manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rowenta
  6. •
  7. Iron
  8. •
  9. Rowenta IS32 Series User manual

Rowenta IS32 Series User manual

www.rowenta.com
IS32XX
EN
FR
NL
ES
IT
PT
EL
AR
2
1
4
6
3*
5
12
7
8
10*
9*
11
* EN Depending on model / FR Selon le modèle / NL Afhankelijk van het model / ES Según el modelo / IT A seconda del
modello / PT Consoante o modelo / EL Ανάλογα με το μοντέλο /
زارطلا بسح AR
3
* EN Depending on model / FR Selon le modèle / NL Afhankelijk van het model
PRODUCT PRESENTATION / PRÉSENTATION DU PRODUIT /
PRODUCTPRESENTATIE
1. EN Clothes hanger accessory
FR Accessoire porte-cintre
NL Kleerhangeraccessoire
2. EN Steam head rest
FR Repose-tête à vapeur
NL Stoomkophaak
3. EN Vertical board*
FR Planche verticale*
NL Verticaal bord*
4. EN Steam hose
FR Tuyau à vapeur
NL Stoomslang
5. EN Steam selector and Power
On/O button
FR Sélecteur de vapeur et
bouton marche/arrêt
NL Stoomregelaar en
aan/uitknop
6. EN Removable Water tank
FR Réservoir amovible
NL Afneembaar waterreservoir
7. EN Metallic steam head
FR Tête vapeur métallique
NL Metalen stoomkop
8. EN Thick brush
FR Brosse épaisse
NL Dikke borstel
9. EN Pant clips*
FR Pinces pour pantalons*
NL Broekclips*
10. EN Glove*
FR Gant*
NL Handschoen*
11. EN Poles in 4 segments
FR Pôles en 4 segments
NL Stangen in 4 segmenten
12. EN Draining cap
FR Bouchon de vidange
NL Aftapdop
54
* EN Depending on model / * FR Selon le modèle /
* NL Afhankelijk van het model
2. BEFORE USE / AVANT L'UTILISATION /
VOOR INGEBRUIKNAME
Replacez le réservoir d'eau dans
l'appareil.
FR
Plaats het waterreservoir terug in het
apparaat.
NL
Insert the water tank back in
appliance.
EN
Add the clothes of your choice on the
vertical board* or on a hanger and put
it on clothe-hanger accessory.
EN
Breng het gewenste kledingstuk aan op het
verticaal bord* of gebruik een hanger en
plaats het op een kleerhangeraccessoire.
NL
Posez le vêtement de votre choix sur la
planche verticale* ou sur un cintre et
placez-le sur l'accessoire porte-cintre.
FR
1.4L
51OZ
MAX
Remove the cap then ll in the water
tank until maxi-mark, fully screw the
water tank cap.
EN
Retirez le bouchon, puis remplissez le
réservoir d'eau jusqu'au repère maxi,
revissez complètement le bouchon du
réservoir d'eau.
FR
Verwijder de dop en vul het waterreservoir
bij tot de max-markering. Schroef de dop
van het waterreservoir helemaal vast.
NL
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d’eau.
Het waterreservoir verwijderen.
EN
FR
NL
1. ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAGE
* EN Depending on model / * FR Selon le modèle /
* NL Afhankelijk van het model
Insert the rst segment in the housing
and screw in fully by hand.
EN
FR
NL
Insérez le premier segment dans le
boîtier et vissez-le à fond à la main.
Steek het eerste segment in de behuizing
en schroef het volledig vast met de hand.
Screw each 4 segments together fully
by hand.
Vissez à fond à la main chacun des
4segments.
Schroef elk van de 4 segmenten met
de hand volledig aan elkaar.
FR
NL
EN
*Put the vertical board on the fourth
segments.
*Placez la planche verticale sur les
quatre segments.
*Plaats het verticale bord op de vier
segmenten.
FR
NL
EN
Schroef de kleerhanger met de
stoomkophaak met de segmenten
vast.
NL
Vissez le porte-cintres ainsi que
l'accessoire repose-tête à vapeur, avec
les segments.
FR
Screw the clothes-hanger including
the steam head rest accessory with the
segments.
EN
76
4. USE / UTILISATION / GEBRUIK
45s
Steek de stekker in het stopcontact.
NL
Plug the appliance.
EN
Branchez l’appareil.
FR
Draai de ON/OFF knop om het
apparaat in te schakelen en stel het
gewenste stoomdebiet in.
NL
Turn the On/O Button, in order to
switch on the appliance. Then, adjust
steam output by turning the button.
EN
