manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Roth
  6. •
  7. Thermostat
  8. •
  9. Roth Minishunt Plus User manual

Roth Minishunt Plus User manual

Living full of energy
Installation Minishunt Plus_Avanceret rumtermostat_20210623
1/6
Roth trådløs rumtermostat til
Minishunt Plus, avanceret
Roth rumstermostat Advanced
Roth romtermostat, advanced
Roth Minishunt Plus Pro-termostaatti
Roth 2 way room stat
Roth Minishunt Plus
Installation
(DK) Løsne skruen i bunden af rumtermostaten og adskil
rumtermostaten fra soklen.
(SE) Ta bort skruven och avlägsna termostatdelen.
(NO) Løsne skruene og skyv av underdelen.
(FI) Irrota ruuvi ja liu’uta termostaatin takalevy irti.
(UK) Remove screw and slide backplate o.
(DK) Indsæt batterierne, vær opmærksom på +/- polerne.
(SE) Sätt i batterierna (inkluderade). Kontrollera +/- poler.
(NO) Sett inn batteriene (inkl.). Sjekk +/- polene.
(FI) Aseta paristot (sisältyvät) ja huomioi +/- navat.
(UK) Insert batteries (included), be aware of +/- polarity.
(DK) Monter soklen på væggen (skruer ikke inkl.) og påsæt
rumtermostaten.
(SE) Montera underdelen (skruvar ej inkl.). Återmontera termostatdelen.
(NO) Skru fast underdelen (skruer ikke inkl.) og skyv på termostaten.
(FI) Asenna takalevy seinälle (ruuvit eivät sis. toim.) ja liu’uta
termostaatti paikoilleen.
(UK) Mount backplate on the wall (screws not incl.) thermostat slides
onto back plate.
2/6
~ 1,6 M.
1
2
3
4
Roth trådløs rumtermostat til Minishunt Plus, avanceret > Roth rumstermostat Advanced >
Roth romtermostat, advanced, Minishunt Plus > Roth Minishunt Plus Pro-termostaatti >
Roth 2 way room stat
3/6
(DK) Tilmeld en rumtermostat på modtageren. Alle el-forbindelser til
pumpe og termomotor skal udføres inden der sættes 230V til modtageren,
se monteringsvejledningen for dette. Tryk på tilmeldingsknappen i venstre
side af kontrolenheden (se billede 5) og tryk dereer på tilmeldingsknap-
pen på rumtermostaten (se billede 6). Nu vises temperaturen i displayet.
OBS! Rør ikke på rumtermostatens frontknapper når du trykker på
tilmeldingsknappen på rumtermostatens bagside (se billede 6).
(SE) Adressering av rumstermostat. Alla anslutningar måste göras på
kontrollenheten (pump, reglermotorer innan första uppstart görs. Se
manual för kontrollenhet. Tryck på kontollenhetens registreringsknapp
på vänstra sida (se bild 5) och tryck sedan på termostatens registrerings-
knapp (se bild 6). Aktuell temperatur visas i displayen.
OBS! Rör ej knapparna på termostatens framsida när knappen för adressering
trycks in på baksidan (se bild 6).
(NO) Termostaten tilmeldes. Alle tilkoblinger til mottakeren må gjøres
før oppstart (pumpe, reguleringsmotorer). Se vedlagt veiledning for
mottakeren. Trykk på tilmeldingsknappen i venstre side av mottakeren
(se bilde 5) og trykk deretter på tilmeldingsknappen på termostaten
(se bilde 6). Nå vises temperaturen i displayet.
OBS! Ikke berør knappene foran på termostaten når du trykker på
tilmeldingsknappen på baksiden (se bilde 6).
(FI) Termostaatin rekisteröinti vyöhykkeeseen (kanavaan).
Kaikki kytkennät on tehtävä kytkentälaatikkoon (pumppu,
