
DATI TECNICI
Parametri
– Descrizione Parametri – Valore
Nome del
prodotto BLOCCO DA TAGLIO MACELLERIA
Modello RCBC
-01
RCBC
-02
RCBC
-03
RCBC
-04
Dimensioni
[Larghezza
x Profondità
x Altezza)
[mm]
400x400
x800
400x400
x860
500x400
x800
500x400
x860
Peso [kg] 14,9 15,5 15,3 16
Leggere attentamente le istruzioni.
Indossare una protezione per gli occhi.
Utilizzare dei guanti protettivi.
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
BLOCCO DA TAGLIO MACELLERIA.
3. CONDIZIONI D‘USO
I blocchi da taglio per macelleria vengono utilizzati per
tagliare diversi articoli e prodotti da macelleria mediante
un‘ascia o una mannaia apposita.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
ISTRUZIONI D‘USO
1. Tagliare utilizzando la parte tagliente della lama,
dell‘accetta o della scure.
2. Il prodotto non è adatto per il contatto con alimenti
riscaldati a una temperatura superiore a 300°C.
3. Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
4. Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la supercie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
5. Per la pulizia, utilizzare acqua calda e un detergente
neutro.
6. Risciacquare abbondantemente la supercie del
blocco dopo la pulizia e asciugarla.
7. Gli elementi della base devono essere puliti con un
conservante per acciaio inox.“
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
Per un funzionamento duraturo e adabile del dispositivo
assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione
secondo le disposizioni presentate in questo manuale.
I dati e le speciche tecniche indicati in questo manuale
sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare
delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri
prodotti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
IMPORTANTE! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni
o addirittura al decesso.
ATTENZIONE! Le viste esplose di questo prodotto
sono disponibili nell‘ultima pagina (10) del manuale
d´uso.
DATOS TÉCNICOS
Parámetro
– Descripción Parámetro – Valor
Nombre
del producto BLOQUE DE CARNICERO
Modelo RCBC
-01
RCBC
-02
RCBC
-03
RCBC
-04
Dimensiones
(Ancho x
Profundidad x
Altura) [mm]
400x400
x800
400x400
x860
500x400
x800
500x400
x860
Peso [kg] 14,9 15,5 15,3 16
Respetar las instrucciones de uso.
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar guantes de protección.
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se reeren a BLOQUE DE
CARNICERO.
3. INSTRUCCIONES DE USO
Los bloques de carnicero se utilizan para trocear distintos
artículos y productos cárnicos por medio del corte con un
hacha o cuchillo especial.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
MONTAJE DE LA MÁQUINA
FUNCIONAMIENTO
1. Realice los tajos con la supercie total del cuchillo
o hacha.
2. Este producto no es adecuado para el contacto con
alimentos con temperaturas superiores a 300°C.
3. Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
4. No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o alados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
supercie del material del que está hecho el aparato.
5. Utilice agua caliente con detergente neutro para la
limpieza.
6. Después, enjuague minuciosamente la supercie del
bloque y séquelo.
7. Limpie los elementos de la base con un agente
conservante de acero inoxidable.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
¡ATENCIÓN! El despiece de este producto se
encuentra en las últimas páginas de las instrucciones
p. 10.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT ISTRUZIONI PER L’USO
98 Rev. 19.05.2021 Rev. 19.05.2021