Tourner le bouton ON/OFF an
d'allumer l'appareil, et régler sur
ledébit vapeur approprié.
FR
De stoom wordt na circa 45 seconden
vrijgegeven.
NL
After 45 seconds approximately, steam
will come out.
EN
Après environ 45 secondes, la vapeur
sera émise.
FR
Voor het beste resultaat, breng de
stoom van boven naar onder op uw
kledingstuk aan.
NL
For optimal use, pass the steam jets on
your garment from top to bottom.
EN
Pour une utilisation optimale, passez
les jets de vapeur sur votre vêtement
de haut en bas.
FR
* EN Depending on model / * FR Selon le modèle /
* NL Afhankelijk van het model
3.
ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESSOIRES
*Glove to protect yourself.
*Gant pour vous protéger.
*Handschoen voor bescherming.
*Vertical board to steam easily.
*Planche verticale pour défroisser
facilement.
*Verticaal bord voor eenvoudig
stomen.
*Pant clips to set up your pants
*Pinces pour pantalon pour tenir votre
pantalon
*Broekclips om broek op te hangen
NL
EN
FR
Dikke borstel om dik textiel te stomen.
NL
Thick brush to steam thick textiles.
EN
Brosse épaisse pour défroisser les
textiles épais.
FR
NL
EN
FR
NL
EN
FR
* EN Depending on model / * FR Selon le modèle /
* NL Afhankelijk van het model
98
1.4L
51OZ
MAX
Verwijder de dop, vul het waterreservoir
en schroef de dop van het waterreservoir
volledig vast.
NL
Remove the cap, ll in the water tank,
then fully screw the water tank cap.
EN
Retirez le bouchon, remplissez le réservoir
d'eau, puis revissez complètement le
bouchon du réservoir d'eau.
FR
Plaats het waterreservoir terug in het
apparaat.
NL
Insert the water tank back in
appliance.
EN
Replacez le réservoir d'eau dans
l'appareil.
FR
Unplug, then remove the water tank.
EN
Débranchez l'appareil, et retirez le
réservoir d'eau.
FR
Haal de stekker uit het stopcontact en
verwijder vervolgens het waterreservoir.
NL
45s
Tourner le bouton ON/OFF an
d'allumer l'appareil, et régler sur
ledébit vapeur approprié.
FR
Draai de ON/OFF knop om het
apparaat in te schakelen en stel het
gewenste stoomdebiet in.
NL
Turn the On/O Button, in order to
switch on the appliance. Then, adjust
steam output by turning the button.
EN
5. DURING USE / DURANT L'UTILISATION /
TIJDENS GEBRUIK
Never steam directly on people.
Ne dirigez jamais la vapeur
directement vers des personnes.
Richt de stoom nooit
rechtstreeks naar personen.
NL
EN
FR
If steam is not coming out anymore, this
can be due to low water level in tank.
EN
Si le ux de vapeur s'arrête, cela est
probablement dû au fait que le niveau
d'eau dans le réservoir est insusant.
FR
Als er niet langer stoom wordt
vrijgegeven, is dit over het algemeen
te wijten aan het feit dat er zich te
weinig water in het reservoir bevindt.
NL
Turn the on/o button to the "OFF"
positioning, in order to switch o the
appliance.
EN
Tourner le bouton ON/OFF jusqu'à la
position OFF, an d'éteindre l'appareil.
FR
Draai de ON/OFF knop naar de stand
OFF om het apparaat uit te schakelen.
NL
EN Frequently put the steamhead back to its steam head rest.
FR Repositionnez régulièrement la tête vapeur sur son support.
NL Plaats de stoomkop regelmatig terug in de stoomkophaak.
1110
Remove the water tank.
EN
Retirez le réservoir d'eau.
FR
Het waterreservoir verwijderen.
NL
Unscrew the cap and then empty the
water tank completely in a sink, then
screw back the cap.
EN
Dévissez le bouchon, puis videz
complètement le réservoir d'eau dans
un évier, puis revissez le bouchon.
FR
Draai de dop los en maak het
waterreservoir volledig leeg boven
een gootsteen. Schroef de dop
vervolgens weer vast.
NL
1h
Wait for an hour for your appliance to
cool before storing.
EN
Attendez une heure pour votre
appareil refroidisse avant de le ranger.
FR
Wacht één uur zodat het apparaat
voldoende is afgekoeld voordat u het
opbergt.
NL