toimilaitteet ja mahd. potentiaalivapaa rele) ennen käynnistystä.
Katso kytkentälaatikon käyttöopas. Paina rekisteröintipainiketta
ohjausyksikön vasemmalla puolella (katso kuva 5) ja paina sitten
huonetermostaatin rekisteröintipainiketta (katso kuva 6).
Lämpötila tulee näkyviin termostaatin näytössä.
Huom! Älä koske termostaatin etupaneelin painikkeisiin,
kun painat takana olevaa liitospainiketta (katso kuva 6).
(UK) Pairing/registering the thermostat. All connections must be made
to the Controller (pump, actuator before start-up. Please see controller
manual for details. Press the registration button on the le side of the
control unit (see picture 5) and then press the registration button on the
room thermostat (see picture 6). The temperature is now shown in the
display.
Attention! Do not press the buttons on the front of the thermostat whilst
pushing the pairing button on the rear (see picture 6).
(DK) Termostaten er nu tilmeldt. På displayet kan du aæse aktuel
rumtemperatur.
(SE) Termostaten är nu adresserad.
(NO) Termostaten er nå tilmeldt. På illustrasjonen kan du se temperaturer
på termostaten.
(FI) Termostaatti on nyt rekisteröity. Kytkentälaatikon näytöllä näkyy
termostaatin nykyinen lämpötila.
(UK) Once the thermostat is connected to the Zone/Channel, the display
shows the temperature on the thermostat.
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
5
6
(DK) Betjening af rumtermostaten. For adgang til MENU’en tryk og hold • inde. Brug < > til at navigere i MENU indstillingerne.
(SE) Hantering av rumstermostat. För att komma till MENY läget, tryck och håll in (•). Använd < > för att navigera i MENY inställningarna.
(NO) For betjening av romtermostaten. For å gå inn i MENY, trykk og hold • inne. Bruk knappene < > for å navigere mellom MENY-innstillinger.
(FI) Termostaatin toiminta. Pääset MENU-valikkoon pitämällä • painettuna. Käytä < > -painikkeita siirtyäksesi MENU-asetusten välillä.
(UK) Operation of thermostat. In order to enter MENU press and hold • button. Use < > buttons to navigate between MENU settings.
DK SE NO FI UK
I dvaletilstand vises den
aktuelle temperatur. Tryk
på knapperne < > for at
indstille/ændre
temperatur.
Bekræ ved at trykke på •
eller vent 5 sek.
I stand-by läge visas den
aktuella temperaturen. För
att ändra temperaturen
använd < > knapparna. Välj
genom att trycka på (•)
eller vänta i 5 sekunder.
I hvilemodus vises
gjeldende temperatur.
For å stille inn/endre
temperatur trykker du
på < > knappene. Bekre
ved å trykke på • eller
vente i 5 sekunder.
Lepotilassa näkyy
nykyinen lämpötila.
Aseta/muuta lämpötilaa
painamalla < > -painikkeita.
Vahvista painamalla • tai
odota 5 sekuntia.
In sleepmode the current
temperature is displayed.
To set/change temperature
press < > buttons. Conrm
by pressing • or wait 5 sec.
I dvaletilstand kan også
vises den aktuelle ow-
temperatur.
Tryk på • for at skie til
ow-temperatur.
Tryk på knapperne < >
for at indstille/ændre
temperatur.
Bekræ ved at trykke på •
eller vent 5 sek.
I stand-by läge kan den
aktuella framledningstem-
peraturen visas. Tryck
