth-nland.
+358 (0)19 440 330
Other Roth Thermostat manuals

Roth
Roth Basicline H 230 V User manual

Roth
Roth Touchline SL Plus User manual

Roth
Roth Touchline Reference guide

Roth
Roth Energylogic Touchline Series Technical specifications

Roth
Roth Minishunt User manual

Roth
Roth Minishunt User manual

Roth
Roth EnergyLogic Touchline/wireless User manual

Roth
Roth Basicline H 24 V User manual

Roth
Roth Touchline S Smart Technical specifications

Roth
Roth Energylogic Touchline 17466393.120 Technical specifications