EN Place the water tank back to its
appliance.
FR Placez le réservoir d'eau dans
l'appareil.
NL Plaats het waterreservoir terug op het
systeem.
6.AFTER USE / APRÈS L'UTILISATION /
NA GEBRUIK
Turn the on/o button to the "OFF"
positioning, in order to switch o the
appliance.
EN
Tourner le bouton ON/OFF jusqu'à la
position OFF, an d'éteindre l'appareil.
FR
Draai de ON/OFF knop naar de stand
OFF om het apparaat uit te schakelen.
NL
Unplug the appliance.
EN
Débranchez l'appareil.
FR
Haal de stekker uit het stopcontact.
NL
The rst level of steam is an Eco mode
to reduce your energy consumption.
EN
Le premier niveau de vapeur est un mode
Eco pour réduire votre consommation
d'énergie.
FR
Het eerste stoomniveau is een Eco-
modus om uw energieverbruik te
verlagen.
NL
1312
Vertically tilt the appliance to empty
mix in a bowl. Install back the draining
cap by fully turn clockwise with
ngers, do not use a tool.
EN
Inclinez l'appareil verticalement
pour vider le contenu dans un bol.
Remettez le bouchon de vidange en
place en le tournant complètement
dans le sens des aiguilles d'une montre
avec les doigts. N'utilisez pas d'outil.
FR
Kantel het apparaat verticaal om
het mengsel boven een kom weg te
gieten. Plaats de aftapdop terug door
deze volledig rechtsom te draaien met
uw hand. Gebruik geen gereedschap.
NL
Be careful, water might be hot.
EN
Attention, l'eau peut être chaude.
FR
Opgelet, het water kan heet zijn.
NL
Shake Gently the appliance to remove
the main particles.
EN
Secouez doucement l'appareil pour
retirer les particules principales.
FR
Schud het apparaat lichtjes om de
kalkresten los te maken.
NL
Place the appliance over a sink &
unscrew the draining cap by turning it
anti clockwise.
EN
Placez l’appareil au-dessus d’un lavabo et
dévissez le capuchon «anti calcaire» en
le tournant dans le sens antihoraire.
FR
Breng het apparaat boven een
gootsteen en schroef de “antikalk”
dop tegen de klok in los.
NL
7. DESCALING PROCEDURE / PROCÉDURE DE
DÉTARTRAGE / ONTKALKINGSPROCEDURE
1h
Water
0.5 L
17OZ
In case of performance decrease apply descaling procedure.
We recommend to do it every 3 months.
EN
En cas de diminution de la performance, appliquez la procédure de
détartrage. Nous vous recommandons de le faire tous les 3 mois.
FR
Voer de ontkalkingsprocedure uit als de prestaties afnemen.
We raden aan om dit elke 3 maanden te doen.
NL
WARNING! Wait for an hour that
appliance completely cools down.
EN
AVERTISSEMENT ! Attendez une
heure an que l'appareil refroidisse
complètement.
FR
WAARSCHUWING! Wacht één uur zodat
het apparaat volledig is afgekoeld.
NL
Het waterreservoir verwijderen.
NL
Retirez le réservoir d’eau.
FR
Remove the water tank.
EN
Fill in 0.5L(litre) of water in the
appliance tank inlet.
EN
Versez 0,5 L(litre) d'eau dans l'orice
du réservoir de l'appareil.
FR
Giet 0,5 L(liter) in de opening van het
reservoir.
NL
1514
8. CLEANING / NETTOYAGE / REINIGUNG
1h
Only use a sponge with water to clean
the steam head.
EN
Utilisez une éponge uniquement avec
de l'eau pour nettoyer la tête vapeur.
FR
Only use a sponge with water to clean
the base.
EN
Utilisez une éponge uniquement avec
de l'eau pour nettoyer la base.
FR
Wait an hour for complete cool down.
EN
Attendez une heure an que l'appareil
refroidisse complètement.
FR
Wacht één uur zodat het apparaat
volledig is afgekoeld.
NL
Maak het voetstuk alleen schoon met
een spons en water.
NL
Maak de stoomkop alleen schoon met
een spons en water.
NL
Maak uw apparaat nooit schoon met
een reinigingsmiddel.
NL
Never use detergents when cleaning
your appliance.
EN
FR N’utilisez jamais de détergents pour
nettoyer votre appareil.
Replacez le réservoir dans l'appareil.
Plaats het reservoir terug in het
apparaat.
Insert tank back in appliance.
EN
FR
NL
Remove the cap, ll in the water tank,