på (•) för att ändra till
framledningstemperatur.
För att ställa in/ändra
temperatur använd < >
knapparna. Välj genom att
trycka på (•) eller vänta 5
sekunder.
Det er mulig å vise
turvannstemperatur i
dvalemodus. Trykk på ·
for å skie til visning av
turvannstemperatur.
Trykk på < > for å endre
temperatur. Bekre ny
temperatur med å trykke ·
eller vente 5 sekunder.
Lepotilassa näkyy
virtauksen lämpötila.
Paina • vaihtaaksesi
virtauksen lämpötilaan.
Aseta/muuta lämpötilaa
painamalla < > -painikkeita.
Vahvista painamalla • tai
odota 5 sekuntia.
In sleep mode the current
ow-temperature can be
displayed.
Press • to shi to ow-
temperature.
To set/change temperature
press < > buttons.
Conrm by pressing • or
wait 5 sec.
Giver mulighed for at
se batteriniveau. Vælg
“Bat”, og displayet blinker.
Bekræ inden for 5 sek.,
hvoreer batteriniveauet
vises i procent %.
För att se batterinivå.
Välj “Bat” och displayen
blinkar. Bekräa inom 5
sekunder. Batterinivån
visas i %.
Lar deg se batterinivået.
Velg «Bat», displayet
blinker. Bekre innen 5
sek. Deretter vises batteri-
nivået i prosent.
Pariston varaustason
tarkistaminen. Kun olet
valinnut ”Bat”, näyttö
vilkkuu. Vahvista 5 sekun-
nin kuluessa. Pariston
varaustaso näkyy prosent-
teina (%).
Enables you to view bat-
tery level. Select “Bat”, the
display ashes. Conrm
within 5 sec. aer which
the battery level is dis-
played in percentage %.
Sådan låser du knapperne.
Vælg “ja” vha. en af knap-
perne < >, og bekræ ved
at trykke på • eller vente 5
sekunder. Når låsen er ak-
tiv, låses tasterne automa-
tisk eer 10 sekunders
inaktivitet. Lås op ved
at trykke på knapperne
< > i 10 sek. Tasterne er
tilgængelige, når displayet
vender tilbage til at vise
den aktuelle temperatur.
Nøglelåsen aktiveres,
indtil du deaktiverer den
imenuen.
Används för att låsa knap-
parna. Välj “yes” med < >
knapparna, bekräa med
(•) eller vänta 5 sekunder.
När låsfunktionen är aktiv
låser sig knapparna eer
10 sekunder utan aktiv-
itet. För att låsa upp, håll
inne < > knapparna i 10
sekunder. Knapparna går
att använda igen när dis-
playen återgår till att visa
aktuell rumstemperatur.
Låsfunktionen är aktiv tills
dess att den avaktiveras
i menyn.
Lar deg låse knappene.
Velg «ja» ved å bruke en
av knappene < >, bekre
ved å trykke på • eller
vente i 5 sekunder. Når
låsen er aktiv, låses
tastene automatisk etter
10 sekunders inaktivitet.
For å låse opp, trykk og
hold nede knappene < > i
10 sekunder. Tastene er
tilgjengelige når displayet
viser den aktuelle tem-
peraturen. Tastelåsen er
aktivert til du deaktiverer
den i menyen.
Painikkeiden lukitus.
Valitse ”yes” (kyllä)
< > -painikkeilla ja vahvista
painamalla • tai odota
5 sekuntia. Lukituksen
aktivoinnin jälkeen painik-
keet lukitaan 10 sekunnin
kuluttua, mikäli niitä ei
käytetä. Voit avata
lukituksen pitämällä < >
-painikkeet painettuna
10 sekunnin ajan.
Painikkeet ovat käytössä
(ei lukittuna), kun näyttö
palaa lämpötilanäkymään.
Lukitus on aktivoitu,
kunnes avaat lukituksen
valikosta.
Enables you to lock the
buttons. Select “yes” by
using one of the buttons
< >, conrm by pressing •
or wait 5 seconds. When
the lock is active, the keys
are locked automatically
aer 10 seconds of in-
activity. To unlock, press
and hold the bottons < >
for 10 sec. The keys
are accesible when the
display returns to showing
the current temperature.
The key lock is activated
until you inactivate it in
the menu.
Du kan sætte rumtermo-
staten tilbage til fabriks-
indstilling.
Vælg “dEF”, hvoreer
displayet blinker og
viser den valgte værdi.
Vælg/bekræ (ja) med
knapperne < > inden for
5 sekunder. Bekræ ved
at trykke på • eller vent 5
sek., hvoreer fabriksind-
stillingerne genoprettes.
Används för att återställa
rumstermostaten till fab-
riksinställningar. Välj
“dEF”, displayen blinkar
och visar aktuellt värde.
Välj (yes) med < > knap-
parna inom 5 sekunder.
Bekräa genom att
trycka på (•) eller vänta
5 sekunder. Termostaten
är nu återställd till fabriks-
inställningar.
Gjør det mulig å stille
romtermostaten tilbake
til fabrikkinnstilling.
Velg «dEF», displayet
blinker og viser den valgte
verdien. Velg/bekre (ja)
med < > knappene innen 5
sek. Bekre ved å trykke
eller vent i 5 sekunder,
så gjenopprettes fabrikk-
innstillingene.
Termostaatin tehdasase-
tusten palauttaminen. Kun
olet valinnut ”dEF”, näyttö
vilkkuu ja näyttää valitun
arvon.
Vahvista/valitse (yes/
kyllä) < > -painikkeilla
5 sekunnin kuluessa.
Vahvista painamalla • tai
odota 5 sekuntia.
Tehdasasetukset on nyt
palautettu.
Enables you to return the
room thermostat to the
factory setting. Select
“dEF” and the display
ashes and shows the
selected value. Select/con-
rm (yes) with < > buttons
within 5 sec. Conrm by
pressing • or wait 5 sec.
and the factory settings
has be restored.
Gør det muligt at vælge,
om udgange skal forblive
ON (ja) eller OFF (nej)
under alarmtilstand. Vælg
“ALr”, hvoreer displayet
blinker og viser Ou0. Vælg
udgang (Ou0-Ou2) med
knapperne < > inden for 5
sekunder. Bekræ ved at
trykke på • . Ski tilstand
(“nej” eller “ja”) for alle
udgange. Bekræ for hver
udgang ved at trykke på •
eller vent 5 sek.
Bemærk:
Ou0 = pumpe,
Ou1 = varmeelement
Ou2 = termomotor
Gör det möjligt att ställa
in om utgångarna på mot-
tagaren ska vara ON (yes)
eller OFF (no) under
alarm. Välj “ALr”, display-
en blinkar och visar Ou0.
Välj utgång (Ou0-Ou2)
med < > knapparna inom 5
sekunder. Bekräa genom
att trycka på (•) eller vänta
5 sekunder. Ändra läge
(“no” eller “yes”) för alla
utgångar. Bekräa för
varje utgång genom att
trycka på (•) eller vänta
5 sekunder.
OBS: Ou0 = pump,
Ou1 = el-patron,
Ou2 = reglermotor
Lar deg velge om utganger
skal være PÅ (ja) eller AV
(nei) ved alarmtilstand.
Velg “ALr”, så blinker dis-
playet og viser Ou0. Velg
utgang (Ou0-Ou2) med
knappene < > innen 5 sek.
Bekre ved å trykke på •.
Bytt tilstand (“nei” eller
“ja”) for alle utganger.
Bekre for hver utgang
ved å trykke på • eller vent
5 sek.
Merk: Ou0 = pumpe,
Ou1 = el.kolbe,
Ou2 = aktuator
Lähtöjen tila hälytystilan
aikana, ON (kyllä) vai OFF
(ei). Kun olet valinnut
“ALr”, näyttö vilkkuu ja
näyttää Ou0. Valitse lähtö
(Ou0-Ou2) < > -painikkeilla
5 sekunnin kuluessa. Vah-
vista painamalla • . Vaihda
tila (“ei” tai “kyllä”)