then fully screw the water tank cap.
EN
Retirez le bouchon, remplissez
le réservoir d'eau, puis revissez
complètement le bouchon du
réservoir d'eau.
FR
Verwijder de dop, vul het
waterreservoir en schroef de dop van
het waterreservoir volledig vast.
NL
1.4L
51OZ
MAX
16
Never wash or rinse appliance directly
over a sink.
EN
Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil
directement au-dessus d'un évier.
FR
Was of spoel het apparaat nooit
rechtstreeks boven een gootsteen.
NL
Never wash or rince the steam head
directly over a sink.
EN
Ne lavez ni ne rincez jamais la tête
vapeur directement au-dessus d'un
évier.
FR
Was of spoel de stoomkop nooit
rechtstreeks boven een gootsteen.
NL
*In case of needs to clean the cover of
the vertical board, wash it by hands
with cold water.
EN
*Si vous avez besoin de nettoyer le
couvercle de la planche verticale,
lavez-le à la main et à l'eau froide.
FR
*Was de afdekking van het verticale
bord indien gewenst met de hand
met koud water.
NL
* EN Depending on model / * FR selon le modèle /
* NL Afhankelijk van het model
17
* ES
Según el modelo
/ IT A seconda del modello / PT Consoante o modelo
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO / PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO /
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
1. ES Accesorio para colgar-ropa
IT Accessorio portabiti
PT Acessório de cabide
2. ES
Soporte para accesorio de vapor
IT Poggia piastra
PT Apoio para a cabeça de
vapor
3. ES Tabla vertical*
IT Asse verticale*
PT Tábua vertical*
4. ES Tubo de vapor
IT Tubo del vapore
PT Mangueira de vapor
5. ES Selector de vapor y botón
de encendido/apagado
IT Selettore del vapore e
pulsante di accensione/
spegnimento
PT Seletor de vapor e botão de
ligar/desligar
6. ES Depósito de agua extraíble
IT Serbatoio dell'acqua
rimovibile
PT Reservatório de água
amovível
7. ES Cabezal de vapor metálico
IT Testa del vapore metallica
PT Cabeça de vapor metálica
8. ES Cepillo grueso
IT Spazzola compatta
PT Escova grossa
9. ES Clips para pantalones*
IT Clip per pantaloni*
PT Pinças para calças*
10. ES Guante*
IT Guanto*
PT Luva*
11. ES Barras en 4 segmentos
IT Aste in 4 segmenti
PT Mastros em 4 segmentos
12. ES Tapón de drenaje
IT Tappo di scarico
PT Tampa de drenagem
1918
2. ANTES DE USAR / PRIMA DELL'USO /
ANTES DA UTILIZAÇÃO
Reinserire il serbatoio dell'acqua.
IT
Volte a colocar o reservatório de água
no aparelho.
PT
Inserta el depósito en el aparato.
ES
Añade la ropa que quieras a la tabla
vertical* o a una percha, y colócala en
el accesorio colgador.
ES
Coloque a peça de vestuário à sua escolha
na tábua vertical* ou num cabide e
coloque-a no acessório de cabide.
PT
Sistemare l'abito sull'asse verticale*
o su un appendiabiti e metterlo
sull'accessorio portabiti.
IT
ES
1.4L
51OZ
MAX
Quita el tapón, rellénalo hasta el
máximo (la marca) y cierra bien el
depósito con el tapón.
Svitare il tappo, riempire il serbatoio
dell'acqua no al segno di massimo
riempimento, quindi riavvitare
completamente il tappo.
IT
Retire a tampa e, em seguida, encha o
reservatório de água até à marca "maxi".
Aperte totalmente a tampa do reservatório
de água.
PT
Extrae el depósito de agua.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua.
Retire o reservatório de água.
ES
IT
PT
* ES Según el modelo / * IT A seconda del modello /
* PT Consoante o modelo
1. MONTAJE / ASSEMBLAGGIO /
MONTAGEM
Atornilla cada uno de los cuatro
segmentos.
Avvitare completamente tutti e 4 i
segmenti insieme.
Junte e aperte os 4 segmentos
totalmente à mão.
Inserta el primer segmento en la
carcasa y atorníllalo con rmeza.
ES
IT Inserire il primo segmento
nell'alloggiamento e avvitarlo
completamente a mano.
PT Insira o primeiro segmento na
estrutura e aperte totalmente à mão.