kaikille lähdöille. Vah-
vista jokaiselle lähdölle
painamalla • tai odota 5
sekuntia.
Huomaa: Ou0 = pumppu,
Ou1 = sähkövastus,
Ou2 = toimilaite
Enables you to select if
outputs shall remain ON
(yes) or OFF (no) during
alarm state. Select “ALr”
and the display ashes
and shows Ou0. Select
output (Ou0-Ou2) with
< > buttons within 5 sec.
Conrm by pressing •.
Shi state (“no” or “yes”)
for all outputs. Conrm for
each output by pressing •
or wait 5 sec.
Note: Ou0 = pump,
Ou1 = heater ,
Ou2 = actuator
4/6
><
><
><
23.2
><
45
.0
><
><
DK SE NO FI UK
Gør det muligt at justere
kalibreringsværdien. Vælg
“ISc”, hvoreer displayet
blinker og viser den valgte
værdi. Vælg ny værdi med
knapperne < > inden for
5 sekunder. Bekræ ved
at trykke på • eller vent 5
sek. Kalibreringsområdet
er fra -10⁰C til +10⁰C med
en nøjagtighed på 0,1⁰C.
För att ändra kalibrerings-
värde välj “ISc”, displayen
börjar blinka och visar
aktuellt värde. Välj nytt
värde med < > knapparna.
Bekräa genom att trycka
på (•) eller vänta i 5
sekunder. Kalibreringen
går att ställa in mellan
-10°C till +10°C med en
noggrannhet på 0,1°C.
Gjør det mulig å justere
kalibreringsverdien. Velg
“ISc”, displayet blinker og
viser den valgte verdien.
Velg ny verdi med knap-
pene < > innen 5 sek.
Bekre ved å trykke på •
eller vente i 5 sekunder.
Kalibreringsområdet er
fra -10°C til +10°C med
nøyaktighet på 0,1°C.
Kalibrointiarvon
muuttaminen. Kun olet
valinnut ”ISc”, näyttö
vilkkuu ja näyttää valitun
arvon. Valitse uusi arvo
< > -painikkeilla 5 sekun-
nin kuluessa. Vahvista
painamalla • painiketta
tai odota 5 sekuntia. Kali-
brointilukema on -10 ⁰C
ja +10 ⁰C välillä 0,1 ⁰C
asteen tarkkuudella.
Enables you to adjust the
calibration value. Select
“ISc” and the display
ashes and shows the
selected value.
Select new value with < >
buttons within 5 sec.
Conrm by pressing • or
wait 5 sec. Calibration
range is from -10⁰C to
+10⁰C with the accuracy
of 0,1⁰C.
Gør det muligt at justere
hysterese (den forudind-
stillede temperaturs
tolerance), som er
forudindstillet til 0,2 K.
Vælg “hYs”, hvoreer
displayet blinker og viser
den valgte værdi. Vælg
ny værdi med knapperne
< > inden for 5 sekunder.
Bekræ ved at trykke på •
eller vent 5 sek.
Möjliggör justering av ter-
mostatens hysteres (tole-
ransen av den inställda
temperaturen), förinställd
på 0,2 K. Välj “hYs”, dis-
playen blinkar och visar
valt värde. Välj nytt värde
med < > knapparna inom 5
sekunder. Välj genom att
trycka på (•) eller vänta i 5
sekunder.
Gjør det mulig å justere
hysterese (toleranse for
den forhåndsinnstilte
temperaturen), som er
forhåndsinnstilt til 0,2 K.
Velg «hYs», og displayet
blinker og viser den valgte
verdien. Velg ny verdi med
< > knappene innen 5 sek.
Bekre ved å trykke på •
eller vente i 5 sekunder.
Hystereesin (asetuslämpö-
tilan toleranssi) muut-
taminen. Tehdasasetus on
0.2 K. Kun olet valinnut
“hYs”, näyttö vilkkuu ja
valittu arvo näkyy. Valitse
uusi arvo < > painikkeilla
5 sekunnin kuluessa.
Vahvista painamalla • tai
odota 5 sekuntia.
Enables you to adjust the
hysteresis (tolerance of
the preset temperature),
which is preset to 0.2 K.
Select “hYs” and the
display ashes and shows
the selected value. Select
new value with < > buttons
within 5 sec. Conrm by
pressing • or wait 5 sec.
Giver dig mulighed for at
skie mellem indstillinger:
“Wi” (vinter) til normal op-
varmning, “Su” (sommer)
til elektrisk varmeele-
ment, “Au” (auto) til
automatisk funktion. Vælg
“OPr”, hvoreer displayet
blinker og viser den valgte
indstilling.
Vælg ny indstilling med
knapperne < > inden for
5 sekunder. Bekræ ved
at trykke på • eller vent
5 sek.
För att byta mellan olika
drilägen:
“Wi” (winter) för normal
användning, “Su” (sum-
mer) för el-patron, “Au”
(auto) för automatiskt
läge. Välj “OPr”, displayen
blinkar och visar valt
driläge. Välj nytt dri-
läge med < > knapparna.
Bekräa med (•) eller
vänta 5 sekunder.
Gjør det mulig å skie
mellom moduser:
“Wi” (vinter) for normal
oppvarming, “Su” (som-
mer) for el.kolbe, “Au”
(auto) for automatisk
dri. Velg “OPr”, displayet
blinker og viser den valgte
modusen.
Velg ny modus med
knappene < > innen 5 sek.
Bekre ved å trykke på •
eller vente i 5 sekunder.
Voit vaihtaa eri lämmitys-
tilojen välillä: “Wi” (talvi)
normaalilämmitykselle,
“Su” (kesä) sähköläm-
mitykselle, “Au” (auto)
automaattitoiminnolle.
Kun olet valinnut “OPr”,
näyttö vilkkuu ja näyttää
valitun tilan. Valitse
uusi tila < > -painikkeilla
5 sekunnin kuluessa.
Vahvista painamalla • tai
odota 5 sekuntia.
Enables you to shi
between modes:
“Wi” (winter) for normal
heating, “Su” (summer) for
electrical heating
element, “Au” (auto) for
automatic operation.
Select “OPr” and the
display ashes and shows
the selected mode.
Select new moe with
< > buttons within 5 sec.
Conrm by pressing • or
wait 5 sec.
Gør det muligt at vende
tilbage fra MENUEN
manuelt. Når du har valgt
“rEt”, blinker skærmen i
5 sek og vender tilbage
til visning af den aktuelle
temperatur.
Används för att gå ur
MENY läget manuellt.
När “rEt” valts, blinkar
skärmen i 5 sekunder och
återgår sedan till att visa
den aktuella tempera-
turen.
Gjør det mulig å gå tilbake
fra MENYEN manuelt.
Etter å ha valgt “rEt”
blinker skjermen i 5 sek.
og går tilbake til å vise
gjeldende temperatur.
Voit palata MENU-
valikosta manuaalisesti.
Kun olet valinnut ”rEt”,
näyttö vilkkuu 5 sekunnin
ajan, ja näyttää nykyisen
lämpötilan.
Enables you to return
from the MENU manually.
Aer selecting ”rEt” the
screen ashes for 5 sec.
and returns to view of the
current temperature.
KUN TILGÆNGELIGE I
“SOMMER-MODE”
ENDAST TILLGÄNGLIGT I
“SOMMAR LÄGE”
KUN TILGJENGELIG I
“SOMMER MODUS”
VAIN
“KESÄ-TILASSA (SU)”
ONLY AVAILABLE IN
“SUMMER MODE“
Gør det muligt at justere
kalibreringsværdien. Vælg
“LSc”, hvoreer displayet
blinker og viser den valgte
værdi. Vælg ny værdi med
knapperne < > inden for
5 sekunder. Bekræ ved
at trykke på • eller vent 5
sek. Kalibreringsområdet
er fra -10⁰C til +10⁰C med
en nøjagtighed på 0,1⁰C.
För att ändra kalibrerings-
värde välj “LSc”, displayen
börjar blinka och visar
aktuellt värde. Välj nytt
värde med < > knapparna.
Bekräa genom att trycka
på (•) eller vänta i 5
sekunder. Kalibreringen
går att ställa in mellan
-10°C till +10°C med en