IT
PT
ES
*Coloca la tabla vertical sobre los
cuatro segmentos.
*Posizionare l'asse verticale sul quarto
segmento.
*Coloque a tábua vertical no quatro
segmento.
IT
PT
ES
Fixe o acessório de cabide, incluindo
o apoio para a cabeça do vapor, aos
segmentos.
PT
Avvitare l'accessorio portabiti,
compreso il poggia piastra con i
segmenti.
IT
Atornilla el accesorio para colgar
ropa, que incluye el soporte, con los
segmentos.
ES
* ES Según el modelo / * IT A seconda del modello /
* PT Consoante o modelo
2120
4. UTILIZACIÓN / FUNZIONAMENTO /
UTILIZAÇÃO
Ligue o aparelho.
PT
Conecte el aparato.
ES
Collegare l'apparecchio alla presa di
corrente.
IT
45s
Rode o botão de ligar/desligar para
ligar o aparelho. De seguida, ajuste a
saída do vapor rodando o botão.
PT
Gire el Botón Encender/Apagar, para
encender el aparato. Después ajuste la
salida de vapor girando el botón.
ES
Ruotare la manopola di accensione/
spegnimento per accendere
l'apparecchio. Quindi regolare l'uscita
del vapore ruotando la manopola.
IT
Passados cerca de 45 segundos, o
vapor começa a sair.
PT
Después de aproximadamente 45
segundos, se expulsará vapor.
ES
Dopo circa 45 secondi uscirà il vapore.
IT
Para um uso ótimo, passe os jatos de
vapor sobre a peça de roupa de cima
para baixo.
PT
Para conseguir un resultado óptimo,
desplace el chorro de vapor sobre la
prenda de arriba a abajo.
ES
Per un uso ottimale, passare i getti di
vapore sul capo dall’alto verso il basso.
IT
* ES Según el modelo / * IT A seconda del modello /
* PT Consoante o modelo
3. ACCESORIOS / ACCESSORI / ACESSÓRIOS
*Ponte el guante para protegerte.
*Guanto di protezione.
*Luva de proteção.
*Tabla vertical para facilitar el
planchado.
*Asse verticale per stirare a vapore con
facilità.
*Tábua vertical para engomar
facilmente.
*Clips para pantalones
*Clip per sistemare i pantaloni
*Pinças para calças para xar as suas
calças
PT
ES
IT
Escova espessa para engomar têxteis
grossos.
PT
Cepillo grueso para planchar tejidos
gruesos.
ES
Spazzola compatta per stirare a
vapore tessuti spessi.
IT
PT
ES
IT
PT
ES
IT
* ES Según el modelo / * IT A seconda del modello /
* PT Consoante o modelo
2322
1.4L
51OZ
MAX
Retire a tampa, encha o reservatório de
água e, em seguida, aperte totalmente a
tampa do reservatório de água.
PT
Quita el tapón, llena el depósito de
agua y vuelve a poner el tapón.
ES
Rimuovere il tappo, riempire il
serbatoio dell'acqua, quindi riavvitare
completamente il tappo.
IT
Volte a colocar o reservatório de água
no aparelho.
PT
Inserta el depósito en el aparato.
ES
Reinserire il serbatoio dell'acqua.
IT
Desenchufe el cable, y retire el
depósito de agua.
ES
Scollegare l'apparecchio dalla presa
di corrente e rimuovere il serbatoio
dell’acqua.
IT
Retire a cha da tomada e retire o
depósito da água.
PT
45s
Ruotare la manopola di accensione/
spegnimento per accendere
l'apparecchio. Quindi regolare l'uscita
del vapore ruotando la manopola.
IT
Rode o botão de ligar/desligar para
ligar o aparelho. De seguida, ajuste a
saída do vapor rodando o botão.
PT
Gire el Botón Encender/Apagar, para
encender el aparato. Después ajuste la
salida de vapor girando el botón.
ES
5. DURANTE LA UTILIZACIÓN / DURANTE
L’USO / DURANTE A UTILIZAÇÃO
Nunca vire o vapor diretamente para
as pessoas.
PT
Nunca dirija el vapor directamente a
ninguna persona.
ES
Non utilizzare direttamente sul corpo
di una persona.
IT
Si ya no sale vapor, es posible que
el nivel de agua del depósito esté
demasiado bajo.
ES
Se non fuoriesce più vapore, è possibile
che il livello dell’acqua nel serbatoio sia
insuciente.
IT
Se o vapor deixar de sair, isso pode
dever-se ao facto de o depósito ter
pouca água.
PT
Gire el botón encender/apagar a la
posición "APAGADO" ("OFF"), para
apagar el aparato.
ES
Ruotare la manopola di accensione/