noggrannhet på 0,1°C.
Gjør det mulig å justere
kalibreringsverdien. Velg
“LSc”, displayet blinker og
viser den valgte verdien.
Velg ny verdi med knap-
pene < > innen 5 sek.
Bekre ved å trykke på •
eller vente i 5 sekunder.
Kalibreringsområdet er
fra -10°C til +10°C med
nøyaktighet på 0,1°C.
Kalibrointiarvon
muuttaminen. Kun olet
valinnut ”LSc”, näyttö
vilkkuu ja näyttää valitun
arvon. Valitse uusi arvo
< > -painikkeilla 5 sekun-
nin kuluessa. Vahvista
painamalla • painiketta
tai odota 5 sekuntia. Kali-
brointilukema on -10 ⁰C
ja +10 ⁰C välillä 0,1 ⁰C
asteen tarkkuudella.
Enables you to adjust the
calibration value. Select
“LSc” and the display
ashes and shows the
selected value.
Select new value with < >
buttons within 5 sec.
Conrm by pressing • or
wait 5 sec. Calibration
range is from -10⁰C to
+10⁰C with the accuracy
of 0,1⁰C.
Gør det muligt at justere
hysterese (den forudind-
stillede temperaturs
tolerance), som er
forudindstillet til 0,2 K.
Vælg “Lhy”, hvoreer
displayet blinker og viser
den valgte værdi. Vælg
ny værdi med knapperne
< > inden for 5 sekunder.
Bekræ ved at trykke på •
eller vent 5 sek.
Möjliggör justering av ter-
mostatens hysteres (tol-
eransen av den inställda
temperaturen), förinställd
på 0,2K. Välj “Lhy”, dis-
playen blinkar och visar
valt värde. Välj nytt värde
med <> knapparna inom 5
sekunder. Välj genom att
trycka på (•) eller vänta i 5
sekunder.
Gjør det mulig å justere
hysteresen (toleransen
til den forhåndsinnstilte
temperaturen), som er
forhåndsinnstilt til 0,2
K. Velg “Lhy”, displayet
blinker og viser den valgte
verdien. Velg ny verdi med
knappene < > innen 5 sek.
Bekre ved å trykke på •
eller vente i 5sekunder.
Hystereesin muuttaminen
(asetuslämpötilan tole-
ranssi). Tehdasasetus on
0.2 K. Kun olet valinnut
”Lhy”, näyttö vilkkuu ja
valittu arvo näkyy. Valitse
uusi arvo < > -painikkeilla
5 sekunnin kuluessa.
Vahvista painamalla • tai
odota 5 sekuntia.
Enables you to adjust the
hysteresis (tolerance of
the preset temperature),
which is preset to 0.2
K. Select “Lhy” and the
display ashes and shows
the selected value. Select
new value with < > buttons
within 5 sec. Conrm by
pressing • or wait 5 sec.
5/6
Roth gulvvarmesystem > Roth golvvärmesystem > Roth gulvvarmesystem > Roth lattialämmitysjärjestelmät > Roth underoor heating system
><
><
><
><
><
><
Installation Minishunt Plus_Avanceret rumtermostat_20210623
6/6
ROTH SVERIGE AB
Höjdrodergatan 22
212 39 Malmö
Tel. +46 40534090
Fax +46 40534099
E-mail: [email protected]
roth-sverige.se
ROTH NORGE AS
Billingstadsletta 19
1396 Billingstad
Tel. +47 67 57 54 00
E-mail: [email protected]
roth-norge.no
facebook.com/RothNorge
ROTH FINLAND OY
Raaseporintie 9 (Talo 2)
10600 Tammisaari
Puh. +358 (0)19 440 330
S-posti: service@roth-nland.
roth-nland.
facebook.com/RothFinland
ROTH DANMARK A/S
Centervej 5
3600 Frederikssund
Tlf. +45 4738 0121
E-mail: [email protected]
roth-danmark.dk
ROTH UK Ltd
1a Berkeley Business Park
Wainwright Road
Worcester WR4 9FA
Phone +44 (0) 1905 453424
E-Mail [email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
roth-uk.com
Roth Minishunt
Plus QR