spegnimento no alla posizione "OFF"
per spegnere l'apparecchio.
IT
Rode o botão de ligar/desligar para
“OFF” para desligar o aparelho.
PT
ES Te aconsejamos volver a dejar el cabezal de vapor en el soporte
con frecuencia.
IT Riposizionare frequentemente la piastra sul supporto.
PT Coloque frequentemente a cabeça de vapor no respetivo
apoio para a cabeça de vapor.
2524
Extrae el depósito de agua.
ES
Rimuovere il serbatoio dell'acqua.
IT
Retire o reservatório de água.
PT
Quita el tapón, vacía el depósito de
agua y vuelve a poner el tapón.
ES
Svitare il tappo, svuotare
completamente il serbatoio dell'acqua in
un lavandino, quindi riavvitare il tappo.
IT
Desaperte a tampa, esvazie
completamente o reservatório de
água num lavatório e, em seguida,
volte a apertar a tampa.
PT
1h
ES Vuelve a colocar el depósito en el
aparato.
IT Reinserire il serbatoio dell'acqua.
PT Coloque o reservatório de água
novamente no aparelho.
Espere una hora a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
ES
Attendere un’ora no al
rareddamento dell’apparecchio
prima di riporlo.
IT
Espere uma hora até que o seu
aparelho arrefeça antes de o guardar.
PT
6. DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN /
DOPO L'USO / APÓS A UTILIZAÇÃO
Gire el botón encender/apagar a la
posición "APAGADO" ("OFF"), para
apagar el aparato.
ES
Ruotare la manopola di accensione/
spegnimento no alla posizione "OFF"
per spegnere l'apparecchio.
IT
Rode o botão de ligar/desligar para
“OFF” para desligar o aparelho.
PT
Desenchufe el aparato.
ES
Scollegare l'apparecchio dalla presa di
corrente.
IT
Retire a cha da tomada.
PT
El primer nivel de vapor es un modo
ecológico para reducir el consumo de
energía.
ES
Il primo livello di vapore è una modalità
Eco per ridurre il consumo energetico.
IT
O primeiro nível de vapor é um
modo Eco para reduzir o consumo de
energia.
PT
2726
Para vaciar la mezcla en un bol, sujeta el
aparato en vertical. Para volver a poner
el tapón de drenado, gíralo totalmente
con los dedos hacia la derecha; no utilices
herramientas para hacerlo.
ES
Inclinare verticalmente l'apparecchio
per svuotare la miscela in un recipiente.
Rimettere il tappo di scarico ruotandolo
completamente in senso orario con le
dita; non utilizzare attrezzi.
IT
Incline verticalmente o aparelho para
esvaziar o conteúdo para uma taça.
Volte a colocar a tampa de drenagem,
rodando totalmente no sentido dos
ponteiros do relógio com os dedos e
sem utilizar uma ferramenta.
PT
Tenga cuidado, el agua podría estar caliente.
ES
Attenzione! L'acqua potrebbe essere molto calda.
IT
Tenha cuidado. A água pode estar quente.
PT
Agite ligeramente el aparato para
eliminar las partículas principales.
ES
Agitare delicatamente l’apparecchio per
rimuovere la maggior parte delle particelle.
IT
Agite suavemente o aparelho para
remover as partículas principais.
PT
Coloque el aparato sobre el fregadero y
desenrosque la tapa «Antical» girándola en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
ES
Posizionare l’apparecchio sopra un
lavandino e svitare il tappo anticalcare
ruotandolo in senso antiorario.
IT
Coloque o aparelho sobre um lavatório
e desaperte a tampa “Anticalcário”
rodando-a no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio.
PT
7.PROCESO DE DESCALCIFICACIÓN /
RIMOZIONE DEL CALCARE / PROCEDIMENTO
DE ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO
En caso de que el rendimiento no sea el esperado, realiza el
procedimiento de descalcicación. Te recomendamos hacerlo
cada 3 meses.
ES
In caso di una riduzione delle prestazioni, eseguire la procedura
di decalcicazione. Consigliamo di eseguirla ogni 3 mesi.
IT
Em caso de diminuição do desempenho, aplique o procedimento
de descalcicação. Recomendamos que o faça a cada 3 meses.
PT
1h
¡ADVERTENCIA! Espere una hora hasta
que se enfríe el aparato.
ES
ATTENZIONE! Attendere un’ora no al
completo rareddamento dell’apparecchio.
IT
AVISO! Aguarde durante uma hora que
o aparelho arrefeça completamente.
PT
Water
0.5 L
17OZ
Añada 0.5l de agua por la entrada del
tanque de agua.
ES
Versare 0,5 litri d'acqua nell'apertura
del serbatoio.
IT
Deite 0,5 L de água na abertura do
depósito do aparelho.
PT
Retire o reservatório de água.
PT
Rimuovere il serbatoio dell'acqua.
IT
Extrae el depósito de agua.
ES
2928
8. LIMPIEZA / PULIZIA / LIMPEZA
1h
Utilice solo una esponja con agua para
limpiar la base.
ES
Utilizzare esclusivamente una spugna
umida per pulire la base.
IT
Espere una hora hasta que se haya
enfriado por completo.
ES
Attendere un’ora no al completo
rareddamento.
IT
Aguarde uma hora para arrefecer
completamente.
PT
Use apenas uma esponja ligeiramente
embebida em água para limpar a base.
PT
Utilice solo una esponja con agua para
limpiar el cabezal de vapor.
ES
Utilizzare esclusivamente una spugna
umida per pulire la testa di uscita del
vapore.
IT
Use apenas uma esponja ligeiramente
embebida em água para limpar a
cabeça do vapor.
PT
Nunca use detergentes quando limpar
o seu aparelho.
PT
No utilice nunca detergentes para
limpiar el aparato.
ES
IT Non utilizzare detergenti per pulire
l’apparecchio.
Reinserire il serbatoio dell'acqua.
Volte a colocar o reservatório no
aparelho.
Inserta el depósito en el aparato.
ES
IT
PT
Quita el tapón, llena el depósito de
agua y vuelve a poner el tapón.
ES
Rimuovere il tappo, riempire il
serbatoio dell'acqua, quindi riavvitare
completamente il tappo.
IT
Retire a tampa, encha o reservatório de
água e, em seguida, aperte totalmente
a tampa do reservatório de água.
PT
1.4L
51OZ
MAX
30
Nunca debe lavar ni enjuagar el aparato
directamente sobre el fregadero.
ES
Non lavare o risciacquare l’apparecchio
direttamente su un lavandino.
IT
Nunca lave nem passe o aparelho
diretamente num lavatório.
PT
Nunca debe lavar ni enjuagar el
cabezal de vapor directamente sobre
un fregadero.
ES
Non lavare o risciacquare la testa di uscita
del vapore direttamente su un lavandino.
IT
Nunca lave nem passe a cabeça do
vapor diretamente num lavatório.
PT
*En caso de que tengas que limpiar la
supercie de la tabla vertical, hazlo a
mano con agua fría.
ES
*In caso vi sia necessità di pulire il
coperchio dell'asse verticale, lavarlo a
mano con acqua fredda.
IT
*Caso seja necessário limpar a capa
da tábua vertical, lave-a à mão com
água fria.
PT
* ES Según el modelo / * IT A seconda del modello /
* PT Consoante o modelo
31
* EL Ανάλογα με το μοντέλο
ΠΑΡΟΥΣΊΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. EL Εξάρτημα κρεμάστρας
2. EL
Στήριγμα κεφαλής ατμού
3. EL Κάθετη επιφάνεια*
4. EL Λάστιχο ατμού
5. EL
Επιλογέας ατμού και κουμπί ON/OFF
6. EL Αφαιρούμενο δοχείο νερού
7. EL Μεταλλική κεφαλή ατμού
8. EL Χοντρή βούρτσα
9. EL Κλιπ παντελονιού*
10. EL Γάν τι*
11. EL Πίροι σε 4 τμήματα
12. EL Τάπα αποστράγγισης
3332
2. ΠΡΊΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Εισαγάγετε ξανά το δοχείο νερού στη
συσκευή.
EL
Προσθέστε τη θήκη της αρεσκείας
σας στην κάθετη επιφάνεια* ή σε μια
κρεμάστρα και τοποθετήστε την στο
εξάρτημα κρεμάστρας.
EL
1.4L
51OZ
MAX
EL Αφαιρέστε την τάπα και, στη συνέχεια,
γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι τη
μέγιστη ένδειξη. Βιδώστε πλήρως την
τάπα του δοχείου νερού.
Αφαιρέστε το δοχείο νερού.
EL
* EL Ανάλογα με το μοντέλο
1. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Εισαγάγετε το πρώτο τμήμα στο
περίβλημα και βιδώστε το με το χέρι.
EL
Με τον ίδιο τρόπο, βιδώστε και τα 4
τμήματα με το χέρι.
EL
*Τοποθετήστε την κάθετη επιφάνεια
πάνω στα τέσσερα τμήματα.
EL
Βιδώστε στα τμήματα την κρεμάστρα
και το εξάρτημα στηρίγματος της
κεφαλής ατμού.
EL
* EL Ανάλογα με το μοντέλο