Other Roth Thermostat manuals

Roth Energylogic Touchline Series Technical specifications

Roth

Roth Energylogic Touchline Series Technical specifications

Roth Softline User manual

Roth

Roth Softline User manual

Roth Minishunt User manual

Roth

Roth Minishunt User manual

Roth EnergyLogic Touchline Instruction Manual

Roth

Roth EnergyLogic Touchline Instruction Manual

Roth Minishunt Plus User manual

Roth

Roth Minishunt Plus User manual

Roth Basicline H 230 V User manual

Roth

Roth Basicline H 230 V User manual

Roth Touchline SL Plus User manual

Roth

Roth Touchline SL Plus User manual

Roth Energylogic Touchline 17466393.120 Technical specifications

Roth

Roth Energylogic Touchline 17466393.120 Technical specifications

Roth Basicline H 24 V User manual

Roth

Roth Basicline H 24 V User manual

Roth EnergyLogic Touchline/wireless User manual

Roth

Roth EnergyLogic Touchline/wireless User manual

Roth Touchline Reference guide

Roth

Roth Touchline Reference guide

Roth EnergyLogic Touchline  230 V Instruction Manual

Roth

Roth EnergyLogic Touchline 230 V Instruction Manual

Roth Touchline S Smart Technical specifications

Roth

Roth Touchline S Smart Technical specifications

Roth Basicline H, i User manual

Roth

Roth Basicline H, i User manual

Roth Minishunt User manual

Roth

Roth Minishunt User manual

Roth Minishunt User manual

Roth

Roth Minishunt User manual

Popular Thermostat manuals by other brands

Honeywell RTH8500 Series operating manual

Honeywell

Honeywell RTH8500 Series operating manual

Thermogroup 5220 Installation & user guide

Thermogroup

Thermogroup 5220 Installation & user guide

Alpha IP WTHP 61001 Series manual

Alpha IP

Alpha IP WTHP 61001 Series manual

RCS X-10 TX15 Installation and operation manual

RCS

RCS X-10 TX15 Installation and operation manual

Lauda PROLINE Kryomats Series operating instructions

Lauda

Lauda PROLINE Kryomats Series operating instructions

Neomitis RTE7A installation instructions

Neomitis

Neomitis RTE7A installation instructions

American Standard Ceratherm T050.541 installation instructions

American Standard

American Standard Ceratherm T050.541 installation instructions

Honeywell Digital Round T8775C owner's guide

Honeywell

Honeywell Digital Round T8775C owner's guide

Salus RT310 Full user manual

Salus

Salus RT310 Full user manual

Purmo TempCo Basic user manual

Purmo

Purmo TempCo Basic user manual

Sensi 1F95U-42WF, ST75 Manual operation guide

Sensi

Sensi 1F95U-42WF, ST75 Manual operation guide

dixell XR30C Installing and operating insructions

dixell

dixell XR30C Installing and operating insructions

Honeywell Home FocusPRO Wi-Fi Series user guide

Honeywell Home

Honeywell Home FocusPRO Wi-Fi Series user guide

Tekmar 510 User brochure

Tekmar

Tekmar 510 User brochure

Vemer Thalos Key Bianco manual

Vemer

Vemer Thalos Key Bianco manual

Danfoss DEVI DEVIreg 330 installation guide

Danfoss

Danfoss DEVI DEVIreg 330 installation guide

ManoMano ME901 user manual

ManoMano

ManoMano ME901 user manual

Honeywell Home RTH9585WF Smart Series user guide

Honeywell Home

Honeywell Home RTH9585WF Smart Series user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.