This manual suits for next models

1

Other Rowenta Iron manuals

Rowenta IS9100D1 User manual

Rowenta

Rowenta IS9100D1 User manual

Rowenta DX1100F1 User manual

Rowenta

Rowenta DX1100F1 User manual

Rowenta Pro precision User manual

Rowenta

Rowenta Pro precision User manual

Rowenta DW9216 User manual

Rowenta

Rowenta DW9216 User manual

Rowenta DW924 Series User manual

Rowenta

Rowenta DW924 Series User manual

Rowenta TWEENY NR50 Series User manual

Rowenta

Rowenta TWEENY NR50 Series User manual

Rowenta DW9240 User manual

Rowenta

Rowenta DW9240 User manual

Rowenta Pressure iron & steamer User manual

Rowenta

Rowenta Pressure iron & steamer User manual

Rowenta DZ5020 User manual

Rowenta

Rowenta DZ5020 User manual

Rowenta DG5030 User manual

Rowenta

Rowenta DG5030 User manual

Rowenta ECO INTELLIGENCE DG8890F0 User manual

Rowenta

Rowenta ECO INTELLIGENCE DG8890F0 User manual

Rowenta DW9216 User manual

Rowenta

Rowenta DW9216 User manual

Rowenta PROFESSIONAL LUXE User manual

Rowenta

Rowenta PROFESSIONAL LUXE User manual

Rowenta DW2000 User manual

Rowenta

Rowenta DW2000 User manual

Rowenta IXEO QR10XX User manual

Rowenta

Rowenta IXEO QR10XX User manual

Rowenta PRO PERFECT DG8770F0 User manual

Rowenta

Rowenta PRO PERFECT DG8770F0 User manual

Rowenta DW8116D1 User manual

Rowenta

Rowenta DW8116D1 User manual

Rowenta Pro precision User manual

Rowenta

Rowenta Pro precision User manual

Rowenta Power Press User manual

Rowenta

Rowenta Power Press User manual

Rowenta DG5030 User manual

Rowenta

Rowenta DG5030 User manual

Rowenta EFFECTIVE COMFORT User manual

Rowenta

Rowenta EFFECTIVE COMFORT User manual

Rowenta Pro Perfect User manual

Rowenta

Rowenta Pro Perfect User manual

Rowenta COMPACT STEAM DG7530 User manual

Rowenta

Rowenta COMPACT STEAM DG7530 User manual

Rowenta Pro Master DW8111D1 User manual

Rowenta

Rowenta Pro Master DW8111D1 User manual

Popular Iron manuals by other brands

glass 1989 noor steam module l manual

glass 1989

glass 1989 noor steam module l manual

Tower Hobbies T22003 Safety and instruction manual

Tower Hobbies

Tower Hobbies T22003 Safety and instruction manual

UFESA STEAM ULTRA instruction manual

UFESA

UFESA STEAM ULTRA instruction manual

Wilfa Krollfritt instruction manual

Wilfa

Wilfa Krollfritt instruction manual

Fagor PL-2400C Instructions for use

Fagor

Fagor PL-2400C Instructions for use

Braun texstyle 780 user manual

Braun

Braun texstyle 780 user manual

ARESA AR-3112 instruction manual

ARESA

ARESA AR-3112 instruction manual

Elta DB-2600.8 instruction manual

Elta

Elta DB-2600.8 instruction manual

Philips GC9940/05 user manual

Philips

Philips GC9940/05 user manual

Philips GC9222/02 user manual

Philips

Philips GC9222/02 user manual

Russell Hobbs 12290 Instructions and warranty

Russell Hobbs

Russell Hobbs 12290 Instructions and warranty

POLTI Vaporella Quick & Comfort QC110 instruction manual

POLTI

POLTI Vaporella Quick & Comfort QC110 instruction manual

Russell Hobbs Steam Iron instructions

Russell Hobbs

Russell Hobbs Steam Iron instructions

T-Fal AQUASPEED manual

T-Fal

T-Fal AQUASPEED manual

GE 106761 owner's manual

GE

GE 106761 owner's manual

ARIETE Stiromatic No Stop R5 manual

ARIETE

ARIETE Stiromatic No Stop R5 manual

Kiwi KSI 6319 instruction manual

Kiwi

Kiwi KSI 6319 instruction manual

Philips Azur GC4250 user manual

Philips

Philips Azur GC4250 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.